#
# The two letter codes are defined by ISO 639-1
# http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes
#

SHORTCUTS_TITLE
	CS	Klávesové zkratky
	DA	Genveje
	DE	Funktionen
	EN	Shortcuts
	ES	Métodos abreviados
	FI	pikatoiminnot
	FR	Raccourcis
	IT	Scorciatoie
	NL	Snelkoppelingen
	NO	Snarveier
	PL	Skróty
	RU	Ярлыки
	SV	Kortkommandon

SHORTCUTS_RESTORE_DEFAULTS
	CS	Obnovit výchozí
	DA	Standardindstillinger
	DE	Standardwerte wiederherstellen
	EN	Restore Defaults
	ES	Restaurar configuración predeterminada
	FI	Palauta oletukset
	FR	Restaurer les valeurs par défaut
	IT	Ripristina impostazioni predefinite
	NL	Standaardinstellingen
	NO	Tilbakestill til standardinnstillinger
	PL	Przywróć domyślne
	RU	Восстановить настройки по умолчанию
	SV	Återställ standardinställningar

SHORTCUTS_RESTORE_DEFAULTS_HELP
	CS	Zvolte "Pokračovat" k obnovení výchozího nastavení všech uživatelských zkratek
	DA	Vælg Fortsæt hvis du vil gendanne standardværdierne for alle tilpassede genveje
	DE	Wählen Sie 'Weiter', um die Standardwerte für alle benutzerdefinierten Shortcuts wiederherzustellen.
	EN	Select "Continue" to restore all custom shortcuts to their default value
	ES	Seleccione "Continuar" para restaurar los métodos abreviados a sus valores predeterminados
	FI	Palauta kaikki mukautetut pikakuvakkeet oletuksiin valitsemalla Jatka.
	FR	Sélectionnez "Continuer" pour réinitialiser les valeurs par défaut de tous les raccourcis personnalisés
	IT	Selezionare Continua per ripristinare il valore predefinito di tutte le scorciatoie personalizzate
	NL	Selecteer 'Doorgaan' om de standaardwaarden van alle aangepaste snelkoppelingen te herstellen
	NO	Velg Fortsett for å gjenopprette alle egendefinerte snarveier til standardinnstillinger
	PL	Kliknij przycisk Kontynuuj, aby przywrócić domyślne wartości wszystkich skrótów niestandardowych
	RU	Нажмите кнопку "Продолжить", чтобы восстановить значения по умолчанию для сочетаний клавиш
	SV	Välj Fortsätt om du vill återställa alla anpassade genvägar till standardgenvägarna.

SHORTCUTS_CANCEL
	CS	Storno
	DA	Annuller
	DE	Abbrechen
	EN	Cancel
	ES	Cancelar
	FI	Peruuta
	FR	Annuler
	IT	Annulla
	NL	Annuleer
	NO	Avbryt
	PL	Anuluj
	RU	Отмена
	SV	Avbryt

SHORTCUTS_CONTINUE
	CS	Pokračovat
	DA	Fortsæt
	DE	Weiter
	EN	Continue
	ES	Continuar
	FI	Jatka
	FR	Continuer
	IT	Continua
	NL	Verdergaan
	NO	Fortsett
	PL	Kontynuuj
	RU	Продолжить
	SV	Fortsätt

SHORTCUTS_MODIFIED
	CS	(uživatelské)
	DA	(brugerdefineret)
	DE	(benutzerdefiniert)
	EN	(custom)
	ES	(personalizado)
	FI	(mukautettu)
	FR	(personnalisé)
	IT	(personalizzata)
	NL	(aangepast)
	NO	(tilpasset)
	PL	(niestandardowy)
	RU	(настраиваемый)
	SV	(anpassat)

SHORTCUTS_DEFAULT
	CS	(výchozí)
	DA	(standard)
	DE	(Standardeinstellung)
	EN	(default)
	ES	(valor predeterminado)
	FI	(oletus)
	FR	(par défaut)
	IT	(impostazione predefinita)
	NL	(standaard)
	NO	(standard)
	PL	(domyślny)
	RU	(по умолчанию)
	SV	(standard)

SHORTCUTS_INPUT_TITLE_TITLE_LEFT_PRESS
	CS	Stisknutí levého tlačítka
	DA	Tryk på venstre knap
	DE	Tippen auf Links-Taste
	EN	Left Button Touch
	ES	Botón izquierdo Tocar
	FI	Vasemman painikkeen painaminen
	FR	Appuyer sur la flèche Gauche
	IT	Tocco del pulsante Sinistra
	NL	Knop Links aanraken
	NO	Trykk på venstre knapp
	PL	Naciśnięcie lewego przycisku
	RU	Касание левой кнопки
	SV	Tryck på vänster knapp

SHORTCUTS_INPUT_TITLE_TITLE_LEFT_HOLD
	CS	Přidržení levého tlačítka
	DA	Hold venstre knap nede
	DE	Halten der Links-Taste
	EN	Left Button Hold
	ES	Botón izquierdo Mantener
	FI	Vasemman painikkeen pito
	FR	Flèche Gauche enfoncée
	IT	Pulsante Sinistra tenuto premuto
	NL	Knop Links ingedrukt houden
	NO	Hold nede venstre knapp
	PL	Przytrzymanie lewego przycisku
	RU	Удержание левой кнопки
	SV	Håll ned vänster knapp

SHORTCUTS_INPUT_TITLE_RIGHT_PRESS
	CS	Stisknutí pravého tlačítka
	DA	Tryk på højre knap
	DE	Tippen auf Rechts-Taste
	EN	Right Button Touch
	ES	Botón derecho Tocar
	FI	Oikean painikkeen painaminen
	FR	Appuyer sur la flèche Droite
	IT	Tocco del pulsante Destra
	NL	Knop Rechts aanraken
	NO	Trykk på høyre knapp
	PL	Naciśnięcie prawego przycisku
	RU	Касание правой кнопки
	SV	Tryck ned höger knapp

SHORTCUTS_INPUT_TITLE_RIGHT_HOLD
	CS	Přidržení pravého tlačítka
	DA	Hold højre knap nede
	DE	Halten der Rechts-Taste
	EN	Right Button Hold
	ES	Botón derecho Mantener
	FI	Oikean painikkeen pito
	FR	Flèche Droite enfoncée
	IT	Pulsante Destra tenuto premuto
	NL	Knop Rechts ingedrukt
	NO	Hold nede høyre knapp
	PL	Przytrzymanie prawego przycisku
	RU	Удержание правой кнопки
	SV	Håll ned höger knapp

SHORTCUTS_INPUT_HOME_TITLE_LEFT_PRESS
	CS	Home Stisknutí levého tlačítka
	DA	Startside: tryk på venstre knap
	DE	Startmenü - Tippen auf Links-Taste
	EN	Home Left Button Touch
	ES	Inicio Botón izquierdo Tocar
	FI	Vasemman painikkeen painaminen kotivalikossa
	FR	Flèche Gauche du menu principal
	IT	Home - Tocco del pulsante Sinistra
	NL	Knop Home en Links aanraken
	NO	Trykk på venstre knapp med hovedmenyen åpen
	PL	Dotknięcie lewego przycisku Home
	RU	Касание левой кнопки "Домой"
	SV	Tryck på vänster knapp i Startmenyn

SHORTCUTS_INPUT_HOME_TITLE_LEFT_HOLD
	CS	Home Přidržení levého tlačítka
	DA	Startside: hold venstre knap nede
	DE	Startmenü - Halten der Links-Taste
	EN	Home Left Button Hold
	ES	Inicio Botón izquierdo Mantener
	FI	Vasemman painikkeen pito kotivalikossa
	FR	Flèche Gauche du menu principal enfoncée
	IT	Home - Pulsante Sinistra tenuto premuto
	NL	Knop Home en Links ingedrukt houden
	NO	Hold nede venstre knapp med hovedmenyen åpen
	PL	Przytrzymanie lewego przycisku Home
	RU	Удержание левой кнопки "Домой"
	SV	Håll ned vänster knapp i Startmenyn

SHORTCUTS_INPUT_GESTURE_L_R
	CS	Pravá páčka
	DA	Træk til højre
	DE	Ziehen nach rechts
	EN	Right Swipe
	ES	Derecha Pasar
	FI	Pyyhkäisy oikealle
	FR	Glisser vers la droite
	IT	Scorrimento del dito verso destra
	NL	Naar rechts bladeren
	NO	Rull mot høyre
	PL	Przeciągnięcie po prawym przycisku
	RU	Резкое движение вправо
	SV	Svep åt höger

SHORTCUTS_INPUT_GESTURE_R_L
	CS	Levá páčka
	DA	Træk til venstre
	DE	Ziehen nach links
	EN	Left Swipe
	ES	Izquierda Pasar
	FI	Pyyhkäisy vasemmalle
	FR	Glisser vers la gauche
	IT	Scorrimento del dito verso sinistra
	NL	Naar links bladeren
	NO	Rull mot venstre
	PL	Przeciągnięcie po lewym przycisku
	RU	Резкое движение влево
	SV	Svep åt vänster

SHORTCUTS_INPUT_IR_HOLD
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Přidržení IR %s
	DA	Hold %s nede på fjernbetjeningen
	DE	Halten der Fernbedienungstaste %s
	EN	IR Hold %s
	ES	IR Mantener %s
	FI	Kaukosäädinpainikkeen %s pito
	FR	Commande infrarouge enfoncée %s
	IT	Infrarosso %s tenuto premuto
	NL	IR %s vasthouden
	NO	Hold inne IR-knappen %s
	PL	Przytrzymanie przycisku pilota %s
	RU	Удержание ИК %s
	SV	Håll ner %s på fjärrkontrollen

SHORTCUTS_INPUT_IR_PRESS
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Stisknutí IR %s
	DA	Hold %s nede på fjernbetjeningen
	DE	Drücken der Fernbedienungstaste %s
	EN	IR Press %s
	ES	IR Pulsar %s
	FI	Kaukosäädinpainikkeen %s painallus
	FR	Commande infrarouge activée %s
	IT	Pressione infrarosso %s
	NL	IR %s indrukken
	NO	Trykk på IR-knappen %s
	PL	Naciśnięcie przycisku pilota %s
	RU	Нажатие ИК %s
	SV	Tryck på %s på fjärrkontrollen

SHORTCUTS_INPUT_KEY_HOLD
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Přidržení klávesy %s
	DA	Hold knappen %s nede
	DE	Halten der Taste %s
	EN	Key Hold %s
	ES	Tecla Mantener %s
	FI	Laitteen painikkeen %s pito
	FR	Touche enfoncée %s
	IT	Tasto %s tenuto premuto
	NL	Toets %s vasthouden
	NO	Hold inne knappen %s
	PL	Przytrzymanie przycisku %s
	RU	Удержание клавиши %s
	SV	Håll ner %s

SHORTCUTS_INPUT_KEY_PRESS
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Stisknutí klávesy %s
	DA	Tryk på knappen %s
	DE	Drücken der Taste %s
	EN	Key Press %s
	ES	Tecla de activación %s
	FI	Näppäimen %s painallus
	FR	Touche activée %s
	IT	Pressione tasto %s
	NL	Toets %s indrukken
	NO	Trykk på %s
	PL	Naciśnięcie przycisku %s
	RU	Нажатие клавиши %s
	SV	Tryck på %s

SHORTCUTS_INPUT_KEY_PRESET_PRESS
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Stisknutí klávesy předvolby %s
	DA	Tryk på genvejsknappen %s
	DE	Drücken der Voreinstellungstaste %s
	EN	Preset Key Press %s
	ES	Memorizar tecla de activación %s
	FI	Esiasetuksen %s painallus
	FR	Touche de présélection activée %s
	IT	Pressione tasto preimpostazione %s
	NL	Vooringestelde toets %s indrukken
	NO	Trykk på forhåndsinnstillingsknappen %s
	PL	Naciśnięcie przycisku wstępnie zdefiniowanej stacji radiowej %s
	RU	Нажатие клавиши предустановки %s
	SV	Tryck på förinställning %s

SHORTCUTS_INPUT_KEY_PRESET_HOLD
# SLT: placeholder stands for a button which is to be pressed/held
	CS	Přidržení klávesy předvolby %s
	DA	Hold genvejsknappen %s nede
	DE	Halten der Voreinstellungstaste %s
	EN	Preset Key Hold %s
	ES	Tecla de activación Mantener %s
	FI	Esiasetuspainikkeen %s pito
	FR	Touche de présélection enfoncée %s
	IT	Tasto preimpostazione %s tenuto premuto
	NL	Vooringestelde toets %s vasthouden
	NO	Hold inne forhåndsinnstillingsknappen %s
	PL	Przytrzymanie przycisku wstępnie zdefiniowanej stacji radiowej %s
	RU	Удержание клавиши предустановки %s
	SV	Håll ner förinställning %s

SHORTCUTS_OUTPUT_BACK
	CS	Zpět
	DA	Tilbage
	DE	Zurück
	EN	Back
	ES	Atrás
	FI	Edellinen
	FR	Retour
	IT	Indietro
	NL	Terug
	NO	Tilbake
	PL	Wstecz
	RU	Назад
	SV	Bakåt

SHORTCUTS_OUTPUT_TEXT_MODE
	CS	Textový režim
	DA	Tekst
	DE	Textmodus
	EN	Text Mode
	ES	Modo texto
	FI	Tekstitila
	FR	Mode Texte
	IT	Modalità testo
	NL	Tekstmodus
	NO	Tekstmodus
	PL	Tryb tekstowy
	RU	Текстовый режим
	SV	Textläge

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_HOME
	CS	Přejít Domů
	DA	Til startside
	DE	Zurück zum Startmenü
	EN	Go Home
	ES	Go Home (Ir a casa)
	FI	Alkuun
	FR	Aller à l'accueil
	IT	Go Home (Torna alla base)
	NL	Go Home (Naar huis gaan)
	NO	Gå til hovedmenyen
	PL	Powrót do początku
	RU	Домой
	SV	Startsida

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_NOW_PLAYING
	CS	Právě hraje...
	DA	Nu spiller
	DE	Aktueller Titel
	EN	Now Playing
	ES	Reproduciendo
	FI	Nyt soi
	FR	Lecture en cours
	IT	Riproduzione in corso
	NL	Speelt nu
	NO	Spilles nå
	PL	Teraz odtwarzane
	RU	Воспроизводится
	SV	Nu spelas

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_PLAYLIST
	CS	Aktuální seznam
	DA	Nuværende afspilningsliste
	DE	Aktuelle Wiedergabeliste
	EN	Current Playlist
	ES	Lista de reproducción actual
	FI	Nykyinen soittoluettelo
	FR	Liste de lecture en cours
	IT	Playlist corrente
	NL	Huidige playlist
	NO	Gjeldende spilleliste
	PL	Aktualna lista odtwarzania
	RU	Текущий плей-лист
	SV	Aktuell spellista

SHORTCUTS_OUTPUT_DISABLED
	CS	Zakázáno
	DA	Deaktiveret
	DE	Deaktiviert
	EN	Disabled
	ES	Desactivado
	FI	Ei käytössä
	FR	Désactivé
	IT	Disattivato
	NL	Uitgeschakeld
	NO	Deaktivert
	PL	Wyłączone
	RU	Отключено
	SV	Avaktiverat

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_FAVORITES
	CS	Oblíbené položky
	DA	Favoritter
	DE	Favoriten
	EN	Favorites
	ES	Favoritos
	FI	Suosikit
	FR	Favoris
	IT	Preferiti
	NL	Favorieten
	NO	Favoritter
	PL	Ulubione
	RU	Выбранное
	SV	Favoriter

SHORTCUTS_OUTPUT_POWER
#SLT: This is "power" as in the "Power on/off" button
	CS	Napájení
	DA	Tænd/sluk
	DE	Ein/Aus
	EN	Power
	ES	Encendido
	FI	Virta
	FR	Mise sous tension
	IT	Accensione
	NL	Voeding
	NO	Av/på
	PL	Zasilanie
	RU	Питание
	SV	Av/på

SHORTCUTS_OUTPUT_SETTINGS
	CS	Nastavení
	DA	Indstillinger
	DE	Einstellungen
	EN	Settings
	ES	Configuración
	FI	Asetukset
	FR	Paramètres
	IT	Impostazioni
	NL	Instellingen
	NO	Innstillinger
	PL	Ustawienia
	RU	Настройки
	SV	Inställningar

SHORTCUTS_OUTPUT_MUTE
	CS	Ztlumit
	DA	Lyd fra
	DE	Stumm
	EN	Mute
	ES	Silenciar
	FI	Mykistys
	FR	Sourdine
	IT	Disattiva audio
	NL	Dempen
	NO	Stille
	PL	Wycisz
	RU	Без звука
	SV	Ljud av (mute)

SHORTCUTS_OUTPUT_PAUSE
	CS	Pozastavit
	DA	Pause
	DE	Pause
	EN	Pause
	ES	Pausa
	FI	Tauko
	FR	Pause
	IT	Pausa
	NL	Pauzeren
	NO	Pause
	PL	Wstrzymaj
	RU	Пауза
	SV	Paus

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_ALARMS
	CS	Budíky
	DA	Vækkeure
	DE	Wecker
	EN	Alarms
	ES	Alarmas
	FI	Hälytykset
	FR	Alarmes
	IT	Sveglie
	NL	Weksignalen
	NO	Alarmer
	PL	Alarmy
	RU	Звуковые сигналы будильника
	SV	Larm

SHORTCUTS_OUTPUT_GO_BRIGHTNESS
	CS	Jas
	DA	Lysstyrke
	DE	Helligkeit
	EN	Brightness
	ES	Brillo
	FI	Kirkkaus
	FR	Luminosité
	IT	Luminosità
	NL	Helderheid
	NO	Lysstyrke
	PL	Jasność
	RU	Яркость
	SV	Ljusstyrka

SHORTCUTS_OUTPUT_STOP
	CS	Zastavit
	DA	Stop
	DE	Stopp
	EN	Stop
	ES	Detener
	FI	Pysäytä
	FR	Arrêt
	IT	Arresta
	NL	Stoppen
	NO	Stopp
	PL	Zatrzymaj
	RU	Стоп
	SV	Stopp

SHORTCUTS_OUTPUT_SLEEP
	CS	Sleep (Režim spánku)
	DA	Slumre
	DE	Schlafmodus
	EN	Sleep
	ES	Suspender
	FI	Lepotila
	FR	Veille
	IT	Sospendi
	NL	Sluimermodus
	NO	Hvilemodus
	PL	Uśpienie
	RU	Спящий режим
	SV	Viloläge

SHORTCUTS_OUTPUT_MORE
	CS	Další
	DA	Mere...
	DE	Mehr
	EN	More
	ES	Más
	FI	Lisää
	FR	Plus
	IT	Altro
	NL	Meer
	NO	Mer
	PL	Więcej
	RU	Дополнительно
	SV	Mer

SHORTCUTS_OUTPUT_CREATE_MIX
	CS	Uživatelský mix
	DA	Eget miks
	DE	Benutzerdefinierter Musik-Mix
	EN	Custom Mix
	ES	Mezcla personalizada
	FI	Mukautettu miksaus
	FR	Mix personnalisé
	IT	Raccolta personalizzata
	NL	Aangepaste mix
	NO	Egen blanding
	PL	Własna składanka
	RU	Настраиваемая смесь
	SV	Anpassad blandning

SHORTCUTS_OUTPUT_ADD_END
	CS	Přidat na konec
	DA	Føj til i slutningen
	DE	Am Ende hinzufügen
	EN	Add to End
	ES	Agregar al final
	FI	Lisää loppuun
	FR	Ajouter à la fin
	IT	Aggiungi alla fine
	NL	Aan eind toevoegen
	NO	Legg til på slutten
	PL	Dodaj na końcu
	RU	Добавить в конец
	SV	Lägg till i slutet

SHORTCUTS_OUTPUT_PLAY_PRESET
	CS	Přehrávat zadané %s
	DA	Afspil fast station %s
	DE	Voreinstellung %s abspielen
	EN	Play preset %s
	ES	Reproducir memoria %s
	FI	Toista esiasetus %s
	FR	Lire la présélection %s
	IT	Riproduci preimpostazione %s
	NL	Voorinstelling %s afspelen
	NO	Spill av forhåndsinnstilling %s
	PL	Odtwórz wstępnie zdefiniowaną stację radiową %s
	RU	Запустить предустановку %s
	SV	Spela upp förinställning %s

SHORTCUTS_OUTPUT_SET_PRESET
	CS	Nastavená předvolba %s
	DA	Indstil genvejsknap %s
	DE	Voreinstellung %s festlegen
	EN	Set preset %s
	ES	Establecer memoria %s
	FI	Määritä esiasetus %s
	FR	Définir la présélection %s
	IT	Imposta preimpostazione %s
	NL	Voorinstelling %s instellen
	NO	Angi forhåndsinnstilling %s
	PL	Ustaw wstępnie zdefiniowaną stację radiową %s
	RU	Задать предустановку %s
	SV	Ställ in förinställning %s

SHORTCUTS_OUTPUT_SEARCH
	CS	Vyhledat
	DA	Søg
	DE	Suchen
	EN	Search
	ES	Buscar
	FI	Etsi
	FR	Recherche
	IT	Cerca
	NL	Zoeken
	NO	Søk
	PL	Wyszukaj
	RU	Поиск
	SV	Sök

