./PaxHeaders/update-desktop-files0000644000000000000000000000011015165232437014251 xustar0024 mtime=1775580447.603 24 atime=1775580447.603 24 ctime=1775580447.603 update-desktop-files/0000755000061700006170000000000015165232437014443 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/PaxHeaders/efax-gtk0000644000000000000000000000011015165232537015623 xustar0024 mtime=1775580511.712 24 atime=1775580447.603 24 ctime=1775580511.712 update-desktop-files/efax-gtk/0000755000061700006170000000000015165232537016152 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-upstream.desktop0000644000000000000000000000012415165232437022643 xustar0030 mtime=1775580447.605397266 24 atime=1775580447.605 30 ctime=1775580447.605397266 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-upstream.desktop0000644000061700006170000000056615165232437023117 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=Efax-gtk Name[zh_TW]=傳真 Name[he_IL]=תוכנת פקסים efax-gtk Comment=GUI front end for the efax fax program Comment[zh_TW]=efax 傳真軟體的 GUI 前端程式 Comment[he_IL]=ממשק גרפי עבור תוכנת הפקסים efax TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000010615165232437026134 xustar0023 mtime=1775580447.62 24 atime=1775580447.619 23 ctime=1775580447.62 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000027515165232437026405 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=Efax-gtk Comment=GUI front end for the efax fax program TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-upstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000011015165232437025604 xustar0024 mtime=1775580447.622 24 atime=1775580447.621 24 ctime=1775580447.622 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-upstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000027415165232437026061 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=Efax-gtk Comment=GUI front end for the efax fax program TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-deadpackage-po.diff0000644000000000000000000000011015165232537023063 xustar0024 mtime=1775580511.708 24 atime=1775580511.705 24 ctime=1775580511.708 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-deadpackage-po.diff0000644000061700006170000073472315165232537023355 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/af.po 2026-04-07 16:47:39.467599627 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-04-07 16:47:40.363829034 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "مصر" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "عميل لميفاق ماتركس" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/az.po 2026-04-07 16:47:40.888456252 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolu üçün müştəri" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/be.po 2026-04-07 16:47:41.541560539 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Егіпет" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Інтэрфэйс для кіравання сховішчам unix-пароляў" --- po/bg.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-04-07 16:48:30.574000000 +0000 @@ -1,21 +1,28 @@ -# Bulgarian translation of Efax-gtk. -# Copyright (C) 2001 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Zdravko Nikolov , 2004. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-10 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Zdravko Nikolov \n" -"Language-Team: Bulgarian Gnome Project\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Математическа програма на KDE" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1483,8 +1490,8 @@ "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -"Определя резолюцията на факсовете. \"Стандартна\" определя 204x98 и \"Финна" -"\" определя 204x196" +"Определя резолюцията на факсовете. \"Стандартна\" определя 204x98 и " +"\"Финна\" определя 204x196" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" @@ -1656,15 +1663,15 @@ "Когато са посочени повече от един факс във \"Факс за изпращане\" прозореца, " "те ще бъдат изпратени като един факс по реда по който са въведени. Такива " "множество файлове могат лесно да бъдат въведени използвайки файл листа " -"получена при натискане на \"Множество Файлове\"бутона. Натискането на бутона" -"\"Множество Файлове\" позволява откриването и добавянето на файлове към файл " -"листата, и пренареждането им чрез бутоните Нагоре и Надолу, или чрез " -"dragging и dropping с мишката.\n" +"получена при натискане на \"Множество Файлове\"бутона. Натискането на " +"бутона\"Множество Файлове\" позволява откриването и добавянето на файлове " +"към файл листата, и пренареждането им чрез бутоните Нагоре и Надолу, или " +"чрез dragging и dropping с мишката.\n" "\n" "Алтернативно, факсовете могат да бъдат получени директо от разпечатващата " "система чрез сокет сървъра на програмата. Efax-gtk поддържа листа на " -"опашката от факсове получени от сокета, и достъпна чрез избиране на \"Сокет" -"\" като метод за факс въжвждане, и после можете да видите опашката от " +"опашката от факсове получени от сокета, и достъпна чрез избиране на " +"\"Сокет\" като метод за факс въжвждане, и после можете да видите опашката от " "факсове натискайки бутона \"Сокет Листа\" Това е по-удобния начин за " "изпращане на факс от текстообработваща програма, и позволява факса да бъде " "изпратен към efax-gtk чрез принтиране от текстообработващата програма. Факс " @@ -1676,15 +1683,15 @@ "Телефонният номер на който искате де изпратите факс, трябва да бъде въвден в " "кутийката \"Teл номер\". Въвеждането може да стане директно, с помоща на " "вградения адресник. Адресника може да бъде повиканчрез натискане на бутона " -"\"Teл номер\" , или от менюто 'Файл/Адресник'.Вижте \"Използване на адресника" -"\" по-долу.\n" +"\"Teл номер\" , или от менюто 'Файл/Адресник'.Вижте \"Използване на " +"адресника\" по-долу.\n" "\n" -"Когато факс е получен от разпечатващата система чрез сокет сървъра," -"настойките на програмата могат да бъдат конфигурирани така че автоматично да " -"извикват диалога. Ако програмата е неактивна (не е в ражим очакване да " -"получи факс) факса може да бъде изпратен директно чрез този диалог, без да " -"се налага извикване на листата от факсове получени от сокета и чакащи на " -"опашка.\n" +"Когато факс е получен от разпечатващата система чрез сокет " +"сървъра,настойките на програмата могат да бъдат конфигурирани така че " +"автоматично да извикват диалога. Ако програмата е неактивна (не е в ражим " +"очакване да получи факс) факса може да бъде изпратен директно чрез този " +"диалог, без да се налага извикване на листата от факсове получени от сокета " +"и чакащи на опашка.\n" "\n" "Успешно изпратените факсове биват копирани в директорията $HOME/faxsent, " "която получава име съобразно годината, месеца, деня, часа и секундите в " @@ -1747,10 +1754,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-04-07 16:47:42.896000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "মিশর" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/br.po 2026-04-07 16:47:43.304000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ejipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-04-07 16:47:43.918889160 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faxte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI za R-projekct" --- po/ca.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-04-07 16:48:30.648000000 +0000 @@ -1,24 +1,32 @@ -# Catalan translation of Efax-gtk ver. 3.2.0 -# Copyright (C) 2010 Chris Vine. -# This file is distributed under the same license as the Efax-gtk package. -# Jordi Sayol , 2007-2010. -# -# +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-04 14:17+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Sayol \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Un frontal lliure per a MP3gain." #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1827,10 +1835,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-04-07 16:47:45.511831783 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ +# translation of update-desktop-files.po to +# Klára Cihlářová , 2007, 2008. +# Jakub Hegenbart , 2007. +# Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. +# Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. +# Klara Cihlarova , 2008. +# Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. +# Jan Papež , 2011, 2012. +# Jan Papez , 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Kastner \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Svobodný ovládací panel MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-04-07 16:47:45.924756671 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Yr Aifft" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/da.po 2026-04-07 16:47:46.633763173 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files (ny).po to +# translation of update-desktop-files.po to +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +# J. Christiansen , 2006. +# Martin Schlander , 2006, 2007. +# Ib Larsen , 2006, 2007. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Jan Madsen , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE-brugerflade til matematisk software" --- po/de.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-04-07 16:48:30.719000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ -# Germany german translation file -# Copyright (C) 2001 to 2005 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Chris Vine , 2001-2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-07 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Steffen Wagner \n" -"Language-Team: \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to german +# Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. +# Marko Schugardt , 2008. +# Hermann J. Beckers , 2008, 2011. +# Isegrim , 2009. +# Hermann-Josef Beckers , 2009. +# Tilman Schmidt , 2010. +# Stephan Kulow , 2011. +# Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. +# stefan , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Bastian Veith \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Benutzeroberfläche für den Unix Passwort Speicher" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1618,10 +1635,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- po/el.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-04-07 16:48:30.783000000 +0000 @@ -1,22 +1,28 @@ -# Hellenic support for efax-gtk -# Copyright (C) 2001-2004 Chris Vine (for English) -# Copyright (C) 2004,2007 Hellenic Linux Users Group -# http://www.hellug.gr -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 01:00+0200\n" -"Last-Translator: ta_panta_rei \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Φαξ" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο Matrix" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1341,8 +1347,8 @@ "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" "Καθορίζει το ποσοστό στο οποίο θα συρρικνωθεί η προς εκτύπωση σελίδα για να " -"χωρά στην εκτυπώσιμη επιφάνεια του εκτυπωτή. Είναι ποσοστό επί τοις 100 -- π." -"χ. η τιμή 98 σημαίνει ότι η σελίδα θα συρρικνωθεί στο 98% του αρχικού της " +"χωρά στην εκτυπώσιμη επιφάνεια του εκτυπωτή. Είναι ποσοστό επί τοις 100 -- " +"π.χ. η τιμή 98 σημαίνει ότι η σελίδα θα συρρικνωθεί στο 98% του αρχικού της " "μεγέθους. Αν αφεθεί κενό θα χρησιμοποιηθεί το 100, δηλαδή καμμία συρρίκνωση" #: src/settings_help.cpp:144 @@ -1385,8 +1391,8 @@ "εδώ την εντολή που απαιτείται για την προβολή αρχείων PostScript. Αν αφεθεί " "κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'gv'. Μπορείτε για το 'gv' να προσθέσετε την " "επιλογή '-media A4', για σελίδες μεγέθους A4. Άλλα προγράμματα που πιθανόν " -"να υπάρχουν στο σύστημά σας και μπορούν να χρησιμοποιηθούν είναι το " -"'evince' (για Gnome) ή 'kghostview' (για KDE)" +"να υπάρχουν στο σύστημά σας και μπορούν να χρησιμοποιηθούν είναι το 'evince' " +"(για Gnome) ή 'kghostview' (για KDE)" #: src/settings_help.cpp:166 msgid "efax-gtk help: Postscript Viewer Program" @@ -1772,10 +1778,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- po/en_GB.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-04-07 16:48:30.848000000 +0000 @@ -1,21 +1,30 @@ -# British english translation file -# Copyright (C) 2001 to 2005 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Chris Vine , 2001-2005. -# +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-13 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chris Vine \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client for the Matrix protocol" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1589,10 +1598,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/en_US.po 2026-04-07 16:47:49.440524479 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "peazipext" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-04-07 16:47:50.097591327 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Esperato message file (@memory@). +# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipto" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/es.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-04-07 16:48:30.912000000 +0000 @@ -1,20 +1,41 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Chris Vine. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk 3.2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 12:28-0000\n" -"Last-Translator: Antonio Trujillo \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# Carlos E. Robinson , 2007. +# Camaleón , 2008, 2009. +# Lluis Martinez , 2008. +# Javier Llorente , 2010, 2011. +# David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Alex Rodriguez , 2010. +# lluis , 2011. +# Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. +# José Juan González , 2013. +# jcsl , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Una interfaz gratuita para MP3gain." #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1732,10 +1753,10 @@ "Enviando faxes\n" "--------------\n" "\n" -"Antes de enviar un fax se debe especificar uno en el cuadro \"Fax a enviar" -"\". Debe estar en formato postscript o PDF (formatos generados por todos los " -"procesadores de texto de Unix/Linux), y serán convertidos por el programa al " -"formato de fax tiffg3.\n" +"Antes de enviar un fax se debe especificar uno en el cuadro \"Fax a " +"enviar\". Debe estar en formato postscript o PDF (formatos generados por " +"todos los procesadores de texto de Unix/Linux), y serán convertidos por el " +"programa al formato de fax tiffg3.\n" "\n" "Hay dos métodos para entrar un fax. El primero consiste en indicar un " "fichero guardado. Se le puede dar entrada manualmente en el cuadro \"Fax a " @@ -1876,10 +1897,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1929,8 +1950,8 @@ "\n" "Los faxes pueden ser impresos, visualizados, descritos y gestionados usando " "la lista de faxes incorporada. Esta lista se puede recuperar desde el menú " -"`Archivo/Listar faxes recibidos'. Vea la sección \"Usando las listas de faxes" -"\" más abajo para mas información.\n" +"`Archivo/Listar faxes recibidos'. Vea la sección \"Usando las listas de " +"faxes\" más abajo para mas información.\n" "\n" "Cuando se recibe un fax, se puede definir la aparición de una ventana " "emergente de aviso (vaya a la ventana Ajustes para configurarlo). También " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/et.po 2026-04-07 16:47:51.850779254 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE matemaatikatarkvara kasutajaliides" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-04-07 16:47:52.639510793 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faxa" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolorako bezeroa" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-04-07 16:47:53.253797922 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "مصر" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "ظاهر KDE برای نرم افزار ریاضی" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-04-07 16:47:54.123481887 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to +# Ilkka Pirskanen , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007, 2008. +# Mikko Piippo , 2007. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. +# Ilkka Pirskanen , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. +# Riku Leino , 2008. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Tommi Nieminen , 2009, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. +# Katariina Kemppainen , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faksi" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Standardi unix-salasanavarasto GUI-käyttöliittymällä" --- po/fr.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-04-07 16:48:30.982000000 +0000 @@ -1,19 +1,34 @@ -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Chris Vine , 2001-2005. -# french translation: Charlie Ledocq 16nov2012 -# +# translation of update-desktop-files.po to French +# Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. +# stobbart , 2012. +# Sylvain Tostain , 2013, 2014. +# Benoît Monin , 2015. +# Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-13 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chris Vine \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Sophie Leroy \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client pour le protocole « Matrix »" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1606,10 +1621,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fy.po 2026-04-07 16:47:55.403527989 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-04-07 16:47:55.957844601 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "An Éigipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-04-07 16:47:56.582715805 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Galician translation of update-desktop-files-apps +# +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Interface de KDE de software matemático" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-04-07 16:47:56.997602403 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ઇજીપ્ત" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/he.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-04-07 16:48:31.051000000 +0000 @@ -1,24 +1,27 @@ -# translation of efax-gtk.po to HEBREW -# Hebrew translation of Efax-gtk. -# Copyright (C) 2001-2005 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Assaf Gillat , 2004-2006. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Assaf Gillat\n" -"Language-Team: HEBREW \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: xxx \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "מצרים" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" + #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" msgstr "efax-gtk: פנקס כתובות" @@ -1506,8 +1509,8 @@ "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -"אופציה זו מציינת את הרזולוציה שבה פקסים ישלחו.\"רגיל\" ייתן ערך של 204x98 ו" -"\"איכותי\" ייתן ערך של 204x196" +"אופציה זו מציינת את הרזולוציה שבה פקסים ישלחו.\"רגיל\" ייתן ערך של 204x98 " +"ו\"איכותי\" ייתן ערך של 204x196" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" @@ -1687,9 +1690,9 @@ "המסופק על ידי התכנית. Efax-gtk שומרת תור של פקסים שהתקבלו מהשקע ויכולים " "להתקבל על ידי בחירת \"שקע\" בדרך קבלת הפקסים, ואז לחיצה על הלחצן \"רשימת " "פקסים בשרת השקע\". זוהי דרך יותר נוחה לשליחת פקסים ממעבד תמלילים. בזמן שיש " -"פקס מחכה בתור יופיע עיגול אדום קטן בחלון התכנית בצד הימני של תיבת \"שליחת פקס" -"\". לפרטים נוספים כיצד להגדיר את CUPS או lpr/lprng לשלוח פקסים לefax-gtk, " -"ראה קובץ README שבא ביחד עם ההפצה.\n" +"פקס מחכה בתור יופיע עיגול אדום קטן בחלון התכנית בצד הימני של תיבת \"שליחת " +"פקס\". לפרטים נוספים כיצד להגדיר את CUPS או lpr/lprng לשלוח פקסים לefax-" +"gtk, ראה קובץ README שבא ביחד עם ההפצה.\n" "\n" "מספר הטלפון שאליו הפקס ישלח מוכנס לתוך תיבת \"מספר טלפון\". הוא יכול להיות " "מוכנס ידנית או על ידי שימוש בפנקס הכתובות המובנה. פנקס הכתובות יכול להיות " @@ -1758,10 +1761,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1797,8 +1800,8 @@ "\n" "השלישית, אפשר לשים את התכנית על המתן לקבלת שיחות על ידי לחיצה על \"המתן " "לקבלת שיחות\". התכנית תענה אוטומטית לשיחות לאחר מספר מוגדר של צלצולים " -"המצוין בקובץ efax-gtkrc, וקבלת הפקס. התכנית תמשיך לקבל פקסים עד שילחץ לחצן ה" -"\"עצור\".\n" +"המצוין בקובץ efax-gtkrc, וקבלת הפקס. התכנית תמשיך לקבל פקסים עד שילחץ לחצן " +"ה\"עצור\".\n" "\n" "פקסים שהתקבלו יכולים להיות מודפסים, מוצגים, מתוארים ומנוהלים על ידי רשימת " "הפקסים הפנימית. אפשר להעלות אותה דרך התפריט 'קובץ/רשימת קבצים שהתקבלו'.ראה " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-04-07 16:47:57.996372827 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "मिश्र" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "गणितीय सॉफ़्टवेर के लिए केडीई अग्रभाग" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-04-07 16:47:58.521548996 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/hu.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-04-07 16:48:31.127000000 +0000 @@ -1,25 +1,43 @@ -# Hungarian translation of efax-gtk -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Copyright (C) 2001-2010 Chris Vine. -# Gergely Szakats 2005. -# Laszlo Csordas 2010 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk 3.2.3 rev:20100625\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:54+0100\n" -"Last-Translator: csola48 \n" -"Language-Team: csola48 \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.hu.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# translation of update-desktop-files.hu.po to +# Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen , 2007. +# Ervin Novak , 2008. +# Kéménczy Kálmán , 2009. +# Kalman Kemenczy , 2011. +# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Kliens a Matrix protokollhoz" + #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" msgstr "efax-gtk: Címjegyzék" @@ -1681,9 +1699,9 @@ "\n" "Faxok küldése\n" "\n" -"A küldendő faxot (PostScript/PDF fájlt) meg kell határozni a \"Küldendő fax" -"\" opciónál. PostScript/PDF fájl létrehozására bármely Unix/Linux rendszer " -"képes, csakúgy mint a szövegszerkesztő programok többsége.\n" +"A küldendő faxot (PostScript/PDF fájlt) meg kell határozni a \"Küldendő " +"fax\" opciónál. PostScript/PDF fájl létrehozására bármely Unix/Linux " +"rendszer képes, csakúgy mint a szövegszerkesztő programok többsége.\n" "Két módszer létezik fax hozzáadásához. Ha csupán egy fájlt szeretne faxon " "elküldeni, akkor ezt az \"Egy fájl\" opció segítségével teheti meg.\n" "Ha több fájl található a \"Küldendő fax\" pontnál, akkor ezek egy faxként " @@ -1780,10 +1798,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/id.po 2026-04-07 16:47:59.860000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Arif Budiman , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mesir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Sebuah front-end gratis untuk MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ie.po 2026-04-07 16:47:59.971000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/is.po 2026-04-07 16:48:00.527065557 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egyptaland" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/it.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-04-07 16:48:31.198000000 +0000 @@ -1,21 +1,30 @@ -# Italian translation of Efax-gtk. -# Copyright (C) 2001-2005 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package -# Luca De Rugeriis , 2003-2005. -# -# +# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:50+0100\n" -"Last-Translator: Luca De Rugeriis \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Za \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client per il protocollo Matrix" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1777,10 +1786,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1813,8 +1822,8 @@ "premendo il tasto \"Rispondi chiamata\".\n" "\n" "Secondo, il programma può prendere una chiamata alla quale è stato già " -"risposto (per es. alzando la cornetta) premendo il tasto \"Rileva chiamata" -"\".\n" +"risposto (per es. alzando la cornetta) premendo il tasto \"Rileva " +"chiamata\".\n" "\n" "Terzo, il programma può essere lasciato in modalità in attesa premendo il " "tasto \"In attesa\". Così risponderà automaticamente a qualsiasi chiamata " @@ -1828,8 +1837,8 @@ "\n" "I fax ricevuti possono essere visualizzati, descritti e gestiti tramite l' " "utilità lista fax inclusa. Questa può essere invocata dall' elemento del " -"menù a tendina `File/Mostra fax ricevuti'. Vedi \"Utilizzare la lista dei fax" -"\" più avanti.\n" +"menù a tendina `File/Mostra fax ricevuti'. Vedi \"Utilizzare la lista dei " +"fax\" più avanti.\n" #: src/helpfile.cpp:347 msgid "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-04-07 16:48:01.876743790 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "fityk" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "MP3gain のフリーなフロントエンドです。" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-04-07 16:48:02.570922506 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ეგვიპტე" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "კლიენტი Matrix-ის პროტოკოლისთვის" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/kab.po 2026-04-07 16:48:02.601928060 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ar zdat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/km.po 2026-04-07 16:48:03.383505245 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "អេហ្ស៊ីប" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-04-07 16:48:04.208635080 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "팩스" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix 프로토콜용 클라이언트" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-04-07 16:48:04.698975283 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lo.po 2026-04-07 16:48:05.149444108 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ສອຍຄີວ - K" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-04-07 16:48:05.998000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faksas" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolo kliento programa" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-04-07 16:48:06.684000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ēģipte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-04-07 16:48:07.246476671 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Египет" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-04-07 16:48:07.631000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Текст боловсруулагч" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-04-07 16:48:08.327808372 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "इजिप्त" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-04-07 16:48:08.887878826 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mesir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mt.po 2026-04-07 16:48:09.133564998 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Editur tat-test" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-04-07 16:48:09.939000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. +# Olav Pettershagen , 2007. +# Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. +# Olav P. , 2008, 2009. +# Olav Pettershagen , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nds.po 2026-04-07 16:48:10.603000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-04-07 16:48:11.540567112 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Rinse de Vries , 2007, 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI voor de standaard Unix wachtwoordopslag" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-04-07 16:48:12.195037399 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nso.po 2026-04-07 16:48:12.506555391 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-04-07 16:48:13.188000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ਮਿਸਰ" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਕਲਾਈਂਟ ਹੈ" --- po/pl.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-04-07 16:48:31.309000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ -# Polish translation of Efax-gtk. -# Copyright (C) 2001 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Paweł Suwiński , 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-13 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Paweł Suwiński \n" -"Language-Team: \n" +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# Karol Sikora , 2010. +# Michał Mroczek , 2010. +# Karol Sikora , 2010. +# Mariusz Fik , 2011, 2012. +# Krzysztof Magda , 2012, 2013. +# Michał Newiak , 2013. +# Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Program obsługi protokołu Matriksa" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1684,10 +1701,10 @@ "Jeżeli określono więcej niż jeden plik w polu \"Fax do wysłanie\", zostaną " "one wysłane jako pojedynczy fax w kolejności w jakiej zostały wpisane w tym " "polu. Wiele plików łatwiej można wybrać korzystając z listy wyboru poprzez " -"naciśnięcie przycisku \"Wiele Plików\". Wciśnięcie przycisku \"Wiele Plików" -"\" umożliwia wyszukiwanie i dodawanie plików do listy, których kolejność " -"można zmieniać za pomocą przycisków ze strzałkami Góra/Dół, lub poprzez " -"przeciąganie i upuszczanie ich za pomocą myszy.\n" +"naciśnięcie przycisku \"Wiele Plików\". Wciśnięcie przycisku \"Wiele " +"Plików\" umożliwia wyszukiwanie i dodawanie plików do listy, których " +"kolejność można zmieniać za pomocą przycisków ze strzałkami Góra/Dół, lub " +"poprzez przeciąganie i upuszczanie ich za pomocą myszy.\n" "\n" "Alternatywnie, faksy mogą być otrzymywane bezpośrednio z systemu drukowania, " "poprzez serwer gniazdek, który dostarcza program. Efax-gtk zarządza listą " @@ -1777,10 +1794,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1849,8 +1866,8 @@ "--------------------------\n" "\n" "Aby wybrać numer telefoniczny z książki adresowej podświetl żądany adres " -"naciskając ponad nim lewy guzik myszy, a następnie naciśnij przycisk \"OK" -"\".\n" +"naciskając ponad nim lewy guzik myszy, a następnie naciśnij przycisk " +"\"OK\".\n" "\n" "Adresy można dodawać do książki poprzez naciśnięcie przycisku dodawania i " "wypełnienie pól okienka, które pojawi się po naciśnięciu przycisku. Aby " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-04-07 16:48:14.885494452 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese +# translation of update-desktop-files.pt.po to +# +# Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Carlos Gonçalves , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI para o armazenamento padrão de palavras-passe unix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-04-07 16:48:15.675965671 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Isis Binder , 2010, 2012, 2013. +# Carlo Valente , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "um front-end livre para o MP3gain" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-04-07 16:48:16.101816055 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client pentru protocolul Matrix" --- po/ru.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-04-07 16:48:31.383000000 +0000 @@ -1,102 +1,112 @@ -# Russian translation of efax-gtk -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Copyright (C) 2001-2005 Chris Vine. -# Vitaly Lipatov , 2004. -# Pavel Vainerman , 2004. -# Vitaly Lipatov , 2005. -# +# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian +# Aleksey Osipov , 2007, 2008. +# Nikolay Derkach , 2007, 2008. +# Igor Kondrashkin , 2007. +# Alexander Melentiev , 2009, 2010. +# Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk-3.0.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-09 02:00+0300\n" -"Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Клиент для протокола Matrix" + #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Адресная книга" #: src/addressbook.cpp:133 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: src/addressbook.cpp:139 src/redial_queue.cpp:167 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #: src/addressbook.cpp:207 msgid "Add new address" -msgstr " " +msgstr "Добавить новый адрес" #: src/addressbook.cpp:208 msgid "Delete address" -msgstr " " +msgstr "Удалить адрес" #: src/addressbook.cpp:209 msgid "Move address up" -msgstr " " +msgstr "Переместить адрес вверх" #: src/addressbook.cpp:210 msgid "Move address down" -msgstr " " +msgstr "Переместить адрес вниз" #: src/addressbook.cpp:322 msgid "Delete selected address?" -msgstr " ?" +msgstr "Удалить выбранные адреса?" #: src/addressbook.cpp:323 msgid "efax-gtk: Delete address" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить адрес" #: src/addressbook.cpp:578 msgid "efax-gtk: Add address" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Добавить адрес" #: src/addressbook.cpp:585 msgid "Name:" -msgstr ":" +msgstr "Название:" #: src/addressbook.cpp:586 msgid "Number:" -msgstr ":" +msgstr "Номер:" #: src/dialogs.cpp:69 msgid "efax-gtk: File to fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Файл для отправки" #: src/dialogs.cpp:74 src/settings.cpp:2031 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: src/dialogs.cpp:289 msgid "efax-gtk: Conditions, Notices and Disclaimers" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: Условия, уведомления и отречения" #: src/dialogs.cpp:295 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: src/dialogs.cpp:296 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" #: src/dialogs.cpp:298 msgid "Do you accept the Conditions, Notices and Disclaimers shown above?" -msgstr " , ?" +msgstr "Вы принимаете перечисленные выше условия, уведомления и отречения?" #: src/dialogs.cpp:500 msgid "About efax-gtk" -msgstr " efax-gtk" +msgstr "О программе efax-gtk" #: src/dialogs.cpp:516 msgid "Copyright (C) 2001 - 2014 Chris Vine" @@ -111,7 +121,7 @@ #: src/dialogs.cpp:541 msgid "About efax" -msgstr " " +msgstr "О программе" #: src/dialogs.cpp:564 msgid "efax is copyright (C) 1999 Ed Casas" @@ -122,26 +132,26 @@ "This program (efax-gtk) is a front end for efax. efax is a program released " "under the GNU General Public License, version 2 by Ed Casas" msgstr "" -" (efax-gtk) efax. efax " -"- , GNU General Public License " -"2 Ed Casas." +"Данная программа (efax-gtk) является графическим интерфейсом для efax. efax " +"- это программа, выпущенная под лицензией GNU General Public License версии " +"2 человеком по имени Ed Casas." #: src/efax_controller.cpp:84 src/mainwindow.cpp:2127 src/tray_icon.cpp:214 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Неактивный" #: src/efax_controller.cpp:85 src/efax_controller.cpp:89 #: src/efax_controller.cpp:90 msgid "Sending fax" -msgstr " " +msgstr "Отправка факса" #: src/efax_controller.cpp:86 src/efax_controller.cpp:87 msgid "Answering call" -msgstr " " +msgstr "Ответ на звонок" #: src/efax_controller.cpp:88 msgid "Standing by to receive calls" -msgstr " " +msgstr "Ожидание входящих звонков" #: src/efax_controller.cpp:167 src/efax_controller.cpp:241 msgid "" @@ -151,36 +161,36 @@ #: src/efax_controller.cpp:172 msgid "Cannot send fax - a fax is being received\n" -msgstr " - \n" +msgstr "Невозможно отправить факс - факс будет принят\n" #: src/efax_controller.cpp:425 msgid "Not valid file name\n" -msgstr " \n" +msgstr "Неверное название файла\n" #: src/efax_controller.cpp:429 msgid "File does not exist\n" -msgstr " \n" +msgstr "Файл не существует\n" #: src/efax_controller.cpp:433 msgid "User does not have read permission on the file\n" -msgstr " \n" +msgstr "Пользователь не имеет прав на чтение этого файла\n" #: src/efax_controller.cpp:514 src/efax_controller.cpp:551 msgid "Not valid postscript/PDF file\n" -msgstr " PostScript/PDF\n" +msgstr "Неверный файл PostScript/PDF\n" #: src/efax_controller.cpp:589 msgid "You don't have the $HOME environmental variable set\n" -msgstr " $HOME \n" +msgstr "Переменная окружения $HOME не установлена\n" #: src/efax_controller.cpp:601 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save received faxes.\n" "Faxes cannot be received!\n" msgstr "" -" : " -".\n" -" !\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Не смог создать каталог для записи принятых " +"факсов.\n" +"Факсы не будут приняты!\n" #: src/efax_controller.cpp:780 msgid "" @@ -189,7 +199,7 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"*** ɣ/ ***\n" +"*** Процесс приёма/передачи остановлен ***\n" "\n" #: src/efax_controller.cpp:945 @@ -197,25 +207,25 @@ "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save received fax.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : " -".\n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно создать каталог для записи принятого " +"факса.\n" +"Факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:965 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't open received fax directory.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : .\n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно открыть каталог принятых факсов.\n" +"Этот факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:1001 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Cannot save all of the received fax.\n" "All or part of the fax will be missing!\n" msgstr "" -" : .\n" -" !\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно записать все полученные факсы.\n" +"Все принятые факсы или их часть будут утеряны!\n" #: src/efax_controller.cpp:1039 msgid "Invalid Utf8 received in EfaxController::read_pipe_cb()\n" @@ -226,13 +236,13 @@ "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save sent fax.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : " -" \n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно создать каталог для записи " +"отосланного факса\n" +"Это факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:1241 msgid "PRINT JOB" -msgstr " " +msgstr "ПЕЧАТЬ ЗАДАНИЯ" #: src/fax_list.cpp:203 msgid "Print page setup" @@ -240,47 +250,47 @@ #: src/fax_list.cpp:211 msgid "Print selected fax" -msgstr " " +msgstr "Напечатать выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:223 msgid "View selected fax" -msgstr " " +msgstr "Просмотреть выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:234 msgid "Add/amend description for selected fax" -msgstr " " +msgstr "Добавить или исправить описание для выбранного факса" #: src/fax_list.cpp:241 msgid "Delete selected fax" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:248 msgid "Empty trash folder" -msgstr " " +msgstr "Очистить корзину" #: src/fax_list.cpp:259 msgid "Add new folder" -msgstr " " +msgstr "Добавить новый каталог" #: src/fax_list.cpp:270 msgid "Delete selected folder" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранные каталоги" #: src/fax_list.cpp:325 msgid "Reset new faxes count" -msgstr " ޣ " +msgstr "Обнулить счётчик новых факсов" #: src/fax_list.cpp:373 msgid "efax-gtk: Received fax list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Журнал принятых факсов" #: src/fax_list.cpp:374 msgid "efax-gtk: Sent fax list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Журнал отправленных факсов" #: src/fax_list.cpp:500 msgid "Permanently delete selected fax?\n" -msgstr " ?\n" +msgstr "Удалить выбранный факс навсегда?\n" #: src/fax_list.cpp:501 msgid "" @@ -289,7 +299,7 @@ "from the file system)" msgstr "" "\n" -"(: )" +"(ЗАМЕТКА: это навсегда удалит факс из файловой системы)" #: src/fax_list.cpp:505 msgid "" @@ -298,13 +308,13 @@ "(NOTE: This will permanently delete the faxes\n" "from the file system)" msgstr "" -" ?\n" +"Удалить выбранные факсы навсегда?\n" "\n" -"(: )" +"(ЗАМЕТКА: удаление факсов из файловой системы навсегда)" #: src/fax_list.cpp:510 msgid "efax-gtk: Delete fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить факс" #: src/fax_list.cpp:537 msgid "" @@ -313,17 +323,17 @@ "(NOTE: This will permanently delete all the faxes\n" "in the Trash folder from the file system)" msgstr "" -" ?\n" +"Очистить корзину?\n" "\n" -" (: )" +" (ЗАМЕТКА: удаление всех факсов из корзины навсегда)" #: src/fax_list.cpp:540 msgid "efax-gtk: Trash folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Корзина" #: src/fax_list.cpp:559 src/fax_list.cpp:1481 msgid "efax-gtk: Add folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Добавить папку" #: src/fax_list.cpp:578 msgid "" @@ -331,17 +341,17 @@ "and drag-and-dropping or deleting any contained\n" "faxes before deleting folder" msgstr "" -" \n" -" \n" -" " +"Перед удалением каталога очистите его\n" +" удалив все вложенные каталоги и переместив или удалив\n" +"содержащиеся в них факсы" #: src/fax_list.cpp:581 src/fax_list.cpp:595 msgid "efax-gtk: Delete folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить каталог" #: src/fax_list.cpp:589 msgid "Delete folder: " -msgstr " : " +msgstr "Удалить каталог: " #: src/fax_list.cpp:593 src/settings.cpp:3112 msgid "?" @@ -349,23 +359,23 @@ #: src/fax_list.cpp:618 msgid "Print selected fax?" -msgstr " ?" +msgstr "Напечатать выбранный факс?" #: src/fax_list.cpp:619 msgid "efax-gtk: Print fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Напечатать факс" #: src/fax_list.cpp:1332 src/tray_icon.cpp:234 msgid "New faxes:" -msgstr " :" +msgstr "Новых факсов:" #: src/fax_list.cpp:1473 msgid "efax-gtk: Fax description" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Описание факса" #: src/fax_list.cpp:1474 msgid "Fax description?" -msgstr " ?" +msgstr "Описание факса?" #: src/fax_list.cpp:1482 msgid "" @@ -374,88 +384,88 @@ "level and can be drag-and-dropped\n" "into other folders)" msgstr "" -" ?\n" -"(, ݣ \n" -" ӣ )" +"Название каталога?\n" +"(Заметьте, что он будет размещён на самом верхнем уровне\n" +"и может быть перенесён в другие каталоги)" #: src/fax_list_manager.cpp:76 msgid "Folder name cannot contain character: " -msgstr " : " +msgstr "Название каталога не должно содержать символы: " #: src/fax_list_manager.cpp:85 msgid "The following folder already exists: " -msgstr " : " +msgstr "Указанный каталог уже существует: " #: src/fax_list_manager.cpp:496 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: src/fax_list_manager.cpp:527 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: src/fax_list_manager.cpp:538 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: src/fax_list_manager.cpp:646 src/fax_list_manager.cpp:649 #: src/fax_list_manager.cpp:650 src/fax_list_manager.cpp:823 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Входящие" #: src/fax_list_manager.cpp:655 src/fax_list_manager.cpp:658 #: src/fax_list_manager.cpp:659 src/fax_list_manager.cpp:824 msgid "Sent box" -msgstr "" +msgstr "Отправленные" #: src/fax_list_manager.cpp:668 src/fax_list_manager.cpp:673 #: src/fax_list_manager.cpp:674 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Корзина" #: src/file_list.cpp:109 msgid "efax-gtk: File list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Список файлов" #: src/file_list.cpp:153 msgid "Files to fax" -msgstr " " +msgstr "Файлы для отправки" #: src/file_list.cpp:181 src/socket_list.cpp:209 msgid "View selected file" -msgstr " " +msgstr "Просмотреть выбранный файл" #: src/file_list.cpp:191 src/socket_list.cpp:219 msgid "Remove selected file from list" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранные файлы из списка" #: src/file_list.cpp:199 msgid "Add files to list" -msgstr " " +msgstr "Добавить файлы в список" #: src/file_list.cpp:205 msgid "Add files to the file list for faxing" -msgstr " " +msgstr "Добавить файлы в список для отправки по факсу" #: src/file_list.cpp:216 msgid "Move file up" -msgstr " " +msgstr "Переместить файл вверх" #: src/file_list.cpp:217 msgid "Move file down" -msgstr " " +msgstr "Переместить файл вниз" #: src/file_list.cpp:604 msgid "Remove file " -msgstr " " +msgstr "Удалить файл" #: src/file_list.cpp:606 src/socket_list.cpp:514 msgid " from the list?" -msgstr " ?" +msgstr " из списка?" #: src/file_list.cpp:612 msgid "Remove file" -msgstr " " +msgstr "Удалить файл" #: src/main.cpp:145 #, fuzzy @@ -463,8 +473,8 @@ "Copyright (C) 2001 - 2014 Chris Vine\n" "This program is released under the GNU General Public License, version 2\n" msgstr "" -" (C) 2001 - 2011 Chris Vine\n" -" GNU General Public License, version " +"Авторские права принадлежат (C) 2001 - 2011 Chris Vine\n" +"Данная программа выпущена под лицензией GNU General Public License, version " "2\n" #: src/main.cpp:161 @@ -476,15 +486,15 @@ "See the README file which comes with the distribution\n" "for further details\n" msgstr "" -": efax-gtk [] [ ]\n" -":\n" -"\t -r \n" -"\t -s \n" -" README \n" +"Использование: efax-gtk [параметры] [название файла]\n" +"Параметры:\n" +"\t -r Запуск программы в режиме ожидания\n" +"\t -s Скрыть программу в системной панели\n" +"Смотри файл README для получения более подробной информации\n" #: src/main.cpp:234 msgid "Invalid option. Options are:\n" -msgstr " . : \n" +msgstr "Неправильный параметр. Параметры: \n" #: src/main.cpp:551 msgid "" @@ -494,86 +504,86 @@ "fax station number will always be given on the\n" "top header\n" msgstr "" -" - \n" -" . \n" -" ,\n" -" , \n" -" .\n" +"Указано неверное имя пользователя - оно должно быть\n" +"записано только латиницей. Имя пользователя не будет\n" +"показываться на заголовочной строке факса,\n" +"но не беспокойтесь, так как там всегда будет\n" +"присутствовать номер вашего факсового аппарата.\n" #: src/main.cpp:618 msgid "" "Invalid modem class specified\n" "Adopting default of Class 2\n" msgstr "" -" \n" -" 2\n" +"Указан неверный класс модема\n" +"Устанавливаем по умолчанию класс 2\n" #: src/main.cpp:627 src/main.cpp:632 msgid "No serial port device specified in " -msgstr " , " +msgstr "Нет последовательного устройства, указанного в " #: src/main.cpp:685 msgid "Adopting default fax resolution of 204x196\n" -msgstr " 204x196\n" +msgstr "Устанавливаем для факса разрешение по умолчанию 204x196\n" #: src/main.cpp:693 msgid "" "Invalid fax resolution specified\n" "Adopting default fax resolution of 204x196\n" msgstr "" -" \n" -" 204x196\n" +"Неверное значение разрешения\n" +"Устанавливаем значение по умолчанию 204x196\n" #: src/main.cpp:701 msgid "" "Invalid ring number specified\n" "Will answer after one ring\n" msgstr "" -" \n" -" \n" +"Неверно указан номер для дозвона\n" +"Ответить после первого звонка\n" #: src/main.cpp:708 msgid "Adopting default page size of a4\n" -msgstr " A4\n" +msgstr "Устанавливаем размер страницы по умолчанию A4\n" #: src/main.cpp:718 msgid "" "Invalid page size specified\n" "Adopting default page size of a4\n" msgstr "" -" \n" -" A4\n" +"Неверно указан размер страницы\n" +"Устанавливаем размер по умолчанию A4\n" #: src/main.cpp:731 msgid "" "Invalid dialmode specified\n" "Adopting default of tone dialling\n" msgstr "" -" \n" -" \n" +"Неверно указан режим набора номера\n" +"Устанавливаем по умолчанию тоновый набор\n" #: src/main.cpp:767 msgid "Invalid print shrink specified: adopting default value of 100\n" -msgstr " : 100\n" +msgstr "Неверно указано значение уменьшения: устанавливаем по умолчанию 100\n" #: src/main.cpp:776 msgid "Adopting default postscript view command of 'gv'\n" msgstr "" -" postscript 'gv'\n" +"Устанавливаем значение по умолчанию для команды просмотра postscript 'gv'\n" #: src/main.cpp:790 msgid "" "No port for the socket server has been specified, so the server will not be " "started\n" -msgstr " , \n" +msgstr "Не указан порт для сокета сервера, сервер не может быть запущен\n" #: src/main.cpp:796 msgid "" "Invalid port for the socket server has been specified, so the server will " "not be started. It needs to be between 1024 and 65535\n" msgstr "" -" , . " -" 1024 65535\n" +"Не указан порт для сокета сервера, сервер не может быть запущен. Значение " +"порта должно быть в пределах 1024 и 65535\n" #: src/main.cpp:828 msgid "" @@ -590,7 +600,7 @@ msgid "" "Invalid WORK_SUBDIR: directory specified. WORK_SUBDIR: will be ignored\n" msgstr "" -" WORK_SUBDIR. \n" +"Неверно указан параметр WORK_SUBDIR. Этот параметр будет проигнорирован\n" #: src/main.cpp:1001 msgid "" @@ -605,79 +615,79 @@ #: src/mainwindow.cpp:307 msgid "File " -msgstr " " +msgstr "Файла " #: src/mainwindow.cpp:309 msgid "Socket " -msgstr " " +msgstr "Очереди " #: src/mainwindow.cpp:311 msgid "Fax entry method: " -msgstr " : " +msgstr "Взять из: " #: src/mainwindow.cpp:312 src/mainwindow.cpp:1634 msgid "Single file" -msgstr " " +msgstr "Один файл" #: src/mainwindow.cpp:313 src/mainwindow.cpp:1635 msgid "Multiple files" -msgstr " " +msgstr "Несколько файлов" #: src/mainwindow.cpp:314 src/mainwindow.cpp:1636 msgid "Socket list" -msgstr " " +msgstr "Просмотр очереди" #: src/mainwindow.cpp:315 src/mainwindow.cpp:1637 src/socket_notify.cpp:68 msgid "Tel number: " -msgstr " : " +msgstr "Номер телефона: " #: src/mainwindow.cpp:316 src/mainwindow.cpp:1638 src/socket_notify.cpp:69 msgid "Send fax" -msgstr " " +msgstr "Отправить факс" #: src/mainwindow.cpp:317 src/mainwindow.cpp:1639 src/tray_icon.cpp:159 msgid "Answer call" -msgstr " " +msgstr "Принять факс сейчас" #: src/mainwindow.cpp:318 src/mainwindow.cpp:1640 src/tray_icon.cpp:154 msgid "Take over call" -msgstr " " +msgstr "Ожидать вызова" #: src/mainwindow.cpp:319 src/mainwindow.cpp:1641 msgid "Standby" -msgstr " ɣ" +msgstr "Автоматический приём" #: src/mainwindow.cpp:320 src/mainwindow.cpp:1642 src/tray_icon.cpp:170 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Остановить" #: src/mainwindow.cpp:366 msgid "Fax to send" -msgstr " " +msgstr "Факс для отправки" #: src/mainwindow.cpp:494 msgid "List _received faxes" -msgstr " _ " +msgstr "Журнал _принятых факсов" #: src/mainwindow.cpp:501 msgid "_List sent faxes" -msgstr " _ " +msgstr "Журнал _отправленных факсов" #: src/mainwindow.cpp:512 msgid "Queued _faxes from socket" -msgstr "_ " +msgstr "_Поставленные в очередь" #: src/mainwindow.cpp:518 msgid "_Enter single file" -msgstr " _ " +msgstr "Выбрать _один файл" #: src/mainwindow.cpp:525 msgid "Enter _multiple files" -msgstr " _ " +msgstr "Выбрать _несколько файлов" #: src/mainwindow.cpp:536 msgid "_Address book" -msgstr "_ " +msgstr "_Адресная книга" #: src/mainwindow.cpp:547 msgid "Re_dial queue" @@ -685,11 +695,11 @@ #: src/mainwindow.cpp:559 msgid "_Settings" -msgstr "_" +msgstr "_Настройки" #: src/mainwindow.cpp:571 msgid "_Quit" -msgstr "_" +msgstr "_Выйти" #: src/mainwindow.cpp:582 msgid "_Print logfile" @@ -705,23 +715,23 @@ #: src/mainwindow.cpp:642 msgid "About efax-_gtk" -msgstr " efax-_gtk" +msgstr "О программе efax-_gtk" #: src/mainwindow.cpp:649 msgid "About _efax" -msgstr " _efax" +msgstr "О программе _efax" #: src/mainwindow.cpp:655 msgid "_Translations" -msgstr "_" +msgstr "_Переводы" #: src/mainwindow.cpp:666 src/mainwindow.cpp:674 msgid "_Help" -msgstr "_" +msgstr "_Справка" #: src/mainwindow.cpp:672 msgid "_File" -msgstr "_" +msgstr "_Файл" #: src/mainwindow.cpp:673 msgid "_Log" @@ -731,40 +741,40 @@ msgid "" "The program has been started with the -s option but there is no system " "tray!\n" -msgstr " -s, !\n" +msgstr "Эта программа запущена с ключом -s, но системная панель не найдена!\n" #: src/mainwindow.cpp:1021 msgid "" "No fax number specified. Do you want to send the fax on an open connection?" -msgstr " . ?" +msgstr "Не указан номер факса. Послать факс используя текущее соединение?" #: src/mainwindow.cpp:1023 msgid "Telephone number" -msgstr " " +msgstr "Телефонный номер" #: src/mainwindow.cpp:1310 src/mainwindow.cpp:1316 msgid "A print job has been received on socket" -msgstr " " +msgstr "Задание на печать было принято из очереди" #: src/mainwindow.cpp:1311 src/mainwindow.cpp:1317 msgid "efax-gtk socket" -msgstr "efax-gtk " +msgstr "efax-gtk сокет" #: src/mainwindow.cpp:1376 src/mainwindow.cpp:1382 msgid "A fax has been received by efax-gtk" -msgstr " efax-gtk" +msgstr "Факс был принят efax-gtk" #: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:1383 msgid "efax-gtk: fax received" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: факс принят" #: src/mainwindow.cpp:1507 msgid "" "Can't change settings unless the program is inactive\n" "Press the Stop button to make it inactive" msgstr "" -" \n" -" \"\", ţ " +"Невозможно изменить настройки пока программа активна\n" +"Нажмите кнопку \"Остановить\", чтобы сделать её неактивной" #: src/mainwindow.cpp:1609 msgid "Italian - Luca De Rugeriis\n" @@ -780,7 +790,7 @@ #: src/mainwindow.cpp:1612 msgid "Russian - Pavel Vainerman\n" -msgstr " - , \n" +msgstr "Русский - Виталий Липатов, Павел Вайнерман\n" #: src/mainwindow.cpp:1613 msgid "Hebrew - Assaf Gillat\n" @@ -828,11 +838,11 @@ #: src/mainwindow.cpp:1625 msgid "efax-gtk: Translations" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Переводы" #: src/mainwindow.cpp:1753 src/mainwindow.cpp:2128 msgid "Press F1 for help" -msgstr " F1 " +msgstr "Нажмите F1 для справки" #: src/mainwindow.cpp:1941 msgid "Invalid Utf8 received in MainWindow::read_error_pipe_cb()\n" @@ -840,43 +850,43 @@ #: src/mainwindow.cpp:2020 efax/efax.c:384 msgid "terminated by signal" -msgstr " " +msgstr "завершено по сигналу" #: src/settings.cpp:79 msgid "Name: " -msgstr ": " +msgstr "Имя: " #: src/settings.cpp:80 msgid "Number: " -msgstr ": " +msgstr "Номер: " #: src/settings.cpp:201 msgid "Serial Device: " -msgstr ": " +msgstr "Устройство: " #: src/settings.cpp:202 msgid "Lock File: " -msgstr " : " +msgstr "Файл блокировки: " #: src/settings.cpp:203 msgid "Capabilities: " -msgstr ": " +msgstr "Способности: " #: src/settings.cpp:204 msgid "Rings (1-9): " -msgstr " (1-9): " +msgstr "Звонков (1-9): " #: src/settings.cpp:205 msgid "Modem Class: " -msgstr " : " +msgstr "Класс модема: " #: src/settings.cpp:206 msgid "Dial Mode: " -msgstr " : " +msgstr "Набор номера: " #: src/settings.cpp:222 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: src/settings.cpp:224 msgid "Class 1" @@ -892,23 +902,23 @@ #: src/settings.cpp:244 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Тоновый" #: src/settings.cpp:246 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Импульсный" #: src/settings.cpp:518 msgid "Initialization Params:" -msgstr " :" +msgstr "Строка инициализации:" #: src/settings.cpp:519 msgid "Reset Params: " -msgstr " : " +msgstr "Строка сброса: " #: src/settings.cpp:520 msgid "Other Params: " -msgstr " : " +msgstr "Другие параметры: " #: src/settings.cpp:672 msgid "Use GTK+ Print System" @@ -916,55 +926,55 @@ #: src/settings.cpp:673 msgid "Print Program: " -msgstr " : " +msgstr "Программа печати: " #: src/settings.cpp:674 msgid "Print Shrink (50-100):" -msgstr " (50-100):" +msgstr "Масштаб при печати (50-100):" #: src/settings.cpp:675 msgid "" "Popup confirmation dialog\n" "before printing" msgstr "" -" \n" -" " +"Всплывающее окно подтверждения\n" +"перед печатью" #: src/settings.cpp:899 msgid "" "Postscript viewer\n" "program:" msgstr "" -" \n" +"Программа просмотра\n" "Postscript: " #: src/settings.cpp:985 msgid "Run socket server" -msgstr " -" +msgstr "Запустить сокет-сервер" #: src/settings.cpp:986 msgid "" "Popup dialog when fax\n" "received from socket" msgstr "" -" \n" -" " +"Всплывающее окно после\n" +"получения факса из очереди" #: src/settings.cpp:987 msgid "" "Port to which faxes to\n" "be sent:" msgstr "" -", \n" -" :" +"Порт, на который должны быть\n" +"отправлены факсы:" #: src/settings.cpp:988 msgid "" "Addresses allowed to\n" "connect" msgstr "" -"ۣ \n" -" " +"Разрешённые адреса\n" +"для связи" #: src/settings.cpp:989 msgid "" @@ -978,7 +988,7 @@ #: src/settings.cpp:1024 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "другие" #: src/settings.cpp:1047 msgid "IPv4 " @@ -993,20 +1003,20 @@ "Popup dialog when fax\n" "received by modem" msgstr "" -" ɣ\n" -" " +"Всплывающее окно после приёма\n" +"факса по модему " #: src/settings.cpp:1316 msgid "" "Execute a program or script\n" "when fax received by modem" msgstr "" -" \n" -" " +"Запустить программу или скрипт\n" +"после получения факса по модему" #: src/settings.cpp:1502 msgid "Sent Fax Resolution:" -msgstr " :" +msgstr "Разрешение отправляемого факса:" #: src/settings.cpp:1503 msgid "" @@ -1014,9 +1024,9 @@ "fax number on fax\n" "page top header line" msgstr "" -" \n" -" \n" -"" +"Вставлять телефонный номер\n" +"получателя в верхней части\n" +"страницы" #: src/settings.cpp:1504 msgid "Automatic redial" @@ -1032,55 +1042,55 @@ #: src/settings.cpp:1520 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартное" #: src/settings.cpp:1522 msgid "Fine" -msgstr "" +msgstr "Высокое" #: src/settings.cpp:1774 msgid "Log File: " -msgstr " : " +msgstr "Файл журнала сообщений: " #: src/settings.cpp:1837 msgid "Page Size: " -msgstr " :" +msgstr "Размер страницы:" #: src/settings.cpp:1943 msgid "efax-gtk: settings" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: настройки" #: src/settings.cpp:1979 msgid "Note: pressing the OK button will save the settings in file" -msgstr ": OK " +msgstr "Заметка: нажмите OK для сохранения файла настроек" #: src/settings.cpp:1986 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: src/settings.cpp:2019 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Идентификация" #: src/settings.cpp:2022 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Модем" #: src/settings.cpp:2025 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: src/settings.cpp:2028 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: src/settings.cpp:2034 msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Очередь" #: src/settings.cpp:2037 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: src/settings.cpp:2040 msgid "Send" @@ -1088,11 +1098,11 @@ #: src/settings.cpp:2043 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Журнал" #: src/settings.cpp:2046 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: src/settings.cpp:2110 msgid "" @@ -1100,43 +1110,43 @@ "characters. If this is a problem, leave it blank as the fax station number " "will always be given on the top header" msgstr "" -" \"\" - " -" . , , " -" ." +"Неверное имя пользователя указано в закладке \"Идентификация\" - оно должно " +"быть записано только латиницей. Если это проблема, оставьте поле пустым, в " +"этом случае номер вашего факса будет всегда указываться на верхней строке." #: src/settings.cpp:2114 src/settings.cpp:2152 src/settings.cpp:2171 #: src/settings.cpp:2190 src/settings.cpp:2218 src/settings.cpp:2237 #: src/settings.cpp:2310 src/settings.cpp:2366 src/settings.cpp:2458 msgid "Config Error" -msgstr " " +msgstr "Ошибка конфигурации" #: src/settings.cpp:2151 msgid "Invalid modem class specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан класс модема" #: src/settings.cpp:2170 msgid "Invalid page size specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан размер страницы" #: src/settings.cpp:2189 msgid "Invalid sent fax resolution specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указано разрешение " #: src/settings.cpp:2217 msgid "Invalid rings number specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан номер дозвона" #: src/settings.cpp:2236 msgid "Invalid dial mode specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан режим дозвона" #: src/settings.cpp:2309 msgid "Invalid print shrink parameter specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан коэффициент сжатия" #: src/settings.cpp:2364 msgid "Invalid socket port number specified. It must be between 1024 and 65535" -msgstr " . 1024 65535" +msgstr "Неверно указан номер порта. Он должен быть от 1024 до 65535" #: src/settings.cpp:2456 msgid "" @@ -1145,15 +1155,15 @@ #: src/settings.cpp:3106 msgid "Enter settings from " -msgstr " " +msgstr "Восстановить настройки из " #: src/settings.cpp:3109 msgid " or\n" -msgstr " \n" +msgstr " или\n" #: src/settings.cpp:3114 msgid "Reset settings" -msgstr " " +msgstr "Сбросить настройки" #: src/settings_help.cpp:46 msgid "" @@ -1161,13 +1171,13 @@ "in plain ASCII characters. If this is a problem, leave it blank as the fax " "station number will always be given on the top header" msgstr "" -" . " -". , " -" ." +"Помещает имя на верхней строке отправляемых факсов. Оно должно быть записано " +"латиницей. Если это невозможно, оставьте поле пустым и номер вашего факса " +"будет всегда указываться так." #: src/settings_help.cpp:50 msgid "efax-gtk help: Name" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Название" #: src/settings_help.cpp:52 msgid "" @@ -1175,13 +1185,13 @@ "will also comprise the fax station ID reported to the sending fax machine " "when receiving faxes" msgstr "" -" , " -". -, " -" ɣ " +"Введите номер, который будет указываться на заголовке отправляемых отсюда " +"факсов. Он будет также являться идентификатором факс-станции, передаваемым " +"передающей машине при приёме факсов" #: src/settings_help.cpp:55 msgid "efax-gtk help: Number" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Номер" #: src/settings_help.cpp:60 msgid "" @@ -1190,26 +1200,26 @@ "of the device name -- ie state it as `ttyS1' or `cua2', etc. With Linux, " "ttyS0 equates to COM 1, ttyS1 to COM 2, and so on" msgstr "" -" , Σ ( , " -" /dev/modem). " -" /dev/ - ttyS1 cua2... Linux, " -"ttyS0 - COM1, ttyS1 - COM2 ." +"Укажите устройство, к которому подсоединён модем (если ничего не указано, " +"программа по умолчанию будет использовать /dev/modem). Не включайте в " +"название устройства /dev/ - просто указывайте ttyS1 или cua2... В Linux, " +"ttyS0 - это порт COM1, ttyS1 - это COM2 и так далее." #: src/settings_help.cpp:65 msgid "efax-gtk help: Device" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Устройство" #: src/settings_help.cpp:67 msgid "" "Put the lock file directory here. If none is specified, the program " "defaults to /var/lock" msgstr "" -" . , " -" /var/lock" +"Укажите каталог для файлов блокировки. Если ничего не указано, программа по " +"умолчанию использует /var/lock" #: src/settings_help.cpp:69 msgid "efax-gtk help: Lock File" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Файл блокировки" #: src/settings_help.cpp:71 msgid "" @@ -1219,26 +1229,26 @@ "program defaults to Class 2, so if you are using a Class 1 modem with old " "versions of efax specify the Class here" msgstr "" -" efax-0.9 \"\", " -" efax , " -" , . , " -" efax-0.8 2, " -" 1 efax, " +"С программой efax-0.9 или новее обычно достаточно указать \"Автоматически\", " +"в этом случае efax самостоятельно определит класс модема, но возможно " +"указать его и принудительно, выбрав один из вариантов. Впрочем, начиная с " +"версии efax-0.8 по умолчанию в программе выбран класс 2, так что если вы " +"используете модем класса 1 со старыми версиями efax, укажите класс здесь" #: src/settings_help.cpp:77 msgid "efax-gtk help: Modem Class" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Класс модема" #: src/settings_help.cpp:79 msgid "" "This specifies whether tone or pulse dialling will be used when sending faxes" msgstr "" -" , " -" ." +"Этим параметром указывается, тоновый или импульсный набор номера будет " +"использован при отправке факсов." #: src/settings_help.cpp:81 msgid "efax-gtk help: Dial Mode" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Режим дозвона" #: src/settings_help.cpp:83 msgid "" @@ -1250,16 +1260,16 @@ "practically any 14,400 bps modem are 1,5,0,2,0,0,0,0, or 1,3,0,2,0,0,0,0 for " "slower ones" msgstr "" -" . , , " -" `man efax', -c. 2 efax-0.9 " -" . " -" efax , " -" 14400 bps - " -"1,5,0,2,0,0,0,0, 1,3,0,2,0,0,0,0 ." +"Здесь указываются возможности модема. Чтобы увидеть, что они означают, " +"смотрите `man efax', параметр -c. С модемом класса 2 и efax-0.9 вам обычно " +"не должно требоваться настраивать это и вы можете оставить это поле пустым. " +"Если вы используете старую версию efax или модем другого класса, значения " +"которые будут работать практически с любым модемом 14400 bps - " +"1,5,0,2,0,0,0,0, или 1,3,0,2,0,0,0,0 для более медленных." #: src/settings_help.cpp:91 msgid "efax-gtk help: Capabilities" -msgstr "efax-gtk help: " +msgstr "efax-gtk help: Способности" #: src/settings_help.cpp:93 msgid "" @@ -1267,13 +1277,13 @@ "the telephone when in Standby mode. Acceptable values are 1 to 9. If none " "is specified, the program defaults to 1" msgstr "" -" , , " -" . 1 9. " -", 1." +"Определяет число звонков, после которого модем поднимет трубку, когда он " +"находится в режиме ожидания. Допустимые значения от 1 до 9. Если ничего не " +"указано, используется значение 1." #: src/settings_help.cpp:96 msgid "efax-gtk help: Rings" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Звонки" #: src/settings_help.cpp:101 msgid "" @@ -1283,15 +1293,15 @@ "is specified, the program will default to `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', which " "will be correct for practically all modems" msgstr "" -" . " -" ӣ, , , " -" 'AT'. , " -" `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', " -" " +"Здесь указывается инициализационная строка для модема в режиме факса. " +"Укажите всё, что требуется, разделяя пробелами при необходимости, но не " +"указывая префикс 'AT'. Если ничего не указано, то будет использоваться " +"значение по умолчанию `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', которое подходит " +"практически для всех модемов" #: src/settings_help.cpp:107 msgid "efax-gtk help: Initialization Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка инициализации" #: src/settings_help.cpp:109 msgid "" @@ -1300,14 +1310,14 @@ "separated, but without a prepended `AT'. If none is specified, the program " "will default to `Z', which will be correct for practically all modems" msgstr "" -" AT- . ӣ, , " -" , 'AT'. " -" , `Z', " -" " +"Здесь указываются AT-команды для сброса модема. Укажите всё, что требуется, " +"разделяя пробелами при необходимости, но не указывая префикс 'AT'. Если " +"ничего не указано, то будет использоваться значение по умолчанию `Z', " +"которое подходит практически для всех модемов" #: src/settings_help.cpp:114 msgid "efax-gtk help: Reset Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка сброса" #: src/settings_help.cpp:116 msgid "" @@ -1317,14 +1327,14 @@ "during receive for Multitech modems which require it. Unless you have an " "unusual modem, leave this blank" msgstr "" -" efax ( " -" man efax). , " -" . - , " -" " +"Здесь могут быть указаны любые параметры для efax (возможные команды можно " +"узнать в man efax). Укажите все необходимые параметры, отделяя каждый " +"параметр пробелом. Если ваш модем не какой-то необыкновенный, не заполняйте " +"это поле" #: src/settings_help.cpp:122 msgid "efax-gtk help: Other Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Другие параметры" #: src/settings_help.cpp:127 msgid "" @@ -1342,13 +1352,13 @@ "input. If none is specified, the program will default to `lpr'. This has " "no effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , PostScript, " -" . , " -" 'lpr'" +"Здесь указывается команда, которая выводит на печать PostScript, принимаемый " +"со стандартного ввода. Если ничего не указано, по умолчанию будет " +"использоваться программа 'lpr'" #: src/settings_help.cpp:136 msgid "efax-gtk help: Print Program" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Программа печати" #: src/settings_help.cpp:138 msgid "" @@ -1358,15 +1368,15 @@ "take place (ie you can, but there is no need to, specify 100). This has no " "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , , " -" . " -", 98 98 ţ " -". , (, " -" 100, )" +"Здесь указывается, до какой степени печатная страница должна быть уменьшена, " +"чтобы поместиться в область печати принтера. Значение указывается в " +"процентах, например 98 уменьшит страницу до 98 процентов её первоначального " +"размера. Если ничего не указано, уменьшения не будет происходить (конечно, " +"для того же эффекта вы можете указать и 100, но это не требуется)" #: src/settings_help.cpp:144 msgid "efax-gtk help: Print Shrink" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Сжатие печати" #: src/settings_help.cpp:146 msgid "" @@ -1377,15 +1387,15 @@ "in the Print Program box, then you will not want this checked). This has no " "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , " -" \" \" " -" . , " -"(, , kprinter, " -" ' ')" +"Здесь указывается, будет ли появляется диалог подтверждения печати при " +"нажатии кнопки \"Печатать выбранный факс\" в списке принятых или " +"отправленных факсов. Снимите отметку, если вам не нужен этот диалог " +"(например, если вы указали внешний менеджер печати, такой как kprinter, в " +"поле 'программа печати')" #: src/settings_help.cpp:152 src/settings_help.cpp:181 msgid "efax-gtk help: Popup" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Всплывающее окно" #: src/settings_help.cpp:157 msgid "" @@ -1398,31 +1408,31 @@ "need to use the '-media A4' or '-media Letter' option to select correct " "paper size. evince and kghostview do this automatically" msgstr "" -" PostScript, " -" , , " -" \" \". , " -" PostScript, , " -" 'gv'. , " -" 'evince' ( PostScript Gnome) kghostview " -"( PostScript KDE). gv, " -" '-media A4' '-media Letter' " -" . evince khostview " +"Программа просмотра PostScript, используемая для просмотра отправленных и " +"принятых факсов в списке факсов, а также для просмотра отправляемых факсов, " +"указанных через диалог \"Файлы для отправки\". Укажите здесь команду, " +"используемую для просмотра файлов PostScript, Если ничего не указано, будет " +"использовано значение по умолчанию 'gv'. Возможно, вы можете захотеть " +"указать 'evince' (программа просмотра PostScript для Gnome) или kghostview " +"(программа просмотра PostScript для KDE). При использовании gv, вам " +"потребуется указать параметр '-media A4' или '-media Letter' для выбора " +"правильного размера страницы. evince и khostview делают это автоматически" #: src/settings_help.cpp:166 msgid "efax-gtk help: Postscript Viewer Program" -msgstr "efax-gtk : Postscript" +msgstr "efax-gtk справка: Программа просмотра Postscript" #: src/settings_help.cpp:171 msgid "" "This specifies whether a socket server is to be run for CUPS or some other " "print system. Check the box if it is to run" msgstr "" -" , - CUPS " -". , " +"Здесь указывается, будет ли запущен сокет-сервер для CUPS или других систем " +"печати. Отметьте этот пункт, если он должен быть запущен" #: src/settings_help.cpp:173 msgid "efax-gtk help: Run socket server" -msgstr "efax-gtk : -" +msgstr "efax-gtk справка: Запуск сокет-сервера" #: src/settings_help.cpp:175 msgid "" @@ -1432,21 +1442,21 @@ "the socket server to run). If the program is inactive or is standing by to " "receive faxes, the fax can be sent directly from this dialog" msgstr "" -" , ɣ -" -" . , " -" ( , " -"-). , " -" ." +"Здесь указывается, будет ли ли появляется диалог при приёме факсов сокет-" +"сервером от печатающей системы. Отметьте этот пункт, если вы хотите получить " +"диалоговое окно (это ни на что не повлияет, если вы также не отметите запуск " +"сокет-сервер). Если программа неактивна, факс может быть отправлен напрямую " +"из этого диалога." #: src/settings_help.cpp:183 msgid "" "This specifies the port number on which the socket server is to listen. It " "should be between 1024 and 65535." -msgstr " , -." +msgstr "Здесь указывается номер порта, на котором будет слушать сокет-сервер." #: src/settings_help.cpp:185 msgid "efax-gtk help: Port" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Порт" #: src/settings_help.cpp:187 #, fuzzy @@ -1466,19 +1476,19 @@ "are acceptable). You should run efax-gtk behind a firewall if you choose " "\"other\"." msgstr "" -" , , " -" localhost . " -"(, CUPS lpd ), " -" localhost. , " -", \"\" , " -" ( ; " -" locahost , " -"). efax-gtk " -", \"\"." +"Здесь указывается, разрешать ли подсоединяться к сокету с других адресов, " +"кроме localhost и вашей машины. Если у вас нет необычных требований " +"(например, запущенных сервисов CUPS или lpd на другом компьютере), вы должны " +"выбрать localhost. Если вы хотите, чтобы и другие машины могли к вам " +"подсоединяться, нажмите \"другое\" и укажите полные названия компьютеров, " +"которые могут подсоединяться (отделяйте названия компьютеров пробелами; не " +"требуется указывать locahost и название вашей машины, так как они всегда " +"разрешены). В целях безопасности вы должны запускать efax-gtk за защитным " +"экраном, если вы выбрали \"другое\"." #: src/settings_help.cpp:200 msgid "efax-gtk help: Socket connections allowed" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Сокет соединение разрешено" #: src/settings_help.cpp:201 msgid "This specifies the IP family to be used by the socket server." @@ -1493,12 +1503,12 @@ "This parameter specifies whether a pop-up dialog will appear when a fax is " "received from a modem. Check the box if you want a pop-up." msgstr "" -" , ɣ " -". , ." +"Этот параметр указывает, будет ли появляться диалог при приёме факса " +"модемом. Отметьте этот пункт, если вам нужен этот диалог." #: src/settings_help.cpp:209 msgid "efax-gtk help: Receive pop-up" -msgstr "efax-gtk : ɣ " +msgstr "efax-gtk справка: Диалог приёма факсов" #: src/settings_help.cpp:211 msgid "" @@ -1509,25 +1519,25 @@ "it to a user (so to mail a fax you can enter `mail_fax' here). See the " "README file for further details." msgstr "" -" , ɣ " -" . , , " -" ." +"Здесь указывается, будет ли запускаться программа или сценарий при приёме " +"факса модемом. Отметьте этот пункт, если вы хотите выполнить программу, и " +"укажите название программы." #: src/settings_help.cpp:217 msgid "efax-gtk help: Execute program when fax received" -msgstr "efax-gtk : ɣ " +msgstr "efax-gtk справка: Запуск программ после приёма факса" #: src/settings_help.cpp:222 msgid "" "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -" , . \"\" " -" 20498 \"\" 204x196 " +"Здесь указывается разрешение, в котором отправляются факсы. \"Стандартное\" " +"даёт 204х98 и \"Высокое\" даёт 204x196 точек на дюйм" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Разрешение отправляемых факсов" #: src/settings_help.cpp:226 msgid "" @@ -1538,7 +1548,7 @@ #: src/settings_help.cpp:230 msgid "efax-gtk help: Fax top header line" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка в заголовке факса" #: src/settings_help.cpp:232 msgid "" @@ -1569,31 +1579,31 @@ "no log file will be maintained. (A log file can also be kept by redirecting " "stdout and stderr -- see the README file for further details)" msgstr "" -" , " -" , . " -" , ģ. ( " -" stdout stderr -- . " +"Этот параметр указывает файл журнала сообщений, в который записывается " +"процесс соединения и состояние факса, ошибки и предупреждения. Если ничего " +"не указано, запись не ведётся. (Файл журнала может быть также создал с " +"использованием перенаправления stdout и stderr -- подробнее об этом см. файл " "README)" #: src/settings_help.cpp:249 msgid "efax-gtk help: Log File" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Файл журнала сообщений" #: src/settings_help.cpp:254 msgid "Specify the page size for faxes here" -msgstr " " +msgstr "Укажите размер страницы для факсов" #: src/settings_help.cpp:255 msgid "efax-gtk help: Page Size" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Размер страницы" #: src/helpfile.cpp:64 msgid "efax-gtk: Help" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Справка" #: src/helpfile.cpp:84 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Передача" #: src/helpfile.cpp:91 msgid "Auto redialing" @@ -1601,19 +1611,19 @@ #: src/helpfile.cpp:98 msgid "Receiving" -msgstr "ɣ" +msgstr "Приём" #: src/helpfile.cpp:105 msgid "Address Book" -msgstr " " +msgstr "Адресная книга" #: src/helpfile.cpp:112 msgid "Fax Lists" -msgstr " " +msgstr "Журналы факсов" #: src/helpfile.cpp:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: src/helpfile.cpp:195 msgid "" @@ -1678,54 +1688,54 @@ "faxes' pull down menu item. See \"Using the fax lists\" further below.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Отправка факсов\n" "-------------\n" "\n" -" , \" \". " -" PostScript/PDF (, " -"Unix/Linux ), " -" tiffg3.\n" -"\n" -" . , " -" , \" " -"\" . PostScript/" -"PDF, \" \". " -", $HOME/faxout.\n" -"\n" -" \" \" " -" , , , " -" . " -" \" \". " -" , " -" , .\n" -"\n" -" -" -", . Efax-gtk " -" , . " -" , \"\" , " -", \" \". " -" , " -"efax-gtk . " -", ݣ , " -" \" \" " -".\n" -"\n" -" , , " -"\" \". ģ " -" . " -"\" \" '/ '( " -" \" \" ). , " -"̣ - , " -", \" \" ( " -" , , " -" ).\n" -"\n" -" $HOME/faxsent, " -" , , , , " -", . " -", . " -" '/ '. . \" " -" \".\n" +"Перед отправкой факса, он должен быть указан в окне \"Факс для отправки\". " +"Он должен быть в формате PostScript/PDF (формат, создаваемый всеми системами " +"Unix/Linux и текстовыми процессорами), и будет преобразован программой в " +"корректный формат факсов tiffg3.\n" +"\n" +"Существует два метода ввода факсов. Первый, когда факс для отправки " +"является файлом, название которого можно вписать в поле \"Факс для отправки " +"\" или выбрать через диалог выбора файлов. Если это один файл PostScript/" +"PDF, тогда вы можете найти его нажатием кнопки \"Один файл\". Файлы находить " +"проще, если они будут размещены в каталоге $HOME/faxout.\n" +"\n" +"При указании более чем одного файла в поле \"Факс для отправки\" они будут " +"отправлены как один факс, на нескольких страницах, в том порядке, в каком " +"были введены в поле. Более просто несколько файлом может быть выбрано через " +"список файлов используя кнопку \"Несколько файлов\". Нажатие этой кнопки " +"разрешает добавление файлов в список, где они могут быть переупорядочены " +"кнопками со стрелками Вверх и Вниз, или переносом с справкаю мыши.\n" +"\n" +"Так же отправляемые факсы могут быть получены от системы печати через сокет-" +"сервер, предоставляемый программой. Efax-gtk обслуживает список " +"поставленных в очередь факсов, полученных через сокет. Доступ к этом списку " +"можно получить, выбрав \"Очередь\" как метод ввода факсов, и открыв список " +"факсов, нажав кнопку \"Полученные из очереди\". Это более удобный способ " +"отправки факсов из текстового процессора, и позволяет отправить факс через " +"efax-gtk просто выводя документ на печать из текстового процессора. После " +"того, как факс будет помещён в очередь для отправки факсов, в главном окне " +"программы справа от поля \"Факс для отправки\" появится маленький красный " +"кружок.\n" +"\n" +"Телефонный номер, на который должен быть отправлен факс, вводится в поле " +"\"Номер телефона\". Он может быть введён напрямую в это поле или выбран из " +"встроенной адресной книги. Адресная книга открывается по нажатию кнопки " +"\"Номер телефона\" или из меню 'Файл/Адресная книга'(подробнее смотрите в " +"закладке \"Адресная книга\" вверху данного окна). Впрочем, если соединение с " +"удалённой факс-машиной уже установлено, факс может быть отправлен без набора " +"номера, для этого нужно просто оставить пустым поле \"Номер телефона\" (при " +"этом появится диалог, с вопросом, действительно ли нужно отправить факс без " +"набора номера).\n" +"\n" +"Успешно полученные факсы помещаются в каталог $HOME/faxsent, название файла " +"состоит из года, месяца, дня, часа и секунды, когда получение факса было " +"завершено, и появится в списке отправленных факсов. Они помещаются в этот " +"журнал, только если были отправлены без ошибок. Журнал факсов может быть " +"открыт через меню 'Файл/полученные факсы'. См. закладку \"Использование " +"журналов факсов\".\n" #: src/helpfile.cpp:261 msgid "" @@ -1779,10 +1789,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1806,37 +1816,37 @@ "dialog.)\n" msgstr "" "\n" -"ɣ \n" +"Приём факсов\n" "---------------\n" "\n" -" ɣ .\n" +"Существует три способа приёма факсов.\n" "\n" -". \" \" " -" .\n" +"Первый. При нажатии кнопки \"Ожидать вызова\" программа поднимет трубку и " +"ответит на входящий звонок.\n" "\n" -". ɣ (, " -" ) \" " -"\".\n" -"\n" -". " -" \" ɣ\". ̣ , " -" , , Σ ɣ . " -" \"\".\n" -"\n" -" tiffg3 ( ) " -" $HOME/faxin, , , " -", , , ɣ " -" , ID .\n" -"\n" -" , , " -" , " -"'/ '. \" " -"\".\n" -"\n" -" ɣ ( " -"). , " -" ɣ . " -" , which enables the program to find the fax in $HOME/" +"Второй. Можно начать приём факса при уже установленной связи (например, если " +"вы предварительно созвонились по телефону) нажатием кнопки \"Принять факс " +"сейчас\".\n" +"\n" +"Третий. Программа может быть переведена в режим ожидания звонка нажатием " +"кнопки \"Автоматический приём\". После определённого количества звонков, " +"указанного в настройках, программа поднимет трубку, и начнёт приём факса. " +"Программа останется в этом режиме до нажатия кнопки \"Остановить\".\n" +"\n" +"Принятые факсы сохраняются в формате tiffg3 (один файл на каждую страницу) и " +"размещаются в каталоге $HOME/faxin, получая название, состоящее из года, " +"месяца, дня, часа и секунды, когда начался приём факса любым из " +"перечисленных способов, а также ID факса.\n" +"\n" +"Принятые факсы могут быть распечатаны, просмотрены, прокомментированы и " +"обработаны через журнал принятых факсов, который можно открыть через меню " +"'Файл/Журнал принятых факсов'. Смотрите закладку \"Использование журналов " +"факсов\".\n" +"\n" +"Можно включить появление диалогового окна после приёма факса (в диалоге " +"Настройки). Также в настройках можно указать программу, которая будет " +"выполнена после приёма факса. Номер факса передаётся первым и единственным " +"аргументом программе, which enables the program to find the fax in $HOME/" "faxin. The distribution contains two executable scripts, mail_fax and " "print_fax, which can be used to e-mail a fax or print a fax to a user " "automatically when it is received. (These scripts are not installed by " @@ -1862,17 +1872,17 @@ "the mouse.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Использование адресной книги\n" "----------------------\n" "\n" -" , " -" Σ \"OK\".\n" +"Чтобы выбрать телефонный номер из адресной книги, отметьте соответствующий " +"адрес нажатием левой кнопки мыши на нём и нажмите кнопку \"OK\".\n" "\n" -" \"" -"\", . " -" , \"\" (). " -" " -" .\n" +"Новые адреса могут быть добавлены в адресную книгу нажатием кнопки " +"\"добавить\", и введением необходимых реквизитов в появившемся диалоге. Для " +"удаления адреса из книги, отметьте его и нажмите \"удаление\" (корзину). " +"Можно изменять порядок записей нажатием стрелок вверх и вниз или " +"перетаскиванием записей мышкой.\n" #: src/helpfile.cpp:365 msgid "" @@ -1905,24 +1915,24 @@ "list.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Использование журналов факсов\n" "-----------------------------\n" "\n" -" , `' ` " -"' ` '. , " -" . , " -" , , " -" , lpr ( " -" Unix-) gv .\n" -"\n" -" " -"PRINT_SHRINK, , . " -" 98 . " -" Σ `', , " -"` '.\n" +"Чтобы открыть журналы факсов, в меню `Файл' выберите пункт `Журнал принятых " +"факсов' или `Журнал отправленных факсов'. Отметьте левой кнопкой мыши факс, " +"который вы хотите просмотреть или распечатать. Программы, используемые для " +"распечатки и просмотра факсов, указываются в настройках программы, если там " +"ничего не указано, программа будет использовать lpr для печати (который " +"будет работать на большинстве Unix-систем) и gv для просмотра.\n" +"\n" +"При распечатки факсов в конфигурационном файле может указываться параметр " +"PRINT_SHRINK, который уменьшает страницу так, чтобы учесть поля принтера. " +"Параметр 98 будет работать с большинством принтеров. Этот параметр может " +"быть изменён прямо из программы в диалоге `Настройки', раздел Печать, там " +"`Масштаб при печати'.\n" "\n" -" " -". ..\n" +"К принятым факсам может быть добавлено описание нажатием соответствующей " +"кнопки. Это поможет более просто определять факсы..\n" "\n" "The received faxes list will show, at the far right of the tool bar, the " "number of faxes received since the program was last started. If efax-gtk is " @@ -1957,34 +1967,34 @@ "display.\n" msgstr "" "\n" -"\n" +"Настройки\n" "--------\n" "\n" -" , " -" $HOME/.efax-gtkrc, /etc/efax-gtkrc or /etc/efax-" -"gtkrc. , $HOME/.efax-gtkrc " -" .\n" -"\n" -" , " -" '/'. " -" $HOME/.efax-gtkrc. , , " -" , " -" $HOME/.efax-gtkrc, `' , " -" (/etc/efax-" +"Настройки программы могут быть изменены вручную, редактированием " +"конфигурационного файла $HOME/.efax-gtkrc, /etc/efax-gtkrc or /etc/efax-" +"gtkrc. Файлы перебираются в указанном порядке, так что $HOME/.efax-gtkrc " +"имеет преимущество перед остальными.\n" +"\n" +"Также настройка может быть выполнена через диалог Настройки, открываемый " +"через меню 'Файл/Настройки'. Настройки из этого диалога всегда сохраняются " +"в $HOME/.efax-gtkrc. Соответственно, если вы использовали диалог Настройки, " +"но хотите вернуться к использованию глобальных настроек, вы можете удалить " +"файл $HOME/.efax-gtkrc, или нажать кнопку `Сбросить' в диалоге Настроек, " +"которая загрузит все настройки из глобального файла конфигурации (/etc/efax-" "gtkrc or /etc/efax-gtkrc).\n" "\n" -" " -" , " -", , " -".\n" +"Справка может быть получена при заполнении полей в диалоге настроек " +"удержанием мыши над соответствующей кнопкой, при этом появится окошко с " +"подсказкой, или нажатием кнопки, при этом появится информационное " +"сообщение.\n" #: src/socket_server.cpp:130 msgid "Socket running on port " -msgstr " " +msgstr "Сокет запущен на порту " #: src/socket_server.cpp:305 msgid "Print job received on socket\n" -msgstr " , \n" +msgstr "Задания на печать, принятые через сокет\n" #: src/socket_server.cpp:352 msgid "Closing the socket\n" @@ -1992,47 +2002,47 @@ #: src/socket_list.cpp:140 msgid "efax-gtk: Queued faxes from socket" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: Факсы, поставленные в очередь" #: src/socket_list.cpp:184 msgid "Queued print jobs" -msgstr " " +msgstr "Очередь заданий на печать" #: src/socket_list.cpp:227 msgid "Enter selected fax to send" -msgstr " " +msgstr "Отправить выбранный факс" #: src/socket_list.cpp:233 msgid "Choose the selected fax for sending" -msgstr " " +msgstr "Назначить выбранный факс к отправке" #: src/socket_list.cpp:357 src/socket_notify.cpp:85 msgid "PRINT JOB: " -msgstr " : " +msgstr "Задания на печать: " #: src/socket_list.cpp:512 msgid "Remove " -msgstr " " +msgstr "Удалить " #: src/socket_list.cpp:519 msgid "efax-gtk: Remove queued fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить очередь факсов" #: src/socket_notify.cpp:64 msgid "efax-gtk: print job received on socket" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: печатать задания, принятые через сокет" #: src/socket_notify.cpp:70 msgid "Queue fax" -msgstr " " +msgstr "Очередь факсов" #: src/socket_notify.cpp:87 msgid "" " has been received on socket.\n" "Send or queue fax?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +" был принят через сокет.\n" +"Отправить факс или поставить в очередь?" #: src/logger.cpp:101 src/logger.cpp:256 msgid "Beginning fax log: " @@ -2064,11 +2074,11 @@ #: src/tray_icon.cpp:122 msgid "List received faxes" -msgstr " " +msgstr "Журнал принятых факсов" #: src/tray_icon.cpp:130 msgid "List sent faxes" -msgstr " " +msgstr "Журнал отправленных факсов" #: src/tray_icon.cpp:143 msgid "Redial queue" @@ -2076,11 +2086,11 @@ #: src/tray_icon.cpp:164 msgid "Receive standby" -msgstr " ɣ" +msgstr "Автоматический приём" #: src/tray_icon.cpp:183 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: src/tray_icon.cpp:230 msgid "efax-gtk: " @@ -2112,27 +2122,27 @@ #: efax/efax.c:379 msgid "success" -msgstr " " +msgstr "завершено успешно" #: efax/efax.c:380 msgid "number busy or modem in use" -msgstr " " +msgstr "номер занят или модем уже используется" #: efax/efax.c:381 msgid "unrecoverable error" -msgstr " " +msgstr "невосстановимая ошибка" #: efax/efax.c:382 msgid "invalid modem response" -msgstr " " +msgstr "Модем не отвечает" #: efax/efax.c:383 msgid "no response from modem" -msgstr " " +msgstr "нет ответа от модема" #: efax/efax.c:385 msgid "internal error" -msgstr " " +msgstr "внутреняя ошибка" #: efax/efax.c:395 msgid "NSC - poller features" @@ -2164,31 +2174,31 @@ #: efax/efax.c:416 msgid "TSI - caller ID" -msgstr "TSI - " +msgstr "TSI - идентификатор вызвающего" #: efax/efax.c:419 msgid "DCS - session format" -msgstr "DCS - " +msgstr "DCS - формат сессии" #: efax/efax.c:423 msgid "CFR - channel OK" -msgstr "CFR - " +msgstr "CFR - канал в порядке" #: efax/efax.c:426 msgid "FTT - channel not OK" -msgstr "FTT - " +msgstr "FTT - канал не в порядке" #: efax/efax.c:430 msgid "MPS - not done" -msgstr "MPS - " +msgstr "MPS - не завершено" #: efax/efax.c:433 msgid "EOM - not done, new format" -msgstr "EOM - , " +msgstr "EOM - не завершено, новый формат" #: efax/efax.c:436 msgid "EOP - done" -msgstr "EOP - " +msgstr "EOP - завершено" #: efax/efax.c:440 msgid "PRI-MPS - not done, call operator" @@ -2204,96 +2214,96 @@ #: efax/efax.c:450 msgid "MCF - page OK" -msgstr "MCF - " +msgstr "MCF - страница в порядке" #: efax/efax.c:453 msgid "RTP - page OK, check channel" -msgstr "RTP - , " +msgstr "RTP - страница в порядке, проверьте канал" #: efax/efax.c:456 msgid "PIP - page OK, call operator" -msgstr "PIP - , " +msgstr "PIP - страница в порядке, позвоните оператору" #: efax/efax.c:459 msgid "RTN - page not OK, check channel" -msgstr "RTN - , " +msgstr "RTN - страница не в порядке, проверьте канал" #: efax/efax.c:462 msgid "PIN - page not OK, call operator" -msgstr "PIN - , " +msgstr "PIN - страница не в порядке, позвоните оператору" #: efax/efax.c:466 msgid "CRP - repeat command" -msgstr "CRP - " +msgstr "CRP - повторите команду" #: efax/efax.c:469 msgid "DCN - disconnect" -msgstr "DCN - " +msgstr "DCN - отсоединение" #: efax/efax.c:472 msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" #: efax/efax.c:629 msgid "incompatible local and remote capabilities" -msgstr " ̣ " +msgstr "несовместимые между собой местные и удалённые способности" #: efax/efax.c:710 efax/efax.c:720 efax/efax.c:732 #, c-format msgid "can't delete file %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "невозможно удалить файл %s:" #: efax/efax.c:713 efax/efax.c:723 efax/efax.c:735 #, c-format msgid "removed file: %s" -msgstr "̣ : %s" +msgstr "удалённый файл: %s" #: efax/efax.c:784 msgid "header:" -msgstr ":" +msgstr "заголовок:" #: efax/efax.c:868 msgid "characters received while sending" -msgstr ", " +msgstr "символы, принятые при отправке" #: efax/efax.c:906 #, c-format msgid "sent %d+%d lines and %d+%d bytes, in %d secs at %d bps" -msgstr " %d+%d %d+%d , %d %d bps" +msgstr "принято %d+%d строк и %d+%d байт, за %d секунд со скоростью %d bps" #: efax/efax.c:915 msgid "flow control did not work" -msgstr " " +msgstr "контроль потока не работает" #: efax/efax.c:954 msgid "modem response in data" -msgstr " " +msgstr "модем отвечает данными" #: efax/efax.c:973 msgid "run length buffer overflow" -msgstr " " +msgstr "переполнение буфера" #: efax/efax.c:1036 msgid "file write:" -msgstr " :" +msgstr "записывается файл:" #: efax/efax.c:1038 msgid "CAN: data reception cancelled" -msgstr "CAN: ɣ " +msgstr "CAN: приём данных прерван" #: efax/efax.c:1044 efax/efax.c:1045 efax/efax.c:2157 msgid "reception errors" -msgstr " ɣ" +msgstr "ошибки приёма" #: efax/efax.c:1055 #, c-format msgid "received %d lines with %d errors" -msgstr " %d %d " +msgstr "принято %d строк с %d ошибками" #: efax/efax.c:1107 #, c-format msgid "sent TCF - channel check of %d bytes" -msgstr " TCF - %d " +msgstr "отправлено TCF - проверка канала на %d байт" #: efax/efax.c:1143 msgid "timed out during training check data" @@ -2311,11 +2321,11 @@ #: efax/efax.c:1214 msgid "last byte of frame is NULL" -msgstr " " +msgstr "последний байт в кадре НУЛЕВОЙ" #: efax/efax.c:1222 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "отправлено" #: efax/efax.c:1253 msgid "HDLC frame missing initial 0xff" @@ -2323,196 +2333,196 @@ #: efax/efax.c:1260 msgid "bit-reversed HDLC frame, reversing bit order" -msgstr " HDLC , " +msgstr "Кадр HDLC с обратным порядком бит, меняем так же" #: efax/efax.c:1281 msgid "timed out reading frame data" -msgstr " " +msgstr "таймаут при чтении кадра данных" #: efax/efax.c:1291 msgid "frame error" -msgstr " " +msgstr "сбойный кадр" #: efax/efax.c:1294 msgid "no response after frame data" -msgstr " " +msgstr "нет ответа после данных" #: efax/efax.c:1297 msgid "wrong response after frame data" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после данных" #: efax/efax.c:1304 #, c-format msgid "frame too long (%d, > %d max bytes)" -msgstr " ( (%d, > %d )" +msgstr "кадр очень большой( (%d, > %d максимальное число байт)" #: efax/efax.c:1371 msgid "wrong carrier" -msgstr " " +msgstr "плохая несущая" #: efax/efax.c:1376 msgid "wrong response to command to receive a frame" -msgstr " ɣ " +msgstr "неверный ответ на команду приёма кадра" #: efax/efax.c:1384 #, c-format msgid "received short frame (%d bytes)" -msgstr " (%d )" +msgstr "принято коротких кадров (%d байт)" #: efax/efax.c:1391 msgid "received" -msgstr "" +msgstr "принято" #: efax/efax.c:1409 msgid "The remote ID is" -msgstr "̣ ID" +msgstr "Удалённый ID" #: efax/efax.c:1459 msgid "no answer from remote fax" -msgstr "̣ " +msgstr "удалённый факс не отвечает" #: efax/efax.c:1464 efax/efax.c:1505 efax/efax.c:1576 msgid "can't open page" -msgstr " " +msgstr "невозможно открыть страницу" #: efax/efax.c:1482 msgid "remote has one or more documents to send and can receive" msgstr "" -"̣ " -"" +"удалённый факс имеет один или больше документов для отправки и может " +"принимать" #: efax/efax.c:1484 msgid "remote has one or more documents to send and cannot receive" msgstr "" -"̣ " -"" +"удалённый факс имеет один или больше документов для отправки и не может " +"принимать" #: efax/efax.c:1488 msgid "remote has no documents to send and can receive" -msgstr "̣ , " +msgstr "удалённый факс не имеет документов для отправки, но может принимать" #: efax/efax.c:1490 msgid "remote has no documents to send and cannot receive" -msgstr "̣ ɣ" +msgstr "удалённый факс не имеет документов для отправки и приёма" #: efax/efax.c:1495 msgid "remote cannot receive, trying anyways" -msgstr "̣ , ӣ " +msgstr "удалённый факс не может принимать, всё равно пробуем" #: efax/efax.c:1498 msgid "remote has nothing to send, trying anyways" -msgstr "̣ , ӣ " +msgstr "удалённый факс не имеет ничего для отправки, всё равно пробуем" #: efax/efax.c:1552 #, c-format msgid "channel not usable at %d bps" -msgstr " %d bps" +msgstr "канал нельзя использовать на %d bps" #: efax/efax.c:1561 msgid "channel not usable at lowest speed" -msgstr " " +msgstr "канал невозможно использовать даже на самой низкой скорости" #: efax/efax.c:1569 msgid "invalid response to DCS" -msgstr " DCS" +msgstr "неверный ответ на DCS" #: efax/efax.c:1623 efax/efax.c:2053 #, c-format msgid "sent page %s" -msgstr " %s" +msgstr "отправлена страница %s" #: efax/efax.c:1651 msgid "invalid post-page response" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после страницы" #: efax/efax.c:1695 msgid "interrupt request ignored" -msgstr " " +msgstr "запрос на прекращение игнорирован" #: efax/efax.c:1745 msgid "timed out waiting for command" -msgstr " " +msgstr "исчерпано время ожидания команды" #: efax/efax.c:1790 efax/efax.c:2126 #, c-format msgid "page saved to %s" -msgstr " %s" +msgstr "страница сохранена в %s" #: efax/efax.c:1837 msgid "unrecognized command" -msgstr " " +msgstr "нераспознанная команда" #: efax/efax.c:1843 msgid "no command or response from remote" -msgstr " ̣ " +msgstr "нет команды или ответа от удалённого факса" #: efax/efax.c:1869 #, c-format msgid "abnormal termination (code %d)" -msgstr " ( %d)" +msgstr "ненормальное завершение (код %d)" #: efax/efax.c:1918 msgid "no XON/DC2 received after CONNECT" -msgstr " XON/DC2 CONNECT" +msgstr "не принят XON/DC2 после CONNECT" #: efax/efax.c:1927 #, c-format msgid "%d characters received while waiting to send" -msgstr "%d " +msgstr "%d символов принято при ожидании отправки" #: efax/efax.c:1975 msgid "remote has one or more documents to send." -msgstr "̣ " +msgstr "удалённый факс имеет один или более документов к отправке" #: efax/efax.c:2043 msgid "no +FPTS response obtained, it is assumed that fax was received" -msgstr " +FPTS , " +msgstr "ответа +FPTS не обнаружено, предполагаем что факс был принят" #: efax/efax.c:2081 msgid "too many page send retries" -msgstr " " +msgstr "очень много попыток отправить страницу" #: efax/efax.c:2171 msgid "receive (+FDR) command failed" -msgstr " ɣ (+FDR) " +msgstr "команда приёма (+FDR) завершилась неудачно" #: efax/efax.c:2198 #, c-format msgid "dialing %s" -msgstr " %s" +msgstr "вызваем номер %s" #: efax/efax.c:2208 #, c-format msgid "The remote ID is %s" -msgstr "̣ ID - %s" +msgstr "Удалённый ID - %s" #: efax/efax.c:2216 msgid "called" -msgstr "" +msgstr "вызван" #: efax/efax.c:2219 efax/efax.c:2222 msgid "connected" -msgstr "Σ" +msgstr "подсоединён" #: efax/efax.c:2224 msgid "number is busy" -msgstr " " +msgstr "номер занят" #: efax/efax.c:2226 msgid "dial command failed" -msgstr " " +msgstr "ошибка команды дозвона" #: efax/efax.c:2304 msgid "waiting for activity" -msgstr " " +msgstr "ожидание активности" #: efax/efax.c:2306 msgid "activity detected" -msgstr " " +msgstr "активность обнаружена" #: efax/efax.c:2313 msgid "can't answer: can't lock device" -msgstr " : " +msgstr "не могу ответить: не могу заблокировать устройство" #: efax/efax.c:2332 #, c-format @@ -2522,11 +2532,11 @@ #: efax/efax.c:2339 efax/efax.c:2362 #, c-format msgid "executing command /bin/sh -c %s" -msgstr " /bin/sh -c %s" +msgstr "команда запуска /bin/sh -c %s" #: efax/efax.c:2345 efax/efax.c:2368 msgid "exec() call failed:" -msgstr " exec(): " +msgstr "неудачный вызов exec(): " #: efax/efax.c:2348 msgid "no getty command defined for data call" @@ -2542,15 +2552,15 @@ #: efax/efax.c:2371 msgid "no voice command defined for voice call" -msgstr " " +msgstr "не определено голосовых команд для голосового звонка" #: efax/efax.c:2384 msgid "unable to answer call" -msgstr " " +msgstr "невозможно ответить на звонок" #: efax/efax.c:2425 msgid "modem does not support fax" -msgstr " ɣ/ " +msgstr "модем не поддерживает приём/передачу факсов" #: efax/efax.c:2430 msgid "can't determine fax modem class support" @@ -2563,31 +2573,31 @@ #: efax/efax.c:2460 #, c-format msgid "using %s in class %s" -msgstr " %s in %s" +msgstr "используйте %s in класс %s" #: efax/efax.c:2545 #, c-format msgid "failed page %s" -msgstr " %s" +msgstr "сбой страницы %s" #: efax/efax.c:2556 #, c-format msgid "finished - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "завершили - %s" #: efax/efax.c:2662 #, c-format msgid "local ID (%s) truncated to %d characters" -msgstr " ID (%s) %d " +msgstr "местный ID (%s) обрезан до %d символов" #: efax/efax.c:2669 #, c-format msgid "local ID (%s) has non-standard characters" -msgstr " ID (%s) " +msgstr "местный ID (%s) имеет нестандартные символы" #: efax/efax.c:2705 msgid "using line buffering of stdout" -msgstr " " +msgstr "используем буферизирование строки вывода" #: efax/efax.c:2727 #, c-format @@ -2596,11 +2606,11 @@ #: efax/efaxmsg.c:215 msgid " Error: " -msgstr " : " +msgstr " Ошибка: " #: efax/efaxmsg.c:216 msgid " Warning: " -msgstr " : " +msgstr " Внимание: " #: efax/efaxlib.c:1231 efax/efaxlib.c:1323 efax/efaxlib.c:1345 #, c-format @@ -2624,69 +2634,69 @@ #: efax/efaxio.c:133 msgid "fax device write error:" -msgstr " :" +msgstr "ошибка записи в в факсовое устройство:" #: efax/efaxio.c:262 #, c-format msgid "unexpected response \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "неожиданный ответ \"%s\"" #: efax/efaxio.c:272 #, c-format msgid "modem command \"%s\" too long" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "очень длинная команда модема \"%s\"" #: efax/efaxio.c:320 #, c-format msgid "timed out after command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "таймаут после команды: %s" #: efax/efaxio.c:326 msgid "timed out after waiting" -msgstr " " +msgstr "таймаут после ожидания" #: efax/efaxio.c:330 #, c-format msgid "wrong response after command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "неверный ответ после команды: %s" #: efax/efaxio.c:336 msgid "wrong response after waiting" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после ожидания" #: efax/efaxio.c:365 msgid "sync: dropping DTR" -msgstr "sync: DTR" +msgstr "sync: выкидываем DTR" #: efax/efaxio.c:371 msgid "sync: sending escapes" -msgstr "sync: escapes" +msgstr "sync: отправляем escapes" #: efax/efaxio.c:383 msgid "sync: modem not responding" -msgstr "sync: " +msgstr "sync: модем не отвечает" #: efax/efaxio.c:413 #, c-format msgid "modem command (%s) failed" -msgstr " (%s)" +msgstr "неудачное завершение команды модема (%s)" #: efax/efaxio.c:419 msgid "modem command failed" -msgstr " " +msgstr "неудачное завершение команды модема" #: efax/efaxio.c:470 #, c-format msgid "%s locked or busy - waiting" -msgstr "%s - ģ" +msgstr "%s заблокирован или занят - ждём" #: efax/efaxio.c:495 #, c-format msgid "opened %s" -msgstr " %s" +msgstr "открыли %s" #~ msgid "New faxes: " -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Новых факсов: " #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2694,24 +2704,24 @@ #~ "\n" #~ "This program is released under the GNU General Public License, version 2" #~ msgstr "" -#~ " (C) 2001 - 2008 Chris Vine\n" +#~ "Авторские права принадлежат (C) 2001 - 2008 Chris Vine\n" #~ "\n" -#~ " GNU General Public License, " +#~ "Данная программа выпущена под лицензией GNU General Public License, " #~ "version 2" #~ msgid "" #~ " configuration file\n" #~ "and /dev/modem does not exist\n" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " /dev/modem \n" +#~ "файле настроек\n" +#~ "и /dev/modem не существует\n" #~ msgid "" #~ " configuration file\n" #~ "Using default of /dev/modem\n" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " /dev/modem \n" +#~ " конфигурационный файл\n" +#~ "Используется /dev/modem по умолчанию\n" #~ msgid "Adopting default printer command of 'lpr'\n" -#~ msgstr " 'lpr'\n" +#~ msgstr "Устанавливаем значение команды для печати 'lpr'\n" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-04-07 16:48:16.971416610 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/se.po 2026-04-07 16:48:17.320557399 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypta" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/si.po 2026-04-07 16:48:17.842889806 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ඊජිප්තුව" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-04-07 16:48:18.725792917 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Slobodné rozhranie pre MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-04-07 16:48:19.514433596 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Odjemalec za protokol Matrix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-04-07 16:48:20.316771060 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Жарко Михајловић , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Египат" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" +"Користите џојстик или играћу тастатуру за управљање различитим програмима" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-04-07 16:48:21.017996079 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Koristite gamepad za kontrolu različitih programa" --- po/sv.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-04-07 16:48:31.474000000 +0000 @@ -1,20 +1,37 @@ -# Swedish translation of efax-gtk. -# Copyright (C) 2006 Chris Vine. -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Daniel Nylander , 2006. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Mattias Newzella , 2007. +# Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk 3.0.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 12:04+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Telefax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Klient för protokollet Matrix" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1320,10 +1337,10 @@ "during receive for Multitech modems which require it. Unless you have an " "unusual modem, leave this blank" msgstr "" -"Detta kan användas för att skicka övriga parametrar till efax (kör \"man efax" -"\" för att se vad som är möjligt). Ange så många av dessa som behövs, " -"separerade med blanksteg för olika parametrar -- exempelvis inkludera \"-or" -"\" för att göra en bitomvändning vid mottagning för Multitech-modem som " +"Detta kan användas för att skicka övriga parametrar till efax (kör \"man " +"efax\" för att se vad som är möjligt). Ange så många av dessa som behövs, " +"separerade med blanksteg för olika parametrar -- exempelvis inkludera \"-" +"or\" för att göra en bitomvändning vid mottagning för Multitech-modem som " "kräver det. Om du inte har ett ovanligt modem, lämna detta blankt" #: src/settings_help.cpp:122 @@ -1717,14 +1734,14 @@ "man ställer in CUPS eller lpr/lprng för att skicka till efax-gtk, se filen " "README som kommer med distributionen.\n" "\n" -"Telefonnumret till vilken faxet ska skickas anges i rutan \"Telefonnummer" -"\". Detta kan anges direkt i rutan eller genom att använda den inbyggda " -"adressboken. Adressboken kan hämtas upp genom att trycka på \"Telefonnummer" -"\"-knappen eller från menyvalet \"Arkiv/Adressbok\" (se \"Adressbok\"-fliken " -"i hjälpdialogen). Dock om en telefonanslutning redan har etablerats med " -"fjärrmottagaren kan faxet skickas utan att ringa genom att lämna " -"\"Telefonnummer\"-rutan blank (en dialog kommer att visas och fråga om du " -"vill skicka faxet utan att ringa).\n" +"Telefonnumret till vilken faxet ska skickas anges i rutan " +"\"Telefonnummer\". Detta kan anges direkt i rutan eller genom att använda " +"den inbyggda adressboken. Adressboken kan hämtas upp genom att trycka på " +"\"Telefonnummer\"-knappen eller från menyvalet \"Arkiv/Adressbok\" (se " +"\"Adressbok\"-fliken i hjälpdialogen). Dock om en telefonanslutning redan " +"har etablerats med fjärrmottagaren kan faxet skickas utan att ringa genom " +"att lämna \"Telefonnummer\"-rutan blank (en dialog kommer att visas och " +"fråga om du vill skicka faxet utan att ringa).\n" "\n" "När ett fax tas emot från utskriftssystemet via uttagsservern, kan " "programmets inställningar också konfigureras för att visa en dialogruta " @@ -1791,10 +1808,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-04-07 16:48:22.475000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "எகிப்து" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tg.po 2026-04-07 16:48:23.040398618 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Миср" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/th.po 2026-04-07 16:48:23.766758598 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "อียิปต์" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-04-07 16:48:24.627000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" +"Last-Translator: yakup \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolü için istemci" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tt.po 2026-04-07 16:48:24.949481095 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Sürät Tözätkeç" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tzm.po 2026-04-07 16:48:25.044783769 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-04-07 16:48:26.070000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Клієнт протоколу Matrix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/uz.po 2026-04-07 16:48:26.510967955 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misr" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ven.po 2026-04-07 16:48:26.665000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Musengulusi wa Manwalwa" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-04-07 16:48:27.288525568 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ai Cập" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/wa.po 2026-04-07 16:48:27.880668418 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Edjipe" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-04-07 16:48:28.322746338 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umhleli Wemizobo" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/zh_CN.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-04-07 16:48:31.565000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ -# Simplified Chinese translation file -# Copyright (C) 2001 to 2005 Chris Vine -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Chris Vine , 2001-2005. +# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified +# @update-desktop-files@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # +# Thruth Wang , 2007, 2008. +# Eric Shan , 2008, 2009. +# margurite , 2012, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:01+0800\n" -"Last-Translator: Kite Lau \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Foo Bar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "传真" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "MP3gain 的自由前端。" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1673,10 +1690,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- po/zh_TW.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-04-07 16:48:31.623000000 +0000 @@ -1,22 +1,38 @@ -# Traditional Chinese Messages for efax-gtk -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the efax-gtk package. -# Kite Lau , 2005. -# Wei-Lun Chao , 2006. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# swyear , 2008, 2009. +# Angus J.F. Lai , 2009, 2011. +# Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax 3.0.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:56+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Grace Yu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "傳真" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE 數學軟體的前端介面" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1679,10 +1695,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/zu.po 2026-04-07 16:48:30.525402779 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umlungisi wombhalo" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/efax-gtk.pot 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/efax-gtk.pot 2026-04-07 16:48:31.678000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Chris Vine. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: efax-gtk 3.2.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cvine@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 11:34+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" + #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" msgstr "" @@ -1550,10 +1558,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000000000000000000000010615165232537025776 xustar0023 mtime=1775580511.71 24 atime=1775580511.708 23 ctime=1775580511.71 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000061700006170000067305515165232537026263 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/af.po 2026-04-07 16:47:39.467599627 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-04-07 16:47:40.363829034 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "مصر" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "عميل لميفاق ماتركس" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/az.po 2026-04-07 16:47:40.888456252 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolu üçün müştəri" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/be.po 2026-04-07 16:47:41.541560539 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Егіпет" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Інтэрфэйс для кіравання сховішчам unix-пароляў" --- po/bg.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-04-07 16:48:30.607000000 +0000 @@ -16,6 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1483,8 +1485,8 @@ "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -"Определя резолюцията на факсовете. \"Стандартна\" определя 204x98 и \"Финна" -"\" определя 204x196" +"Определя резолюцията на факсовете. \"Стандартна\" определя 204x98 и " +"\"Финна\" определя 204x196" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" @@ -1656,15 +1658,15 @@ "Когато са посочени повече от един факс във \"Факс за изпращане\" прозореца, " "те ще бъдат изпратени като един факс по реда по който са въведени. Такива " "множество файлове могат лесно да бъдат въведени използвайки файл листа " -"получена при натискане на \"Множество Файлове\"бутона. Натискането на бутона" -"\"Множество Файлове\" позволява откриването и добавянето на файлове към файл " -"листата, и пренареждането им чрез бутоните Нагоре и Надолу, или чрез " -"dragging и dropping с мишката.\n" +"получена при натискане на \"Множество Файлове\"бутона. Натискането на " +"бутона\"Множество Файлове\" позволява откриването и добавянето на файлове " +"към файл листата, и пренареждането им чрез бутоните Нагоре и Надолу, или " +"чрез dragging и dropping с мишката.\n" "\n" "Алтернативно, факсовете могат да бъдат получени директо от разпечатващата " "система чрез сокет сървъра на програмата. Efax-gtk поддържа листа на " -"опашката от факсове получени от сокета, и достъпна чрез избиране на \"Сокет" -"\" като метод за факс въжвждане, и после можете да видите опашката от " +"опашката от факсове получени от сокета, и достъпна чрез избиране на " +"\"Сокет\" като метод за факс въжвждане, и после можете да видите опашката от " "факсове натискайки бутона \"Сокет Листа\" Това е по-удобния начин за " "изпращане на факс от текстообработваща програма, и позволява факса да бъде " "изпратен към efax-gtk чрез принтиране от текстообработващата програма. Факс " @@ -1676,15 +1678,15 @@ "Телефонният номер на който искате де изпратите факс, трябва да бъде въвден в " "кутийката \"Teл номер\". Въвеждането може да стане директно, с помоща на " "вградения адресник. Адресника може да бъде повиканчрез натискане на бутона " -"\"Teл номер\" , или от менюто 'Файл/Адресник'.Вижте \"Използване на адресника" -"\" по-долу.\n" +"\"Teл номер\" , или от менюто 'Файл/Адресник'.Вижте \"Използване на " +"адресника\" по-долу.\n" "\n" -"Когато факс е получен от разпечатващата система чрез сокет сървъра," -"настойките на програмата могат да бъдат конфигурирани така че автоматично да " -"извикват диалога. Ако програмата е неактивна (не е в ражим очакване да " -"получи факс) факса може да бъде изпратен директно чрез този диалог, без да " -"се налага извикване на листата от факсове получени от сокета и чакащи на " -"опашка.\n" +"Когато факс е получен от разпечатващата система чрез сокет " +"сървъра,настойките на програмата могат да бъдат конфигурирани така че " +"автоматично да извикват диалога. Ако програмата е неактивна (не е в ражим " +"очакване да получи факс) факса може да бъде изпратен директно чрез този " +"диалог, без да се налага извикване на листата от факсове получени от сокета " +"и чакащи на опашка.\n" "\n" "Успешно изпратените факсове биват копирани в директорията $HOME/faxsent, " "която получава име съобразно годината, месеца, деня, часа и секундите в " @@ -1747,10 +1749,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2635,6 +2637,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Математическа програма на KDE" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2001 - 2009 Chris Vine\n" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-04-07 16:47:42.896000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "মিশর" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/br.po 2026-04-07 16:47:43.304000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ejipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-04-07 16:47:43.918889160 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faxte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI za R-projekct" --- po/ca.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-04-07 16:48:30.683000000 +0000 @@ -19,6 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1827,10 +1829,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2738,6 +2740,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "s'ha obert %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Un frontal lliure per a MP3gain." + #~ msgid "Font: " #~ msgstr "Tipus de lletra:" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-04-07 16:47:45.511831783 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ +# translation of update-desktop-files.po to +# Klára Cihlářová , 2007, 2008. +# Jakub Hegenbart , 2007. +# Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. +# Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. +# Klara Cihlarova , 2008. +# Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. +# Jan Papež , 2011, 2012. +# Jan Papez , 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Kastner \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Svobodný ovládací panel MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-04-07 16:47:45.924756671 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Yr Aifft" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/da.po 2026-04-07 16:47:46.633763173 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files (ny).po to +# translation of update-desktop-files.po to +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +# J. Christiansen , 2006. +# Martin Schlander , 2006, 2007. +# Ib Larsen , 2006, 2007. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Jan Madsen , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE-brugerflade til matematisk software" --- po/de.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-04-07 16:48:30.745000000 +0000 @@ -16,6 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1618,10 +1620,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2421,6 +2423,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "geöffnet %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Benutzeroberfläche für den Unix Passwort Speicher" + #~ msgid "New faxes: " #~ msgstr "Neue Faxe:" --- po/el.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-04-07 16:48:30.823000000 +0000 @@ -17,6 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1341,8 +1343,8 @@ "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" "Καθορίζει το ποσοστό στο οποίο θα συρρικνωθεί η προς εκτύπωση σελίδα για να " -"χωρά στην εκτυπώσιμη επιφάνεια του εκτυπωτή. Είναι ποσοστό επί τοις 100 -- π." -"χ. η τιμή 98 σημαίνει ότι η σελίδα θα συρρικνωθεί στο 98% του αρχικού της " +"χωρά στην εκτυπώσιμη επιφάνεια του εκτυπωτή. Είναι ποσοστό επί τοις 100 -- " +"π.χ. η τιμή 98 σημαίνει ότι η σελίδα θα συρρικνωθεί στο 98% του αρχικού της " "μεγέθους. Αν αφεθεί κενό θα χρησιμοποιηθεί το 100, δηλαδή καμμία συρρίκνωση" #: src/settings_help.cpp:144 @@ -1385,8 +1387,8 @@ "εδώ την εντολή που απαιτείται για την προβολή αρχείων PostScript. Αν αφεθεί " "κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'gv'. Μπορείτε για το 'gv' να προσθέσετε την " "επιλογή '-media A4', για σελίδες μεγέθους A4. Άλλα προγράμματα που πιθανόν " -"να υπάρχουν στο σύστημά σας και μπορούν να χρησιμοποιηθούν είναι το " -"'evince' (για Gnome) ή 'kghostview' (για KDE)" +"να υπάρχουν στο σύστημά σας και μπορούν να χρησιμοποιηθούν είναι το 'evince' " +"(για Gnome) ή 'kghostview' (για KDE)" #: src/settings_help.cpp:166 msgid "efax-gtk help: Postscript Viewer Program" @@ -1772,10 +1774,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2686,6 +2688,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "άνοιγμα %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Φαξ" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο Matrix" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2001 - 2009 Chris Vine\n" --- po/en_GB.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-04-07 16:48:30.871000000 +0000 @@ -16,6 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1589,10 +1591,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2391,3 +2393,13 @@ #, c-format msgid "opened %s" msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client for the Matrix protocol" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/en_US.po 2026-04-07 16:47:49.440524479 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "peazipext" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-04-07 16:47:50.097591327 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Esperato message file (@memory@). +# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipto" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/es.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-04-07 16:48:30.946000000 +0000 @@ -15,6 +15,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1732,10 +1735,10 @@ "Enviando faxes\n" "--------------\n" "\n" -"Antes de enviar un fax se debe especificar uno en el cuadro \"Fax a enviar" -"\". Debe estar en formato postscript o PDF (formatos generados por todos los " -"procesadores de texto de Unix/Linux), y serán convertidos por el programa al " -"formato de fax tiffg3.\n" +"Antes de enviar un fax se debe especificar uno en el cuadro \"Fax a " +"enviar\". Debe estar en formato postscript o PDF (formatos generados por " +"todos los procesadores de texto de Unix/Linux), y serán convertidos por el " +"programa al formato de fax tiffg3.\n" "\n" "Hay dos métodos para entrar un fax. El primero consiste en indicar un " "fichero guardado. Se le puede dar entrada manualmente en el cuadro \"Fax a " @@ -1876,10 +1879,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1929,8 +1932,8 @@ "\n" "Los faxes pueden ser impresos, visualizados, descritos y gestionados usando " "la lista de faxes incorporada. Esta lista se puede recuperar desde el menú " -"`Archivo/Listar faxes recibidos'. Vea la sección \"Usando las listas de faxes" -"\" más abajo para mas información.\n" +"`Archivo/Listar faxes recibidos'. Vea la sección \"Usando las listas de " +"faxes\" más abajo para mas información.\n" "\n" "Cuando se recibe un fax, se puede definir la aparición de una ventana " "emergente de aviso (vaya a la ventana Ajustes para configurarlo). También " @@ -2787,3 +2790,13 @@ #, c-format msgid "opened %s" msgstr "abierto %s" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Una interfaz gratuita para MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/et.po 2026-04-07 16:47:51.850779254 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE matemaatikatarkvara kasutajaliides" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-04-07 16:47:52.639510793 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faxa" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolorako bezeroa" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-04-07 16:47:53.253797922 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "مصر" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "ظاهر KDE برای نرم افزار ریاضی" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-04-07 16:47:54.123481887 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to +# Ilkka Pirskanen , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007, 2008. +# Mikko Piippo , 2007. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. +# Ilkka Pirskanen , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. +# Riku Leino , 2008. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Tommi Nieminen , 2009, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. +# Katariina Kemppainen , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faksi" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Standardi unix-salasanavarasto GUI-käyttöliittymällä" --- po/fr.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-04-07 16:48:31.006000000 +0000 @@ -14,6 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1606,10 +1608,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2408,3 +2410,13 @@ #, c-format msgid "opened %s" msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client pour le protocole « Matrix »" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/fy.po 2026-04-07 16:47:55.403527989 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-04-07 16:47:55.957844601 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "An Éigipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-04-07 16:47:56.582715805 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Galician translation of update-desktop-files-apps +# +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Interface de KDE de software matemático" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-04-07 16:47:56.997602403 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ઇજીપ્ત" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/he.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-04-07 16:48:31.086000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1506,8 +1507,8 @@ "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -"אופציה זו מציינת את הרזולוציה שבה פקסים ישלחו.\"רגיל\" ייתן ערך של 204x98 ו" -"\"איכותי\" ייתן ערך של 204x196" +"אופציה זו מציינת את הרזולוציה שבה פקסים ישלחו.\"רגיל\" ייתן ערך של 204x98 " +"ו\"איכותי\" ייתן ערך של 204x196" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" @@ -1687,9 +1688,9 @@ "המסופק על ידי התכנית. Efax-gtk שומרת תור של פקסים שהתקבלו מהשקע ויכולים " "להתקבל על ידי בחירת \"שקע\" בדרך קבלת הפקסים, ואז לחיצה על הלחצן \"רשימת " "פקסים בשרת השקע\". זוהי דרך יותר נוחה לשליחת פקסים ממעבד תמלילים. בזמן שיש " -"פקס מחכה בתור יופיע עיגול אדום קטן בחלון התכנית בצד הימני של תיבת \"שליחת פקס" -"\". לפרטים נוספים כיצד להגדיר את CUPS או lpr/lprng לשלוח פקסים לefax-gtk, " -"ראה קובץ README שבא ביחד עם ההפצה.\n" +"פקס מחכה בתור יופיע עיגול אדום קטן בחלון התכנית בצד הימני של תיבת \"שליחת " +"פקס\". לפרטים נוספים כיצד להגדיר את CUPS או lpr/lprng לשלוח פקסים לefax-" +"gtk, ראה קובץ README שבא ביחד עם ההפצה.\n" "\n" "מספר הטלפון שאליו הפקס ישלח מוכנס לתוך תיבת \"מספר טלפון\". הוא יכול להיות " "מוכנס ידנית או על ידי שימוש בפנקס הכתובות המובנה. פנקס הכתובות יכול להיות " @@ -1758,10 +1759,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1797,8 +1798,8 @@ "\n" "השלישית, אפשר לשים את התכנית על המתן לקבלת שיחות על ידי לחיצה על \"המתן " "לקבלת שיחות\". התכנית תענה אוטומטית לשיחות לאחר מספר מוגדר של צלצולים " -"המצוין בקובץ efax-gtkrc, וקבלת הפקס. התכנית תמשיך לקבל פקסים עד שילחץ לחצן ה" -"\"עצור\".\n" +"המצוין בקובץ efax-gtkrc, וקבלת הפקס. התכנית תמשיך לקבל פקסים עד שילחץ לחצן " +"ה\"עצור\".\n" "\n" "פקסים שהתקבלו יכולים להיות מודפסים, מוצגים, מתוארים ומנוהלים על ידי רשימת " "הפקסים הפנימית. אפשר להעלות אותה דרך התפריט 'קובץ/רשימת קבצים שהתקבלו'.ראה " @@ -2634,6 +2635,15 @@ msgid "opened %s" msgstr "התקן %s נפתח" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "מצרים" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" + #~ msgid "New faxes: " #~ msgstr "פקסים חדשים: " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-04-07 16:47:57.996372827 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "मिश्र" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "गणितीय सॉफ़्टवेर के लिए केडीई अग्रभाग" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-04-07 16:47:58.521548996 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/hu.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-04-07 16:48:31.161000000 +0000 @@ -19,6 +19,8 @@ "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1681,9 +1683,9 @@ "\n" "Faxok küldése\n" "\n" -"A küldendő faxot (PostScript/PDF fájlt) meg kell határozni a \"Küldendő fax" -"\" opciónál. PostScript/PDF fájl létrehozására bármely Unix/Linux rendszer " -"képes, csakúgy mint a szövegszerkesztő programok többsége.\n" +"A küldendő faxot (PostScript/PDF fájlt) meg kell határozni a \"Küldendő " +"fax\" opciónál. PostScript/PDF fájl létrehozására bármely Unix/Linux " +"rendszer képes, csakúgy mint a szövegszerkesztő programok többsége.\n" "Két módszer létezik fax hozzáadásához. Ha csupán egy fájlt szeretne faxon " "elküldeni, akkor ezt az \"Egy fájl\" opció segítségével teheti meg.\n" "Ha több fájl található a \"Küldendő fax\" pontnál, akkor ezek egy faxként " @@ -1780,10 +1782,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2655,6 +2657,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "megnyitva %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Kliens a Matrix protokollhoz" + #~ msgid "Font: " #~ msgstr "Betűtípus:" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/id.po 2026-04-07 16:47:59.860000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Arif Budiman , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mesir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Sebuah front-end gratis untuk MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ie.po 2026-04-07 16:47:59.971000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/is.po 2026-04-07 16:48:00.527065557 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egyptaland" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/it.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-04-07 16:48:31.229000000 +0000 @@ -16,6 +16,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1777,10 +1780,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1813,8 +1816,8 @@ "premendo il tasto \"Rispondi chiamata\".\n" "\n" "Secondo, il programma può prendere una chiamata alla quale è stato già " -"risposto (per es. alzando la cornetta) premendo il tasto \"Rileva chiamata" -"\".\n" +"risposto (per es. alzando la cornetta) premendo il tasto \"Rileva " +"chiamata\".\n" "\n" "Terzo, il programma può essere lasciato in modalità in attesa premendo il " "tasto \"In attesa\". Così risponderà automaticamente a qualsiasi chiamata " @@ -1828,8 +1831,8 @@ "\n" "I fax ricevuti possono essere visualizzati, descritti e gestiti tramite l' " "utilità lista fax inclusa. Questa può essere invocata dall' elemento del " -"menù a tendina `File/Mostra fax ricevuti'. Vedi \"Utilizzare la lista dei fax" -"\" più avanti.\n" +"menù a tendina `File/Mostra fax ricevuti'. Vedi \"Utilizzare la lista dei " +"fax\" più avanti.\n" #: src/helpfile.cpp:347 msgid "" @@ -2668,6 +2671,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client per il protocollo Matrix" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2001 - 2009 Chris Vine\n" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-04-07 16:48:01.876743790 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "fityk" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "MP3gain のフリーなフロントエンドです。" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-04-07 16:48:02.570922506 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ეგვიპტე" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "კლიენტი Matrix-ის პროტოკოლისთვის" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/kab.po 2026-04-07 16:48:02.601928060 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ar zdat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/km.po 2026-04-07 16:48:03.383505245 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "អេហ្ស៊ីប" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-04-07 16:48:04.208635080 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "팩스" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix 프로토콜용 클라이언트" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-04-07 16:48:04.698975283 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lo.po 2026-04-07 16:48:05.149444108 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ສອຍຄີວ - K" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-04-07 16:48:05.998000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faksas" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolo kliento programa" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-04-07 16:48:06.684000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ēģipte" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-04-07 16:48:07.246476671 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Египет" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-04-07 16:48:07.631000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Текст боловсруулагч" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-04-07 16:48:08.327808372 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "इजिप्त" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-04-07 16:48:08.887878826 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mesir" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/mt.po 2026-04-07 16:48:09.133564998 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Editur tat-test" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-04-07 16:48:09.939000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. +# Olav Pettershagen , 2007. +# Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. +# Olav P. , 2008, 2009. +# Olav Pettershagen , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nds.po 2026-04-07 16:48:10.603000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-04-07 16:48:11.540567112 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Rinse de Vries , 2007, 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI voor de standaard Unix wachtwoordopslag" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-04-07 16:48:12.195037399 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/nso.po 2026-04-07 16:48:12.506555391 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-04-07 16:48:13.188000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ਮਿਸਰ" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਕਲਾਈਂਟ ਹੈ" --- po/pl.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-04-07 16:48:31.339000000 +0000 @@ -16,6 +16,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1684,10 +1687,10 @@ "Jeżeli określono więcej niż jeden plik w polu \"Fax do wysłanie\", zostaną " "one wysłane jako pojedynczy fax w kolejności w jakiej zostały wpisane w tym " "polu. Wiele plików łatwiej można wybrać korzystając z listy wyboru poprzez " -"naciśnięcie przycisku \"Wiele Plików\". Wciśnięcie przycisku \"Wiele Plików" -"\" umożliwia wyszukiwanie i dodawanie plików do listy, których kolejność " -"można zmieniać za pomocą przycisków ze strzałkami Góra/Dół, lub poprzez " -"przeciąganie i upuszczanie ich za pomocą myszy.\n" +"naciśnięcie przycisku \"Wiele Plików\". Wciśnięcie przycisku \"Wiele " +"Plików\" umożliwia wyszukiwanie i dodawanie plików do listy, których " +"kolejność można zmieniać za pomocą przycisków ze strzałkami Góra/Dół, lub " +"poprzez przeciąganie i upuszczanie ich za pomocą myszy.\n" "\n" "Alternatywnie, faksy mogą być otrzymywane bezpośrednio z systemu drukowania, " "poprzez serwer gniazdek, który dostarcza program. Efax-gtk zarządza listą " @@ -1777,10 +1780,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1849,8 +1852,8 @@ "--------------------------\n" "\n" "Aby wybrać numer telefoniczny z książki adresowej podświetl żądany adres " -"naciskając ponad nim lewy guzik myszy, a następnie naciśnij przycisk \"OK" -"\".\n" +"naciskając ponad nim lewy guzik myszy, a następnie naciśnij przycisk " +"\"OK\".\n" "\n" "Adresy można dodawać do książki poprzez naciśnięcie przycisku dodawania i " "wypełnienie pól okienka, które pojawi się po naciśnięciu przycisku. Aby " @@ -2660,6 +2663,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Program obsługi protokołu Matriksa" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2001 - 2009 Chris Vine\n" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-04-07 16:48:14.885494452 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese +# translation of update-desktop-files.pt.po to +# +# Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Carlos Gonçalves , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "GUI para o armazenamento padrão de palavras-passe unix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-04-07 16:48:15.675965671 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Isis Binder , 2010, 2012, 2013. +# Carlo Valente , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "um front-end livre para o MP3gain" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-04-07 16:48:16.101816055 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipt" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Client pentru protocolul Matrix" --- po/ru.po 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-04-07 16:48:31.421000000 +0000 @@ -15,88 +15,88 @@ "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Адресная книга" #: src/addressbook.cpp:133 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: src/addressbook.cpp:139 src/redial_queue.cpp:167 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #: src/addressbook.cpp:207 msgid "Add new address" -msgstr " " +msgstr "Добавить новый адрес" #: src/addressbook.cpp:208 msgid "Delete address" -msgstr " " +msgstr "Удалить адрес" #: src/addressbook.cpp:209 msgid "Move address up" -msgstr " " +msgstr "Переместить адрес вверх" #: src/addressbook.cpp:210 msgid "Move address down" -msgstr " " +msgstr "Переместить адрес вниз" #: src/addressbook.cpp:322 msgid "Delete selected address?" -msgstr " ?" +msgstr "Удалить выбранные адреса?" #: src/addressbook.cpp:323 msgid "efax-gtk: Delete address" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить адрес" #: src/addressbook.cpp:578 msgid "efax-gtk: Add address" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Добавить адрес" #: src/addressbook.cpp:585 msgid "Name:" -msgstr ":" +msgstr "Название:" #: src/addressbook.cpp:586 msgid "Number:" -msgstr ":" +msgstr "Номер:" #: src/dialogs.cpp:69 msgid "efax-gtk: File to fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Файл для отправки" #: src/dialogs.cpp:74 src/settings.cpp:2031 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: src/dialogs.cpp:289 msgid "efax-gtk: Conditions, Notices and Disclaimers" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: Условия, уведомления и отречения" #: src/dialogs.cpp:295 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: src/dialogs.cpp:296 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" #: src/dialogs.cpp:298 msgid "Do you accept the Conditions, Notices and Disclaimers shown above?" -msgstr " , ?" +msgstr "Вы принимаете перечисленные выше условия, уведомления и отречения?" #: src/dialogs.cpp:500 msgid "About efax-gtk" -msgstr " efax-gtk" +msgstr "О программе efax-gtk" #: src/dialogs.cpp:516 msgid "Copyright (C) 2001 - 2014 Chris Vine" @@ -111,7 +111,7 @@ #: src/dialogs.cpp:541 msgid "About efax" -msgstr " " +msgstr "О программе" #: src/dialogs.cpp:564 msgid "efax is copyright (C) 1999 Ed Casas" @@ -122,26 +122,26 @@ "This program (efax-gtk) is a front end for efax. efax is a program released " "under the GNU General Public License, version 2 by Ed Casas" msgstr "" -" (efax-gtk) efax. efax " -"- , GNU General Public License " -"2 Ed Casas." +"Данная программа (efax-gtk) является графическим интерфейсом для efax. efax " +"- это программа, выпущенная под лицензией GNU General Public License версии " +"2 человеком по имени Ed Casas." #: src/efax_controller.cpp:84 src/mainwindow.cpp:2127 src/tray_icon.cpp:214 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Неактивный" #: src/efax_controller.cpp:85 src/efax_controller.cpp:89 #: src/efax_controller.cpp:90 msgid "Sending fax" -msgstr " " +msgstr "Отправка факса" #: src/efax_controller.cpp:86 src/efax_controller.cpp:87 msgid "Answering call" -msgstr " " +msgstr "Ответ на звонок" #: src/efax_controller.cpp:88 msgid "Standing by to receive calls" -msgstr " " +msgstr "Ожидание входящих звонков" #: src/efax_controller.cpp:167 src/efax_controller.cpp:241 msgid "" @@ -151,36 +151,36 @@ #: src/efax_controller.cpp:172 msgid "Cannot send fax - a fax is being received\n" -msgstr " - \n" +msgstr "Невозможно отправить факс - факс будет принят\n" #: src/efax_controller.cpp:425 msgid "Not valid file name\n" -msgstr " \n" +msgstr "Неверное название файла\n" #: src/efax_controller.cpp:429 msgid "File does not exist\n" -msgstr " \n" +msgstr "Файл не существует\n" #: src/efax_controller.cpp:433 msgid "User does not have read permission on the file\n" -msgstr " \n" +msgstr "Пользователь не имеет прав на чтение этого файла\n" #: src/efax_controller.cpp:514 src/efax_controller.cpp:551 msgid "Not valid postscript/PDF file\n" -msgstr " PostScript/PDF\n" +msgstr "Неверный файл PostScript/PDF\n" #: src/efax_controller.cpp:589 msgid "You don't have the $HOME environmental variable set\n" -msgstr " $HOME \n" +msgstr "Переменная окружения $HOME не установлена\n" #: src/efax_controller.cpp:601 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save received faxes.\n" "Faxes cannot be received!\n" msgstr "" -" : " -".\n" -" !\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Не смог создать каталог для записи принятых " +"факсов.\n" +"Факсы не будут приняты!\n" #: src/efax_controller.cpp:780 msgid "" @@ -189,7 +189,7 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"*** ɣ/ ***\n" +"*** Процесс приёма/передачи остановлен ***\n" "\n" #: src/efax_controller.cpp:945 @@ -197,25 +197,25 @@ "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save received fax.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : " -".\n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно создать каталог для записи принятого " +"факса.\n" +"Факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:965 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't open received fax directory.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : .\n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно открыть каталог принятых факсов.\n" +"Этот факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:1001 msgid "" "SERIOUS SYSTEM ERROR: Cannot save all of the received fax.\n" "All or part of the fax will be missing!\n" msgstr "" -" : .\n" -" !\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно записать все полученные факсы.\n" +"Все принятые факсы или их часть будут утеряны!\n" #: src/efax_controller.cpp:1039 msgid "Invalid Utf8 received in EfaxController::read_pipe_cb()\n" @@ -226,13 +226,13 @@ "SERIOUS SYSTEM ERROR: Can't create directory to save sent fax.\n" "This fax will not be saved!\n" msgstr "" -" : " -" \n" -" Σ!\n" +"СЕРЬЁЗНАЯ СИСТЕМНАЯ ОШИБКА: Невозможно создать каталог для записи " +"отосланного факса\n" +"Это факс не будет сохранён!\n" #: src/efax_controller.cpp:1241 msgid "PRINT JOB" -msgstr " " +msgstr "ПЕЧАТЬ ЗАДАНИЯ" #: src/fax_list.cpp:203 msgid "Print page setup" @@ -240,47 +240,47 @@ #: src/fax_list.cpp:211 msgid "Print selected fax" -msgstr " " +msgstr "Напечатать выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:223 msgid "View selected fax" -msgstr " " +msgstr "Просмотреть выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:234 msgid "Add/amend description for selected fax" -msgstr " " +msgstr "Добавить или исправить описание для выбранного факса" #: src/fax_list.cpp:241 msgid "Delete selected fax" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранный факс" #: src/fax_list.cpp:248 msgid "Empty trash folder" -msgstr " " +msgstr "Очистить корзину" #: src/fax_list.cpp:259 msgid "Add new folder" -msgstr " " +msgstr "Добавить новый каталог" #: src/fax_list.cpp:270 msgid "Delete selected folder" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранные каталоги" #: src/fax_list.cpp:325 msgid "Reset new faxes count" -msgstr " ޣ " +msgstr "Обнулить счётчик новых факсов" #: src/fax_list.cpp:373 msgid "efax-gtk: Received fax list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Журнал принятых факсов" #: src/fax_list.cpp:374 msgid "efax-gtk: Sent fax list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Журнал отправленных факсов" #: src/fax_list.cpp:500 msgid "Permanently delete selected fax?\n" -msgstr " ?\n" +msgstr "Удалить выбранный факс навсегда?\n" #: src/fax_list.cpp:501 msgid "" @@ -289,7 +289,7 @@ "from the file system)" msgstr "" "\n" -"(: )" +"(ЗАМЕТКА: это навсегда удалит факс из файловой системы)" #: src/fax_list.cpp:505 msgid "" @@ -298,13 +298,13 @@ "(NOTE: This will permanently delete the faxes\n" "from the file system)" msgstr "" -" ?\n" +"Удалить выбранные факсы навсегда?\n" "\n" -"(: )" +"(ЗАМЕТКА: удаление факсов из файловой системы навсегда)" #: src/fax_list.cpp:510 msgid "efax-gtk: Delete fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить факс" #: src/fax_list.cpp:537 msgid "" @@ -313,17 +313,17 @@ "(NOTE: This will permanently delete all the faxes\n" "in the Trash folder from the file system)" msgstr "" -" ?\n" +"Очистить корзину?\n" "\n" -" (: )" +" (ЗАМЕТКА: удаление всех факсов из корзины навсегда)" #: src/fax_list.cpp:540 msgid "efax-gtk: Trash folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Корзина" #: src/fax_list.cpp:559 src/fax_list.cpp:1481 msgid "efax-gtk: Add folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Добавить папку" #: src/fax_list.cpp:578 msgid "" @@ -331,17 +331,17 @@ "and drag-and-dropping or deleting any contained\n" "faxes before deleting folder" msgstr "" -" \n" -" \n" -" " +"Перед удалением каталога очистите его\n" +" удалив все вложенные каталоги и переместив или удалив\n" +"содержащиеся в них факсы" #: src/fax_list.cpp:581 src/fax_list.cpp:595 msgid "efax-gtk: Delete folder" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить каталог" #: src/fax_list.cpp:589 msgid "Delete folder: " -msgstr " : " +msgstr "Удалить каталог: " #: src/fax_list.cpp:593 src/settings.cpp:3112 msgid "?" @@ -349,23 +349,23 @@ #: src/fax_list.cpp:618 msgid "Print selected fax?" -msgstr " ?" +msgstr "Напечатать выбранный факс?" #: src/fax_list.cpp:619 msgid "efax-gtk: Print fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Напечатать факс" #: src/fax_list.cpp:1332 src/tray_icon.cpp:234 msgid "New faxes:" -msgstr " :" +msgstr "Новых факсов:" #: src/fax_list.cpp:1473 msgid "efax-gtk: Fax description" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Описание факса" #: src/fax_list.cpp:1474 msgid "Fax description?" -msgstr " ?" +msgstr "Описание факса?" #: src/fax_list.cpp:1482 msgid "" @@ -374,88 +374,88 @@ "level and can be drag-and-dropped\n" "into other folders)" msgstr "" -" ?\n" -"(, ݣ \n" -" ӣ )" +"Название каталога?\n" +"(Заметьте, что он будет размещён на самом верхнем уровне\n" +"и может быть перенесён в другие каталоги)" #: src/fax_list_manager.cpp:76 msgid "Folder name cannot contain character: " -msgstr " : " +msgstr "Название каталога не должно содержать символы: " #: src/fax_list_manager.cpp:85 msgid "The following folder already exists: " -msgstr " : " +msgstr "Указанный каталог уже существует: " #: src/fax_list_manager.cpp:496 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: src/fax_list_manager.cpp:527 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: src/fax_list_manager.cpp:538 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: src/fax_list_manager.cpp:646 src/fax_list_manager.cpp:649 #: src/fax_list_manager.cpp:650 src/fax_list_manager.cpp:823 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Входящие" #: src/fax_list_manager.cpp:655 src/fax_list_manager.cpp:658 #: src/fax_list_manager.cpp:659 src/fax_list_manager.cpp:824 msgid "Sent box" -msgstr "" +msgstr "Отправленные" #: src/fax_list_manager.cpp:668 src/fax_list_manager.cpp:673 #: src/fax_list_manager.cpp:674 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Корзина" #: src/file_list.cpp:109 msgid "efax-gtk: File list" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Список файлов" #: src/file_list.cpp:153 msgid "Files to fax" -msgstr " " +msgstr "Файлы для отправки" #: src/file_list.cpp:181 src/socket_list.cpp:209 msgid "View selected file" -msgstr " " +msgstr "Просмотреть выбранный файл" #: src/file_list.cpp:191 src/socket_list.cpp:219 msgid "Remove selected file from list" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранные файлы из списка" #: src/file_list.cpp:199 msgid "Add files to list" -msgstr " " +msgstr "Добавить файлы в список" #: src/file_list.cpp:205 msgid "Add files to the file list for faxing" -msgstr " " +msgstr "Добавить файлы в список для отправки по факсу" #: src/file_list.cpp:216 msgid "Move file up" -msgstr " " +msgstr "Переместить файл вверх" #: src/file_list.cpp:217 msgid "Move file down" -msgstr " " +msgstr "Переместить файл вниз" #: src/file_list.cpp:604 msgid "Remove file " -msgstr " " +msgstr "Удалить файл" #: src/file_list.cpp:606 src/socket_list.cpp:514 msgid " from the list?" -msgstr " ?" +msgstr " из списка?" #: src/file_list.cpp:612 msgid "Remove file" -msgstr " " +msgstr "Удалить файл" #: src/main.cpp:145 #, fuzzy @@ -463,8 +463,8 @@ "Copyright (C) 2001 - 2014 Chris Vine\n" "This program is released under the GNU General Public License, version 2\n" msgstr "" -" (C) 2001 - 2011 Chris Vine\n" -" GNU General Public License, version " +"Авторские права принадлежат (C) 2001 - 2011 Chris Vine\n" +"Данная программа выпущена под лицензией GNU General Public License, version " "2\n" #: src/main.cpp:161 @@ -476,15 +476,15 @@ "See the README file which comes with the distribution\n" "for further details\n" msgstr "" -": efax-gtk [] [ ]\n" -":\n" -"\t -r \n" -"\t -s \n" -" README \n" +"Использование: efax-gtk [параметры] [название файла]\n" +"Параметры:\n" +"\t -r Запуск программы в режиме ожидания\n" +"\t -s Скрыть программу в системной панели\n" +"Смотри файл README для получения более подробной информации\n" #: src/main.cpp:234 msgid "Invalid option. Options are:\n" -msgstr " . : \n" +msgstr "Неправильный параметр. Параметры: \n" #: src/main.cpp:551 msgid "" @@ -494,86 +494,86 @@ "fax station number will always be given on the\n" "top header\n" msgstr "" -" - \n" -" . \n" -" ,\n" -" , \n" -" .\n" +"Указано неверное имя пользователя - оно должно быть\n" +"записано только латиницей. Имя пользователя не будет\n" +"показываться на заголовочной строке факса,\n" +"но не беспокойтесь, так как там всегда будет\n" +"присутствовать номер вашего факсового аппарата.\n" #: src/main.cpp:618 msgid "" "Invalid modem class specified\n" "Adopting default of Class 2\n" msgstr "" -" \n" -" 2\n" +"Указан неверный класс модема\n" +"Устанавливаем по умолчанию класс 2\n" #: src/main.cpp:627 src/main.cpp:632 msgid "No serial port device specified in " -msgstr " , " +msgstr "Нет последовательного устройства, указанного в " #: src/main.cpp:685 msgid "Adopting default fax resolution of 204x196\n" -msgstr " 204x196\n" +msgstr "Устанавливаем для факса разрешение по умолчанию 204x196\n" #: src/main.cpp:693 msgid "" "Invalid fax resolution specified\n" "Adopting default fax resolution of 204x196\n" msgstr "" -" \n" -" 204x196\n" +"Неверное значение разрешения\n" +"Устанавливаем значение по умолчанию 204x196\n" #: src/main.cpp:701 msgid "" "Invalid ring number specified\n" "Will answer after one ring\n" msgstr "" -" \n" -" \n" +"Неверно указан номер для дозвона\n" +"Ответить после первого звонка\n" #: src/main.cpp:708 msgid "Adopting default page size of a4\n" -msgstr " A4\n" +msgstr "Устанавливаем размер страницы по умолчанию A4\n" #: src/main.cpp:718 msgid "" "Invalid page size specified\n" "Adopting default page size of a4\n" msgstr "" -" \n" -" A4\n" +"Неверно указан размер страницы\n" +"Устанавливаем размер по умолчанию A4\n" #: src/main.cpp:731 msgid "" "Invalid dialmode specified\n" "Adopting default of tone dialling\n" msgstr "" -" \n" -" \n" +"Неверно указан режим набора номера\n" +"Устанавливаем по умолчанию тоновый набор\n" #: src/main.cpp:767 msgid "Invalid print shrink specified: adopting default value of 100\n" -msgstr " : 100\n" +msgstr "Неверно указано значение уменьшения: устанавливаем по умолчанию 100\n" #: src/main.cpp:776 msgid "Adopting default postscript view command of 'gv'\n" msgstr "" -" postscript 'gv'\n" +"Устанавливаем значение по умолчанию для команды просмотра postscript 'gv'\n" #: src/main.cpp:790 msgid "" "No port for the socket server has been specified, so the server will not be " "started\n" -msgstr " , \n" +msgstr "Не указан порт для сокета сервера, сервер не может быть запущен\n" #: src/main.cpp:796 msgid "" "Invalid port for the socket server has been specified, so the server will " "not be started. It needs to be between 1024 and 65535\n" msgstr "" -" , . " -" 1024 65535\n" +"Не указан порт для сокета сервера, сервер не может быть запущен. Значение " +"порта должно быть в пределах 1024 и 65535\n" #: src/main.cpp:828 msgid "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" "Invalid WORK_SUBDIR: directory specified. WORK_SUBDIR: will be ignored\n" msgstr "" -" WORK_SUBDIR. \n" +"Неверно указан параметр WORK_SUBDIR. Этот параметр будет проигнорирован\n" #: src/main.cpp:1001 msgid "" @@ -605,79 +605,79 @@ #: src/mainwindow.cpp:307 msgid "File " -msgstr " " +msgstr "Файла " #: src/mainwindow.cpp:309 msgid "Socket " -msgstr " " +msgstr "Очереди " #: src/mainwindow.cpp:311 msgid "Fax entry method: " -msgstr " : " +msgstr "Взять из: " #: src/mainwindow.cpp:312 src/mainwindow.cpp:1634 msgid "Single file" -msgstr " " +msgstr "Один файл" #: src/mainwindow.cpp:313 src/mainwindow.cpp:1635 msgid "Multiple files" -msgstr " " +msgstr "Несколько файлов" #: src/mainwindow.cpp:314 src/mainwindow.cpp:1636 msgid "Socket list" -msgstr " " +msgstr "Просмотр очереди" #: src/mainwindow.cpp:315 src/mainwindow.cpp:1637 src/socket_notify.cpp:68 msgid "Tel number: " -msgstr " : " +msgstr "Номер телефона: " #: src/mainwindow.cpp:316 src/mainwindow.cpp:1638 src/socket_notify.cpp:69 msgid "Send fax" -msgstr " " +msgstr "Отправить факс" #: src/mainwindow.cpp:317 src/mainwindow.cpp:1639 src/tray_icon.cpp:159 msgid "Answer call" -msgstr " " +msgstr "Принять факс сейчас" #: src/mainwindow.cpp:318 src/mainwindow.cpp:1640 src/tray_icon.cpp:154 msgid "Take over call" -msgstr " " +msgstr "Ожидать вызова" #: src/mainwindow.cpp:319 src/mainwindow.cpp:1641 msgid "Standby" -msgstr " ɣ" +msgstr "Автоматический приём" #: src/mainwindow.cpp:320 src/mainwindow.cpp:1642 src/tray_icon.cpp:170 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Остановить" #: src/mainwindow.cpp:366 msgid "Fax to send" -msgstr " " +msgstr "Факс для отправки" #: src/mainwindow.cpp:494 msgid "List _received faxes" -msgstr " _ " +msgstr "Журнал _принятых факсов" #: src/mainwindow.cpp:501 msgid "_List sent faxes" -msgstr " _ " +msgstr "Журнал _отправленных факсов" #: src/mainwindow.cpp:512 msgid "Queued _faxes from socket" -msgstr "_ " +msgstr "_Поставленные в очередь" #: src/mainwindow.cpp:518 msgid "_Enter single file" -msgstr " _ " +msgstr "Выбрать _один файл" #: src/mainwindow.cpp:525 msgid "Enter _multiple files" -msgstr " _ " +msgstr "Выбрать _несколько файлов" #: src/mainwindow.cpp:536 msgid "_Address book" -msgstr "_ " +msgstr "_Адресная книга" #: src/mainwindow.cpp:547 msgid "Re_dial queue" @@ -685,11 +685,11 @@ #: src/mainwindow.cpp:559 msgid "_Settings" -msgstr "_" +msgstr "_Настройки" #: src/mainwindow.cpp:571 msgid "_Quit" -msgstr "_" +msgstr "_Выйти" #: src/mainwindow.cpp:582 msgid "_Print logfile" @@ -705,23 +705,23 @@ #: src/mainwindow.cpp:642 msgid "About efax-_gtk" -msgstr " efax-_gtk" +msgstr "О программе efax-_gtk" #: src/mainwindow.cpp:649 msgid "About _efax" -msgstr " _efax" +msgstr "О программе _efax" #: src/mainwindow.cpp:655 msgid "_Translations" -msgstr "_" +msgstr "_Переводы" #: src/mainwindow.cpp:666 src/mainwindow.cpp:674 msgid "_Help" -msgstr "_" +msgstr "_Справка" #: src/mainwindow.cpp:672 msgid "_File" -msgstr "_" +msgstr "_Файл" #: src/mainwindow.cpp:673 msgid "_Log" @@ -731,40 +731,40 @@ msgid "" "The program has been started with the -s option but there is no system " "tray!\n" -msgstr " -s, !\n" +msgstr "Эта программа запущена с ключом -s, но системная панель не найдена!\n" #: src/mainwindow.cpp:1021 msgid "" "No fax number specified. Do you want to send the fax on an open connection?" -msgstr " . ?" +msgstr "Не указан номер факса. Послать факс используя текущее соединение?" #: src/mainwindow.cpp:1023 msgid "Telephone number" -msgstr " " +msgstr "Телефонный номер" #: src/mainwindow.cpp:1310 src/mainwindow.cpp:1316 msgid "A print job has been received on socket" -msgstr " " +msgstr "Задание на печать было принято из очереди" #: src/mainwindow.cpp:1311 src/mainwindow.cpp:1317 msgid "efax-gtk socket" -msgstr "efax-gtk " +msgstr "efax-gtk сокет" #: src/mainwindow.cpp:1376 src/mainwindow.cpp:1382 msgid "A fax has been received by efax-gtk" -msgstr " efax-gtk" +msgstr "Факс был принят efax-gtk" #: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:1383 msgid "efax-gtk: fax received" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: факс принят" #: src/mainwindow.cpp:1507 msgid "" "Can't change settings unless the program is inactive\n" "Press the Stop button to make it inactive" msgstr "" -" \n" -" \"\", ţ " +"Невозможно изменить настройки пока программа активна\n" +"Нажмите кнопку \"Остановить\", чтобы сделать её неактивной" #: src/mainwindow.cpp:1609 msgid "Italian - Luca De Rugeriis\n" @@ -780,7 +780,7 @@ #: src/mainwindow.cpp:1612 msgid "Russian - Pavel Vainerman\n" -msgstr " - , \n" +msgstr "Русский - Виталий Липатов, Павел Вайнерман\n" #: src/mainwindow.cpp:1613 msgid "Hebrew - Assaf Gillat\n" @@ -828,11 +828,11 @@ #: src/mainwindow.cpp:1625 msgid "efax-gtk: Translations" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Переводы" #: src/mainwindow.cpp:1753 src/mainwindow.cpp:2128 msgid "Press F1 for help" -msgstr " F1 " +msgstr "Нажмите F1 для справки" #: src/mainwindow.cpp:1941 msgid "Invalid Utf8 received in MainWindow::read_error_pipe_cb()\n" @@ -840,43 +840,43 @@ #: src/mainwindow.cpp:2020 efax/efax.c:384 msgid "terminated by signal" -msgstr " " +msgstr "завершено по сигналу" #: src/settings.cpp:79 msgid "Name: " -msgstr ": " +msgstr "Имя: " #: src/settings.cpp:80 msgid "Number: " -msgstr ": " +msgstr "Номер: " #: src/settings.cpp:201 msgid "Serial Device: " -msgstr ": " +msgstr "Устройство: " #: src/settings.cpp:202 msgid "Lock File: " -msgstr " : " +msgstr "Файл блокировки: " #: src/settings.cpp:203 msgid "Capabilities: " -msgstr ": " +msgstr "Способности: " #: src/settings.cpp:204 msgid "Rings (1-9): " -msgstr " (1-9): " +msgstr "Звонков (1-9): " #: src/settings.cpp:205 msgid "Modem Class: " -msgstr " : " +msgstr "Класс модема: " #: src/settings.cpp:206 msgid "Dial Mode: " -msgstr " : " +msgstr "Набор номера: " #: src/settings.cpp:222 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: src/settings.cpp:224 msgid "Class 1" @@ -892,23 +892,23 @@ #: src/settings.cpp:244 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Тоновый" #: src/settings.cpp:246 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Импульсный" #: src/settings.cpp:518 msgid "Initialization Params:" -msgstr " :" +msgstr "Строка инициализации:" #: src/settings.cpp:519 msgid "Reset Params: " -msgstr " : " +msgstr "Строка сброса: " #: src/settings.cpp:520 msgid "Other Params: " -msgstr " : " +msgstr "Другие параметры: " #: src/settings.cpp:672 msgid "Use GTK+ Print System" @@ -916,55 +916,55 @@ #: src/settings.cpp:673 msgid "Print Program: " -msgstr " : " +msgstr "Программа печати: " #: src/settings.cpp:674 msgid "Print Shrink (50-100):" -msgstr " (50-100):" +msgstr "Масштаб при печати (50-100):" #: src/settings.cpp:675 msgid "" "Popup confirmation dialog\n" "before printing" msgstr "" -" \n" -" " +"Всплывающее окно подтверждения\n" +"перед печатью" #: src/settings.cpp:899 msgid "" "Postscript viewer\n" "program:" msgstr "" -" \n" +"Программа просмотра\n" "Postscript: " #: src/settings.cpp:985 msgid "Run socket server" -msgstr " -" +msgstr "Запустить сокет-сервер" #: src/settings.cpp:986 msgid "" "Popup dialog when fax\n" "received from socket" msgstr "" -" \n" -" " +"Всплывающее окно после\n" +"получения факса из очереди" #: src/settings.cpp:987 msgid "" "Port to which faxes to\n" "be sent:" msgstr "" -", \n" -" :" +"Порт, на который должны быть\n" +"отправлены факсы:" #: src/settings.cpp:988 msgid "" "Addresses allowed to\n" "connect" msgstr "" -"ۣ \n" -" " +"Разрешённые адреса\n" +"для связи" #: src/settings.cpp:989 msgid "" @@ -978,7 +978,7 @@ #: src/settings.cpp:1024 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "другие" #: src/settings.cpp:1047 msgid "IPv4 " @@ -993,20 +993,20 @@ "Popup dialog when fax\n" "received by modem" msgstr "" -" ɣ\n" -" " +"Всплывающее окно после приёма\n" +"факса по модему " #: src/settings.cpp:1316 msgid "" "Execute a program or script\n" "when fax received by modem" msgstr "" -" \n" -" " +"Запустить программу или скрипт\n" +"после получения факса по модему" #: src/settings.cpp:1502 msgid "Sent Fax Resolution:" -msgstr " :" +msgstr "Разрешение отправляемого факса:" #: src/settings.cpp:1503 msgid "" @@ -1014,9 +1014,9 @@ "fax number on fax\n" "page top header line" msgstr "" -" \n" -" \n" -"" +"Вставлять телефонный номер\n" +"получателя в верхней части\n" +"страницы" #: src/settings.cpp:1504 msgid "Automatic redial" @@ -1032,55 +1032,55 @@ #: src/settings.cpp:1520 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартное" #: src/settings.cpp:1522 msgid "Fine" -msgstr "" +msgstr "Высокое" #: src/settings.cpp:1774 msgid "Log File: " -msgstr " : " +msgstr "Файл журнала сообщений: " #: src/settings.cpp:1837 msgid "Page Size: " -msgstr " :" +msgstr "Размер страницы:" #: src/settings.cpp:1943 msgid "efax-gtk: settings" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: настройки" #: src/settings.cpp:1979 msgid "Note: pressing the OK button will save the settings in file" -msgstr ": OK " +msgstr "Заметка: нажмите OK для сохранения файла настроек" #: src/settings.cpp:1986 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: src/settings.cpp:2019 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Идентификация" #: src/settings.cpp:2022 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Модем" #: src/settings.cpp:2025 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: src/settings.cpp:2028 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: src/settings.cpp:2034 msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Очередь" #: src/settings.cpp:2037 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: src/settings.cpp:2040 msgid "Send" @@ -1088,11 +1088,11 @@ #: src/settings.cpp:2043 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Журнал" #: src/settings.cpp:2046 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: src/settings.cpp:2110 msgid "" @@ -1100,43 +1100,43 @@ "characters. If this is a problem, leave it blank as the fax station number " "will always be given on the top header" msgstr "" -" \"\" - " -" . , , " -" ." +"Неверное имя пользователя указано в закладке \"Идентификация\" - оно должно " +"быть записано только латиницей. Если это проблема, оставьте поле пустым, в " +"этом случае номер вашего факса будет всегда указываться на верхней строке." #: src/settings.cpp:2114 src/settings.cpp:2152 src/settings.cpp:2171 #: src/settings.cpp:2190 src/settings.cpp:2218 src/settings.cpp:2237 #: src/settings.cpp:2310 src/settings.cpp:2366 src/settings.cpp:2458 msgid "Config Error" -msgstr " " +msgstr "Ошибка конфигурации" #: src/settings.cpp:2151 msgid "Invalid modem class specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан класс модема" #: src/settings.cpp:2170 msgid "Invalid page size specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан размер страницы" #: src/settings.cpp:2189 msgid "Invalid sent fax resolution specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указано разрешение " #: src/settings.cpp:2217 msgid "Invalid rings number specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан номер дозвона" #: src/settings.cpp:2236 msgid "Invalid dial mode specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан режим дозвона" #: src/settings.cpp:2309 msgid "Invalid print shrink parameter specified" -msgstr " " +msgstr "Неверно указан коэффициент сжатия" #: src/settings.cpp:2364 msgid "Invalid socket port number specified. It must be between 1024 and 65535" -msgstr " . 1024 65535" +msgstr "Неверно указан номер порта. Он должен быть от 1024 до 65535" #: src/settings.cpp:2456 msgid "" @@ -1145,15 +1145,15 @@ #: src/settings.cpp:3106 msgid "Enter settings from " -msgstr " " +msgstr "Восстановить настройки из " #: src/settings.cpp:3109 msgid " or\n" -msgstr " \n" +msgstr " или\n" #: src/settings.cpp:3114 msgid "Reset settings" -msgstr " " +msgstr "Сбросить настройки" #: src/settings_help.cpp:46 msgid "" @@ -1161,13 +1161,13 @@ "in plain ASCII characters. If this is a problem, leave it blank as the fax " "station number will always be given on the top header" msgstr "" -" . " -". , " -" ." +"Помещает имя на верхней строке отправляемых факсов. Оно должно быть записано " +"латиницей. Если это невозможно, оставьте поле пустым и номер вашего факса " +"будет всегда указываться так." #: src/settings_help.cpp:50 msgid "efax-gtk help: Name" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Название" #: src/settings_help.cpp:52 msgid "" @@ -1175,13 +1175,13 @@ "will also comprise the fax station ID reported to the sending fax machine " "when receiving faxes" msgstr "" -" , " -". -, " -" ɣ " +"Введите номер, который будет указываться на заголовке отправляемых отсюда " +"факсов. Он будет также являться идентификатором факс-станции, передаваемым " +"передающей машине при приёме факсов" #: src/settings_help.cpp:55 msgid "efax-gtk help: Number" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Номер" #: src/settings_help.cpp:60 msgid "" @@ -1190,26 +1190,26 @@ "of the device name -- ie state it as `ttyS1' or `cua2', etc. With Linux, " "ttyS0 equates to COM 1, ttyS1 to COM 2, and so on" msgstr "" -" , Σ ( , " -" /dev/modem). " -" /dev/ - ttyS1 cua2... Linux, " -"ttyS0 - COM1, ttyS1 - COM2 ." +"Укажите устройство, к которому подсоединён модем (если ничего не указано, " +"программа по умолчанию будет использовать /dev/modem). Не включайте в " +"название устройства /dev/ - просто указывайте ttyS1 или cua2... В Linux, " +"ttyS0 - это порт COM1, ttyS1 - это COM2 и так далее." #: src/settings_help.cpp:65 msgid "efax-gtk help: Device" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Устройство" #: src/settings_help.cpp:67 msgid "" "Put the lock file directory here. If none is specified, the program " "defaults to /var/lock" msgstr "" -" . , " -" /var/lock" +"Укажите каталог для файлов блокировки. Если ничего не указано, программа по " +"умолчанию использует /var/lock" #: src/settings_help.cpp:69 msgid "efax-gtk help: Lock File" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Файл блокировки" #: src/settings_help.cpp:71 msgid "" @@ -1219,26 +1219,26 @@ "program defaults to Class 2, so if you are using a Class 1 modem with old " "versions of efax specify the Class here" msgstr "" -" efax-0.9 \"\", " -" efax , " -" , . , " -" efax-0.8 2, " -" 1 efax, " +"С программой efax-0.9 или новее обычно достаточно указать \"Автоматически\", " +"в этом случае efax самостоятельно определит класс модема, но возможно " +"указать его и принудительно, выбрав один из вариантов. Впрочем, начиная с " +"версии efax-0.8 по умолчанию в программе выбран класс 2, так что если вы " +"используете модем класса 1 со старыми версиями efax, укажите класс здесь" #: src/settings_help.cpp:77 msgid "efax-gtk help: Modem Class" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Класс модема" #: src/settings_help.cpp:79 msgid "" "This specifies whether tone or pulse dialling will be used when sending faxes" msgstr "" -" , " -" ." +"Этим параметром указывается, тоновый или импульсный набор номера будет " +"использован при отправке факсов." #: src/settings_help.cpp:81 msgid "efax-gtk help: Dial Mode" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Режим дозвона" #: src/settings_help.cpp:83 msgid "" @@ -1250,16 +1250,16 @@ "practically any 14,400 bps modem are 1,5,0,2,0,0,0,0, or 1,3,0,2,0,0,0,0 for " "slower ones" msgstr "" -" . , , " -" `man efax', -c. 2 efax-0.9 " -" . " -" efax , " -" 14400 bps - " -"1,5,0,2,0,0,0,0, 1,3,0,2,0,0,0,0 ." +"Здесь указываются возможности модема. Чтобы увидеть, что они означают, " +"смотрите `man efax', параметр -c. С модемом класса 2 и efax-0.9 вам обычно " +"не должно требоваться настраивать это и вы можете оставить это поле пустым. " +"Если вы используете старую версию efax или модем другого класса, значения " +"которые будут работать практически с любым модемом 14400 bps - " +"1,5,0,2,0,0,0,0, или 1,3,0,2,0,0,0,0 для более медленных." #: src/settings_help.cpp:91 msgid "efax-gtk help: Capabilities" -msgstr "efax-gtk help: " +msgstr "efax-gtk help: Способности" #: src/settings_help.cpp:93 msgid "" @@ -1267,13 +1267,13 @@ "the telephone when in Standby mode. Acceptable values are 1 to 9. If none " "is specified, the program defaults to 1" msgstr "" -" , , " -" . 1 9. " -", 1." +"Определяет число звонков, после которого модем поднимет трубку, когда он " +"находится в режиме ожидания. Допустимые значения от 1 до 9. Если ничего не " +"указано, используется значение 1." #: src/settings_help.cpp:96 msgid "efax-gtk help: Rings" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Звонки" #: src/settings_help.cpp:101 msgid "" @@ -1283,15 +1283,15 @@ "is specified, the program will default to `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', which " "will be correct for practically all modems" msgstr "" -" . " -" ӣ, , , " -" 'AT'. , " -" `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', " -" " +"Здесь указывается инициализационная строка для модема в режиме факса. " +"Укажите всё, что требуется, разделяя пробелами при необходимости, но не " +"указывая префикс 'AT'. Если ничего не указано, то будет использоваться " +"значение по умолчанию `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', которое подходит " +"практически для всех модемов" #: src/settings_help.cpp:107 msgid "efax-gtk help: Initialization Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка инициализации" #: src/settings_help.cpp:109 msgid "" @@ -1300,14 +1300,14 @@ "separated, but without a prepended `AT'. If none is specified, the program " "will default to `Z', which will be correct for practically all modems" msgstr "" -" AT- . ӣ, , " -" , 'AT'. " -" , `Z', " -" " +"Здесь указываются AT-команды для сброса модема. Укажите всё, что требуется, " +"разделяя пробелами при необходимости, но не указывая префикс 'AT'. Если " +"ничего не указано, то будет использоваться значение по умолчанию `Z', " +"которое подходит практически для всех модемов" #: src/settings_help.cpp:114 msgid "efax-gtk help: Reset Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка сброса" #: src/settings_help.cpp:116 msgid "" @@ -1317,14 +1317,14 @@ "during receive for Multitech modems which require it. Unless you have an " "unusual modem, leave this blank" msgstr "" -" efax ( " -" man efax). , " -" . - , " -" " +"Здесь могут быть указаны любые параметры для efax (возможные команды можно " +"узнать в man efax). Укажите все необходимые параметры, отделяя каждый " +"параметр пробелом. Если ваш модем не какой-то необыкновенный, не заполняйте " +"это поле" #: src/settings_help.cpp:122 msgid "efax-gtk help: Other Parameters" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Другие параметры" #: src/settings_help.cpp:127 msgid "" @@ -1342,13 +1342,13 @@ "input. If none is specified, the program will default to `lpr'. This has " "no effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , PostScript, " -" . , " -" 'lpr'" +"Здесь указывается команда, которая выводит на печать PostScript, принимаемый " +"со стандартного ввода. Если ничего не указано, по умолчанию будет " +"использоваться программа 'lpr'" #: src/settings_help.cpp:136 msgid "efax-gtk help: Print Program" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Программа печати" #: src/settings_help.cpp:138 msgid "" @@ -1358,15 +1358,15 @@ "take place (ie you can, but there is no need to, specify 100). This has no " "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , , " -" . " -", 98 98 ţ " -". , (, " -" 100, )" +"Здесь указывается, до какой степени печатная страница должна быть уменьшена, " +"чтобы поместиться в область печати принтера. Значение указывается в " +"процентах, например 98 уменьшит страницу до 98 процентов её первоначального " +"размера. Если ничего не указано, уменьшения не будет происходить (конечно, " +"для того же эффекта вы можете указать и 100, но это не требуется)" #: src/settings_help.cpp:144 msgid "efax-gtk help: Print Shrink" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Сжатие печати" #: src/settings_help.cpp:146 msgid "" @@ -1377,15 +1377,15 @@ "in the Print Program box, then you will not want this checked). This has no " "effect if the \"Use GTK+ Print System\" button is checked" msgstr "" -" , " -" \" \" " -" . , " -"(, , kprinter, " -" ' ')" +"Здесь указывается, будет ли появляется диалог подтверждения печати при " +"нажатии кнопки \"Печатать выбранный факс\" в списке принятых или " +"отправленных факсов. Снимите отметку, если вам не нужен этот диалог " +"(например, если вы указали внешний менеджер печати, такой как kprinter, в " +"поле 'программа печати')" #: src/settings_help.cpp:152 src/settings_help.cpp:181 msgid "efax-gtk help: Popup" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Всплывающее окно" #: src/settings_help.cpp:157 msgid "" @@ -1398,31 +1398,31 @@ "need to use the '-media A4' or '-media Letter' option to select correct " "paper size. evince and kghostview do this automatically" msgstr "" -" PostScript, " -" , , " -" \" \". , " -" PostScript, , " -" 'gv'. , " -" 'evince' ( PostScript Gnome) kghostview " -"( PostScript KDE). gv, " -" '-media A4' '-media Letter' " -" . evince khostview " +"Программа просмотра PostScript, используемая для просмотра отправленных и " +"принятых факсов в списке факсов, а также для просмотра отправляемых факсов, " +"указанных через диалог \"Файлы для отправки\". Укажите здесь команду, " +"используемую для просмотра файлов PostScript, Если ничего не указано, будет " +"использовано значение по умолчанию 'gv'. Возможно, вы можете захотеть " +"указать 'evince' (программа просмотра PostScript для Gnome) или kghostview " +"(программа просмотра PostScript для KDE). При использовании gv, вам " +"потребуется указать параметр '-media A4' или '-media Letter' для выбора " +"правильного размера страницы. evince и khostview делают это автоматически" #: src/settings_help.cpp:166 msgid "efax-gtk help: Postscript Viewer Program" -msgstr "efax-gtk : Postscript" +msgstr "efax-gtk справка: Программа просмотра Postscript" #: src/settings_help.cpp:171 msgid "" "This specifies whether a socket server is to be run for CUPS or some other " "print system. Check the box if it is to run" msgstr "" -" , - CUPS " -". , " +"Здесь указывается, будет ли запущен сокет-сервер для CUPS или других систем " +"печати. Отметьте этот пункт, если он должен быть запущен" #: src/settings_help.cpp:173 msgid "efax-gtk help: Run socket server" -msgstr "efax-gtk : -" +msgstr "efax-gtk справка: Запуск сокет-сервера" #: src/settings_help.cpp:175 msgid "" @@ -1432,21 +1432,21 @@ "the socket server to run). If the program is inactive or is standing by to " "receive faxes, the fax can be sent directly from this dialog" msgstr "" -" , ɣ -" -" . , " -" ( , " -"-). , " -" ." +"Здесь указывается, будет ли ли появляется диалог при приёме факсов сокет-" +"сервером от печатающей системы. Отметьте этот пункт, если вы хотите получить " +"диалоговое окно (это ни на что не повлияет, если вы также не отметите запуск " +"сокет-сервер). Если программа неактивна, факс может быть отправлен напрямую " +"из этого диалога." #: src/settings_help.cpp:183 msgid "" "This specifies the port number on which the socket server is to listen. It " "should be between 1024 and 65535." -msgstr " , -." +msgstr "Здесь указывается номер порта, на котором будет слушать сокет-сервер." #: src/settings_help.cpp:185 msgid "efax-gtk help: Port" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Порт" #: src/settings_help.cpp:187 #, fuzzy @@ -1466,19 +1466,19 @@ "are acceptable). You should run efax-gtk behind a firewall if you choose " "\"other\"." msgstr "" -" , , " -" localhost . " -"(, CUPS lpd ), " -" localhost. , " -", \"\" , " -" ( ; " -" locahost , " -"). efax-gtk " -", \"\"." +"Здесь указывается, разрешать ли подсоединяться к сокету с других адресов, " +"кроме localhost и вашей машины. Если у вас нет необычных требований " +"(например, запущенных сервисов CUPS или lpd на другом компьютере), вы должны " +"выбрать localhost. Если вы хотите, чтобы и другие машины могли к вам " +"подсоединяться, нажмите \"другое\" и укажите полные названия компьютеров, " +"которые могут подсоединяться (отделяйте названия компьютеров пробелами; не " +"требуется указывать locahost и название вашей машины, так как они всегда " +"разрешены). В целях безопасности вы должны запускать efax-gtk за защитным " +"экраном, если вы выбрали \"другое\"." #: src/settings_help.cpp:200 msgid "efax-gtk help: Socket connections allowed" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Сокет соединение разрешено" #: src/settings_help.cpp:201 msgid "This specifies the IP family to be used by the socket server." @@ -1493,12 +1493,12 @@ "This parameter specifies whether a pop-up dialog will appear when a fax is " "received from a modem. Check the box if you want a pop-up." msgstr "" -" , ɣ " -". , ." +"Этот параметр указывает, будет ли появляться диалог при приёме факса " +"модемом. Отметьте этот пункт, если вам нужен этот диалог." #: src/settings_help.cpp:209 msgid "efax-gtk help: Receive pop-up" -msgstr "efax-gtk : ɣ " +msgstr "efax-gtk справка: Диалог приёма факсов" #: src/settings_help.cpp:211 msgid "" @@ -1509,25 +1509,25 @@ "it to a user (so to mail a fax you can enter `mail_fax' here). See the " "README file for further details." msgstr "" -" , ɣ " -" . , , " -" ." +"Здесь указывается, будет ли запускаться программа или сценарий при приёме " +"факса модемом. Отметьте этот пункт, если вы хотите выполнить программу, и " +"укажите название программы." #: src/settings_help.cpp:217 msgid "efax-gtk help: Execute program when fax received" -msgstr "efax-gtk : ɣ " +msgstr "efax-gtk справка: Запуск программ после приёма факса" #: src/settings_help.cpp:222 msgid "" "This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives " "204x98 and \"Fine\" gives 204x196" msgstr "" -" , . \"\" " -" 20498 \"\" 204x196 " +"Здесь указывается разрешение, в котором отправляются факсы. \"Стандартное\" " +"даёт 204х98 и \"Высокое\" даёт 204x196 точек на дюйм" #: src/settings_help.cpp:224 msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Разрешение отправляемых факсов" #: src/settings_help.cpp:226 msgid "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ #: src/settings_help.cpp:230 msgid "efax-gtk help: Fax top header line" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Строка в заголовке факса" #: src/settings_help.cpp:232 msgid "" @@ -1569,31 +1569,31 @@ "no log file will be maintained. (A log file can also be kept by redirecting " "stdout and stderr -- see the README file for further details)" msgstr "" -" , " -" , . " -" , ģ. ( " -" stdout stderr -- . " +"Этот параметр указывает файл журнала сообщений, в который записывается " +"процесс соединения и состояние факса, ошибки и предупреждения. Если ничего " +"не указано, запись не ведётся. (Файл журнала может быть также создал с " +"использованием перенаправления stdout и stderr -- подробнее об этом см. файл " "README)" #: src/settings_help.cpp:249 msgid "efax-gtk help: Log File" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Файл журнала сообщений" #: src/settings_help.cpp:254 msgid "Specify the page size for faxes here" -msgstr " " +msgstr "Укажите размер страницы для факсов" #: src/settings_help.cpp:255 msgid "efax-gtk help: Page Size" -msgstr "efax-gtk : " +msgstr "efax-gtk справка: Размер страницы" #: src/helpfile.cpp:64 msgid "efax-gtk: Help" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Справка" #: src/helpfile.cpp:84 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Передача" #: src/helpfile.cpp:91 msgid "Auto redialing" @@ -1601,19 +1601,19 @@ #: src/helpfile.cpp:98 msgid "Receiving" -msgstr "ɣ" +msgstr "Приём" #: src/helpfile.cpp:105 msgid "Address Book" -msgstr " " +msgstr "Адресная книга" #: src/helpfile.cpp:112 msgid "Fax Lists" -msgstr " " +msgstr "Журналы факсов" #: src/helpfile.cpp:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: src/helpfile.cpp:195 msgid "" @@ -1678,54 +1678,54 @@ "faxes' pull down menu item. See \"Using the fax lists\" further below.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Отправка факсов\n" "-------------\n" "\n" -" , \" \". " -" PostScript/PDF (, " -"Unix/Linux ), " -" tiffg3.\n" -"\n" -" . , " -" , \" " -"\" . PostScript/" -"PDF, \" \". " -", $HOME/faxout.\n" -"\n" -" \" \" " -" , , , " -" . " -" \" \". " -" , " -" , .\n" -"\n" -" -" -", . Efax-gtk " -" , . " -" , \"\" , " -", \" \". " -" , " -"efax-gtk . " -", ݣ , " -" \" \" " -".\n" -"\n" -" , , " -"\" \". ģ " -" . " -"\" \" '/ '( " -" \" \" ). , " -"̣ - , " -", \" \" ( " -" , , " -" ).\n" -"\n" -" $HOME/faxsent, " -" , , , , " -", . " -", . " -" '/ '. . \" " -" \".\n" +"Перед отправкой факса, он должен быть указан в окне \"Факс для отправки\". " +"Он должен быть в формате PostScript/PDF (формат, создаваемый всеми системами " +"Unix/Linux и текстовыми процессорами), и будет преобразован программой в " +"корректный формат факсов tiffg3.\n" +"\n" +"Существует два метода ввода факсов. Первый, когда факс для отправки " +"является файлом, название которого можно вписать в поле \"Факс для отправки " +"\" или выбрать через диалог выбора файлов. Если это один файл PostScript/" +"PDF, тогда вы можете найти его нажатием кнопки \"Один файл\". Файлы находить " +"проще, если они будут размещены в каталоге $HOME/faxout.\n" +"\n" +"При указании более чем одного файла в поле \"Факс для отправки\" они будут " +"отправлены как один факс, на нескольких страницах, в том порядке, в каком " +"были введены в поле. Более просто несколько файлом может быть выбрано через " +"список файлов используя кнопку \"Несколько файлов\". Нажатие этой кнопки " +"разрешает добавление файлов в список, где они могут быть переупорядочены " +"кнопками со стрелками Вверх и Вниз, или переносом с справкаю мыши.\n" +"\n" +"Так же отправляемые факсы могут быть получены от системы печати через сокет-" +"сервер, предоставляемый программой. Efax-gtk обслуживает список " +"поставленных в очередь факсов, полученных через сокет. Доступ к этом списку " +"можно получить, выбрав \"Очередь\" как метод ввода факсов, и открыв список " +"факсов, нажав кнопку \"Полученные из очереди\". Это более удобный способ " +"отправки факсов из текстового процессора, и позволяет отправить факс через " +"efax-gtk просто выводя документ на печать из текстового процессора. После " +"того, как факс будет помещён в очередь для отправки факсов, в главном окне " +"программы справа от поля \"Факс для отправки\" появится маленький красный " +"кружок.\n" +"\n" +"Телефонный номер, на который должен быть отправлен факс, вводится в поле " +"\"Номер телефона\". Он может быть введён напрямую в это поле или выбран из " +"встроенной адресной книги. Адресная книга открывается по нажатию кнопки " +"\"Номер телефона\" или из меню 'Файл/Адресная книга'(подробнее смотрите в " +"закладке \"Адресная книга\" вверху данного окна). Впрочем, если соединение с " +"удалённой факс-машиной уже установлено, факс может быть отправлен без набора " +"номера, для этого нужно просто оставить пустым поле \"Номер телефона\" (при " +"этом появится диалог, с вопросом, действительно ли нужно отправить факс без " +"набора номера).\n" +"\n" +"Успешно полученные факсы помещаются в каталог $HOME/faxsent, название файла " +"состоит из года, месяца, дня, часа и секунды, когда получение факса было " +"завершено, и появится в списке отправленных факсов. Они помещаются в этот " +"журнал, только если были отправлены без ошибок. Журнал факсов может быть " +"открыт через меню 'Файл/полученные факсы'. См. закладку \"Использование " +"журналов факсов\".\n" #: src/helpfile.cpp:261 msgid "" @@ -1779,10 +1779,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -1806,37 +1806,37 @@ "dialog.)\n" msgstr "" "\n" -"ɣ \n" +"Приём факсов\n" "---------------\n" "\n" -" ɣ .\n" +"Существует три способа приёма факсов.\n" "\n" -". \" \" " -" .\n" +"Первый. При нажатии кнопки \"Ожидать вызова\" программа поднимет трубку и " +"ответит на входящий звонок.\n" "\n" -". ɣ (, " -" ) \" " -"\".\n" -"\n" -". " -" \" ɣ\". ̣ , " -" , , Σ ɣ . " -" \"\".\n" -"\n" -" tiffg3 ( ) " -" $HOME/faxin, , , " -", , , ɣ " -" , ID .\n" -"\n" -" , , " -" , " -"'/ '. \" " -"\".\n" -"\n" -" ɣ ( " -"). , " -" ɣ . " -" , which enables the program to find the fax in $HOME/" +"Второй. Можно начать приём факса при уже установленной связи (например, если " +"вы предварительно созвонились по телефону) нажатием кнопки \"Принять факс " +"сейчас\".\n" +"\n" +"Третий. Программа может быть переведена в режим ожидания звонка нажатием " +"кнопки \"Автоматический приём\". После определённого количества звонков, " +"указанного в настройках, программа поднимет трубку, и начнёт приём факса. " +"Программа останется в этом режиме до нажатия кнопки \"Остановить\".\n" +"\n" +"Принятые факсы сохраняются в формате tiffg3 (один файл на каждую страницу) и " +"размещаются в каталоге $HOME/faxin, получая название, состоящее из года, " +"месяца, дня, часа и секунды, когда начался приём факса любым из " +"перечисленных способов, а также ID факса.\n" +"\n" +"Принятые факсы могут быть распечатаны, просмотрены, прокомментированы и " +"обработаны через журнал принятых факсов, который можно открыть через меню " +"'Файл/Журнал принятых факсов'. Смотрите закладку \"Использование журналов " +"факсов\".\n" +"\n" +"Можно включить появление диалогового окна после приёма факса (в диалоге " +"Настройки). Также в настройках можно указать программу, которая будет " +"выполнена после приёма факса. Номер факса передаётся первым и единственным " +"аргументом программе, which enables the program to find the fax in $HOME/" "faxin. The distribution contains two executable scripts, mail_fax and " "print_fax, which can be used to e-mail a fax or print a fax to a user " "automatically when it is received. (These scripts are not installed by " @@ -1862,17 +1862,17 @@ "the mouse.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Использование адресной книги\n" "----------------------\n" "\n" -" , " -" Σ \"OK\".\n" +"Чтобы выбрать телефонный номер из адресной книги, отметьте соответствующий " +"адрес нажатием левой кнопки мыши на нём и нажмите кнопку \"OK\".\n" "\n" -" \"" -"\", . " -" , \"\" (). " -" " -" .\n" +"Новые адреса могут быть добавлены в адресную книгу нажатием кнопки " +"\"добавить\", и введением необходимых реквизитов в появившемся диалоге. Для " +"удаления адреса из книги, отметьте его и нажмите \"удаление\" (корзину). " +"Можно изменять порядок записей нажатием стрелок вверх и вниз или " +"перетаскиванием записей мышкой.\n" #: src/helpfile.cpp:365 msgid "" @@ -1905,24 +1905,24 @@ "list.\n" msgstr "" "\n" -" \n" +"Использование журналов факсов\n" "-----------------------------\n" "\n" -" , `' ` " -"' ` '. , " -" . , " -" , , " -" , lpr ( " -" Unix-) gv .\n" -"\n" -" " -"PRINT_SHRINK, , . " -" 98 . " -" Σ `', , " -"` '.\n" +"Чтобы открыть журналы факсов, в меню `Файл' выберите пункт `Журнал принятых " +"факсов' или `Журнал отправленных факсов'. Отметьте левой кнопкой мыши факс, " +"который вы хотите просмотреть или распечатать. Программы, используемые для " +"распечатки и просмотра факсов, указываются в настройках программы, если там " +"ничего не указано, программа будет использовать lpr для печати (который " +"будет работать на большинстве Unix-систем) и gv для просмотра.\n" +"\n" +"При распечатки факсов в конфигурационном файле может указываться параметр " +"PRINT_SHRINK, который уменьшает страницу так, чтобы учесть поля принтера. " +"Параметр 98 будет работать с большинством принтеров. Этот параметр может " +"быть изменён прямо из программы в диалоге `Настройки', раздел Печать, там " +"`Масштаб при печати'.\n" "\n" -" " -". ..\n" +"К принятым факсам может быть добавлено описание нажатием соответствующей " +"кнопки. Это поможет более просто определять факсы..\n" "\n" "The received faxes list will show, at the far right of the tool bar, the " "number of faxes received since the program was last started. If efax-gtk is " @@ -1957,34 +1957,34 @@ "display.\n" msgstr "" "\n" -"\n" +"Настройки\n" "--------\n" "\n" -" , " -" $HOME/.efax-gtkrc, /etc/efax-gtkrc or /etc/efax-" -"gtkrc. , $HOME/.efax-gtkrc " -" .\n" -"\n" -" , " -" '/'. " -" $HOME/.efax-gtkrc. , , " -" , " -" $HOME/.efax-gtkrc, `' , " -" (/etc/efax-" +"Настройки программы могут быть изменены вручную, редактированием " +"конфигурационного файла $HOME/.efax-gtkrc, /etc/efax-gtkrc or /etc/efax-" +"gtkrc. Файлы перебираются в указанном порядке, так что $HOME/.efax-gtkrc " +"имеет преимущество перед остальными.\n" +"\n" +"Также настройка может быть выполнена через диалог Настройки, открываемый " +"через меню 'Файл/Настройки'. Настройки из этого диалога всегда сохраняются " +"в $HOME/.efax-gtkrc. Соответственно, если вы использовали диалог Настройки, " +"но хотите вернуться к использованию глобальных настроек, вы можете удалить " +"файл $HOME/.efax-gtkrc, или нажать кнопку `Сбросить' в диалоге Настроек, " +"которая загрузит все настройки из глобального файла конфигурации (/etc/efax-" "gtkrc or /etc/efax-gtkrc).\n" "\n" -" " -" , " -", , " -".\n" +"Справка может быть получена при заполнении полей в диалоге настроек " +"удержанием мыши над соответствующей кнопкой, при этом появится окошко с " +"подсказкой, или нажатием кнопки, при этом появится информационное " +"сообщение.\n" #: src/socket_server.cpp:130 msgid "Socket running on port " -msgstr " " +msgstr "Сокет запущен на порту " #: src/socket_server.cpp:305 msgid "Print job received on socket\n" -msgstr " , \n" +msgstr "Задания на печать, принятые через сокет\n" #: src/socket_server.cpp:352 msgid "Closing the socket\n" @@ -1992,47 +1992,47 @@ #: src/socket_list.cpp:140 msgid "efax-gtk: Queued faxes from socket" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: Факсы, поставленные в очередь" #: src/socket_list.cpp:184 msgid "Queued print jobs" -msgstr " " +msgstr "Очередь заданий на печать" #: src/socket_list.cpp:227 msgid "Enter selected fax to send" -msgstr " " +msgstr "Отправить выбранный факс" #: src/socket_list.cpp:233 msgid "Choose the selected fax for sending" -msgstr " " +msgstr "Назначить выбранный факс к отправке" #: src/socket_list.cpp:357 src/socket_notify.cpp:85 msgid "PRINT JOB: " -msgstr " : " +msgstr "Задания на печать: " #: src/socket_list.cpp:512 msgid "Remove " -msgstr " " +msgstr "Удалить " #: src/socket_list.cpp:519 msgid "efax-gtk: Remove queued fax" -msgstr "efax-gtk: " +msgstr "efax-gtk: Удалить очередь факсов" #: src/socket_notify.cpp:64 msgid "efax-gtk: print job received on socket" -msgstr "efax-gtk: , " +msgstr "efax-gtk: печатать задания, принятые через сокет" #: src/socket_notify.cpp:70 msgid "Queue fax" -msgstr " " +msgstr "Очередь факсов" #: src/socket_notify.cpp:87 msgid "" " has been received on socket.\n" "Send or queue fax?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +" был принят через сокет.\n" +"Отправить факс или поставить в очередь?" #: src/logger.cpp:101 src/logger.cpp:256 msgid "Beginning fax log: " @@ -2064,11 +2064,11 @@ #: src/tray_icon.cpp:122 msgid "List received faxes" -msgstr " " +msgstr "Журнал принятых факсов" #: src/tray_icon.cpp:130 msgid "List sent faxes" -msgstr " " +msgstr "Журнал отправленных факсов" #: src/tray_icon.cpp:143 msgid "Redial queue" @@ -2076,11 +2076,11 @@ #: src/tray_icon.cpp:164 msgid "Receive standby" -msgstr " ɣ" +msgstr "Автоматический приём" #: src/tray_icon.cpp:183 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: src/tray_icon.cpp:230 msgid "efax-gtk: " @@ -2112,27 +2112,27 @@ #: efax/efax.c:379 msgid "success" -msgstr " " +msgstr "завершено успешно" #: efax/efax.c:380 msgid "number busy or modem in use" -msgstr " " +msgstr "номер занят или модем уже используется" #: efax/efax.c:381 msgid "unrecoverable error" -msgstr " " +msgstr "невосстановимая ошибка" #: efax/efax.c:382 msgid "invalid modem response" -msgstr " " +msgstr "Модем не отвечает" #: efax/efax.c:383 msgid "no response from modem" -msgstr " " +msgstr "нет ответа от модема" #: efax/efax.c:385 msgid "internal error" -msgstr " " +msgstr "внутреняя ошибка" #: efax/efax.c:395 msgid "NSC - poller features" @@ -2164,31 +2164,31 @@ #: efax/efax.c:416 msgid "TSI - caller ID" -msgstr "TSI - " +msgstr "TSI - идентификатор вызвающего" #: efax/efax.c:419 msgid "DCS - session format" -msgstr "DCS - " +msgstr "DCS - формат сессии" #: efax/efax.c:423 msgid "CFR - channel OK" -msgstr "CFR - " +msgstr "CFR - канал в порядке" #: efax/efax.c:426 msgid "FTT - channel not OK" -msgstr "FTT - " +msgstr "FTT - канал не в порядке" #: efax/efax.c:430 msgid "MPS - not done" -msgstr "MPS - " +msgstr "MPS - не завершено" #: efax/efax.c:433 msgid "EOM - not done, new format" -msgstr "EOM - , " +msgstr "EOM - не завершено, новый формат" #: efax/efax.c:436 msgid "EOP - done" -msgstr "EOP - " +msgstr "EOP - завершено" #: efax/efax.c:440 msgid "PRI-MPS - not done, call operator" @@ -2204,96 +2204,96 @@ #: efax/efax.c:450 msgid "MCF - page OK" -msgstr "MCF - " +msgstr "MCF - страница в порядке" #: efax/efax.c:453 msgid "RTP - page OK, check channel" -msgstr "RTP - , " +msgstr "RTP - страница в порядке, проверьте канал" #: efax/efax.c:456 msgid "PIP - page OK, call operator" -msgstr "PIP - , " +msgstr "PIP - страница в порядке, позвоните оператору" #: efax/efax.c:459 msgid "RTN - page not OK, check channel" -msgstr "RTN - , " +msgstr "RTN - страница не в порядке, проверьте канал" #: efax/efax.c:462 msgid "PIN - page not OK, call operator" -msgstr "PIN - , " +msgstr "PIN - страница не в порядке, позвоните оператору" #: efax/efax.c:466 msgid "CRP - repeat command" -msgstr "CRP - " +msgstr "CRP - повторите команду" #: efax/efax.c:469 msgid "DCN - disconnect" -msgstr "DCN - " +msgstr "DCN - отсоединение" #: efax/efax.c:472 msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" #: efax/efax.c:629 msgid "incompatible local and remote capabilities" -msgstr " ̣ " +msgstr "несовместимые между собой местные и удалённые способности" #: efax/efax.c:710 efax/efax.c:720 efax/efax.c:732 #, c-format msgid "can't delete file %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "невозможно удалить файл %s:" #: efax/efax.c:713 efax/efax.c:723 efax/efax.c:735 #, c-format msgid "removed file: %s" -msgstr "̣ : %s" +msgstr "удалённый файл: %s" #: efax/efax.c:784 msgid "header:" -msgstr ":" +msgstr "заголовок:" #: efax/efax.c:868 msgid "characters received while sending" -msgstr ", " +msgstr "символы, принятые при отправке" #: efax/efax.c:906 #, c-format msgid "sent %d+%d lines and %d+%d bytes, in %d secs at %d bps" -msgstr " %d+%d %d+%d , %d %d bps" +msgstr "принято %d+%d строк и %d+%d байт, за %d секунд со скоростью %d bps" #: efax/efax.c:915 msgid "flow control did not work" -msgstr " " +msgstr "контроль потока не работает" #: efax/efax.c:954 msgid "modem response in data" -msgstr " " +msgstr "модем отвечает данными" #: efax/efax.c:973 msgid "run length buffer overflow" -msgstr " " +msgstr "переполнение буфера" #: efax/efax.c:1036 msgid "file write:" -msgstr " :" +msgstr "записывается файл:" #: efax/efax.c:1038 msgid "CAN: data reception cancelled" -msgstr "CAN: ɣ " +msgstr "CAN: приём данных прерван" #: efax/efax.c:1044 efax/efax.c:1045 efax/efax.c:2157 msgid "reception errors" -msgstr " ɣ" +msgstr "ошибки приёма" #: efax/efax.c:1055 #, c-format msgid "received %d lines with %d errors" -msgstr " %d %d " +msgstr "принято %d строк с %d ошибками" #: efax/efax.c:1107 #, c-format msgid "sent TCF - channel check of %d bytes" -msgstr " TCF - %d " +msgstr "отправлено TCF - проверка канала на %d байт" #: efax/efax.c:1143 msgid "timed out during training check data" @@ -2311,11 +2311,11 @@ #: efax/efax.c:1214 msgid "last byte of frame is NULL" -msgstr " " +msgstr "последний байт в кадре НУЛЕВОЙ" #: efax/efax.c:1222 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "отправлено" #: efax/efax.c:1253 msgid "HDLC frame missing initial 0xff" @@ -2323,196 +2323,196 @@ #: efax/efax.c:1260 msgid "bit-reversed HDLC frame, reversing bit order" -msgstr " HDLC , " +msgstr "Кадр HDLC с обратным порядком бит, меняем так же" #: efax/efax.c:1281 msgid "timed out reading frame data" -msgstr " " +msgstr "таймаут при чтении кадра данных" #: efax/efax.c:1291 msgid "frame error" -msgstr " " +msgstr "сбойный кадр" #: efax/efax.c:1294 msgid "no response after frame data" -msgstr " " +msgstr "нет ответа после данных" #: efax/efax.c:1297 msgid "wrong response after frame data" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после данных" #: efax/efax.c:1304 #, c-format msgid "frame too long (%d, > %d max bytes)" -msgstr " ( (%d, > %d )" +msgstr "кадр очень большой( (%d, > %d максимальное число байт)" #: efax/efax.c:1371 msgid "wrong carrier" -msgstr " " +msgstr "плохая несущая" #: efax/efax.c:1376 msgid "wrong response to command to receive a frame" -msgstr " ɣ " +msgstr "неверный ответ на команду приёма кадра" #: efax/efax.c:1384 #, c-format msgid "received short frame (%d bytes)" -msgstr " (%d )" +msgstr "принято коротких кадров (%d байт)" #: efax/efax.c:1391 msgid "received" -msgstr "" +msgstr "принято" #: efax/efax.c:1409 msgid "The remote ID is" -msgstr "̣ ID" +msgstr "Удалённый ID" #: efax/efax.c:1459 msgid "no answer from remote fax" -msgstr "̣ " +msgstr "удалённый факс не отвечает" #: efax/efax.c:1464 efax/efax.c:1505 efax/efax.c:1576 msgid "can't open page" -msgstr " " +msgstr "невозможно открыть страницу" #: efax/efax.c:1482 msgid "remote has one or more documents to send and can receive" msgstr "" -"̣ " -"" +"удалённый факс имеет один или больше документов для отправки и может " +"принимать" #: efax/efax.c:1484 msgid "remote has one or more documents to send and cannot receive" msgstr "" -"̣ " -"" +"удалённый факс имеет один или больше документов для отправки и не может " +"принимать" #: efax/efax.c:1488 msgid "remote has no documents to send and can receive" -msgstr "̣ , " +msgstr "удалённый факс не имеет документов для отправки, но может принимать" #: efax/efax.c:1490 msgid "remote has no documents to send and cannot receive" -msgstr "̣ ɣ" +msgstr "удалённый факс не имеет документов для отправки и приёма" #: efax/efax.c:1495 msgid "remote cannot receive, trying anyways" -msgstr "̣ , ӣ " +msgstr "удалённый факс не может принимать, всё равно пробуем" #: efax/efax.c:1498 msgid "remote has nothing to send, trying anyways" -msgstr "̣ , ӣ " +msgstr "удалённый факс не имеет ничего для отправки, всё равно пробуем" #: efax/efax.c:1552 #, c-format msgid "channel not usable at %d bps" -msgstr " %d bps" +msgstr "канал нельзя использовать на %d bps" #: efax/efax.c:1561 msgid "channel not usable at lowest speed" -msgstr " " +msgstr "канал невозможно использовать даже на самой низкой скорости" #: efax/efax.c:1569 msgid "invalid response to DCS" -msgstr " DCS" +msgstr "неверный ответ на DCS" #: efax/efax.c:1623 efax/efax.c:2053 #, c-format msgid "sent page %s" -msgstr " %s" +msgstr "отправлена страница %s" #: efax/efax.c:1651 msgid "invalid post-page response" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после страницы" #: efax/efax.c:1695 msgid "interrupt request ignored" -msgstr " " +msgstr "запрос на прекращение игнорирован" #: efax/efax.c:1745 msgid "timed out waiting for command" -msgstr " " +msgstr "исчерпано время ожидания команды" #: efax/efax.c:1790 efax/efax.c:2126 #, c-format msgid "page saved to %s" -msgstr " %s" +msgstr "страница сохранена в %s" #: efax/efax.c:1837 msgid "unrecognized command" -msgstr " " +msgstr "нераспознанная команда" #: efax/efax.c:1843 msgid "no command or response from remote" -msgstr " ̣ " +msgstr "нет команды или ответа от удалённого факса" #: efax/efax.c:1869 #, c-format msgid "abnormal termination (code %d)" -msgstr " ( %d)" +msgstr "ненормальное завершение (код %d)" #: efax/efax.c:1918 msgid "no XON/DC2 received after CONNECT" -msgstr " XON/DC2 CONNECT" +msgstr "не принят XON/DC2 после CONNECT" #: efax/efax.c:1927 #, c-format msgid "%d characters received while waiting to send" -msgstr "%d " +msgstr "%d символов принято при ожидании отправки" #: efax/efax.c:1975 msgid "remote has one or more documents to send." -msgstr "̣ " +msgstr "удалённый факс имеет один или более документов к отправке" #: efax/efax.c:2043 msgid "no +FPTS response obtained, it is assumed that fax was received" -msgstr " +FPTS , " +msgstr "ответа +FPTS не обнаружено, предполагаем что факс был принят" #: efax/efax.c:2081 msgid "too many page send retries" -msgstr " " +msgstr "очень много попыток отправить страницу" #: efax/efax.c:2171 msgid "receive (+FDR) command failed" -msgstr " ɣ (+FDR) " +msgstr "команда приёма (+FDR) завершилась неудачно" #: efax/efax.c:2198 #, c-format msgid "dialing %s" -msgstr " %s" +msgstr "вызваем номер %s" #: efax/efax.c:2208 #, c-format msgid "The remote ID is %s" -msgstr "̣ ID - %s" +msgstr "Удалённый ID - %s" #: efax/efax.c:2216 msgid "called" -msgstr "" +msgstr "вызван" #: efax/efax.c:2219 efax/efax.c:2222 msgid "connected" -msgstr "Σ" +msgstr "подсоединён" #: efax/efax.c:2224 msgid "number is busy" -msgstr " " +msgstr "номер занят" #: efax/efax.c:2226 msgid "dial command failed" -msgstr " " +msgstr "ошибка команды дозвона" #: efax/efax.c:2304 msgid "waiting for activity" -msgstr " " +msgstr "ожидание активности" #: efax/efax.c:2306 msgid "activity detected" -msgstr " " +msgstr "активность обнаружена" #: efax/efax.c:2313 msgid "can't answer: can't lock device" -msgstr " : " +msgstr "не могу ответить: не могу заблокировать устройство" #: efax/efax.c:2332 #, c-format @@ -2522,11 +2522,11 @@ #: efax/efax.c:2339 efax/efax.c:2362 #, c-format msgid "executing command /bin/sh -c %s" -msgstr " /bin/sh -c %s" +msgstr "команда запуска /bin/sh -c %s" #: efax/efax.c:2345 efax/efax.c:2368 msgid "exec() call failed:" -msgstr " exec(): " +msgstr "неудачный вызов exec(): " #: efax/efax.c:2348 msgid "no getty command defined for data call" @@ -2542,15 +2542,15 @@ #: efax/efax.c:2371 msgid "no voice command defined for voice call" -msgstr " " +msgstr "не определено голосовых команд для голосового звонка" #: efax/efax.c:2384 msgid "unable to answer call" -msgstr " " +msgstr "невозможно ответить на звонок" #: efax/efax.c:2425 msgid "modem does not support fax" -msgstr " ɣ/ " +msgstr "модем не поддерживает приём/передачу факсов" #: efax/efax.c:2430 msgid "can't determine fax modem class support" @@ -2563,31 +2563,31 @@ #: efax/efax.c:2460 #, c-format msgid "using %s in class %s" -msgstr " %s in %s" +msgstr "используйте %s in класс %s" #: efax/efax.c:2545 #, c-format msgid "failed page %s" -msgstr " %s" +msgstr "сбой страницы %s" #: efax/efax.c:2556 #, c-format msgid "finished - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "завершили - %s" #: efax/efax.c:2662 #, c-format msgid "local ID (%s) truncated to %d characters" -msgstr " ID (%s) %d " +msgstr "местный ID (%s) обрезан до %d символов" #: efax/efax.c:2669 #, c-format msgid "local ID (%s) has non-standard characters" -msgstr " ID (%s) " +msgstr "местный ID (%s) имеет нестандартные символы" #: efax/efax.c:2705 msgid "using line buffering of stdout" -msgstr " " +msgstr "используем буферизирование строки вывода" #: efax/efax.c:2727 #, c-format @@ -2596,11 +2596,11 @@ #: efax/efaxmsg.c:215 msgid " Error: " -msgstr " : " +msgstr " Ошибка: " #: efax/efaxmsg.c:216 msgid " Warning: " -msgstr " : " +msgstr " Внимание: " #: efax/efaxlib.c:1231 efax/efaxlib.c:1323 efax/efaxlib.c:1345 #, c-format @@ -2624,69 +2624,79 @@ #: efax/efaxio.c:133 msgid "fax device write error:" -msgstr " :" +msgstr "ошибка записи в в факсовое устройство:" #: efax/efaxio.c:262 #, c-format msgid "unexpected response \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "неожиданный ответ \"%s\"" #: efax/efaxio.c:272 #, c-format msgid "modem command \"%s\" too long" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "очень длинная команда модема \"%s\"" #: efax/efaxio.c:320 #, c-format msgid "timed out after command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "таймаут после команды: %s" #: efax/efaxio.c:326 msgid "timed out after waiting" -msgstr " " +msgstr "таймаут после ожидания" #: efax/efaxio.c:330 #, c-format msgid "wrong response after command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "неверный ответ после команды: %s" #: efax/efaxio.c:336 msgid "wrong response after waiting" -msgstr " " +msgstr "неверный ответ после ожидания" #: efax/efaxio.c:365 msgid "sync: dropping DTR" -msgstr "sync: DTR" +msgstr "sync: выкидываем DTR" #: efax/efaxio.c:371 msgid "sync: sending escapes" -msgstr "sync: escapes" +msgstr "sync: отправляем escapes" #: efax/efaxio.c:383 msgid "sync: modem not responding" -msgstr "sync: " +msgstr "sync: модем не отвечает" #: efax/efaxio.c:413 #, c-format msgid "modem command (%s) failed" -msgstr " (%s)" +msgstr "неудачное завершение команды модема (%s)" #: efax/efaxio.c:419 msgid "modem command failed" -msgstr " " +msgstr "неудачное завершение команды модема" #: efax/efaxio.c:470 #, c-format msgid "%s locked or busy - waiting" -msgstr "%s - ģ" +msgstr "%s заблокирован или занят - ждём" #: efax/efaxio.c:495 #, c-format msgid "opened %s" -msgstr " %s" +msgstr "открыли %s" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Клиент для протокола Matrix" #~ msgid "New faxes: " -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Новых факсов: " #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2694,24 +2704,24 @@ #~ "\n" #~ "This program is released under the GNU General Public License, version 2" #~ msgstr "" -#~ " (C) 2001 - 2008 Chris Vine\n" +#~ "Авторские права принадлежат (C) 2001 - 2008 Chris Vine\n" #~ "\n" -#~ " GNU General Public License, " +#~ "Данная программа выпущена под лицензией GNU General Public License, " #~ "version 2" #~ msgid "" #~ " configuration file\n" #~ "and /dev/modem does not exist\n" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " /dev/modem \n" +#~ "файле настроек\n" +#~ "и /dev/modem не существует\n" #~ msgid "" #~ " configuration file\n" #~ "Using default of /dev/modem\n" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " /dev/modem \n" +#~ " конфигурационный файл\n" +#~ "Используется /dev/modem по умолчанию\n" #~ msgid "Adopting default printer command of 'lpr'\n" -#~ msgstr " 'lpr'\n" +#~ msgstr "Устанавливаем значение команды для печати 'lpr'\n" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-04-07 16:48:16.971416610 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/se.po 2026-04-07 16:48:17.320557399 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egypta" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/si.po 2026-04-07 16:48:17.842889806 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "ඊජිප්තුව" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-04-07 16:48:18.725792917 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Fax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Slobodné rozhranie pre MP3gain." --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-04-07 16:48:19.514433596 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Odjemalec za protokol Matrix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-04-07 16:48:20.316771060 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Жарко Михајловић , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Египат" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" +"Користите џојстик или играћу тастатуру за управљање различитим програмима" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-04-07 16:48:21.017996079 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Egipat" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Koristite gamepad za kontrolu različitih programa" --- po/sv.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-04-07 16:48:31.507000000 +0000 @@ -15,6 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1320,10 +1322,10 @@ "during receive for Multitech modems which require it. Unless you have an " "unusual modem, leave this blank" msgstr "" -"Detta kan användas för att skicka övriga parametrar till efax (kör \"man efax" -"\" för att se vad som är möjligt). Ange så många av dessa som behövs, " -"separerade med blanksteg för olika parametrar -- exempelvis inkludera \"-or" -"\" för att göra en bitomvändning vid mottagning för Multitech-modem som " +"Detta kan användas för att skicka övriga parametrar till efax (kör \"man " +"efax\" för att se vad som är möjligt). Ange så många av dessa som behövs, " +"separerade med blanksteg för olika parametrar -- exempelvis inkludera \"-" +"or\" för att göra en bitomvändning vid mottagning för Multitech-modem som " "kräver det. Om du inte har ett ovanligt modem, lämna detta blankt" #: src/settings_help.cpp:122 @@ -1717,14 +1719,14 @@ "man ställer in CUPS eller lpr/lprng för att skicka till efax-gtk, se filen " "README som kommer med distributionen.\n" "\n" -"Telefonnumret till vilken faxet ska skickas anges i rutan \"Telefonnummer" -"\". Detta kan anges direkt i rutan eller genom att använda den inbyggda " -"adressboken. Adressboken kan hämtas upp genom att trycka på \"Telefonnummer" -"\"-knappen eller från menyvalet \"Arkiv/Adressbok\" (se \"Adressbok\"-fliken " -"i hjälpdialogen). Dock om en telefonanslutning redan har etablerats med " -"fjärrmottagaren kan faxet skickas utan att ringa genom att lämna " -"\"Telefonnummer\"-rutan blank (en dialog kommer att visas och fråga om du " -"vill skicka faxet utan att ringa).\n" +"Telefonnumret till vilken faxet ska skickas anges i rutan " +"\"Telefonnummer\". Detta kan anges direkt i rutan eller genom att använda " +"den inbyggda adressboken. Adressboken kan hämtas upp genom att trycka på " +"\"Telefonnummer\"-knappen eller från menyvalet \"Arkiv/Adressbok\" (se " +"\"Adressbok\"-fliken i hjälpdialogen). Dock om en telefonanslutning redan " +"har etablerats med fjärrmottagaren kan faxet skickas utan att ringa genom " +"att lämna \"Telefonnummer\"-rutan blank (en dialog kommer att visas och " +"fråga om du vill skicka faxet utan att ringa).\n" "\n" "När ett fax tas emot från utskriftssystemet via uttagsservern, kan " "programmets inställningar också konfigureras för att visa en dialogruta " @@ -1791,10 +1793,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2699,6 +2701,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "öppnade %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Telefax" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Klient för protokollet Matrix" + #~ msgid "New faxes: " #~ msgstr "Nya fax: " --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-04-07 16:48:22.475000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "எகிப்து" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tg.po 2026-04-07 16:48:23.040398618 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Миср" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/th.po 2026-04-07 16:48:23.766758598 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "อียิปต์" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-04-07 16:48:24.627000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" +"Last-Translator: yakup \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Faks" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Matrix protokolü için istemci" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tt.po 2026-04-07 16:48:24.949481095 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Sürät Tözätkeç" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/tzm.po 2026-04-07 16:48:25.044783769 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-04-07 16:48:26.070000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Факс" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Клієнт протоколу Matrix" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/uz.po 2026-04-07 16:48:26.510967955 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Misr" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/ven.po 2026-04-07 16:48:26.665000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Musengulusi wa Manwalwa" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-04-07 16:48:27.288525568 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Ai Cập" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/wa.po 2026-04-07 16:48:27.880668418 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Edjipe" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-04-07 16:48:28.322746338 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umhleli Wemizobo" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/zh_CN.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-04-07 16:48:31.594000000 +0000 @@ -16,6 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1673,10 +1675,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2478,6 +2480,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "已打开 %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "传真" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "MP3gain 的自由前端。" + #~ msgid "New faxes: " #~ msgstr "新传真" --- po/zh_TW.po 2014-04-11 10:34:10.000000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-04-07 16:48:31.652000000 +0000 @@ -17,6 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: src/addressbook.cpp:86 msgid "efax-gtk: Address book" @@ -1679,10 +1680,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2486,6 +2487,16 @@ msgid "opened %s" msgstr "已開啟 %s" +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "傳真" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "KDE 數學軟體的前端介面" + #~ msgid "New faxes: " #~ msgstr "新傳真:" --- /dev/null 2026-04-07 16:46:51.401000000 +0000 +++ po/zu.po 2026-04-07 16:48:30.525402779 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Umlungisi wombhalo" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" --- po/efax-gtk.pot 2014-04-11 10:34:09.000000000 +0000 +++ po/efax-gtk.pot 2026-04-07 16:48:31.702000000 +0000 @@ -1550,10 +1550,10 @@ "Secondly, the program can take over a call which has already been answered " "(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n" "\n" -"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby" -"\" button. This will automatically answer any call after the number of " -"rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program " -"will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" +"Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the " +"\"Standby\" button. This will automatically answer any call after the " +"number of rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The " +"program will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n" "\n" "Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a " "directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the " @@ -2352,3 +2352,11 @@ #, c-format msgid "opened %s" msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "" + +#: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-translated.desktop0000644000000000000000000000010615165232452025322 xustar0023 mtime=1775580458.85 24 atime=1775580458.849 23 ctime=1775580458.85 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-translated.desktop0000644000061700006170000000056715165232452025577 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=Efax-gtk Name[he_IL]=תוכנת פקסים efax-gtk Name[zh_TW]=傳真 Comment=GUI front end for the efax fax program Comment[he_IL]=ממשק גרפי עבור תוכנת הפקסים efax Comment[zh_TW]=efax 傳真軟體的 GUI 前端程式 TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-directly-translated.diff0000644000000000000000000000012415165232452026376 xustar0030 mtime=1775580458.856895449 24 atime=1775580458.856 30 ctime=1775580458.856895449 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-directly-translated.diff0000644000061700006170000000112315165232452026640 0ustar00abuildabuild--- efax-gtk.desktop 2026-04-07 16:47:27.605397266 +0000 +++ efax-gtk.desktop 2026-04-07 16:47:38.850000000 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ [Desktop Entry] Name=Efax-gtk -Name[zh_TW]=傳真 Name[he_IL]=תוכנת פקסים efax-gtk +Name[zh_TW]=傳真 Comment=GUI front end for the efax fax program -Comment[zh_TW]=efax 傳真軟體的 GUI 前端程式 Comment[he_IL]=ממשק גרפי עבור תוכנת הפקסים efax +Comment[zh_TW]=efax 傳真軟體的 GUI 前端程式 TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; + update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-upstream.desktop.in0000644000000000000000000000011015165232452023240 xustar0024 mtime=1775580458.859 24 atime=1775580458.857 24 ctime=1775580458.859 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-upstream.desktop.in0000644000061700006170000000027615165232452023517 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] _Name=Efax-gtk _Comment=GUI front end for the efax fax program TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-no-translation.desktop.in0000644000000000000000000000010615165232452026536 xustar0023 mtime=1775580458.86 24 atime=1775580458.859 23 ctime=1775580458.86 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-no-translation.desktop.in0000644000061700006170000000027715165232452027011 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] _Name=Efax-gtk _Comment=GUI front end for the efax fax program TryExec=efax-gtk Exec=efax-gtk Icon=efax-gtk Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-in-translated.diff0000644000000000000000000000012415165232452025165 xustar0030 mtime=1775580458.866069223 24 atime=1775580458.865 30 ctime=1775580458.866069223 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-in-translated.diff0000644000061700006170000000031715165232452025433 0ustar00abuildabuild--- efax-gtk.desktop.in 2026-04-07 16:47:38.859000000 +0000 +++ efax-gtk.desktop.in 2026-04-07 16:47:38.860000000 +0000 @@ -7,3 +7,4 @@ Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; + update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/efax-gtk-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000000000000000000000011015165232452026047 xustar0024 mtime=1775580458.868 24 atime=1775580458.867 24 ctime=1775580458.868 update-desktop-files/efax-gtk/efax-gtk-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000061700006170000000031115165232452026314 0ustar00abuildabuild--- efax-gtk.desktop 2026-04-07 16:47:27.622000000 +0000 +++ efax-gtk.desktop 2026-04-07 16:47:27.620000000 +0000 @@ -7,3 +7,4 @@ Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Utility;Telephony; + update-desktop-files/efax-gtk/PaxHeaders/po0000644000000000000000000000012415165232536016245 xustar0030 mtime=1775580510.528779221 24 atime=1775580458.869 30 ctime=1775580510.528779221 update-desktop-files/efax-gtk/po/0000755000061700006170000000000015165232536016567 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/efax-gtk.pot0000644000000000000000000000012415165232536020554 xustar0030 mtime=1775580510.528779221 24 atime=1775580510.528 30 ctime=1775580510.528779221 update-desktop-files/efax-gtk/po/efax-gtk.pot0000644000061700006170000000145215165232536021023 0ustar00abuildabuild# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "Efax-gtk" msgstr "" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/sr@latin.po0000644000000000000000000000011615165232525020435 xustar0030 mtime=1775580501.017996079 24 atime=1775580501.017 24 ctime=1775580501.018 update-desktop-files/efax-gtk/po/sr@latin.po0000644000061700006170000000167015165232525020705 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egipat" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Koristite gamepad za kontrolu različitih programa" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/af.po0000644000000000000000000000012415165232453017246 xustar0030 mtime=1775580459.467599627 24 atime=1775580459.467 30 ctime=1775580459.467599627 update-desktop-files/efax-gtk/po/af.po0000644000061700006170000000142015165232453017510 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egipte" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ar.po0000644000000000000000000000012415165232454017263 xustar0030 mtime=1775580460.363829034 24 atime=1775580460.363 30 ctime=1775580460.363829034 update-desktop-files/efax-gtk/po/ar.po0000644000061700006170000000231415165232454017530 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # Mohammad Alhargan , 2011, 2012. # moh , 2011. # Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: meshari alnaim \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "مصر" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "عميل لميفاق ماتركس" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/az.po0000644000000000000000000000012415165232454017273 xustar0030 mtime=1775580460.888456252 24 atime=1775580460.888 30 ctime=1775580460.888456252 update-desktop-files/efax-gtk/po/az.po0000644000061700006170000000122215165232454017535 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Misir" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix protokolu üçün müştəri" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/be.po0000644000000000000000000000012415165232455017250 xustar0030 mtime=1775580461.541560539 24 atime=1775580461.541 30 ctime=1775580461.541560539 update-desktop-files/efax-gtk/po/be.po0000644000061700006170000000174615165232455017525 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Егіпет" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Інтэрфэйс для кіравання сховішчам unix-пароляў" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/bg.po0000644000000000000000000000010615165232456017253 xustar0023 mtime=1775580462.32 24 atime=1775580462.319 23 ctime=1775580462.32 update-desktop-files/efax-gtk/po/bg.po0000644000061700006170000000153615165232456017525 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Факс" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Математическа програма на KDE" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/bn.po0000644000000000000000000000011015165232456017255 xustar0024 mtime=1775580462.896 24 atime=1775580462.895 24 ctime=1775580462.896 update-desktop-files/efax-gtk/po/bn.po0000644000061700006170000000131615165232456017530 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma \n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "মিশর" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/br.po0000644000000000000000000000011015165232457017262 xustar0024 mtime=1775580463.304 24 atime=1775580463.303 24 ctime=1775580463.304 update-desktop-files/efax-gtk/po/br.po0000644000061700006170000000114615165232457017536 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Ejipt" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/bs.po0000644000000000000000000000012215165232457017266 xustar0029 mtime=1775580463.91888916 24 atime=1775580463.918 29 ctime=1775580463.91888916 update-desktop-files/efax-gtk/po/bs.po0000644000061700006170000000141315165232457017534 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faxte" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "GUI za R-projekct" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ca.po0000644000000000000000000000012415165232460017241 xustar0030 mtime=1775580464.649432302 24 atime=1775580464.649 30 ctime=1775580464.649432302 update-desktop-files/efax-gtk/po/ca.po0000644000061700006170000000167415165232460017516 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Un frontal lliure per a MP3gain." update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/cs.po0000644000000000000000000000012415165232461017264 xustar0030 mtime=1775580465.511831783 24 atime=1775580465.511 30 ctime=1775580465.511831783 update-desktop-files/efax-gtk/po/cs.po0000644000061700006170000000253515165232461017536 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ # translation of update-desktop-files.po to # Klára Cihlářová , 2007, 2008. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. # Klara Cihlarova , 2008. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Svobodný ovládací panel MP3gain." update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/cy.po0000644000000000000000000000012415165232461017272 xustar0030 mtime=1775580465.924756671 24 atime=1775580465.924 30 ctime=1775580465.924756671 update-desktop-files/efax-gtk/po/cy.po0000644000061700006170000000132415165232461017537 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " "6 ? 3 : 4);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Yr Aifft" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/da.po0000644000000000000000000000012415165232462017244 xustar0030 mtime=1775580466.633763173 24 atime=1775580466.633 30 ctime=1775580466.633763173 update-desktop-files/efax-gtk/po/da.po0000644000061700006170000000256315165232462017517 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files (ny).po to # translation of update-desktop-files.po to # autogenerated by the collect-desktop-files packge # # J. Christiansen , 2006. # Martin Schlander , 2006, 2007. # Ib Larsen , 2006, 2007. # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "KDE-brugerflade til matematisk software" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/de.po0000644000000000000000000000012415165232463017251 xustar0030 mtime=1775580467.426777434 24 atime=1775580467.426 30 ctime=1775580467.426777434 update-desktop-files/efax-gtk/po/de.po0000644000061700006170000000253215165232463017520 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to german # Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. # Marko Schugardt , 2008. # Hermann J. Beckers , 2008, 2011. # Isegrim , 2009. # Hermann-Josef Beckers , 2009. # Tilman Schmidt , 2010. # Stephan Kulow , 2011. # Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. # stefan , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Bastian Veith \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Benutzeroberfläche für den Unix Passwort Speicher" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/el.po0000644000000000000000000000012415165232464017262 xustar0030 mtime=1775580468.360079888 24 atime=1775580468.359 30 ctime=1775580468.360079888 update-desktop-files/efax-gtk/po/el.po0000644000061700006170000000157715165232464017541 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" "Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Φαξ" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/en_GB.po0000644000000000000000000000011015165232465017630 xustar0024 mtime=1775580469.176 24 atime=1775580469.175 24 ctime=1775580469.176 update-desktop-files/efax-gtk/po/en_GB.po0000644000061700006170000000164215165232465020105 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Client for the Matrix protocol" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/en_US.po0000644000000000000000000000012315165232465017673 xustar0030 mtime=1775580469.440524479 23 atime=1775580469.44 30 ctime=1775580469.440524479 update-desktop-files/efax-gtk/po/en_US.po0000644000061700006170000000115015165232465020136 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "peazipext" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/eo.po0000644000000000000000000000012415165232466017267 xustar0030 mtime=1775580470.097591327 24 atime=1775580470.097 30 ctime=1775580470.097591327 update-desktop-files/efax-gtk/po/eo.po0000644000061700006170000000137315165232466017540 0ustar00abuildabuild# Esperato message file (@memory@). # Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egipto" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/es.po0000644000000000000000000000011015165232467017267 xustar0024 mtime=1775580471.048 24 atime=1775580471.047 24 ctime=1775580471.048 update-desktop-files/efax-gtk/po/es.po0000644000061700006170000000274015165232467017544 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish # translation of update-desktop-files-apps.po to # Carlos E. Robinson , 2007. # Camaleón , 2008, 2009. # Lluis Martinez , 2008. # Javier Llorente , 2010, 2011. # David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. # Alex Rodriguez , 2010. # lluis , 2011. # Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. # José Juan González , 2013. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" "Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Una interfaz gratuita para MP3gain." update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/et.po0000644000000000000000000000012315165232467017274 xustar0030 mtime=1775580471.850779254 23 atime=1775580471.85 30 ctime=1775580471.850779254 update-desktop-files/efax-gtk/po/et.po0000644000061700006170000000175315165232467017550 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian # Ain Vagula , 2007, 2012. # Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" "Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faks" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "KDE matemaatikatarkvara kasutajaliides" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/eu.po0000644000000000000000000000012415165232470017270 xustar0030 mtime=1775580472.639510793 24 atime=1775580472.639 30 ctime=1775580472.639510793 update-desktop-files/efax-gtk/po/eu.po0000644000061700006170000000124515165232470017537 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faxa" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix protokolorako bezeroa" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/fa.po0000644000000000000000000000012415165232471017246 xustar0030 mtime=1775580473.253797922 24 atime=1775580473.253 30 ctime=1775580473.253797922 update-desktop-files/efax-gtk/po/fa.po0000644000061700006170000000157715165232471017525 0ustar00abuildabuild# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "مصر" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "ظاهر KDE برای نرم افزار ریاضی" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/fi.po0000644000000000000000000000012415165232472017257 xustar0030 mtime=1775580474.123481887 24 atime=1775580474.123 30 ctime=1775580474.123481887 update-desktop-files/efax-gtk/po/fi.po0000644000061700006170000000360515165232472017530 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.fi.po to # Ilkka Pirskanen , 2007. # Jyri Palokangas , 2007, 2008. # Mikko Piippo , 2007. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. # Ilkka Pirskanen , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. # Riku Leino , 2008. # Jami Saarikoski , 2009. # Jami Saarikoski , 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. # Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faksi" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Standardi unix-salasanavarasto GUI-käyttöliittymällä" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/fr.po0000644000000000000000000000012415165232473017271 xustar0030 mtime=1775580475.003521247 24 atime=1775580475.003 30 ctime=1775580475.003521247 update-desktop-files/efax-gtk/po/fr.po0000644000061700006170000000220715165232473017537 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to French # Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. # stobbart , 2012. # Sylvain Tostain , 2013, 2014. # Benoît Monin , 2015. # Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sophie Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Client pour le protocole « Matrix »" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/fy.po0000644000000000000000000000012415165232473017300 xustar0030 mtime=1775580475.403527989 24 atime=1775580475.403 30 ctime=1775580475.403527989 update-desktop-files/efax-gtk/po/fy.po0000644000061700006170000000114715165232473017550 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egypte" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ga.po0000644000000000000000000000012415165232473017251 xustar0030 mtime=1775580475.957844601 24 atime=1775580475.957 30 ctime=1775580475.957844601 update-desktop-files/efax-gtk/po/ga.po0000644000061700006170000000115315165232473017516 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "An Éigipt" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/gl.po0000644000000000000000000000012415165232474017265 xustar0030 mtime=1775580476.582715805 24 atime=1775580476.582 30 ctime=1775580476.582715805 update-desktop-files/efax-gtk/po/gl.po0000644000061700006170000000226715165232474017541 0ustar00abuildabuild# Galician translation of update-desktop-files-apps # # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en # # Leandro Regueiro , 2008. # Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: Antía Roig \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Interface de KDE de software matemático" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/gu.po0000644000000000000000000000012415165232474017276 xustar0030 mtime=1775580476.997602403 24 atime=1775580476.997 30 ctime=1775580476.997602403 update-desktop-files/efax-gtk/po/gu.po0000644000061700006170000000127115165232474017544 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "ઇજીપ્ત" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/he.po0000644000000000000000000000012415165232475017260 xustar0030 mtime=1775580477.505584304 24 atime=1775580477.505 30 ctime=1775580477.505584304 update-desktop-files/efax-gtk/po/he.po0000644000061700006170000000123015165232475017521 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: xxx \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "מצרים" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/hi.po0000644000000000000000000000012415165232475017264 xustar0030 mtime=1775580477.996372827 24 atime=1775580477.996 30 ctime=1775580477.996372827 update-desktop-files/efax-gtk/po/hi.po0000644000061700006170000000177615165232475017544 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi # Sangeeta Kumari , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" "Last-Translator: Panwar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "मिश्र" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "गणितीय सॉफ़्टवेर के लिए केडीई अग्रभाग" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/hr.po0000644000000000000000000000012415165232476017276 xustar0030 mtime=1775580478.521548996 24 atime=1775580478.521 30 ctime=1775580478.521548996 update-desktop-files/efax-gtk/po/hr.po0000644000061700006170000000164615165232476017552 0ustar00abuildabuild# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egipat" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/hu.po0000644000000000000000000000011015165232477017275 xustar0024 mtime=1775580479.229 24 atime=1775580479.228 24 ctime=1775580479.229 update-desktop-files/efax-gtk/po/hu.po0000644000061700006170000000262215165232477017551 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.hu.po to # translation of update-desktop-files.po to # translation of update-desktop-files.hu.po to # Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. # Gabor Kelemen , 2007. # Ervin Novak , 2008. # Kéménczy Kálmán , 2009. # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Kliens a Matrix protokollhoz" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/id.po0000644000000000000000000000010615165232477017262 xustar0023 mtime=1775580479.86 24 atime=1775580479.859 23 ctime=1775580479.86 update-desktop-files/efax-gtk/po/id.po0000644000061700006170000000156515165232477017536 0ustar00abuildabuild# Arif Budiman , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Mesir" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Sebuah front-end gratis untuk MP3gain." update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ie.po0000644000000000000000000000010715165232477017264 xustar0024 mtime=1775580479.971 23 atime=1775580479.97 24 ctime=1775580479.971 update-desktop-files/efax-gtk/po/ie.po0000644000061700006170000000142315165232477017530 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Occidental \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "Efax-gtk" msgstr "" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/is.po0000644000000000000000000000012415165232500017264 xustar0030 mtime=1775580480.527065557 24 atime=1775580480.526 30 ctime=1775580480.527065557 update-desktop-files/efax-gtk/po/is.po0000644000061700006170000000115315165232500017531 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egyptaland" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/it.po0000644000000000000000000000012415165232501017266 xustar0030 mtime=1775580481.277636678 24 atime=1775580481.277 30 ctime=1775580481.277636678 update-desktop-files/efax-gtk/po/it.po0000644000061700006170000000161415165232501017535 0ustar00abuildabuild# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Za \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Client per il protocollo Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ja.po0000644000000000000000000000012215165232501017242 xustar0029 mtime=1775580481.87674379 24 atime=1775580481.876 29 ctime=1775580481.87674379 update-desktop-files/efax-gtk/po/ja.po0000644000061700006170000000201215165232501017504 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese # Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "fityk" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "MP3gain のフリーなフロントエンドです。" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ka.po0000644000000000000000000000012315165232502017245 xustar0030 mtime=1775580482.570922506 23 atime=1775580482.57 30 ctime=1775580482.570922506 update-desktop-files/efax-gtk/po/ka.po0000644000061700006170000000161015165232502017511 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "ეგვიპტე" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "კლიენტი Matrix-ის პროტოკოლისთვის" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/kab.po0000644000000000000000000000012215165232502017406 xustar0029 mtime=1775580482.60192806 24 atime=1775580482.601 29 ctime=1775580482.60192806 update-desktop-files/efax-gtk/po/kab.po0000644000061700006170000000143615165232502017661 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" "Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Ar zdat" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/km.po0000644000000000000000000000012415165232503017263 xustar0030 mtime=1775580483.383505245 24 atime=1775580483.383 30 ctime=1775580483.383505245 update-desktop-files/efax-gtk/po/km.po0000644000061700006170000000166315165232503017536 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Seng Sutha , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "អេហ្ស៊ីប" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ko.po0000644000000000000000000000012215165232504017264 xustar0029 mtime=1775580484.20863508 24 atime=1775580484.208 29 ctime=1775580484.20863508 update-desktop-files/efax-gtk/po/ko.po0000644000061700006170000000167315165232504017542 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "팩스" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix 프로토콜용 클라이언트" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ku.po0000644000000000000000000000012415165232504017274 xustar0030 mtime=1775580484.698975283 24 atime=1775580484.698 30 ctime=1775580484.698975283 update-desktop-files/efax-gtk/po/ku.po0000644000061700006170000000140315165232504017537 0ustar00abuildabuild# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. # Kurdish Team , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" "Last-Translator: Kurdish Team \n" "Language-Team: Kurdish Team \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Misir" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/lo.po0000644000000000000000000000012415165232505017270 xustar0030 mtime=1775580485.149444108 24 atime=1775580485.149 30 ctime=1775580485.149444108 update-desktop-files/efax-gtk/po/lo.po0000644000061700006170000000145315165232505017540 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" "Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "ສອຍຄີວ - K" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/lt.po0000644000000000000000000000011015165232505017270 xustar0024 mtime=1775580485.998 24 atime=1775580485.997 24 ctime=1775580485.998 update-desktop-files/efax-gtk/po/lt.po0000644000061700006170000000236515165232505017550 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių # translation of update-desktop-files.po to # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Andrius Štikonas , 2006,2007. # Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faksas" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix protokolo kliento programa" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/lv.po0000644000000000000000000000011015165232506017273 xustar0024 mtime=1775580486.684 24 atime=1775580486.683 24 ctime=1775580486.684 update-desktop-files/efax-gtk/po/lv.po0000644000061700006170000000160115165232506017543 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" "Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Ēģipte" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/mk.po0000644000000000000000000000012415165232507017267 xustar0030 mtime=1775580487.246476671 24 atime=1775580487.246 30 ctime=1775580487.246476671 update-desktop-files/efax-gtk/po/mk.po0000644000061700006170000000171415165232507017537 0ustar00abuildabuild# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Зоран Димовски # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Египет" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/mn.po0000644000000000000000000000010715165232507017273 xustar0024 mtime=1775580487.631 23 atime=1775580487.63 24 ctime=1775580487.631 update-desktop-files/efax-gtk/po/mn.po0000644000061700006170000000120615165232507017536 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Текст боловсруулагч" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/mr.po0000644000000000000000000000012415165232510017270 xustar0030 mtime=1775580488.327808372 24 atime=1775580488.327 30 ctime=1775580488.327808372 update-desktop-files/efax-gtk/po/mr.po0000644000061700006170000000135415165232510017540 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "इजिप्त" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ms.po0000644000000000000000000000012415165232510017271 xustar0030 mtime=1775580488.887878826 24 atime=1775580488.887 30 ctime=1775580488.887878826 update-desktop-files/efax-gtk/po/ms.po0000644000061700006170000000114615165232510017540 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Mesir" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/mt.po0000644000000000000000000000012415165232511017273 xustar0030 mtime=1775580489.133564998 24 atime=1775580489.133 30 ctime=1775580489.133564998 update-desktop-files/efax-gtk/po/mt.po0000644000061700006170000000116015165232511017536 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Editur tat-test" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/nb.po0000644000000000000000000000011015165232511017245 xustar0024 mtime=1775580489.939 24 atime=1775580489.938 24 ctime=1775580489.939 update-desktop-files/efax-gtk/po/nb.po0000644000061700006170000000234715165232511017525 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. # Olav Pettershagen , 2007. # Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. # Olav P. , 2008, 2009. # Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faks" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/nds.po0000644000000000000000000000011015165232512017433 xustar0024 mtime=1775580490.603 24 atime=1775580490.602 24 ctime=1775580490.603 update-desktop-files/efax-gtk/po/nds.po0000644000061700006170000000140215165232512017702 0ustar00abuildabuild# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: nds \n" "Language-Team: Low German \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/nl.po0000644000000000000000000000012315165232513017265 xustar0030 mtime=1775580491.540567112 23 atime=1775580491.54 30 ctime=1775580491.540567112 update-desktop-files/efax-gtk/po/nl.po0000644000061700006170000000226615165232513017541 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "GUI voor de standaard Unix wachtwoordopslag" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/nn.po0000644000000000000000000000012415165232514017271 xustar0030 mtime=1775580492.195037399 24 atime=1775580492.194 30 ctime=1775580492.195037399 update-desktop-files/efax-gtk/po/nn.po0000644000061700006170000000171215165232514017537 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Karl Ove Hufthammer , 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: NorwegianNynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egypt" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/nso.po0000644000000000000000000000012415165232514017455 xustar0030 mtime=1775580492.506555391 24 atime=1775580492.506 30 ctime=1775580492.506555391 update-desktop-files/efax-gtk/po/nso.po0000644000061700006170000000117115165232514017722 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/pa.po0000644000000000000000000000011015165232515017252 xustar0024 mtime=1775580493.188 24 atime=1775580493.187 24 ctime=1775580493.188 update-desktop-files/efax-gtk/po/pa.po0000644000061700006170000000210415165232515017521 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # A S Alam , 2007. # KDB , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" "Last-Translator: KDB \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "ਮਿਸਰ" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਕਲਾਈਂਟ ਹੈ" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/pl.po0000644000000000000000000000011015165232516017266 xustar0024 mtime=1775580494.037 24 atime=1775580494.036 24 ctime=1775580494.037 update-desktop-files/efax-gtk/po/pl.po0000644000061700006170000000254615165232516017547 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # Karol Sikora , 2010. # Michał Mroczek , 2010. # Karol Sikora , 2010. # Mariusz Fik , 2011, 2012. # Krzysztof Magda , 2012, 2013. # Michał Newiak , 2013. # Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Program obsługi protokołu Matriksa" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/pt.po0000644000000000000000000000012415165232516017303 xustar0030 mtime=1775580494.885494452 24 atime=1775580494.885 30 ctime=1775580494.885494452 update-desktop-files/efax-gtk/po/pt.po0000644000061700006170000000224115165232516017547 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese # translation of update-desktop-files.pt.po to # # Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. # Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. # Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" "Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "GUI para o armazenamento padrão de palavras-passe unix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/pt_BR.po0000644000000000000000000000012415165232517017667 xustar0030 mtime=1775580495.675965671 24 atime=1775580495.675 30 ctime=1775580495.675965671 update-desktop-files/efax-gtk/po/pt_BR.po0000644000061700006170000000273315165232517020141 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Isis Binder , 2010, 2012, 2013. # Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "um front-end livre para o MP3gain" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ro.po0000644000000000000000000000012415165232520017273 xustar0030 mtime=1775580496.101816055 24 atime=1775580496.101 30 ctime=1775580496.101816055 update-desktop-files/efax-gtk/po/ro.po0000644000061700006170000000440115165232520017537 0ustar00abuildabuild# Translator(s): # # raulmalea # xdaiana # drem # premamotion # Ursan Marius Bogdan # Alexandru Szasz # Lucian Oprea # strainu # yehppael # BlueNinja # sharkyalex # Iosif Fettich # mannes # Nicu # vas_galati # floda61 # liviu_pvn # secarica # phlo # http://blog.ajoian.ro/ # rif # nicubunu # alexef # Eugen # Laudatti # Sergiu Bivol # C3po # jiji kokuds # titus0818 # # Reviewer(s): # # xdaiana # drem # Lucian Oprea # strainu # sharkyalex # Alexandru Szasz # raulmalea # # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSUSE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egipt" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Client pentru protocolul Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ru.po0000644000000000000000000000012415165232520017301 xustar0030 mtime=1775580496.666782972 24 atime=1775580496.666 30 ctime=1775580496.666782972 update-desktop-files/efax-gtk/po/ru.po0000644000061700006170000000243515165232520017552 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian # Aleksey Osipov , 2007, 2008. # Nikolay Derkach , 2007, 2008. # Igor Kondrashkin , 2007. # Alexander Melentiev , 2009, 2010. # Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Факс" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Клиент для протокола Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/rw.po0000644000000000000000000000012215165232520017301 xustar0029 mtime=1775580496.97141661 24 atime=1775580496.971 29 ctime=1775580496.97141661 update-desktop-files/efax-gtk/po/rw.po0000644000061700006170000000116715165232520017555 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/se.po0000644000000000000000000000012315165232521017262 xustar0030 mtime=1775580497.320557399 23 atime=1775580497.32 30 ctime=1775580497.320557399 update-desktop-files/efax-gtk/po/se.po0000644000061700006170000000114715165232521017533 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Egypta" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/si.po0000644000000000000000000000012415165232521017267 xustar0030 mtime=1775580497.842889806 24 atime=1775580497.842 30 ctime=1775580497.842889806 update-desktop-files/efax-gtk/po/si.po0000644000061700006170000000140215165232521017531 0ustar00abuildabuild# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "ඊජිප්තුව" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/sk.po0000644000000000000000000000012415165232522017272 xustar0030 mtime=1775580498.725792917 24 atime=1775580498.725 30 ctime=1775580498.725792917 update-desktop-files/efax-gtk/po/sk.po0000644000061700006170000000215215165232522017537 0ustar00abuildabuild# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. # Rastislav Krupanský , 2009. # Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Fax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Slobodné rozhranie pre MP3gain." update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/sl.po0000644000000000000000000000012415165232523017274 xustar0030 mtime=1775580499.514433596 24 atime=1775580499.514 30 ctime=1775580499.514433596 update-desktop-files/efax-gtk/po/sl.po0000644000061700006170000000171615165232523017546 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Janez Krek \n" "Language-Team: Slovenina \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faks" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Odjemalec za protokol Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/sr.po0000644000000000000000000000012215165232524017301 xustar0029 mtime=1775580500.31677106 24 atime=1775580500.316 29 ctime=1775580500.31677106 update-desktop-files/efax-gtk/po/sr.po0000644000061700006170000000242115165232524017547 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Египат" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" "Користите џојстик или играћу тастатуру за управљање различитим програмима" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/sv.po0000644000000000000000000000012415165232525017310 xustar0030 mtime=1775580501.883728462 24 atime=1775580501.883 30 ctime=1775580501.883728462 update-desktop-files/efax-gtk/po/sv.po0000644000061700006170000000224215165232525017555 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Mattias Newzella , 2007. # Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Telefax" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Klient för protokollet Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ta.po0000644000000000000000000000011015165232526017260 xustar0024 mtime=1775580502.475 24 atime=1775580502.474 24 ctime=1775580502.475 update-desktop-files/efax-gtk/po/ta.po0000644000061700006170000000140615165232526017533 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "எகிப்து" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/tg.po0000644000000000000000000000012315165232527017273 xustar0030 mtime=1775580503.040398618 23 atime=1775580503.04 30 ctime=1775580503.040398618 update-desktop-files/efax-gtk/po/tg.po0000644000061700006170000000120015165232527017532 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Миср" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/th.po0000644000000000000000000000012415165232527017275 xustar0030 mtime=1775580503.766758598 24 atime=1775580503.766 30 ctime=1775580503.766758598 update-desktop-files/efax-gtk/po/th.po0000644000061700006170000000156215165232527017546 0ustar00abuildabuild# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # # Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "อียิปต์" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/tr.po0000644000000000000000000000011015165232530017274 xustar0024 mtime=1775580504.627 24 atime=1775580504.626 24 ctime=1775580504.627 update-desktop-files/efax-gtk/po/tr.po0000644000061700006170000000175315165232530017554 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: yakup \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Faks" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Matrix protokolü için istemci" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/tt.po0000644000000000000000000000012415165232530017303 xustar0030 mtime=1775580504.949481095 24 atime=1775580504.949 30 ctime=1775580504.949481095 update-desktop-files/efax-gtk/po/tt.po0000644000061700006170000000116415165232530017552 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Sürät Tözätkeç" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/tzm.po0000644000000000000000000000012415165232531017467 xustar0030 mtime=1775580505.044783769 24 atime=1775580505.044 30 ctime=1775580505.044783769 update-desktop-files/efax-gtk/po/tzm.po0000644000061700006170000000147215165232531017740 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" "Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" "Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" "Language: tzm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "Efax-gtk" msgstr "" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/uk.po0000644000000000000000000000010615165232532017275 xustar0023 mtime=1775580506.07 24 atime=1775580506.069 23 ctime=1775580506.07 update-desktop-files/efax-gtk/po/uk.po0000644000061700006170000000263615165232532017551 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian # translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. # Yuri Chornoivan , 2008. # Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Факс" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "Клієнт протоколу Matrix" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/uz.po0000644000000000000000000000012315165232532017313 xustar0030 mtime=1775580506.510967955 23 atime=1775580506.51 30 ctime=1775580506.510967955 update-desktop-files/efax-gtk/po/uz.po0000644000061700006170000000114515165232532017562 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Misr" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/ven.po0000644000000000000000000000011015165232532017441 xustar0024 mtime=1775580506.665 24 atime=1775580506.664 24 ctime=1775580506.665 update-desktop-files/efax-gtk/po/ven.po0000644000061700006170000000117115165232532017713 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ven\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Musengulusi wa Manwalwa" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/vi.po0000644000000000000000000000012415165232533017275 xustar0030 mtime=1775580507.288525568 24 atime=1775580507.288 30 ctime=1775580507.288525568 update-desktop-files/efax-gtk/po/vi.po0000644000061700006170000000156215165232533017546 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" "Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Ai Cập" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/wa.po0000644000000000000000000000012315165232533017265 xustar0030 mtime=1775580507.880668418 23 atime=1775580507.88 30 ctime=1775580507.880668418 update-desktop-files/efax-gtk/po/wa.po0000644000061700006170000000216615165232533017540 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon # Translation into the walloon language. # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # # Pablo Saratxaga , 2001, 2004. # Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. # jean , 2007. # Jean Cayron , 2008, 2012. # Djan Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Language: Walloon\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Edjipe" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/xh.po0000644000000000000000000000012415165232534017277 xustar0030 mtime=1775580508.322746338 24 atime=1775580508.322 30 ctime=1775580508.322746338 update-desktop-files/efax-gtk/po/xh.po0000644000061700006170000000143215165232534017544 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Umhleli Wemizobo" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/zh_CN.po0000644000000000000000000000012315165232535017661 xustar0030 mtime=1775580509.230422541 23 atime=1775580509.23 30 ctime=1775580509.230422541 update-desktop-files/efax-gtk/po/zh_CN.po0000644000061700006170000000237215165232535020133 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified # @update-desktop-files@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Thruth Wang , 2007, 2008. # Eric Shan , 2008, 2009. # margurite , 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" "Last-Translator: Foo Bar \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "传真" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "MP3gain 的自由前端。" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/zh_TW.po0000644000000000000000000000012215165232536017713 xustar0029 mtime=1775580510.04278456 24 atime=1775580510.042 29 ctime=1775580510.04278456 update-desktop-files/efax-gtk/po/zh_TW.po0000644000061700006170000000234415165232536020165 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional # translation of update-desktop-files-apps.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # swyear , 2008, 2009. # Angus J.F. Lai , 2009, 2011. # Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "傳真" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr "KDE 數學軟體的前端介面" update-desktop-files/efax-gtk/po/PaxHeaders/zu.po0000644000000000000000000000012415165232536017320 xustar0030 mtime=1775580510.525402779 24 atime=1775580510.525 30 ctime=1775580510.525402779 update-desktop-files/efax-gtk/po/zu.po0000644000061700006170000000155115165232536017567 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.13.1\n" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "Efax-gtk" msgstr "Umlungisi wombhalo" #: efax-gtk-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" msgstr ""