./PaxHeaders/update-desktop-files0000644000000000000000000000011015172275772014260 xustar0024 mtime=1776909306.367 24 atime=1776909306.367 24 ctime=1776909306.367 update-desktop-files/0000755000061700006170000000000015172275772014452 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/PaxHeaders/gsettings-data-convert0000644000000000000000000000011015172276044020510 xustar0024 mtime=1776909348.795 24 atime=1776909306.367 24 ctime=1776909348.795 update-desktop-files/gsettings-data-convert/0000755000061700006170000000000015172276044021037 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-upstream.desktop0000644000000000000000000000012415172275772030426 xustar0030 mtime=1776909306.369612126 24 atime=1776909306.369 30 ctime=1776909306.369612126 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-upstream.desktop0000644000061700006170000001731715172275772030704 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 Name=GSettings Data Conversion Name[as]=GSettings তথ্যৰ ৰূপান্তৰ Name[ast]=Conversión de datos de GSettings Name[be]=Пераўтварэнне даных у GSettings Name[bg]=Преобразуване на данните за GSettings Name[bn]=GSettings ডাটা রূপান্তর Name[bn_IN]=GSettings তথ্যের রূপান্তর Name[bs]=Konverzija podataka za GSettings Name[ca]=Conversió de dades a GSettings Name[ca@valencia]=Conversió de dades a GSettings Name[cs]=Převod dat GSettings Name[da]=Datakonvertering til GSettings Name[de]=GSettings-Datenumwandlung Name[el]=Μετατροπή δεδομένων GSettings Name[en_GB]=GSettings Data Conversion Name[eo]=GSettings-datumkonverto Name[es]=Conversión de datos de GSettings Name[eu]=GSettings datuen bihurketa Name[fi]=GSettings-tietomuunnos Name[fr]=Conversion des données GSettings Name[gl]=Conversión de datos GSettings Name[gu]=GSettings માહિતી પરિવર્તન Name[he]=GSettings Data Conversion Name[hi]=GSettings डेटा रूपांतरण Name[hu]=GSettings adatkonverzió Name[id]=Konversi Data GSetting Name[it]=Conversione dati GSettings Name[ja]=GSettings データ変換 Name[km]=ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ​ GSettings Name[ko]=GSettings 데이터 변환 Name[lt]=GSettings duomenu konvertavimas Name[lv]=GSettings datu pārveidošana Name[ml]=GSettings ഡാറ്റ രൂപഭേദം Name[mr]=GSettings डाटा रूपांतर Name[nb]=GSettings datakonvertering Name[nl]=GSettings-dataconversie Name[oc]=Conversion de las donadas GSettings Name[or]=GSettings ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତର Name[pa]=GSettings ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ Name[pl]=Konwersja danych do GSettings Name[pt]=Conversão de Dados GSettings Name[pt_BR]=Conversão de dados GSettings Name[ro]=Conversie de date GSettings Name[ru]=Преобразование данных GSettings Name[sl]=Podatkovna pretvorba GSettings Name[sq]=Konvertimi i të dhënave të GSettings Name[sr]=Претварање података Гподешавања Name[sr@latin]=Pretvaranje podataka Gpodešavanja Name[sv]=GSettings-datakonvertering Name[ta]=GSettings தரவு மாற்றம் Name[te]=GSettings దత్తాంశ మార్పిడి Name[th]=แปลงข้อมูล GSettings Name[tr]=GSettings Veri Dönüştürme Name[ug]=GSettings سانلىق-مەلۇمات ئايلاندۇرۇش Name[uk]=Перетворення даних GSettings Name[vi]=Chuyển đổi dữ liệu GSettings Name[zh_CN]=GSettings 数据转换 Name[zh_HK]=GSettings 資料轉換 Name[zh_TW]=GSettings 資料轉換 Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[as]=ব্যৱহাৰকাৰীৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ GConf-ৰ পৰা dconf-লৈ স্থানান্তৰ কৰে Comment[ast]=Migra la configuración del usuariu de GConf a dconf Comment[be]=Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf Comment[bg]=Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf Comment[bn]=GConf থেকে dconf তে ব্যবহারকারী সেটিং মাইগ্রেট করে Comment[bn_IN]=ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যগুলি GConf থেকে dconf-এ স্থানান্তর করা হয় Comment[bs]=Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf Comment[ca]=Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf Comment[ca@valencia]=Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf Comment[cs]=Přenáší uživatelská nastavení z GConf do dconf Comment[da]=Overflytter brugerindstillinger fra GConf til dconf Comment[de]=Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf Comment[el]=Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf Comment[en_GB]=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[eo]=Transmetas uzantoagordojn de GConf al dconf Comment[es]=Migra la configuración del usuario de GConf a dconf Comment[eu]=Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu Comment[fi]=Muuntaa käyttäjäasetukset GConf-muodosta dconf-muotoon Comment[fr]=Effectue la migration des paramètres utilisateur de GConf vers dconf Comment[gl]=Migra as configuracións do usuario desde GConf a dconf Comment[gu]=GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે Comment[he]=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[hi]=GConf से dconf तक उपयोगकर्ता सेटिंग्स माइग्रेट करें Comment[hu]=Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba Comment[id]=Memigrasikan pengaturan pengguna dari GConf ke dconf Comment[it]=Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf Comment[ja]=ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します Comment[km]=ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf Comment[ko]=사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다 Comment[lt]=Migruoja naudotojo nustatymus iš GConf į dconf Comment[lv]=Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf Comment[ml]=GConf ല്‍ നിന്ന് dconf ലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക Comment[mr]=GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो Comment[nb]=Migrerer brukerinnstillinger fra GConf til dconf Comment[nl]=Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren Comment[or]=ଚାଳକ ବିନ୍ୟାସକୁ GConf ରୁ dconf କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିଥାଏ Comment[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GConf ਤੋਂ dconf ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ Comment[pl]=Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf Comment[pt]=Migra as definições do utilizador do GConf para o dconf Comment[pt_BR]=Migra configurações do usuário do GConf para o dconf Comment[ro]=Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf Comment[ru]=Переносит настройки пользователя из GConf в dconf Comment[sl]=Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf Comment[sq]=Mogron rregullimet e përdoruesit nga GConf në dconf Comment[sr]=Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф. Comment[sr@latin]=Prebacite korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf. Comment[sv]=Migrerar användarinställningar från GConf till dconf Comment[ta]=GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது Comment[te]=వాడుకరి అమరికలను GConf నుండి dconf కు పంపును Comment[th]=ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf Comment[tr]=Kullanıcı ayarlarını GConf'dan dconf'a aktarır Comment[ug]=ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسىنى GConf دىن dconf غا كۆچۈرۈش Comment[uk]=Перемістити налаштування користувача з GConf у dconf Comment[vi]=Chuyển thiết lập người dùng từ GConf sang dconf Comment[zh_CN]=由 GConf 迁移用户设置到 dconf Comment[zh_HK]=將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf Comment[zh_TW]=將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-no-translat0000644000000000000000000000011015172275772031534 xustar0024 mtime=1776909306.377 24 atime=1776909306.376 24 ctime=1776909306.377 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000035215172275772034164 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 Name=GSettings Data Conversion Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-upstream-no-translatio0000644000000000000000000000011015172275772031541 xustar0024 mtime=1776909306.379 24 atime=1776909306.378 24 ctime=1776909306.379 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-upstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000035115172275772033640 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 Name=GSettings Data Conversion Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-deadpackage-po.diff0000644000000000000000000000010715172276044030644 xustar0024 mtime=1776909348.785 23 atime=1776909348.78 24 ctime=1776909348.785 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-deadpackage-po.diff0000644000061700006170000324063515172276044031125 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/af.po 2026-04-23 01:55:15.138136701 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/ar.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-04-23 01:55:45.653000000 +0000 @@ -1,28 +1,33 @@ -# translation of gconf.HEAD.ar.po to Arabic -# translation of gconf.HEAD.ar.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Arafat Medini , 2002,2003. -# Isam Bayazidi , 2002. -# Ayman Hourieh , 2004. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Djihed Afifi , 2006. -# Youssef Chahibi , 2007. -# Anas Afif Emad , 2008. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ar\n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 20:02+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "محول البيانات GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ترحيل إعدادات المستخدم من GConf إلى dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -658,8 +663,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 @@ -1015,8 +1020,8 @@ "(Details - %s)" msgstr "" "فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ " -"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع " -"http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" +"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://" +"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1045,8 +1050,8 @@ msgstr "" "رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n" "تعذّر فتح أو إنشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في إعداداتك. بما " -"أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%" -"s\" (رقم الخطأ = %Id)." +"أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ " +"\"%s\" (رقم الخطأ = %Id)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1442,8 +1447,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "فشلت كتابة البايت لواصف أنبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل " "معلقا: %s" --- po/az.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/az.po 2026-04-23 01:55:45.691000000 +0000 @@ -1,22 +1,25 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Azerbaijani Turkish -# translation of gconf.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu MD , 2001. -# Mətin Əmirov , 2003, 2004. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:05+0200\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -649,8 +652,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1068,8 +1071,8 @@ "\"%s\" faylını qıfıllaya bilmədim; bu sizin quraşdırmanızda bir problem ilə " "əlaqəli ola bilər, NFS olaraq bağlanılmış (mount) ev cərgəniz varsa, ya " "verici ya da alıcıdan biri səhv quraşdırılmış olabilər. Bunun üçün rpc.statd " -"və rpc.lockd sənədlərinə baxın. Bu xətanın çox təkrarlanan səbəbi \"nfslock" -"\" xidmətinin qeyri fəallaşdırılmasıdır. Xəta: \"%s\" (errno = %d)." +"və rpc.lockd sənədlərinə baxın. Bu xətanın çox təkrarlanan səbəbi " +"\"nfslock\" xidmətinin qeyri fəallaşdırılmasıdır. Xəta: \"%s\" (errno = %d)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1405,8 +1408,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd vericisi mə'lumatlandırma ilə yoxlanıb ; qaynaq qovluğunda gconf." -"path'yuükləməyə cəhd edirəm" +"gconfd vericisi mə'lumatlandırma ilə yoxlanıb ; qaynaq qovluğunda " +"gconf.path'yuükləməyə cəhd edirəm" #: gconf/gconfd.c:354 #, c-format @@ -1515,8 +1518,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "Bayt fd %d borusuna yazıla bilmədi, alıcı proqram dona bilər: %s" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2401,8 +2404,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"XƏBƏRDARLIQ : siyahı növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət `%" -"s' ola bilməz\n" +"XƏBƏRDARLIQ : siyahı növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət " +"`%s' ola bilməz\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format --- po/be.po 2012-03-10 22:35:08.000000000 +0000 +++ po/be.po 2026-04-23 01:55:45.751000000 +0000 @@ -1,22 +1,29 @@ -# Vital Khilko , 2003. -# Kasia Bondarava , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 01:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 01:14+0300\n" -"Last-Translator: Kasia Bondarava \n" -"Language-Team: Belarusian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Пераўтварэнне даных у GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -345,8 +352,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Не ўдалося перамясціць часовы файл \"%s\" у канчатковае месцазнаходжанне \"%s" -"\": %s" +"Не ўдалося перамясціць часовы файл \"%s\" у канчатковае месцазнаходжанне " +"\"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -662,8 +669,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Памылка атрымання новага значэння для \"%s\" пасля апавяшчэння аб змене з " "праграмнага драйвера \"%s\": %s" @@ -1311,8 +1318,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ \"%s\", пазначаны як схема для ключа \"%s\", насамрэч захоўвае тып \"%s" -"\"" +"Ключ \"%s\", пазначаны як схема для ключа \"%s\", насамрэч захоўвае тып " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -2551,8 +2558,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"Увага: тып спіса можа быць толькі int, float, string ці bool і ніколі \"%s" -"\"\n" +"Увага: тып спіса можа быць толькі int, float, string ці bool і ніколі " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format @@ -2729,11 +2736,3 @@ "Спроба зламаць вашу вашу праграму, настаўляючы хібныя значэнні для ключоў у " "каталогу:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Пераўтварэнне даных у GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf" --- po/bg.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-04-23 01:55:45.814000000 +0000 @@ -1,23 +1,26 @@ -# Bulgarian translation of gconf po-file. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# Borislav Aleksandrov , 2002. -# Rostislav Raykov , 2004. -# Alexander Shopov , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 19:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 19:58+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Преобразуване на данните за GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -671,8 +674,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна " "от модула „%s“: %s" @@ -2904,11 +2907,3 @@ "Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на " "ключовете в папка\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Преобразуване на данните за GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf" --- po/bn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-04-23 01:55:45.876000000 +0000 @@ -1,30 +1,25 @@ -# Bengali translation of gconf. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# Muhammad Mahmudur Rahman Khan ,2003. -# Mahay Alam Khan , 2005. -# Samia Niamatullah , 2005. -# Runa Bhattacharjee , 2005. -# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. -# Saad M Niamatullah , 2009. -# Sadia Afroz , 2010. -# Israt Jahan , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 19:41+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan \n" -"Language-Team: Bengali \n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings ডাটা রূপান্তর" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf থেকে dconf তে ব্যবহারকারী সেটিং মাইগ্রেট করে" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -671,8 +666,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%s'-এর নতুন মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, `%s' ব্যাক-এন্ড থেকে পরিবর্তনের সূচনা প্রাপ্তির " "পরে: %s" @@ -1035,8 +1030,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "কনফিগারেশন সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ; সম্ভাব্য কারণ, মিসিং বা " -"মিসকনফিগারকৃত D-Bus session bus daemon। আরো জানতে " -"http://projects.gnome.org/gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)" +"মিসকনফিগারকৃত D-Bus session bus daemon। আরো জানতে http://projects.gnome.org/" +"gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1513,8 +1508,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Pipe file descriptor %d-এর মধ্যে বাইট লিখতে ব্যর্থ যার ফলে ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম বন্ধ " "হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে: %s" @@ -2799,14 +2794,6 @@ "করা হচ্ছে:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings ডাটা রূপান্তর" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "GConf থেকে dconf তে ব্যবহারকারী সেটিং মাইগ্রেট করে" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf ডেমনকে বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/br.po 2026-04-23 01:55:18.176953951 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/bs.po 2026-04-23 01:54:48.062000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-04-23 01:55:45.931000000 +0000 @@ -1,18 +1,28 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konverzija podataka za GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -2605,14 +2615,6 @@ "ključeve u direktoriju:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Konverzija podataka za GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf" - #, c-format #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" #~ msgstr "Atribut \"%s\" je dvaput ponovljen na istom elementu <%s>" --- po/ca.po 2012-04-26 01:12:49.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-04-23 01:55:45.976000000 +0000 @@ -1,26 +1,29 @@ -# Catalan translation of GConf. -# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 -# Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same licence as the gconf package. -# Softcatalà , 2000, 2001, 2002. -# Gisella Carbonell , 2002. -# Jordi Mallach , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Gil Forcada , 2007, 2008. -# Jordi Serratosa , 2012. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 17:55+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversió de dades a GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -67,7 +70,8 @@ #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base «%s»" +"S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base " +"«%s»" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -317,8 +321,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"L'element més extern dins d'un fitxer de menú ha de ser , i no pas <%" -"s>" +"L'element més extern dins d'un fitxer de menú ha de ser , i no pas " +"<%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -657,8 +661,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"No s'ha pogut tenir en compte el valor CORBA rebut en definir la sol·licitud per " -"a la clau «%s»" +"No s'ha pogut tenir en compte el valor CORBA rebut en definir la sol·licitud " +"per a la clau «%s»" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -682,8 +686,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "S'ha produït un error en obtenir un valor nou per «%s» després de canviar la " "notificació del rerefons «%s»: %s" @@ -1136,9 +1140,9 @@ msgstr "" "Contacteu amb l'administrador del sistema per tal de resoldre el problema " "següent:\n" -"No s'ha pogut blocar el fitxer «%s»; això indica que pot haver-hi un problema " -"amb la configuració del vostre sistema operatiu. Si teniu un directori " -"d'inici muntat amb NFS, o el client o bé el servidor s'han definit " +"No s'ha pogut blocar el fitxer «%s»; això indica que pot haver-hi un " +"problema amb la configuració del vostre sistema operatiu. Si teniu un " +"directori d'inici muntat amb NFS, o el client o bé el servidor s'han definit " "incorrectament. Vegeu la documentació de l'rpc.statd i de l'rpc.lockd. Una " "causa comuna d'aquest error és que el servei «nfslock» ha estat inhabilitat. " "L'error ha estat «%s» (errno = %d)." @@ -1260,8 +1264,8 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"S'ha resolt l'adreça «%s» a una font de configuració parcialment d'escriptura " -"a la posició %d" +"S'ha resolt l'adreça «%s» a una font de configuració parcialment " +"d'escriptura a la posició %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format @@ -1312,15 +1316,15 @@ "notificat correctament al servidor que els blocatges de fitxers s'haurien de " "perdre. Si teniu dos processos del gconfd (o en teníeu dos al moment en què " "el segon va ser executat), pot ajudar que sortiu, mateu totes les còpies del " -"gconfd, i torneu a entrar. Si teniu blocatges expirats, suprimiu el ~/." -"gconf*/*lock. Potser el problema és que heu intentat utilitzar el GConf des " -"de dues màquines alhora, i l'ORBit encara té la configuració predeterminada " -"que evita connexions CORBA remotes - poseu «ORBIIOPIPv4=1» a /etc/orbitrc. " -"Com sempre, comproveu el registre de sistema user.* per veure els detalls " -"dels problemes que ha trobat el gconfd. Només hi pot haver un gconfd per " -"cada directori d'inici, i ha de tenir el seu fitxer de blocatge a ~/.gconfd " -"com també fitxers de blocatge en ubicacions d'emmagatzematge individual com " -"ara a ~/.gconf" +"gconfd, i torneu a entrar. Si teniu blocatges expirats, suprimiu el " +"~/.gconf*/*lock. Potser el problema és que heu intentat utilitzar el GConf " +"des de dues màquines alhora, i l'ORBit encara té la configuració " +"predeterminada que evita connexions CORBA remotes - poseu «ORBIIOPIPv4=1» a /" +"etc/orbitrc. Com sempre, comproveu el registre de sistema user.* per veure " +"els detalls dels problemes que ha trobat el gconfd. Només hi pot haver un " +"gconfd per cada directori d'inici, i ha de tenir el seu fitxer de blocatge a " +"~/.gconfd com també fitxers de blocatge en ubicacions d'emmagatzematge " +"individual com ara a ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1379,7 +1383,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"No s'ha pogut processar «%s» (s'ha trobat un «)» addicional dins de la parella)" +"No s'ha pogut processar «%s» (s'ha trobat un «)» addicional dins de la " +"parella)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1466,8 +1471,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"El gconfd s'ha compilat amb depuració; s'està intentant carregar el gconf." -"path des del directori font" +"El gconfd s'ha compilat amb depuració; s'està intentant carregar el " +"gconf.path des del directori font" #: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format @@ -1538,8 +1543,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "No s'ha pogut escriure el byte al descriptor de fitxer del conducte %d per " "tant és possible que el programa client es pengi: %s" @@ -1953,8 +1958,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "" -"Especifiqueu una descripció curta de mitja línia per col·locar a un " -"esquema." +"Especifiqueu una descripció curta de mitja línia per col·locar a un esquema." #: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" @@ -2059,8 +2063,8 @@ #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa d'opcions disponibles de " -"la línia d'ordres.\n" +"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa d'opcions disponibles " +"de la línia d'ordres.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2427,8 +2431,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en associar el nom d'esquema «%s» amb el nom de clau «%" -"s»: %s\n" +"S'ha produït un error en associar el nom d'esquema «%s» amb el nom de clau " +"«%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2580,8 +2584,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -"AVÍS: No s'ha pogut processar el valor predeterminat «%s» per a l'esquema (%" -"s)\n" +"AVÍS: No s'ha pogut processar el valor predeterminat «%s» per a l'esquema " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format @@ -2728,8 +2732,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"El document «%s» té un tipus de node arrel incorrecte (<%s>, hauria de ser <%" -"s>)\n" +"El document «%s» té un tipus de node arrel incorrecte (<%s>, hauria de ser " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2796,14 +2800,6 @@ "al directori:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversió de dades a GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf" - #~ msgid "" #~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " #~ "settings will not be possible" @@ -2826,8 +2822,8 @@ #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" #~ msgstr "" -#~ "El gconftool o un altre procés fora del gconfd té el fitxer de blocatge «%" -#~ "s»" +#~ "El gconftool o un altre procés fora del gconfd té el fitxer de blocatge " +#~ "«%s»" #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" #~ msgstr "No s'ha pogut desenllaçar el fitxer de blocatge %s: %s\n" --- po/cs.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-04-23 01:55:46.033000000 +0000 @@ -1,34 +1,36 @@ -# Czech translation of GConf. -# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 the author(s) of GConf. -# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac . -# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . -# Copyright (C) 2009 Martin Picek . -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# George Lebl , 2000. -# Michal Bukovjan , 2002. -# Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005. -# Lukas Novotny , 2006. -# Petr Tomeš , 2006. -# Jiří Eischmann , 2008. -# Petr Kovar , 2008. -# Martin Picek , 2009. -# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:29+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ +# translation of update-desktop-files.po to +# Klára Cihlářová , 2007, 2008. +# Jakub Hegenbart , 2007. +# Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. +# Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. +# Klara Cihlarova , 2008. +# Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. +# Jan Papež , 2011, 2012. +# Jan Papez , 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Kastner \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Převod dat GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Přenáší uživatelská nastavení z GConf do dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -672,8 +674,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Chyba při získávání nové hodnoty pro „%s“ po upozornění na změnu od podpůrné " "vrstvy „%s“: %s" @@ -2736,11 +2738,3 @@ "Probíhá pokus o poškození vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíče " "v adresáři:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Převod dat GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Přenáší uživatelská nastavení z GConf do dconf" --- po/cy.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-04-23 01:55:46.075000000 +0000 @@ -1,25 +1,27 @@ -# gconf yn Gymraeg. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Chris Jackson , 2003. -# Dafydd Harries , 2003 2004 2005. -# Rhys Jones , 2004 2005 2006. -# rhysj - Wedi gyrru'r cyfan drwy Cysill -# Iestyn Pryce , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-19 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Iestyn Pryce \n" -"Language-Team: Cymraeg \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cy\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -138,8 +140,8 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"Methu darllen o neu ysgrifennu i'r cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad \"%" -"s\"" +"Methu darllen o neu ysgrifennu i'r cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad " +"\"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -668,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Gwall wrth gyrchu gwerth newydd ar gyfer `%s' ar ôl hysbysiad newid o'r ochr " "gefn `%s': %s" @@ -1492,8 +1494,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Methwyd ysgrifennu beit i'r bibell a'r disgrifiwr ffeil %d felly fe all " "rhaglen gleient hongian: %s" @@ -1539,8 +1541,8 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir (%" -"s)" +"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format @@ -2689,8 +2691,8 @@ #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" #~ msgstr "" -#~ "mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo '%" -#~ "s'" +#~ "mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo " +#~ "'%s'" #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" #~ msgstr "Methwyd datgysylltu ffeil clo %s: %s\n" --- po/da.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/da.po 2026-04-23 01:55:46.117000000 +0000 @@ -1,41 +1,37 @@ -# Danish translation of GConf. -# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Kenneth Christiansen , 1999-2000. -# Keld Simonsen , 2000-2001. -# Ole Laursen , 2001 - 2004, 06. -# Martin Willemoes Hansen , 2004 - 2005. -# Kenneth Nielsen , 2007. -# Ask Hjorth Larsen , 2008. -# flemming christensen , 2011. -# -# Konventioner: -# -# backend -> bagende -# entry -> post -# notification -> underrettelse -# schema -> skema -# set -> sætte (dårligt, bør nok ændres) -# -# Hvor string, bool, int osv. optræder direkte som typer, er de i -# øjeblikket ikke oversat (måske skal det ændres? - test sammenhængen en -# eller anden dag). -# -# Jeg har gennemgået hele filen (14/4-2007) for at sikre at der bruges ' -> " konsekvent +# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files (ny).po to +# translation of update-desktop-files.po to +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # +# J. Christiansen , 2006. +# Martin Schlander , 2006, 2007. +# Ib Larsen , 2006, 2007. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 14:49+0200\n" -"Last-Translator: flemming christensen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Datakonvertering til GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Overflytter brugerindstillinger fra GConf til dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -656,8 +652,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen \"%s" -"\"" +"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -679,8 +675,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fejl ved hentning af ny værdi for \"%s\" efter ændringsunderettelse fra " "bagenden \"%s\": %s" @@ -2549,22 +2545,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2731,14 +2727,6 @@ "mappen:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Datakonvertering til GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Overflytter brugerindstillinger fra GConf til dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Kunne ikke sende besked til GConf-dæmonen: %s" --- po/de.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-04-23 01:55:46.162000000 +0000 @@ -1,29 +1,36 @@ -# German GConf translation -# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Matthias Warkus , 1999. -# Kai Lahmann , 2000. -# Christian Meyer , 2000-2002. -# Manuel Borchers , 2002. -# Christian Neumair , 2002-2004. -# Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Andre Klapper , 2008. -# Christian Kirbach , 2009, 2010. -# Mario Blättermann , 2011. -# Wolfgang Stöggl , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-17 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to german +# Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. +# Marko Schugardt , 2008. +# Hermann J. Beckers , 2008, 2011. +# Isegrim , 2009. +# Hermann-Josef Beckers , 2009. +# Tilman Schmidt , 2010. +# Stephan Kulow , 2011. +# Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. +# stefan , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Bastian Veith \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings-Datenumwandlung" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -388,8 +395,8 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt werden , " -"da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte" +"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt " +"werden , da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -450,12 +457,14 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" +msgstr "" +"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "Ein Eintrag in der XML-Datei »%s« ist namenlos und wird daher ignoriert" +msgstr "" +"Ein Eintrag in der XML-Datei »%s« ist namenlos und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format @@ -694,8 +703,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der " "Änderungsbenachrichtigung durch das Backend »%s«: %s" @@ -1022,8 +1031,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess die " -"Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " +"»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess " +"die Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " "Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1138,10 +1147,10 @@ msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" -"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet darauf " -"hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da viele " -"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war »%" -"s« (Fehlerkennung: %d)." +"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet " +"darauf hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da " +"viele Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler " +"war »%s« (Fehlerkennung: %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1156,13 +1165,13 @@ msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" -"Die Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden. Dies deutet darauf hin, dass ein " -"Problem mit der Konfiguration Ihres Betriebssystems vorliegen könnte. Falls " -"Ihr Heimverzeichnis per NFS eingehängt ist, kann es sein, dass entweder der " -"Client oder der Server nicht richtig konfiguriert ist. Schlagen Sie in der " -"rpc.statd- und der rpc.lockd-Dokumentation nach. Ein möglicher Grund für " -"diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. Der Fehler " -"war »%s« (Fehlerkennung: %d)," +"Die Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden. Dies deutet darauf hin, dass " +"ein Problem mit der Konfiguration Ihres Betriebssystems vorliegen könnte. " +"Falls Ihr Heimverzeichnis per NFS eingehängt ist, kann es sein, dass " +"entweder der Client oder der Server nicht richtig konfiguriert ist. Schlagen " +"Sie in der rpc.statd- und der rpc.lockd-Dokumentation nach. Ein möglicher " +"Grund für diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. " +"Der Fehler war »%s« (Fehlerkennung: %d)," #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1341,13 +1350,13 @@ "Dateisperren aufgehoben werden sollen. Falls zwei gconfd-Prozesse laufen " "(oder zwei liefen, als der Zweite gestartet wurde), hilft möglicherweise das " "Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu " -"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/." -"gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf " -"von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " +"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie " +"~/.gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, " +"GConf von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " "Vorgabekonfiguration CORBA-Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben " -"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user." -"* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur " -"einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" +"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das " +"user.* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf " +"nur einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" "gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie " "z.B. ~/.gconf." @@ -1371,7 +1380,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen mit »[« beginnen)" +msgstr "" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen mit »[« beginnen)" #: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format @@ -1382,8 +1392,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »]« " -"in der Liste gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht " +"terminiertes »]« in der Liste gefunden)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1409,8 +1419,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »)« " -"im Paar gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht " +"terminiertes »)« im Paar gefunden)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1574,8 +1584,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d " "gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s" @@ -2498,7 +2508,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: %s\n" +"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2598,8 +2609,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" msgstr "" -"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben (%" -"s) - wird ignoriert\n" +"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben " +"(%s) - wird ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2636,8 +2647,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft werden: " -"%s\n" +"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft " +"werden: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2693,15 +2704,15 @@ #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" -"s«\n" +"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " +"»%s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" -"s«\n" +"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " +"»%s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2745,8 +2756,8 @@ msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"WARNUNG: Mehrere -Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle außer " -"dem ersten werden ignoriert\n" +"WARNUNG: Mehrere -Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle " +"außer dem ersten werden ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2785,7 +2796,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" +msgstr "" +"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format @@ -2882,11 +2894,3 @@ "Es wird nun versucht, Ihre Anwendung durch Zuweisen fehlerhafter Werte für " "Schlüssel im Verzeichnis zu beschädigen:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings-Datenumwandlung" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf" --- po/el.po 2012-05-23 03:19:53.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-04-23 01:55:46.206000000 +0000 @@ -1,33 +1,26 @@ -# translation of el.po to -# translation of el.po to Greek -# GNOME Gconf Greek PO file. -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Review by Simos (10min review, mostly grammatical checks) -# Initial translation by Sarantis, about 230 messages. -# kostas: 03sep2003, updated translation for 2.4 -# list type=είδος λίστας -# Nikos:16Mar2004, review translation -# kostas: updated and finished the translation,02122002. -# Sarantis Paskalis , 2000. -# Kostas Papadimas , 2003, 2004, 2006. -# Nikos Charonitakis , 2004. -# Jennie Petoumenou , 2009. -# Simos Xenitellis , 2010. -# Michael Kotsarinis , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" +"Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" -"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf" # gconf/gconftool.c:510 #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -750,8 +743,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Σφάλμα λήψης νέας τιμής για `%s' μετά την αλλαγή της ειδοποίησης από backend " "`%s': %s" @@ -1256,8 +1249,8 @@ "με τις ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. Αν έχετε αρχικό κατάλογο " "προσάρτησης NFS είτε ο πελάτης είτε ο εξυπηρετητής δεν έχουν ρυθμιστεί " "σωστά. Δείτε την τεκμηρίωση στο rpc.statd και rpc.lockd. Μια κοινή αιτία " -"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s" -"\" (errno = %d)." +"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s\" " +"(errno = %d)." # gconf/gconf-internals.c:2404 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -1290,8 +1283,8 @@ msgstr "" "Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " "πρόβλημα:\n" -"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s" -"\": %s" +"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1771,8 +1764,8 @@ #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" -"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `" -"%s': %s" +"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης " +"`%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../gconf/gconfd.c:1915 @@ -2988,8 +2981,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s', εντοπιότητας (locale) `" -"%s': %s\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s', εντοπιότητας (locale) " +"`%s': %s\n" # gconf/gconftool.c:1488 #: ../gconf/gconftool.c:3861 @@ -3002,8 +2995,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία απεγκατάστασης σχήματος `%s' εντοπιότητας (locale) `" -"%s': %s\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία απεγκατάστασης σχήματος `%s' εντοπιότητας (locale) " +"`%s': %s\n" # gconf/gconftool.c:1488 #: ../gconf/gconftool.c:3879 @@ -3120,14 +3113,6 @@ "το κλειδί στον κατάλογο:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Μετατροπή δεδομένων GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf" - #~ msgid "" #~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " #~ "settings will not be possible" --- po/en_GB.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-04-23 01:55:46.251000000 +0000 @@ -1,23 +1,28 @@ -# English (British) translation. -# Copyright (C) 2004 THE GCONFS'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the GCONF package. -# Gareth Owen , David Lodge , 2004 -# Philip Withnall , 2009, 2010. -# Bruce Cowan , 2011. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GCONF\n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:49+0100\n" -"Last-Translator: Bruce Cowan \n" -"Language-Team: British English \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings Data Conversion" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -657,11 +662,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -2690,14 +2695,6 @@ "directory:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings Data Conversion" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Could not send message to GConf daemon: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/en_US.po 2026-04-23 01:55:21.707238146 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/eo.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-04-23 01:55:46.288000000 +0000 @@ -1,25 +1,29 @@ -# Esperanto translation for gconf. -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Vjaĉeslav IVANOV < >, 2011. -# Kristjan SCHMIDT , 2011, 2012. +# Esperato message file (@memory@). +# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:19+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 23:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings-datumkonverto" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Transmetas uzantoagordojn de GConf al dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -653,8 +657,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 @@ -2538,11 +2542,3 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings-datumkonverto" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Transmetas uzantoagordojn de GConf al dconf" --- po/es.po 2013-01-04 01:17:34.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-04-23 01:55:46.343000000 +0000 @@ -1,27 +1,39 @@ -# translation of gconf.master.po to Español -# Copyright (C) 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Héctor García Álvarez , 2001. -# Germán Poo Caamaño , 2002. (Revisión). -# Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. -# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:57+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" -"Language: \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# Carlos E. Robinson , 2007. +# Camaleón , 2008, 2009. +# Lluis Martinez , 2008. +# Javier Llorente , 2010, 2011. +# David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Alex Rodriguez , 2010. +# lluis , 2011. +# Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. +# José Juan González , 2013. +# jcsl , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversión de datos de GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migra la configuración del usuario de GConf a dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -677,8 +689,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Error al obtener un valor nuevo para «%s» después de cambiar la notificación " "desde el backend «%s»: %s" @@ -1133,8 +1145,8 @@ "problema con la configuración de su sistema operativo. Si su carpeta está " "montada por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea " "la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este " -"error es que el servicio \"nfslock\" se ha desactivado. El error es " -"«%s» (errno = %d)." +"error es que el servicio \"nfslock\" se ha desactivado. El error es «%s» " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1166,8 +1178,8 @@ msgstr "" "Contacte a su administrador de sistemas para resolver el siguiente " "problema:\n" -"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s" -"\": %s" +"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -2773,14 +2785,6 @@ "la carpeta:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversión de datos de GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra la configuración del usuario de GConf a dconf" - #~ msgid "" #~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " #~ "settings will not be possible" --- po/et.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/et.po 2026-04-23 01:55:46.401000000 +0000 @@ -1,26 +1,30 @@ -# GConf'i eesti keele tõlge. -# Estonian translation of GConf. -# -# Copyright (C) 2005–2010 the Gnome Foundation -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# kitt , 2005. -# Ivar Smolin , 2005–2010. -# +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gconf HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-04 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:53+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME sätetedeemon" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -527,8 +531,8 @@ #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #, c-format --- po/eu.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-04-23 01:55:46.457000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ -# translation of gconf.master.po to Basque -# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings datuen bihurketa" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -313,8 +314,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez <" -"%s>" +"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez " +"<%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -669,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Errorea gertatu da '%s'(r)entzat balio berria lortzean atzealdeko '%s' " "aldaketa-jakinarazpena jasotakoan: %s" @@ -1103,8 +1104,8 @@ "Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin ondoko arazo hau \n" "konpontzeko: ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki edo sortu; horrek esan " "nahi du agian konfigurazioarekin arazoa egongo dela, programa askok " -"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea \"%s" -"\" zen (errno = %d)." +"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea " +"\"%s\" zen (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1304,14 +1305,15 @@ "berrabiarazitako zerbitzariari fitxategi-blokeoak jaregin egin behar direla. " "Bi gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena abiaraztean bi bazenituen), " "saiotik atera, gconfd-en kopia guztiak desaktibatu, eta atzera saiora " -"itzuli; lagungarria izango zaizu. Blokeo zaharkituak badituzu, kendu ~/." -"gconf*/*blokeoa. Baliteke arazoa hau izatea: GConf bi makinatan aldi berean " -"erabiltzen saiatu zara, eta ORBit-ek oraindik konfigurazio lehenetsia du eta " -"hark ez dio uzten urruneko CORBA konexioak izaten - jarri \"ORBIIOPIPv4=1\" /" -"etc/orbitrc-en. Beti bezala, aztertu user.* syslog, gconfd-ek aurkitu dituen " -"arazoen xehetasunak ikusteko. gconfd bakarra egon daiteke etxeko direktorio " -"bakoitzeko, eta blokeo-fitxategi bat eduki behar du ~/.gconfd-en, bai eta " -"blokeo-fitxategiak biltegien kokapen indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en" +"itzuli; lagungarria izango zaizu. Blokeo zaharkituak badituzu, kendu " +"~/.gconf*/*blokeoa. Baliteke arazoa hau izatea: GConf bi makinatan aldi " +"berean erabiltzen saiatu zara, eta ORBit-ek oraindik konfigurazio lehenetsia " +"du eta hark ez dio uzten urruneko CORBA konexioak izaten - jarri " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" /etc/orbitrc-en. Beti bezala, aztertu user.* syslog, " +"gconfd-ek aurkitu dituen arazoen xehetasunak ikusteko. gconfd bakarra egon " +"daiteke etxeko direktorio bakoitzeko, eta blokeo-fitxategi bat eduki behar " +"du ~/.gconfd-en, bai eta blokeo-fitxategiak biltegien kokapen " +"indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1529,8 +1531,8 @@ "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " "%s" msgstr "" -"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. Beraz," -"badaiteke programa esekitzea: %s" +"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. " +"Beraz,badaiteke programa esekitzea: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -2780,11 +2782,3 @@ "Zure aplikazioa apurtzen saiatzen ari da, ondoko direktorioan gakoen balio " "okerrak ezarriz:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings datuen bihurketa" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu" --- po/fa.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-04-23 01:55:46.498000000 +0000 @@ -1,21 +1,28 @@ -# Persian translation of gconf. -# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Roozbeh Pournader , 2003. -# Elnaz Sarbar , 2005 -# Hamed Malek , 2005 -# +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf HEAD\n" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:36+0430\n" -"Last-Translator: Hamed Malek\t\n" -"Language-Team: Persian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "شبح تنظیمات گنوم" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format @@ -633,11 +640,11 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s» بعد از اطلاع تغییر از پسانه‌ی «%s»: %" -"s" +"خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s» بعد از اطلاع تغییر از پسانه‌ی «%s»: " +"%s" #: gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -1047,8 +1054,8 @@ "قفل کردن پرونده‌ی «%s» ممکن نیست؛ این نشان‌دهنده‌ی مشکل در پیکربندی سیستم عامل " "شما است. اگر یک شاخه‌ی آغازه دارید که از طریق NFS سوار شده است، ممکن است " "کارگیر یا کارگزار شما نادرست برپا شده باشد. به مستندات rpc.ststd و rpc.lockd " -"مراجعه کنید. دلیل معمول این خطا از کار انداخته شدن سرویس «nfslock» است.خطا «%" -"s» بود (شماره‌ی خطا = %Id)." +"مراجعه کنید. دلیل معمول این خطا از کار انداخته شدن سرویس «nfslock» است.خطا " +"«%s» بود (شماره‌ی خطا = %Id)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1211,14 +1218,14 @@ "کارگیر‌ دچار فروپاشی شده و در هنگام راه‌اندازی مجدد به درستی به کارگزار اطلاع " "نمی‌دهد که قفل پرونده‌ها باید حذف شود. اگر دو فراروند gconfd دارید(یا در هنگام " "راه‌اندازی دومی، دوتا داشتید)، خروج از سیستم ،نابود کردن تمام نسخه‌های gconfd " -"و دوباره وارد شدن به سیستم ممکن است کمک کند.اگر قفل‌های پایایی دارید، ~/." -"gconf*/*lock را حذف کنید. ممکن است مشکل در این باشد که شما تلاش می‌کنید در یک " -"زمان از دو ماشین از GConf استفاده کنید،و ORBit همچنان پیکربندی پیش‌فرض خود را " -"دارد که اجازه‌ی اتصال دوردست را نمی‌دهد - «ORBIIOPIPv4=1» را در /etc/orbitrc " -"قرار دهید.مثل همیشه، user.* syslog را برای جزئیات مشکلات مواجه شده بررسی " -"کنید. هر شاخه‌ی خانه می‌تواند فقط یک gconfd داشته باشد،و باید دارای پرونده‌ی " -"قفل در ~/.gconfd و همچنین پرونده‌های قفل در تک تک موقعیت‌های ذخیره‌سازی مثل ~/." -"gconf باشد." +"و دوباره وارد شدن به سیستم ممکن است کمک کند.اگر قفل‌های پایایی دارید، " +"~/.gconf*/*lock را حذف کنید. ممکن است مشکل در این باشد که شما تلاش می‌کنید در " +"یک زمان از دو ماشین از GConf استفاده کنید،و ORBit همچنان پیکربندی پیش‌فرض خود " +"را دارد که اجازه‌ی اتصال دوردست را نمی‌دهد - «ORBIIOPIPv4=1» را در /etc/" +"orbitrc قرار دهید.مثل همیشه، user.* syslog را برای جزئیات مشکلات مواجه شده " +"بررسی کنید. هر شاخه‌ی خانه می‌تواند فقط یک gconfd داشته باشد،و باید دارای " +"پرونده‌ی قفل در ~/.gconfd و همچنین پرونده‌های قفل در تک تک موقعیت‌های ذخیره‌سازی " +"مثل ~/.gconf باشد." #: gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format @@ -1479,8 +1486,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "نوشتن بایت در توصیفگر پرونده‌ی لوله %Id شکست خورد بنابراین ممکن است برنامه‌ی " "کارگیر قفل کند: %s " @@ -2341,8 +2348,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"اخطار: list_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه «%" -"s»\n" +"اخطار: list_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه " +"«%s»\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format --- po/fi.po 2011-10-05 10:43:07.000000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-04-23 01:55:46.554000000 +0000 @@ -1,28 +1,45 @@ -# gconf Finnish translation -# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ -# -# Copyright (C) 2002,2009 Free Software Foundation, Inc. -# Pauli Virtanen , 2000-2005. -# Ilkka Tuohela , 2005-2009. -# Tommi Vainikainen , 2009, 2011. -# -# I've left car and cdr as is, because translating them -# could cause confusion. -# -# unset <-> poista -# +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to +# Ilkka Pirskanen , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007, 2008. +# Mikko Piippo , 2007. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. +# Ilkka Pirskanen , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. +# Riku Leino , 2008. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Tommi Nieminen , 2009, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. +# Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings-tietomuunnos" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Muuntaa käyttäjäasetukset GConf-muodosta dconf-muotoon" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -649,8 +666,8 @@ #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Kohteen ”%s” uuden arvon selvittäminen ei onnistunut, kun taustamoduuli ”%s” " "oli huomauttanut muutoksesta: %s" @@ -1035,8 +1052,8 @@ "Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään seuraavan ongelman ratkaisemiseksi:\n" "Tiedoston ”%s” lukitus epäonnistui, mikä merkitsee, että järjestelmän " "asetuksissa voi olla vikaa. Jos sinulla on NFS-liitetty kotikansio, niin " -"joko asiakkaan tai palvelimen on asetuksissa on vikaa. Katso lisätietoja rpc." -"statd:n ja rpc.lockd:n ohjeista. Yleinen tämän virheen syy on, että " +"joko asiakkaan tai palvelimen on asetuksissa on vikaa. Katso lisätietoja " +"rpc.statd:n ja rpc.lockd:n ohjeista. Yleinen tämän virheen syy on, että " "”nfslock”-palvelu ei ole käytössä. Virhe oli ”%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -2524,8 +2541,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Asiakirjalla ”%s” on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <" -"%s>)\n" +"Asiakirjalla ”%s” on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2591,14 +2608,6 @@ "kansiossa:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings-tietomuunnos" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Muuntaa käyttäjäasetukset GConf-muodosta dconf-muotoon" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää GConf-palvelimelle: %s" --- po/fr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-04-23 01:55:46.602000000 +0000 @@ -1,26 +1,32 @@ -# French translation of GConf. -# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# Vincent Renardias , 2000. -# Christophe Merlet , 2000-2005. -# Sun G11n , 2002. -# Emmanuel Andry , 2006. -# Claude Paroz , 2006-2011. -# Robert-André Mauchin , 2007-2008. -# +# translation of update-desktop-files.po to French +# Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. +# stobbart , 2012. +# Sylvain Tostain , 2013, 2014. +# Benoît Monin , 2015. +# Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf HEAD\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-04 22:15+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Sophie Leroy \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversion des données GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Effectue la migration des paramètres utilisateur de GConf vers dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -688,8 +694,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de l'obtention de la nouvelle valeur pour « %s » après une " "notification de modification du moteur « %s » : %s" @@ -1339,8 +1345,8 @@ "lui interdit les connexions distantes CORBA - mettez « ORBIIOPIPv4=1 » dans /" "etc/orbitrc. Comme toujours, vérifiez le journal user.* pour les détails sur " "les problèmes que gconfd a rencontrés. Il ne peut y avoir qu'un gconfd par " -"répertoire personnel, et il doit posséder un fichier de verrouillage dans ~/." -"gconfd ainsi que des fichiers de verrouillage dans les emplacements de " +"répertoire personnel, et il doit posséder un fichier de verrouillage dans " +"~/.gconfd ainsi que des fichiers de verrouillage dans les emplacements de " "stockage individuel tel que ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -2762,8 +2768,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Le document « %s » a le mauvais type de nœud racine (<%s>, devrait être <" -"%s>)\n" +"Le document « %s » a le mauvais type de nœud racine (<%s>, devrait être " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2829,11 +2835,3 @@ "Tentative de blocage de votre application en définissant des valeurs " "incorrectes pour les clés dans le répertoire :\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversion des données GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Effectue la migration des paramètres utilisateur de GConf vers dconf" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/fy.po 2026-04-23 01:55:24.850902724 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/ga.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-04-23 01:55:46.662000000 +0000 @@ -1,18 +1,24 @@ -# Irish (gaeilge) translation for GConf.pot -# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Alastair McKinstry , 2000. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf.pot HEAD\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Alastair McKinstry \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Deamhan Socruithe GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format @@ -624,8 +630,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1395,8 +1401,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 --- po/gl.po 2012-08-17 03:33:00.000000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-04-23 01:55:46.716000000 +0000 @@ -1,34 +1,35 @@ -# translation of gl.po to Galego -# Galician translation of gconf. -# Copyright (C) 2001 Jesús Bravo Álvarez. -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# First Version: 2001-08-19 14:29+0200 +# Galician translation of update-desktop-files-apps # # +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en # -# Jesús Bravo Álvarez , 2001. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2008. -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. -# Antón Méixome , 2009. -# Fran Dieguez , 2010. -# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011. -# Leandro Regueiro , 2012. +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf-master-po-gl-28870\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-14 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:43+0200\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -"Language-Team: Galego \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversión de datos GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migra as configuracións do usuario desde GConf a dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -688,8 +689,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter o novo valor para «%s» despois de cambiar a " "notificación desde a infraestrutura «%s»: %s" @@ -1327,8 +1328,8 @@ "predeterminada que prevén as conexións remotas do CORBA - defina " "\"ORBIIOPIPv4=1\" en /etc/orbitrc. Como sempre, verifique os syslog user.* " "para obter máis detalles sobre os problemas encontrados polo gconfd. Só pode " -"haber un gconfd por directorio home, e debe ter un ficheiro de bloqueo en ~/." -"gconfd, así como ficheiros de bloqueo nas localizacións de almacenamento " +"haber un gconfd por directorio home, e debe ter un ficheiro de bloqueo en " +"~/.gconfd, así como ficheiros de bloqueo nas localizacións de almacenamento " "individuais como ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -2806,14 +2807,6 @@ "chaves do directorio:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversión de datos GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra as configuracións do usuario desde GConf a dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe ao daemon GConf: %s" --- po/gu.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-04-23 01:55:46.763000000 +0000 @@ -1,30 +1,25 @@ -# translation of gu.po to Gujarati -# Ankit Patel , 2005, 2006. -# Ankit Patel , 2005, 2007, 2008. -# Sweta Kothari , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:58+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: gu_IN \n" +" \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings માહિતી પરિવર્તન" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -141,7 +136,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટરીમાં લખી કે વાંચી શકાતું નથી" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 @@ -154,7 +150,8 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો" +msgstr "" +"ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -637,7 +634,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી" +msgstr "" +"કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -659,8 +657,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "`%s' માટે પાશ્વભાગ `%s' ના બદલાવના સૂચન પછી નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1177,7 +1175,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "યોજના પ્રકારની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે પરંતુ યાદીના દાખલાઓના પ્રકારને સ્પષ્ટ કરતી નથી" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1194,13 +1193,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે લખી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1231,7 +1233,8 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત" +msgstr "" +"તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1416,7 +1419,8 @@ msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકન ફાઇલો મળી નહિ. મૂળભૂત રૂપરેખાંકન સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" +msgstr "" +"કોઈ રૂપરેખાંકન ફાઇલો મળી નહિ. મૂળભૂત રૂપરેખાંકન સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1476,9 +1480,10 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1518,10 +1523,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય (%" -"s)" +"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1555,14 +1561,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની મૂળભૂત ફાઇલ જેને '%s' પર ખસાડી દેવાઇ હતી તેનો પાછો સંગ્રહ " "કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "સરનામા '%s' પર સાંભળનારને પાછા મેળવવામાં અસમર્થ, ડેટાબેઝને ઉકેલી શકાયુ નહિ" #: ../gconf/gconfd.c:2322 @@ -1614,7 +1622,8 @@ msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ." @@ -1736,7 +1745,8 @@ msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" -msgstr "રૂપરેખાંકન સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)" +msgstr "" +"રૂપરેખાંકન સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" @@ -2045,7 +2055,8 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "--direct વાપરતી વખતે --config-source સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" +msgstr "" +"--direct વાપરતી વખતે --config-source સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2055,12 +2066,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2208,7 +2222,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "જોડીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ car અને cdr નો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2341,12 +2356,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" +msgstr "" +"car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" +msgstr "" +"cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2477,7 +2494,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ચેતવણી: યાદીનો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' " "નહિ\n" @@ -2524,11 +2542,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "ચેતવણી: નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n" +msgstr "" +"ચેતવણી: નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' માટે ઘણા બધા નોડ, આગળના બધાને અવગણી રહ્યા છે\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2653,12 +2673,3 @@ msgstr "" "ડિરેકટરીમાં કી માટે ખરાબ કિંમત આપીને તમારો કાર્યક્રમ તોડવાનો પ્રયત્ન કરે છે:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings માહિતી પરિવર્તન" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે" - --- po/he.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-04-23 01:55:46.813000000 +0000 @@ -1,20 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yair Hershkovitz -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-02 10:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-02 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: he\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: xxx \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings Data Conversion" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -654,11 +658,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -2687,11 +2691,3 @@ "Trying to break your application by setting bad values for keys in " "directory:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings Data Conversion" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" --- po/hi.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-04-23 01:55:46.857000000 +0000 @@ -1,35 +1,28 @@ -# translation of gconf.master.po to Hindi -# Copyright (C) G Karunakar -# This file is distributed under the same license as the GConf package. -# -# G Karunakar , 2003. -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009. -# Rajesh Ranjan , 2009. -# chandankumar(ciypro) , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:13+0530\n" -"Last-Translator: chandankumar(ciypro) \n" -"Language-Team: Hindi \n" +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +" \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Language: hi\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings डेटा रूपांतरण" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf से dconf तक उपयोगकर्ता सेटिंग्स माइग्रेट करें" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -160,9 +153,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"निर्देशिका हटाने की संक्रिया अब समर्थित नहीं है, निर्देशिका में सभी मानों को " -"हटायें" +msgstr "निर्देशिका हटाने की संक्रिया अब समर्थित नहीं है, निर्देशिका में सभी मानों को हटायें" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -380,8 +371,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"निर्देशिका `%s' को XML बैकेंड कैश से हटाने में असमर्थ, क्योंकि यह डिस्क से " -"सफलतापूर्वक " +"निर्देशिका `%s' को XML बैकेंड कैश से हटाने में असमर्थ, क्योंकि यह डिस्क से सफलतापूर्वक " "तुल्यकालित नहीं है" #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -454,8 +444,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"XML फ़ाइल `%s' में टॉप लेबल नोड <%s> बजाय इसके, अनदेखा कर रहा है" +msgstr "XML फ़ाइल `%s' में टॉप लेबल नोड <%s> बजाय इसके, अनदेखा कर रहा है" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -671,10 +660,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" -msgstr "" -"`%s' के लिये नया मान प्राप्त करने में गलती `%s' से बदलाव सूचना के बाद: %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "`%s' के लिये नया मान प्राप्त करने में गलती `%s' से बदलाव सूचना के बाद: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format @@ -683,10 +671,8 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"%s (%s) श्रोता के द्वारा योग के लॉग में विफल; gconfd पुनर्प्रारंभ पर इस " -"श्रोता की " -"पुनर्बहाली में समर्थ नहीं होगा, विन्यास परिवर्तन के अविश्वसनीय अधिसूचना के " -"रूप में परिणाम " +"%s (%s) श्रोता के द्वारा योग के लॉग में विफल; gconfd पुनर्प्रारंभ पर इस श्रोता की " +"पुनर्बहाली में समर्थ नहीं होगा, विन्यास परिवर्तन के अविश्वसनीय अधिसूचना के रूप में परिणाम " "देगा." #: ../gconf/gconf-database.c:1214 @@ -700,8 +686,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल (ज्यादा संभावना बिना किसी हानि के, " -"संभव है कि " +"श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल (ज्यादा संभावना बिना किसी हानि के, संभव है कि " "अधिसूचना में फिर से बुरे रूप में आये): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 @@ -993,8 +978,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका " -"ऑपरेटिंग " +"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका ऑपरेटिंग " "सिस्टम NFS फ़ाइल लॉकिंग कुविन्यस्त है (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1079,9 +1063,8 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"विन्यास सर्वर के संपर्क में विफल; कुछ संभव कारण हैं कि गुम या विरूपित D-Bus " -"सत्र बस डेमॉन. सूचना के लिए http://projects.gnome.org/gconf/ " -"देखें. (विवरण - %s)" +"विन्यास सर्वर के संपर्क में विफल; कुछ संभव कारण हैं कि गुम या विरूपित D-Bus सत्र बस डेमॉन. " +"सूचना के लिए http://projects.gnome.org/gconf/ देखें. (विवरण - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1109,11 +1092,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें निम्न समस्या को हल करने के लिये:\n" -"\"%s\" फ़ाइल को खोल व बना नहीं सका; यह बताता है कि यह आपके विन्यास के साथ " -"समस्या हो " -"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती " -"था \"%s" -"\" (errno = %d)." +"\"%s\" फ़ाइल को खोल व बना नहीं सका; यह बताता है कि यह आपके विन्यास के साथ समस्या हो " +"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती था \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1127,14 +1108,11 @@ "%d)." msgstr "" "निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n" -"\"%s\" फ़ाइल लॉक नहीं कर सका; यह बताता है कि आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के साथ " -"समस्या हो " -"सकती है. अगर आपके पास NFS-आरोहित घर निर्देशिका है, या तो क्लाइंट या सर्वर को " -"गलत रूप " -"से सेटअप किया जा सकता है. rpc.statd और rpc.lockd दस्तावेजन देखें. इस गलती का " -"एक " -"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s" -"\" (errno = %d)." +"\"%s\" फ़ाइल लॉक नहीं कर सका; यह बताता है कि आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के साथ समस्या हो " +"सकती है. अगर आपके पास NFS-आरोहित घर निर्देशिका है, या तो क्लाइंट या सर्वर को गलत रूप " +"से सेटअप किया जा सकता है. rpc.statd और rpc.lockd दस्तावेजन देखें. इस गलती का एक " +"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1149,8 +1127,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n" -"विन्यास फ़ाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और " -"अन्य जमावट " +"विन्यास फ़ाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और अन्य जमावट " "को सहेजा नहीं जा सकता है. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1180,12 +1157,10 @@ msgstr "" "फ़ाइल जिसमें आपकी वरीयता जमावट है वह प्रयोग में है.\n" "\n" -"आप अन्य कंप्यूटर से सत्र में लॉगिन हो सकते हैं, औऱ अन्य लॉगिन जमावट आपकी " -"वरीयता जमावट को " +"आप अन्य कंप्यूटर से सत्र में लॉगिन हो सकते हैं, औऱ अन्य लॉगिन जमावट आपकी वरीयता जमावट को " "प्रयोग कर रहा है.\n" "\n" -"आप वर्तमान सत्र का प्रयोग जारी रख सकते हैं, लेकिन यह अस्थायी समस्या को जन्म " -"दे सकती है " +"आप वर्तमान सत्र का प्रयोग जारी रख सकते हैं, लेकिन यह अस्थायी समस्या को जन्म दे सकती है " "अन्य स्तर में.\n" "\n" "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" @@ -1214,8 +1189,7 @@ #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"स्कीमा प्रकार सूची निर्दिष्ट करता है लेकिन सूची तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" +msgstr "स्कीमा प्रकार सूची निर्दिष्ट करता है लेकिन सूची तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format @@ -1223,8 +1197,7 @@ "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" -"प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं " -"करता है" +"प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1249,14 +1222,12 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"आंशिक रूप से लिखने योग्य विन्यास स्रोत में \"%s\" पता का %d स्थिति पर समाधान " -"किया" +"आंशिक रूप से लिखने योग्य विन्यास स्रोत में \"%s\" पता का %d स्थिति पर समाधान किया" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" -"`%s' स्कीमा `%s' क् लिये निर्दिष्ट एक गैर स्कीमा मान को भंडारित करता है" +msgstr "`%s' स्कीमा `%s' क् लिये निर्दिष्ट एक गैर स्कीमा मान को भंडारित करता है" #: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1267,8 +1238,7 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" -"`%s' के लिये मान सिर्फ पढ़ने योग्य श्रोत में सेट है आपके विन्यास पथ के सामने" +msgstr "`%s' के लिये मान सिर्फ पढ़ने योग्य श्रोत में सेट है आपके विन्यास पथ के सामने" #: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format @@ -1290,29 +1260,18 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"'%s' कुंजी पर मान को भंडार करने में असमर्थ, क्योंकि विन्यास सर्वर के पास कोई " -"लिखने योग्य " -"आंकड़ा नहीं है. कुछ साझा कारण हैं इस समस्या के: 1) आपका विन्यास पथ फ़ाइल %" -"s/path में कोई " -"डाटाबेस नहीं है या नहीं मिला था 2) किसी तरह से हमने दो gconfd प्रक्रिया 3 को " -"गलत रूप " -"से लिया है) आपका ऑपरेटिंग सिस्टम कुविन्यस्त है इसलिये NFS फाइळ लॉकिंग आपके घर " -"निर्देशिका में " -"काम नहीं करता है या 4) आपका NFS क्लाइंट मशीन क्रैश करता है और रिबूट पर सर्वर " -"को ठीक से " -"सूचित नहीं करता है. अगर आपके पास दो gconfd प्रक्रिया है (या दो रखता था दूसरा " -"लॉंच " -"हुआ), लॉग आउट, gconfd के कॉपी को मारना, और लॉग बैक सहायता कर सकता है. अगर " -"आपके " -"पास स्टेल लॉक है, ~/.gconf*/*lock हटायें. शायदग समस्या है कि आपने GConf को दो " -"मशीन से " -"एकसाथ प्रयोग का कोशिश किया है, और ORBit के पास अभी भी तयशुदा विन्यास है जो " -"दूरस्थ " -"CORBA संबंधन को रोकती है - \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc रखें. उपयोक्ता " -"को जांचे." -"* syslog gconfd का सामना होने पर समस्या का विवरण. वहां एक gconfd प्रति घर " -"निर्देशिका होना चाहियेऔऱ इसे जरूर ~/.gconfd में एख लॉक फ़ाइल रखना चाहिये औऱ " -"निजी " +"'%s' कुंजी पर मान को भंडार करने में असमर्थ, क्योंकि विन्यास सर्वर के पास कोई लिखने योग्य " +"आंकड़ा नहीं है. कुछ साझा कारण हैं इस समस्या के: 1) आपका विन्यास पथ फ़ाइल %s/path में कोई " +"डाटाबेस नहीं है या नहीं मिला था 2) किसी तरह से हमने दो gconfd प्रक्रिया 3 को गलत रूप " +"से लिया है) आपका ऑपरेटिंग सिस्टम कुविन्यस्त है इसलिये NFS फाइळ लॉकिंग आपके घर निर्देशिका में " +"काम नहीं करता है या 4) आपका NFS क्लाइंट मशीन क्रैश करता है और रिबूट पर सर्वर को ठीक से " +"सूचित नहीं करता है. अगर आपके पास दो gconfd प्रक्रिया है (या दो रखता था दूसरा लॉंच " +"हुआ), लॉग आउट, gconfd के कॉपी को मारना, और लॉग बैक सहायता कर सकता है. अगर आपके " +"पास स्टेल लॉक है, ~/.gconf*/*lock हटायें. शायदग समस्या है कि आपने GConf को दो मशीन से " +"एकसाथ प्रयोग का कोशिश किया है, और ORBit के पास अभी भी तयशुदा विन्यास है जो दूरस्थ " +"CORBA संबंधन को रोकती है - \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc रखें. उपयोक्ता को " +"जांचे.* syslog gconfd का सामना होने पर समस्या का विवरण. वहां एक gconfd प्रति घर " +"निर्देशिका होना चाहियेऔऱ इसे जरूर ~/.gconfd में एख लॉक फ़ाइल रखना चाहिये औऱ निजी " "भंडारण स्थान जैसे कि ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 @@ -1329,8 +1288,7 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"कुंजी `%s' `%s' कुंजी के लिये स्कीमा के रूप में अनुसूचित वास्तव में`%s' " -"प्रकार को भंडारित करता " +"कुंजी `%s' `%s' कुंजी के लिये स्कीमा के रूप में अनुसूचित वास्तव में`%s' प्रकार को भंडारित करता " "है" #: ../gconf/gconf-value.c:262 @@ -1457,8 +1415,7 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd को डिबगिंग के साथ जोड़ा जा रहा है; gconf.path को श्रोत निर्देशिका से " -"भारित " +"gconfd को डिबगिंग के साथ जोड़ा जा रहा है; gconf.path को श्रोत निर्देशिका से भारित " "करने की कोशिश कर रहा है" #: ../gconf/gconfd.c:409 @@ -1467,8 +1424,7 @@ "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"कोई विन्यास फ़ाइल नहीं पाया गया. तयशुदा विन्यास स्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश " -"कर रहा " +"कोई विन्यास फ़ाइल नहीं पाया गया. तयशुदा विन्यास स्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश कर रहा " "है" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every @@ -1480,8 +1436,7 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"कोई विन्यास स्रोत स्रोत पथ में नहीं है. विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s " -"संपादित करें" +"कोई विन्यास स्रोत स्रोत पथ में नहीं है. विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s संपादित करें" #: ../gconf/gconfd.c:429 #, c-format @@ -1493,8 +1448,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"कोई विन्यास श्रोत पता सफलतापूर्वक हल नहीं किया जा सका, विन्यास आँकड़ा लोड व " -"भंडारित " +"कोई विन्यास श्रोत पता सफलतापूर्वक हल नहीं किया जा सका, विन्यास आँकड़ा लोड व भंडारित " "नहीं कर सकता है" #: ../gconf/gconfd.c:458 @@ -1502,8 +1456,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"कोई लिखने योग्य विन्यास स्रोत सफलतापूर्वक हल नहीं हो सका. कुछ विन्यास " -"परिवर्तन सहेजने में " +"कोई लिखने योग्य विन्यास स्रोत सफलतापूर्वक हल नहीं हो सका. कुछ विन्यास परिवर्तन सहेजने में " "समर्थ नहीं हो सकता है" #: ../gconf/gconfd.c:644 @@ -1533,12 +1486,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -"पाइप फ़ाइल विवरणकर्ता %d में बाइट लिखने में विफल इसलिये क्लाइंट प्रोग्राम " -"हैंग कर सकता है: %" -"s" +"पाइप फ़ाइल विवरणकर्ता %d में बाइट लिखने में विफल इसलिये क्लाइंट प्रोग्राम हैंग कर सकता है: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:1034 #, c-format @@ -1573,8 +1525,7 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉगफ़ाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने " -"में असमर्थ " +"gconfd लॉगफ़ाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने में असमर्थ " "(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1803 @@ -1582,8 +1533,7 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉग फ़ाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%" -"s)" +"gconfd लॉग फ़ाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1865 #, c-format @@ -1643,8 +1593,7 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉगफ़ाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में " -"असमर्थ अगर " +"gconfd लॉगफ़ाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में असमर्थ अगर " "gconfd बाहर निकल जाता है या बंद हो जाता है (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2632 @@ -1653,8 +1602,7 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉग फ़ाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है " -"अगर " +"gconfd लॉग फ़ाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है अगर " "gconfd बाहर निकलता है या बंद हो जाता है (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829 @@ -1729,9 +1677,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"कुंजी/निर्देशिका के नीचे या पर सारे कुंजी को बारी बारी से अनसेट करें कमांड " -"लाइन पर" +msgstr "कुंजी/निर्देशिका के नीचे या पर सारे कुंजी को बारी बारी से अनसेट करें कमांड लाइन पर" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1779,8 +1725,7 @@ msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." -msgstr "" -"एक XML विवरण निर्दिष्ट फ़ाइल से लोड करें और एक निर्देशिका में उन्हे सेट करें." +msgstr "एक XML विवरण निर्दिष्ट फ़ाइल से लोड करें और एक निर्देशिका में उन्हे सेट करें." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1792,8 +1737,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "" -"gconfd को बंद करें. बिना उपयुक्त कारण के लिये इस विकल्प का प्रयोग न करें." +msgstr "gconfd को बंद करें. बिना उपयुक्त कारण के लिये इस विकल्प का प्रयोग न करें." #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." @@ -1804,16 +1748,14 @@ "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"विन्यास सर्वर लॉन्च करें (gconfd). (जरूरत पड़ने पर सामान्य रूप से स्वतः हो " -"जाता है.)" +"विन्यास सर्वर लॉन्च करें (gconfd). (जरूरत पड़ने पर सामान्य रूप से स्वतः हो जाता है.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान " -"को टाइप करें. " +"सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. " "अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक." #: ../gconf/gconftool.c:302 @@ -1837,8 +1779,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"सूची के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये " -"मान को टाइप करें. " +"सूची के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. " "अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1850,8 +1791,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"कार जोड़े मान के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा " -"बताये मान को " +"कार जोड़े मान के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को " "टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1859,8 +1799,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"cdr जोडे सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा " -"बताये मान को " +"cdr जोडे सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को " "टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1883,9 +1822,7 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "" -"सर्वर छोड़ें, विन्यास डेटाबेस की सीधे पहुँच लें. जरूरी है कि gconfd नहीं चल " -"रहा है." +msgstr "सर्वर छोड़ें, विन्यास डेटाबेस की सीधे पहुँच लें. जरूरी है कि gconfd नहीं चल रहा है." #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1895,8 +1832,7 @@ "configuration source." msgstr "" "डेटाबेस में कमांड लाइन पर स्कीमा फ़ाइल को विधिवत अधिष्ठापित करता है. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली " -"स्ट्रिंग " +"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग " "पर तयशुदा के प्रयोग के लिये सेट किया जा सकता है." #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1906,8 +1842,7 @@ "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "डेटाबेस से कमांड लाइन पर स्कीमा फ़ाइल विधिवत रूप से विसंस्थापित करता है. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली " -"स्ट्रिंग " +"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग " "पर तयशुदा के प्रयोग के लिए सेट किया जा सकता है." #: ../gconf/gconftool.c:421 @@ -1915,16 +1850,14 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"कमांड लाइन पर कुंजी के लिए भिन्न प्रकार के मानों के लिए अनुप्रयोग की सख्ती से " -"जाँच करें." +"कमांड लाइन पर कुंजी के लिए भिन्न प्रकार के मानों के लिए अनुप्रयोग की सख्ती से जाँच करें." #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"कमांड लाइन पर निर्देशिका के अंदर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के जमाने व " -"अनसेट करने के " +"कमांड लाइन पर निर्देशिका के अंदर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के जमाने व अनसेट करने के " "लिये अनुप्रयोग को सख्त रूप से जांचें" #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -2076,8 +2009,7 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--पुनरावर्तन सूची को --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs या के " -"साथ " +"--पुनरावर्तन सूची को --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs या के साथ " "--search-keyप्रयुक्त नहीं होना चाहिए\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -2121,8 +2053,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"आप --config-source के साथ एक विन्यास स्रोत को --direct के प्रयोग के दौरान " -"जरूर " +"आप --config-source के साथ एक विन्यास स्रोत को --direct के प्रयोग के दौरान जरूर " "निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 @@ -2133,8 +2064,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग संस्थापित नहीं कर रहे\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग संस्थापित नहीं कर रहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format @@ -2291,8 +2221,7 @@ #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"एक जोड़े को जमाने के पहले car-type औऱ cdr-type को जरूर निर्दिष्ट करें\n" +msgstr "एक जोड़े को जमाने के पहले car-type औऱ cdr-type को जरूर निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2393,8 +2322,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"इसमें कुंजी नाम को लागू करने के लिये एक स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करें\n" +msgstr "इसमें कुंजी नाम को लागू करने के लिये एक स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2419,22 +2347,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"सूची प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" +msgstr "सूची प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या " -"bool\n" +"जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या " -"bool\n" +"जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2449,9 +2374,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" -"इससे कुंजी/मान जोड़े को पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट " -"करें.\n" +msgstr "इससे कुंजी/मान जोड़े को पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट करें.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2476,8 +2399,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "" -"इससे उपनिर्देशिका पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करें.\n" +msgstr "इससे उपनिर्देशिका पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करें.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2492,9 +2414,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "" -"चेतावनी: स्कीमा के लिये निर्दिष्ट कुंजी (%s) - के अंदर अनदेखा कर रहा " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: स्कीमा के लिये निर्दिष्ट कुंजी (%s) - के अंदर अनदेखा कर रहा है\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2545,8 +2465,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"चेतावनी: `%s' तयशुदा मान को (%s) स्कीमा के लिये विश्लेषित करने में विफल\n" +msgstr "चेतावनी: `%s' तयशुदा मान को (%s) स्कीमा के लिये विश्लेषित करने में विफल\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format @@ -2611,24 +2530,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"चेतावनी: कोई जो प्रकार जोड़े के लिये स्कीमा के लिये निर्दिष्ट नहीं " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: कोई जो प्रकार जोड़े के लिये स्कीमा के लिये निर्दिष्ट नहीं है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"चेतावनी: नोड में कोई `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहीं है, नजरअंडाज कर रहा " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: नोड में कोई `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहीं है, नजरअंडाज कर रहा है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"चेतावनी: कई नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये " -"को\n" +"चेतावनी: कई नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये को\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2643,8 +2557,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" -msgstr "" -"आपको कम से कम एक <लोकेल> प्रविष्टि <प्रसंग> में उल्लेखित करना आवश्यक है\n" +msgstr "आपको कम से कम एक <लोकेल> प्रविष्टि <प्रसंग> में उल्लेखित करना आवश्यक है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2689,8 +2602,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"दस्तावेज `%s' में एक गलत प्रकार का रूट मोड है (<%s>, होना चाहिये <%s>)\n" +msgstr "दस्तावेज `%s' में एक गलत प्रकार का रूट मोड है (<%s>, होना चाहिये <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2752,18 +2664,9 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"निर्देशिका में कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश " -"कर रहा है:\n" +"निर्देशिका में कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश कर रहा है:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings डेटा रूपांतरण" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "GConf से dconf तक उपयोगकर्ता सेटिंग्स माइग्रेट करें" - #~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf डेमॉन में संदेश भेज नहीं सका: %s" --- po/hr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-04-23 01:55:46.912000000 +0000 @@ -1,22 +1,30 @@ -# Translation of gconf to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic ,Robert Sedak , +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 0\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-23 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Xfce nadglednik postavki" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -345,8 +353,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Nisam uspio premjestiti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju \"%s" -"\": %s" +"Nisam uspio premjestiti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju " +"\"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -646,8 +654,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Greška prilikom obavljanja nove vrijednosti za `%s' nakon poruke promjene od " "pozadine `%s': %s" @@ -1003,8 +1011,8 @@ msgstr "" "Nisam uspio spojiti se s poslužiteljem postavki; jedan od mogućih razloga je " "da trebate omogućiti TCP/IP protokol za ORBit ili imate zaostale NFS " -"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://www." -"gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)" +"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://" +"www.gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2884 msgid "none" @@ -1440,8 +1448,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:860 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nisam uspio zapisati bajt u opisnu datoteku cijevovoda %d, stoga klijentov " "program može prestati raditi: %s" @@ -1547,8 +1555,8 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Nisam uspio zabilježiti dodatke slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; " -"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%" -"s)" +"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2367 #, c-format @@ -1580,8 +1588,8 @@ #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %" -"s" +"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2525 msgid "" --- po/hu.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-04-23 01:55:46.975000000 +0000 @@ -1,26 +1,37 @@ -# Hungarian translation of gconf. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# Gabor Laszlo Kiss , 2001. -# Andras Timar , 2003. -# Laszlo Dvornik , 2004. -# Szabolcs Varga , 2005. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:21+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Magyar \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.hu.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# translation of update-desktop-files.hu.po to +# Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen , 2007. +# Ervin Novak , 2008. +# Kéménczy Kálmán , 2009. +# Kalman Kemenczy , 2011. +# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings adatkonverzió" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -676,8 +687,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól " "értesítés érkezett a módosításról: %s" @@ -1133,8 +1144,8 @@ "rendszer beállításával. Ha NFS-en keresztül felcsatolt saját könyvtárat " "használ, akkor lehet, hogy vagy a kiszolgáló, vagy a kliens rosszul van " "beállítva. Tekintse meg az rpc.statd és az rpc.lockd dokumentációját. A hiba " -"oka általában az, hogy az „nfslock” szolgáltatás ki van kapcsolva. A hiba: „%" -"s” (hibaszám = %d)." +"oka általában az, hogy az „nfslock” szolgáltatás ki van kapcsolva. A hiba: " +"„%s” (hibaszám = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1529,8 +1540,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a " "kliensprogram le fog fagyni: %s" @@ -2596,15 +2607,15 @@ #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" -"s” nem\n" +"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " +"„%s” nem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" -"s” nem\n" +"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " +"„%s” nem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2776,12 +2787,3 @@ "Kísérlet az alkalmazás megtörésére a könyvtárban a kulcsoknak hibás értékek " "beállításával:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings adatkonverzió" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba" - --- po/id.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/id.po 2026-04-23 01:55:47.032000000 +0000 @@ -1,26 +1,29 @@ -# Indonesia translation of gconf. -# Copyright (C) 2003 THE gconf'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# -# Mohammad DAMT , 2003. -# Dirgita , 2010, 2011. -# Andika Triwidada , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:05+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +# Arif Budiman , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konversi Data GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Memigrasi pengaturan pengguna dari GConf ke dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -137,8 +140,10 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -147,13 +152,18 @@ #: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua " +"nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n" +msgstr "" +"Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -202,7 +212,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>" +msgstr "" +"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format @@ -341,7 +352,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s" +msgstr "" +"Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -362,8 +374,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya " +"belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -434,7 +450,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya , diabaikan" +msgstr "" +"Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya , diabaikan" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -488,7 +505,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node" +msgstr "" +"Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node" #: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format @@ -507,7 +525,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu ditempatkandalam pasangan" +msgstr "" +"Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu " +"ditempatkandalam pasangan" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -517,7 +537,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML" +msgstr "" +"Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML" #: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" @@ -554,7 +575,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi" +msgstr "" +"'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 @@ -627,7 +649,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%s'" +msgstr "" +"Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci " +"'%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -648,13 +672,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan dari backend '%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan " +"dari backend '%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya " +"tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya " +"pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -663,8 +697,12 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja " +"pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -915,7 +953,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua nilainya tidak ada" +msgstr "" +"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua " +"nilainya tidak ada" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -951,8 +991,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau " +"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1026,8 +1070,14 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan " +"atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://" +"projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1050,19 +1100,33 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." +"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada " +"konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home " +"Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." +"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada " +"konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada " +"NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan " +"lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya " +"adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1073,10 +1137,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s" +"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti " +"pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1095,9 +1161,11 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -1106,7 +1174,8 @@ "Mungkin Anda sedang login lebih dari sekali dan menggunakan program\n" "yang mengambil alih seting ini.\n" "\n" -"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n" +"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan " +"timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n" "\n" "Ingin lanjutkan saja?" @@ -1131,13 +1200,19 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak dicantumkan" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak " +"dicantumkan" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" -msgstr "Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1146,22 +1221,36 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat ditulis pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat " +"ditulis pada posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca " +"pada posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada " +"posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan setingan konfigurasi" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan " +"setingan konfigurasi" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1174,13 +1263,49 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" msgstr "Nilai '%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd (atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada ~/.gconf" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang " +"dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah " +"ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama " +"sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem " +"operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas " +"pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien " +"NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa " +"penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd " +"(atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang " +"batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda " +"coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili " +"konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini " +"silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. " +"Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil " +"masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada " +"tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd " +"dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada " +"~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1195,7 +1320,9 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan tipe '%s'" +msgstr "" +"Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan " +"tipe '%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1210,7 +1337,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan dalam daftar)" +msgstr "" +"Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan " +"dalam daftar)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1235,7 +1364,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang ditemukan dalam pasangan " +msgstr "" +"Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang " +"ditemukan dalam pasangan " #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1249,7 +1380,8 @@ #: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s" +msgstr "" +"Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s" #: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" @@ -1317,21 +1449,33 @@ msgstr "Permintaan matikan diterima" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil gconf.path dari direktori sumber" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil " +"gconf.path dari direktori sumber" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi baku '%s'" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi " +"baku '%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan disimpan; sunting %s%s" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan " +"disimpan; sunting %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1339,12 +1483,20 @@ msgstr "Galat ketika memuat sejumlah sumber konfigurasi: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data " +"konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. " +"Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi" #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1372,8 +1524,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1404,23 +1559,33 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat " +"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: %s" +msgstr "" +"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s" +msgstr "" +"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format @@ -1440,17 +1605,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s" +msgstr "" +"File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil mendapatkan database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil " +"mendapatkan database" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1464,13 +1636,23 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. " +"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati atau keluar (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. " +"Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati " +"atau keluar (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format @@ -1493,8 +1675,11 @@ msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak ditambahkan." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak " +"ditambahkan." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1529,7 +1714,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type" +msgstr "" +"Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type" #: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1540,8 +1726,12 @@ msgstr "Membatalkan nilai suatu kunci pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori pada baris perintah" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori " +"pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1557,7 +1747,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif." +msgstr "" +"Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif." #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1580,12 +1771,20 @@ msgstr "Nilai awal skema diabaikan saat semua nilai sistem dibaca." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar secara rekursif." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar " +"secara rekursif." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada suatu direktori." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada " +"suatu direktori." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1604,12 +1803,20 @@ msgstr "Kembalikan 0 bila gconfd sedang jalan, dan 2 bila tidak." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" -msgstr "Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat diperlukan.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" +"Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat " +"diperlukan.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan " +"unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1625,23 +1832,36 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik." +msgstr "" +"Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. " +"Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu " +"skema. Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu " +"skema. Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1660,28 +1880,57 @@ msgstr "SUMBER" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd tidak boleh berjalan." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd " +"tidak boleh berjalan." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel " +"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-" +"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel " +"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-" +"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa tipe kunci pada baris perintah" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa " +"tipe kunci pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa kunci dalam direktori pada baris perintah" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa " +"kunci dalam direktori pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-desc, --long-desc, --owner, dan --type" +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-" +"desc, --long-desc, --owner, dan --type" #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1709,7 +1958,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut pada kunci" +msgstr "" +"Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut " +"pada kunci" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1791,7 +2042,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format @@ -1801,12 +2053,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang " +"bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format @@ -1820,13 +2075,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --" +"all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, atau --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1840,8 +2103,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -1852,8 +2119,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat menggunakan --direct\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat " +"menggunakan --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1863,12 +2134,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang skema\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang " +"skema\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut skema\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut " +"skema\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2016,7 +2292,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Tipe car dan cdr dasar harus diberikan saat mengeset pasangan\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2118,7 +2395,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan padanya\n" +msgstr "" +"Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan " +"padanya\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2148,12 +2427,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" +msgstr "" +"Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" +msgstr "" +"Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2183,7 +2464,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n" +msgstr "" +"Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2208,7 +2490,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah - diabaikan\n" +msgstr "" +"AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah - diabaikan\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2274,7 +2557,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" -msgstr "AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n" +msgstr "" +"AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n" #: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 #: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 @@ -2284,18 +2568,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2325,12 +2616,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "AWAS: Node tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n" +msgstr "" +"AWAS: Node tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "AWAS: ada lebih dari satu node untuk locale '%s', mengabaikan selain yang pertama\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"AWAS: ada lebih dari satu node untuk locale '%s', mengabaikan " +"selain yang pertama\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2390,7 +2685,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n" +msgstr "" +"Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2437,7 +2733,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci:\n" +"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk " +"kunci:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2448,17 +2745,10 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci padadirektori:\n" +"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk " +"kunci padadirektori:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Konversi Data GSetting" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Memigrasikan pengaturan pengguna dari GConf ke dconf" - --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/ie.po 2026-04-23 01:55:27.880800731 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/is.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/is.po 2026-04-23 01:55:47.073000000 +0000 @@ -1,20 +1,25 @@ -# Icelandic translation of gconf -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Richard Allen , 2003 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 2.4\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-14 10:42-0000\n" -"Last-Translator: helgi \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME Stillingapúki" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -631,8 +636,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1416,8 +1421,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 --- po/it.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-04-23 01:55:47.110000000 +0000 @@ -1,25 +1,28 @@ -# Italian localization for GConf -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Christopher R. Gabriel , 2002. -# Lapo Calamandrei , 2003. -# Alessio Frusciante , 2003, 2004, 2005. -# Milo Casagrande , 2009, 2010. -# Luca Ferretti , 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. -# +# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" -"Language-Team: Italiano \n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Za \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversione dati GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -141,8 +144,8 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s" -"\"" +"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo " +"\"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -677,8 +680,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Errore nell'ottenere un nuovo valore per \"%s\" dopo la notifica di " "cambiamento dal backend \"%s\": %s" @@ -1160,8 +1163,8 @@ "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" "Contattare l'amministratore di sistema per risolvere il seguente problema:\n" -"impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %" -"s" +"impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": " +"%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1545,8 +1548,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d non riuscita, il " "programma client potrebbe bloccarsi: %s" @@ -2623,8 +2626,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s" -"\"\n" +"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format @@ -2699,8 +2702,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: installazione dello schema \"%s\", locale \"%s\" non riuscita: %" -"s\n" +"ATTENZIONE: installazione dello schema \"%s\", locale \"%s\" non riuscita: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2810,11 +2813,3 @@ "Tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori errati per le " "chiavi nella directory:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversione dati GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf" --- po/ja.po 2013-01-04 01:17:34.000000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-04-23 01:55:47.155000000 +0000 @@ -1,23 +1,28 @@ -# GConf ja.po. -# Copyright (C) 2000-2012 Free Software Foundation, Inc. -# Takeshi AIHANA , 2000-2009. -# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003 -# Satoru SATOH , 2006 -# Takayuki KUSANO , 2009-2012. -# Takayoshi OKANO , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-18 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:31+0900\n" -"Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" -"Language-Team: Japanese \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings データ変換" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -111,7 +116,8 @@ " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" "用法: %s <ディレクトリ>\n" -" 下記のようなマークアップ・バックエンドのファイルシステム階層をマージします:\n" +" 下記のようなマークアップ・バックエンドのファイルシステム階層をマージしま" +"す:\n" " dir/%%gconf.xml\n" " subdir1/%%gconf.xml\n" " subdir2/%%gconf.xml\n" @@ -134,8 +140,11 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "アドレス \"%s\" にある XML ルート・ディレクトリへの読み取り/書き込みができません" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"アドレス \"%s\" にある XML ルート・ディレクトリへの読み取り/書き込みができま" +"せん" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -144,8 +153,12 @@ #: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "ディレクトリの削除はサポートしていないので、ディレクトリ内のすべての値を削除してください" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"ディレクトリの削除はサポートしていないので、ディレクトリ内のすべての値を削除" +"してください" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -301,7 +314,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" -msgstr "メニューファイルの一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" +msgstr "" +"メニューファイルの一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -359,8 +373,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "ディスクとの同期に失敗したため、XML バックエンドのキャッシュからディレクトリ '%s' を削除できません" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"ディスクとの同期に失敗したため、XML バックエンドのキャッシュからディレクトリ " +"'%s' を削除できません" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -431,7 +449,9 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "XML ファイル '%s' の中のトップレベルノードが ではなく <%s> なので無視します" +msgstr "" +"XML ファイル '%s' の中のトップレベルノードが ではなく <%s> なので無視" +"します" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -485,7 +505,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "リストノードの中に不正な型 (リスト、キーと値のペア、もしくは不明な型) があります" +msgstr "" +"リストノードの中に不正な型 (リスト、キーと値のペア、もしくは不明な型) があり" +"ます" #: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format @@ -504,7 +526,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "XML ファイルを解析中: リストと(キーと値の)ペアは(キーと値の)ペアの下位レベルに無いかもしれません" +msgstr "" +"XML ファイルを解析中: リストと(キーと値の)ペアは(キーと値の)ペアの下位レベル" +"に無いかもしれません" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -581,7 +605,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません" +msgstr "" +"GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません" #: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format @@ -624,7 +649,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "キー '%s' 用に設定された要求で受け取った CORBA 値を解釈できませんでした" +msgstr "" +"キー '%s' 用に設定された要求で受け取った CORBA 値を解釈できませんでした" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -636,7 +662,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "致命的なエラー: ConfigDatabase 用のオブジェクトリファレンスの取得に失敗しました" +msgstr "" +"致命的なエラー: ConfigDatabase 用のオブジェクトリファレンスの取得に失敗しまし" +"た" #: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format @@ -645,13 +673,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "'%s' の新しい値を取得する際にエラーが発生しました (バックエンド '%s' からの通知を変更したあと): %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"'%s' の新しい値を取得する際にエラーが発生しました (バックエンド '%s' からの通" +"知を変更したあと): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "追加のリスナーである %s (%s) のログを記録できませんでした (信頼できない設定変更の通知になるため、gconfd デーモンを再起動した時にこのリスナーを復帰させることはできません)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"追加のリスナーである %s (%s) のログを記録できませんでした (信頼できない設定変" +"更の通知になるため、gconfd デーモンを再起動した時にこのリスナーを復帰させるこ" +"とはできません)" #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -660,8 +698,12 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "ログファイルへリスナーのログ移動に失敗しました (殆ど実害はありません、再度おかしな通知があるかもしれませんが): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"ログファイルへリスナーのログ移動に失敗しました (殆ど実害はありません、再度お" +"かしな通知があるかもしれませんが): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format @@ -908,12 +950,15 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1533 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアです" +msgstr "" +"ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアで" +"す" #: ../gconf/gconf-internals.c:1549 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です" +msgstr "" +"種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です" #: ../gconf/gconf-internals.c:1665 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -944,8 +989,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2434 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の " +"NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format @@ -970,7 +1019,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2552 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができませんでした" +msgstr "" +"既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができません" +"でした" #: ../gconf/gconf-internals.c:2564 #, c-format @@ -1019,8 +1070,14 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2912 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "設定サーバーに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・バス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://projects.gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"設定サーバーに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・" +"バス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://" +"projects.gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" #: ../gconf/gconf-internals.c:2913 msgid "none" @@ -1037,25 +1094,40 @@ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "オプション %s の解析エラー\n" -"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してください\n" +"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してく" +"ださい\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[ファイル \"%s\" をオープンあるいは作成できなかった] - これは設定に問題がある可能性を示唆しています。多くのプログラムでは、ホームディレクトリにファイルを作成することが必要となるからです。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" +"[ファイル \"%s\" をオープンあるいは作成できなかった] - これは設定に問題がある" +"可能性を示唆しています。多くのプログラムでは、ホームディレクトリにファイルを" +"作成することが必要となるからです。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[ファイル \"%s\" をロックできなかった] - これはお使いの OS の設定に問題がある可能性を示唆しています。もし NFS で /home ディレクトリをマウントしている場合、NFS クライアントまたはサーバーのどちらかの設定が間違っているかもしれません。rpc.statd と rpc.lockd のドキュメントを参照してください。この問題の共通する原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" +"[ファイル \"%s\" をロックできなかった] - これはお使いの OS の設定に問題がある" +"可能性を示唆しています。もし NFS で /home ディレクトリをマウントしている場" +"合、NFS クライアントまたはサーバーのどちらかの設定が間違っているかもしれませ" +"ん。rpc.statd と rpc.lockd のドキュメントを参照してください。この問題の共通す" +"る原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラー" +"は \"%s\" (errno = %d) です。" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1066,10 +1138,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することができないことが原因です。%s%s" +"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することが" +"できないことが原因です。%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1088,17 +1162,21 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "現在、お使いの設定を格納したファイルが使用中です。\n" "\n" -"他のコンピューターからあるセッションにログインして、他のログイン・セッションが設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" +"他のコンピューターからあるセッションにログインして、他のログイン・セッション" +"が設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" "\n" -"現在のセッションを使用し続けることは可能ですが、他のセッションでその設定に関連する一時的な問題を引き起こす原因になるかもしれません。\n" +"現在のセッションを使用し続けることは可能ですが、他のセッションでその設定に関" +"連する一時的な問題を引き起こす原因になるかもしれません。\n" "\n" "続行しますか?" @@ -1123,13 +1201,18 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "スキーマで型リストを指定していますが、リストアイテムの型が指定されていません" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"スキーマで型リストを指定していますが、リストアイテムの型が指定されていません" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" -msgstr "スキーマで型ペアを指定していますが、car/cdr アイテムの型が指定されていません" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"スキーマで型ペアを指定していますが、car/cdr アイテムの型が指定されていません" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1138,18 +1221,26 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "書き込み可能な設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"書き込み可能な設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "読み込み専用の設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"読み込み専用の設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" #: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "一部書き込み可能な設定リソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"一部書き込み可能な設定リソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しまし" +"た" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format @@ -1162,13 +1253,48 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" msgstr "'%s' の値は設定パスの前で読み込み専用ソースの中にセットします" #: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "設定サーバーが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納することができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使いの設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。2) どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS で NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正しくロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時にファイル・ロックが無効になったことを正しくサーバーに通知していない。もし gconfd のプロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちにログアウトして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてください。NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削除してください。おそらく同時に二つのコンピューターから GConf を使用していることが原因で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になっている可能性があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してください。また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するようにしてください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動できません。また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のようなプライベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"設定サーバーが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納" +"することができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使" +"いの設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。" +"2) どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS " +"で NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正し" +"くロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時に" +"ファイル・ロックが無効になったことを正しくサーバーに通知していない。もし " +"gconfd のプロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちに" +"ログアウトして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてくだ" +"さい。NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削" +"除してください。おそらく同時に二つのコンピューターから GConf を使用しているこ" +"とが原因で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になってい" +"る可能性があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してく" +"ださい。また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するよ" +"うにしてください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動でき" +"ません。また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のよう" +"なプライベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1183,7 +1309,9 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "キー '%s' はキー '%s' (実際は '%s' の型で保存されたもの) 用にスキーマとしてリストされました" +msgstr "" +"キー '%s' はキー '%s' (実際は '%s' の型で保存されたもの) 用にスキーマとしてリ" +"ストされました" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1198,7 +1326,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "'%s' を解釈しませんでした (リスト中のエスケープされていない ']' が余分です)" +msgstr "" +"'%s' を解釈しませんでした (リスト中のエスケープされていない ']' が余分です)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1223,7 +1352,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "'%s' を解釈しませんでした (ペア中のエスケープされていない ')' が余分です)" +msgstr "" +"'%s' を解釈しませんでした (ペア中のエスケープされていない ')' が余分です)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1305,21 +1435,33 @@ msgstr "シャットダウン要求を受け取りました" #: ../gconf/gconfd.c:389 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "デバッグ情報付きでコンパイルされた gconfd; ソースディレクトリから gconf.path を読み込もうとしています" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"デバッグ情報付きでコンパイルされた gconfd; ソースディレクトリから gconf.path " +"を読み込もうとしています" #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "設定ファイルが見つかりませんでした (デフォルトの設定ファイル '%s' を使用します)" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"設定ファイルが見つかりませんでした (デフォルトの設定ファイル '%s' を使用しま" +"す)" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:413 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "ソースパスの中に設定ソースがありません (設定は保存されません; %s%s を編集してください)" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"ソースパスの中に設定ソースがありません (設定は保存されません; %s%s を編集して" +"ください)" #: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format @@ -1327,12 +1469,20 @@ msgstr "幾つかの設定ファイルの読み込みに失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:437 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "設定ソースのアドレスが解決されていないので、データの読み込みや保存ができません" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"設定ソースのアドレスが解決されていないので、データの読み込みや保存ができませ" +"ん" #: ../gconf/gconfd.c:454 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "設定ファイルが書き込み可能ではないので、幾つかの設定を保存できないかもしれません" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"設定ファイルが書き込み可能ではないので、幾つかの設定を保存できないかもしれま" +"せん" #: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format @@ -1360,8 +1510,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "FD %d にパイプするためのバイトの書き込みに失敗したため、クライアント側がハングするおそれがあります: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"FD %d にパイプするためのバイトの書き込みに失敗したため、クライアント側がハン" +"グするおそれがあります: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format @@ -1392,13 +1546,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にログを復活することはできません (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にロ" +"グを復活することはできません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format @@ -1432,13 +1593,17 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s' に移動した状態保持ファイルの復帰に失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでした" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでし" +"た" #: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format @@ -1452,13 +1617,21 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャットダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャット" +"ダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャットダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャット" +"ダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format @@ -1481,8 +1654,11 @@ msgstr "状態保持ファイルへの追加クライアントのフラッシュに失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2786 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバーから自分自身を削除しました" +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバーから自分自身を削除" +"しました" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1528,8 +1704,12 @@ msgstr "指定したキーを無効にする" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "指定した場所、または指定したキー/ディレクトリにあるすべてのキーを再帰的に無効にする" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"指定した場所、または指定したキー/ディレクトリにあるすべてのキーを再帰的に無効" +"にする" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1545,7 +1725,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "指定したディレクトリにあるすべてのサブディレクトリとエントリを再帰的に表示する" +msgstr "" +"指定したディレクトリにあるすべてのサブディレクトリとエントリを再帰的に表示す" +"る" #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1568,12 +1750,18 @@ msgstr "値を読む際にスキーマのデフォルト値を無視する" #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "指定したディレクトリにあるすべての XML 記述を再帰的に標準出力へ表示する" +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"指定したディレクトリにあるすべての XML 記述を再帰的に標準出力へ表示する" #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "指定したファイルから値の XML 記述を読み込んで関連するディレクトリにセットする" +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"指定したファイルから値の XML 記述を読み込んで関連するディレクトリにセットする" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1585,19 +1773,27 @@ #: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "gconfd をシャットダウンする (**正当な理由無しにこのオプションを使用しないこと**)" +msgstr "" +"gconfd をシャットダウンする (**正当な理由無しにこのオプションを使用しないこと" +"**)" #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "gconfd が起動中ならば 0 を、起動していなければ 2 を返す" #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "gconfd 設定サーバーを起動する (通常は必要に応じて自動的に起動される)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする値の型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする値の型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も" +"可)" #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1616,20 +1812,32 @@ msgstr "リスト・キーから指定した (番号が付与された) 要素を取得する" #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットするリストの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットするリストの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略" +"形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする car ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする car ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省" +"略形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする cdr ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする cdr ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省" +"略形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1648,28 +1856,57 @@ msgstr "ソース" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "サーバーを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していないことが条件)" +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"サーバーを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していない" +"ことが条件)" #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "指定したスキーマ・ファイルをデータベースにインストールする (環境変数の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デフォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"指定したスキーマ・ファイルをデータベースにインストールする (環境変数の " +"GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ" +"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "指定したスキーマ・ファイルをデータベースからアン・インストールする (環境変数の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デフォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"指定したスキーマ・ファイルをデータベースからアン・インストールする (環境変数" +"の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ" +"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "指定した複数のキーの型をセット/セットしないにすることでアプリケーションの負荷テストを行う" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"指定した複数のキーの型をセット/セットしないにすることでアプリケーションの負荷" +"テストを行う" #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "指定したディレクトリ内部にある複数のキーをセット/セットしないにすることでアプリケーションのテストを行う" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"指定したディレクトリ内部にある複数のキーをセット/セットしないにすることでアプ" +"リケーションのテストを行う" #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "スキーマをセットして同期する ('--short-desc', '--long-desc', '--owner', '--type' と一緒に使用すること)" +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"スキーマをセットして同期する ('--short-desc', '--long-desc', '--owner', '--" +"type' と一緒に使用すること)" #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1774,7 +2011,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してください\n" +msgstr "" +"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してく" +"ださい\n" # "実行できない" または "利用できない" よりも "使えない" の方が短くて済む #: ../gconf/gconftool.c:657 @@ -1809,13 +2048,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list は --get, --set, --set, --unset, --all-entries または --all-dirs または --search-key と一緒に指定しないでください\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list は --get, --set, --set, --unset, --all-entries または --all-" +"dirs または --search-key と一緒に指定しないでください\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema は --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, または --search-key と一緒に指定していないでください\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema は --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, または --" +"search-key と一緒に指定していないでください\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1829,8 +2076,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "オプション --ignore-schema-defaults は --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element と一緒に指定してください\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"オプション --ignore-schema-defaults は --get, --all-entries, --dump, --" +"recursive-list, --get-list-size or --get-list-element と一緒に指定してくださ" +"い\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -1841,8 +2093,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "--direct を使用する場合は --config-source で設定ファイルを指定してください\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"--direct を使用する場合は --config-source で設定ファイルを指定してください\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1853,13 +2108,17 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはインストールされていません\n" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはイン" +"ストールされていません\n" "\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL がセットされていますが、スキーマはインストールされていません\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL がセットされていますが、スキーマはイ" +"ンストールされていません\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2007,7 +2266,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "ペアの設定では、古い car 型と cdr 型を指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2139,12 +2399,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "car 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" +msgstr "" +"car 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "cdr 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" +msgstr "" +"cdr 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2159,7 +2421,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "キー/値のペアを取得するためのディレクトリを一つ以上指定する必要があります\n" +msgstr "" +"キー/値のペアを取得するためのディレクトリを一つ以上指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2184,7 +2447,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "サブディレクトリを取得するためのディレクトリを一つ以上指定してください\n" +msgstr "" +"サブディレクトリを取得するためのディレクトリを一つ以上指定してください\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2199,7 +2463,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "警告: の下にあるスキーマのキー (%s) が指定されました - 無視します\n" +msgstr "" +"警告: の下にあるスキーマのキー (%s) が指定されました - 無視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2256,7 +2521,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "警告: スキーマ %s の car_type または cdr_type がおかしいか存在しません\n" +msgstr "" +"警告: スキーマ %s の car_type または cdr_type がおかしいか存在しません\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2276,18 +2542,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: list_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"警告: list_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定でき" +"ます\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: car_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgstr "" +"警告: car_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定でき" +"ます\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: cdr_type は '%s' ではなく int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgstr "" +"警告: cdr_type は '%s' ではなく int, float, string または bool だけ指定できま" +"す\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2317,12 +2590,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "警告: ノードには 属性 'name = \"ロケール名\" がないので無視します\n" +msgstr "" +"警告: ノードには 属性 'name = \"ロケール名\" がないので無視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "警告: ロケール '%s' 用の多重 ノードになっているのですべての最初を無視します\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"警告: ロケール '%s' 用の多重 ノードになっているのですべての最初を無" +"視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2382,7 +2659,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "ドキュメント '%s' のルートノード (<%s> は <%s> のはず) の型が間違っています\n" +msgstr "" +"ドキュメント '%s' のルートノード (<%s> は <%s> のはず) の型が間違っています\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2402,7 +2680,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "インストールするために幾つかのスキーマファイルを指定する必要があります\n" +msgstr "" +"インストールするために幾つかのスキーマファイルを指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format @@ -2429,7 +2708,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"キーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしています:\n" +"キーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしていま" +"す:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2440,16 +2720,10 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ディレクトリのキーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしています:\n" +"ディレクトリのキーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させ" +"ようとしています:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings データ変換" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します" --- po/ka.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-04-23 01:55:47.214000000 +0000 @@ -1,26 +1,29 @@ -# translation of ka.po to Georgian -# English translation of gconf. -# Copyright (C) 2006 THE gconf'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# -# Gia Shervashidze , 2005, 2006. -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ka\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 11:32+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Georgian\n" "X-Poedit-Country: GEORGIA\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -136,7 +139,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "ვერ ხერხდება XML დასტიდან წაკითხვა ან ჩაწერა მისამართზე \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -345,7 +349,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის \"%s\" გადატანა საბოლოო მისამართზე \"%s\": %s" +msgstr "" +"ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის \"%s\" გადატანა საბოლოო მისამართზე \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -643,8 +648,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "ახლი მნიშვნელობის მიღების შეცდომა `%s' ელემენტისთვის `%s' სერვერის მოდულიდან " "შეტყობინების შეცვლის შემდეგ: %s" @@ -1065,9 +1070,9 @@ "პრობლემის აღმოსაფხვრელად გთხოვთ დაუკავშირდეთ სისტემის ადმინისტრატორს:\n" "ვერ დაიხურა ფაილი\"%s\"; ეს მიანიშნებს ოპერაციული სისტემის შესაძლო არასწორ " "კონფიგურაციაზე. თუ 'შინა დირექტორია' განთავსებულია NFS-ქსელურ ფაილთა " -"სისტემაზე, შესაძლოა სერვერი ან კლიენტი არასწორადაა გამართული. იხილეთ rpc." -"statd და rpc.lockd დოკუმენტაცია. მთავარი მიზეზი არის \"nfslock\" სერვისის " -"გაჩერება. შეცდომა იყო \"%s\" (errno = %d)." +"სისტემაზე, შესაძლოა სერვერი ან კლიენტი არასწორადაა გამართული. იხილეთ " +"rpc.statd და rpc.lockd დოკუმენტაცია. მთავარი მიზეზი არის \"nfslock\" " +"სერვისის გაჩერება. შეცდომა იყო \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1141,7 +1146,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:250 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "სქემა მიუთითებს ტიპების სიას მაგრამ არ მიუთითებს სიის ელემენტების ტიპს" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 @@ -1149,7 +1155,8 @@ msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "სქემა მიუთითებს ტიპების წყვილს მაგრამ არ მიუთითებს car/cdr ელემენტების ტიპს" +msgstr "" +"სქემა მიუთითებს ტიპების წყვილს მაგრამ არ მიუთითებს car/cdr ელემენტების ტიპს" #: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format @@ -1158,19 +1165,23 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ჩაწერადი წყაროსათვის პოზიციაში %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ჩაწერადი წყაროსათვის პოზიციაში %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის მხოლოდ კითხვადი წყაროსათვის " "პოზიციაში %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ნაწილობრივ ჩაწერადი წყაროსათვის " "პოზიციაში %d" @@ -1186,7 +1197,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "მითითებული `%s' სქემა ელემენტისთვის `%s' შეიცავს არასქემატურ მნიშვნელობას" +msgstr "" +"მითითებული `%s' სქემა ელემენტისთვის `%s' შეიცავს არასქემატურ მნიშვნელობას" #: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1268,7 +1280,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:327 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "ვერ აღიქმება `%s' (სიაში დამატებითი დაკავშირებული ']' სიმბოლო მოიძებნა)" +msgstr "" +"ვერ აღიქმება `%s' (სიაში დამატებითი დაკავშირებული ']' სიმბოლო მოიძებნა)" #: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519 #, c-format @@ -1388,12 +1401,13 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd კომპილირებულია გამართვის მონაცემებით. ვცადოთ წყაროს დასტიდან gconf." -"path-ის ჩატვირთვა" +"gconfd კომპილირებულია გამართვის მონაცემებით. ვცადოთ წყაროს დასტიდან " +"gconf.path-ის ჩატვირთვა" #: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "" +"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "კონფიგურაციის ფაილები ვერ მოიძებნა, კონფიგურაციის ნაგულისხმები წყაროს " "გამოყენების მცდელობა - `%s'" @@ -1445,7 +1459,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "" +"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "მიღებულია სიგნალი %d, სისტემა ავარიულად იხურება. აცნობეთ GConf-ის ამ " "ხარვეზის შესახებ." @@ -1494,8 +1509,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "შეცდომა არხის გამშიფრავში %d ბაიტის ჩაწერისას, რის გამოც კლიენტის პროგრამა " "შეიძლება შეჩერდეს: %s" @@ -1543,7 +1558,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "ვერ მოხერხდა gconfd დავთრის დახურვა; მონაცემები შესაძლოა მართებულად არ " "შენახულა (%s)" @@ -1575,13 +1591,17 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "ვერ მოხერხდა პირველადი შენახული სტატუსის ფაილის აღდგენა აქედან '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"ვერ მოხერხდა პირველადი შენახული სტატუსის ფაილის აღდგენა აქედან '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "ვერ ხერხდება მსმენელის აღდგენა '%s' მისამართიდან, მონაცემთა ბაზა ვერ მოიძებნა" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"ვერ ხერხდება მსმენელის აღდგენა '%s' მისამართიდან, მონაცემთა ბაზა ვერ მოიძებნა" #: ../gconf/gconfd.c:2114 #, c-format @@ -1630,17 +1650,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2347 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "შეცდომა შენახული მდგომარეობის ფაილში კლიენტის ჩამატების დადასტურებისას: %s" +msgstr "" +"შეცდომა შენახული მდგომარეობის ფაილში კლიენტის ჩამატების დადასტურებისას: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2446 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "რომელიღაც კლიენტმა წაშალა თავისი თავი GConf სერვერიდან ისე, რომ არ იყო " "დამატებული." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "გასაღებისათვის მნიშვნელობის მინიჭება და სინქრონიზება. გამოიყენება --type." +msgstr "" +"გასაღებისათვის მნიშვნელობის მინიჭება და სინქრონიზება. გამოიყენება --type." #: ../gconf/gconftool.c:99 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1988,8 +2011,8 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list არ უნდა გამოიყენებოდეს --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, " -"ან --search-key\n" +"--recursive-list არ უნდა გამოიყენებოდეს --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, ან --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:701 #, c-format @@ -2028,8 +2051,10 @@ #: ../gconf/gconftool.c:822 #, c-format -msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "უნდა მიუთითოთ config წყარო --config-source–თი როცა გამოიყენება --direct\n" +msgid "" +"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgstr "" +"უნდა მიუთითოთ config წყარო --config-source–თი როცა გამოიყენება --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format @@ -2045,7 +2070,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:863 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL მითითებულია, სქემების ამოღება ვერ " "ხერხდება\n" @@ -2186,7 +2212,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1986 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "სიის მითითებისას უნდა მიუთითოთ სიის მარტივი car ან cdr ტიპი\n" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2302,12 +2329,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2455 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "წყვილის car ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" +msgstr "" +"წყვილის car ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" #: ../gconf/gconftool.c:2475 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "წყვილის cdr ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" +msgstr "" +"წყვილის cdr ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" #: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format @@ -2442,7 +2471,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "გაფრთხილება: list ტიპი შესაძლოა იყოს მხოლოდ int, float, string ან bool და " "არა `%s'\n" @@ -2495,7 +2525,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "გაფრთხილება: მრავალი კვანძი ლოკალისთვის `%s', გამოიყოვება ყველა " "პირველის შემდეგ\n" @@ -2558,7 +2589,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "დოკუმენტს `%s' ძირეული კვანძის მცდარი ტიპი გააჩნია (<%s>, უნდა იყოს <%s>)\n" +msgstr "" +"დოკუმენტს `%s' ძირეული კვანძის მცდარი ტიპი გააჩნია (<%s>, უნდა იყოს <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2624,4 +2656,3 @@ "თქვენი პროგრამის შეწყვეტის მცდელობა უმართებლო მნიშვნელობის მითითებით კოდების " "ან დასტებისთვის:\n" " %s\n" - --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/kab.po 2026-04-23 01:55:29.301661857 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversion" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/km.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/km.po 2026-04-23 01:55:47.270000000 +0000 @@ -1,23 +1,30 @@ -# translation of gconf.master.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khoem Sokhem , 2012. -# Morn Met , 2012. +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:34+0700\n" -"Last-Translator: Morn Met \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ​ GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -109,10 +116,13 @@ " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s \n " -"បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់​ markup ចូល​គ្នា​ " -"ដូចជា ៖\n dir/%%gconf.xml\n subdir1/%%gconf.xml\n subdir2/%" -"%gconf.xml\n to:\n dir/%%gconf-tree.xml\n" +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s \n" +" បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់​ markup ចូល​គ្នា​ ដូចជា ៖\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" to:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" #: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." @@ -130,7 +140,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​អាន ឬ​សរសេរ​ចូល​ថត root XML នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ទេ \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 @@ -143,9 +154,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"យក​ប្រតិបត្តិការ​ថត​ដែល​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ទៀត​ចេញ " -"ដោយ​​យក​តែតម្លៃ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ថ​ត​ចេញ" +msgstr "យក​ប្រតិបត្តិការ​ថត​ដែល​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ទៀត​ចេញ ដោយ​​យក​តែតម្លៃ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ថ​ត​ចេញ" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -169,8 +178,7 @@ #: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ចូល​ថាស\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ចូល​ថាស\n" #: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format @@ -339,9 +347,7 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន \"%s\" ទៅកាន់​ទីតាំង​ចុងក្រោយ " -"\"%s\" ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន \"%s\" ទៅកាន់​ទីតាំង​ចុងក្រោយ \"%s\" ៖ %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -350,8 +356,7 @@ #: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ថត​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML ៖ %s" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ថត​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML ៖ %s" #: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" @@ -367,8 +372,8 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"មិន​អាច​យក​ថត `%s' ចេញ​ពី​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML បាន​ទេ ពីព្រោ" -"ះ​វា​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ដោយ​ជោគជ័យ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ថាស​នៅឡើយ" +"មិន​អាច​យក​ថត `%s' ចេញ​ពី​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាល​" +"កម្ម​ដោយ​ជោគជ័យ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ថាស​នៅឡើយ" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -439,9 +444,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"ថ្នាំង​កម្រិត​ខ្ពស់​បំផុត​ក្នុង​ឯកសារ XML `%s' គឺជា <%s> ជាជាង " -"មិន​អើពើ" +msgstr "ថ្នាំង​កម្រិត​ខ្ពស់​បំផុត​ក្នុង​ឯកសារ XML `%s' គឺជា <%s> ជាជាង មិន​អើពើ" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -561,9 +564,7 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "" -"`%c' " -"គឺជា​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +msgstr "`%c' គឺជា​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:222 @@ -593,8 +594,7 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "" -"GConf នឹង​មិន​ដំណើរការ​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ម៉ូឌុល​ថាមវន្ត​ (gmodule) ទេ" +msgstr "GConf នឹង​មិន​ដំណើរការ​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ម៉ូឌុល​ថាមវន្ត​ (gmodule) ទេ" #: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format @@ -637,9 +637,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" -"មិន​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ CORBA " -"ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​សំណើ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​សោ `%s'" +msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ CORBA ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​សំណើ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​សោ `%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -651,9 +649,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "" -"កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​សម្រាប់ " -"ConfigDatabase" +msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​សម្រាប់ ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format @@ -663,11 +659,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​​តម្លៃ​ថ្មី​សម្រាប់ `%s' " -"បន្ទាប់​ពី​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ `%s' ៖ %s" +"កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​​តម្លៃ​ថ្មី​សម្រាប់ `%s' បន្ទាប់​ពី​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ `%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format @@ -676,10 +671,9 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល %s (%s) " -"ដូច្នេះនឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​នេះ ​នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម gconfd ឡើងវិញ ដែ" -"ល​នាំឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​" -"អាច​ប្រើ​បាន ។" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល %s (%s) ដូច្នេះនឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​នេះ ​" +"នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម gconfd ឡើងវិញ ដែល​នាំឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​អាច​" +"ប្រើ​បាន ។" #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -692,9 +686,8 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​​យក​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​ក" -"ំណត់ហេតុ (ភាគច្រើន​គ្មាន​ហានិភ័យ " -"អាច​បណ្ដាលឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​ក្នុង​លក្ខណៈ​មិន​ប្រក្រតី) ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​​យក​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ (ភាគច្រើន​គ្មាន​ហានិភ័យ អាច​" +"បណ្ដាលឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​ក្នុង​លក្ខណៈ​មិន​ប្រក្រតី) ៖ %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -778,8 +771,7 @@ #: ../gconf/gconf-dbus.c:469 #, c-format msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សកម្ម ៖ %s\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សកម្ម ៖ %s\n" #: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format @@ -849,9 +841,7 @@ #: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័" -"ន្ធ​បាន​ទេ" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" @@ -859,9 +849,7 @@ #: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" -msgstr "" -"គ្មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ " -"សម្រាប់​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ" +msgstr "គ្មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ សម្រាប់​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ" #: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format @@ -986,10 +974,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់សោ '%s' ៖ " -"ប្រហែល​ជា​មាន​ដំណើរការ​ផ្សេងទៀត​កំពុងតែ​ចាក់សោ " -"ឬ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​ចាក់សោ​ឯកសារ NFS " -"ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់សោ '%s' ៖ ប្រហែល​ជា​មាន​ដំណើរការ​ផ្សេងទៀត​កំពុងតែ​ចាក់សោ ឬ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​" +"របស់​អ្នក​មាន​ការ​ចាក់សោ​ឯកសារ NFS ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1014,9 +1000,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទាក់ទង ORB ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សេចក្ដីយោង​វត្ថុ gconfd " -"ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ" +msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង ORB ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សេចក្ដីយោង​វត្ថុ gconfd ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1070,11 +1054,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " -"មូលហេតុ​ទូទៅ​ គឺ​ដោយ​សារ​តែ​បាត់ " -"ឬ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដេមិន​ខ្សែ​បញ្ជូន​សម័យ D-Bus មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"សម្រាប់​ព័ត៌មានបន្ថែម សូម​មើល http://projects.gnome.org/gconf/ ។ " -"(សេចក្ដី​លម្អិត - %s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ មូលហេតុ​ទូទៅ​ គឺ​ដោយ​សារ​តែ​បាត់ ឬ​បាន​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ដេមិន​ខ្សែ​បញ្ជូន​សម័យ D-Bus មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សម្រាប់​ព័ត៌មានបន្ថែម សូម​មើល http://" +"projects.gnome.org/gconf/ ។ (សេចក្ដី​លម្អិត - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1090,8 +1072,8 @@ "Error while parsing options: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​ញែក​ជម្រើស ៖ %s ។\nដំណើរការ '%s --help' " -"ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" +"មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​ញែក​ជម្រើស ៖ %s ។\n" +"ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1101,11 +1083,10 @@ "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\nមិន​អាច​បើក ឬ​បង្កើត​ឯកសារ \"%s\" " -"នេះ​បង្ហាញ​ថា ប្រហែលជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " -"ខណៈ​ដែល​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ។ " -"កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\n" +"មិន​អាច​បើក ឬ​បង្កើត​ឯកសារ \"%s\" នេះ​បង្ហាញ​ថា ប្រហែលជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " +"ខណៈ​ដែល​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) " +"។" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1118,13 +1099,11 @@ "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោមនេះ ៖\nមិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ \"%s\" " -"នេះ​បង្ហាញ​ថា វា​ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​ប" -"្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ថត​ផ្ទះ​ដែល​បាន​ម៉ោន​ជា NFS " -"ទាំង​កម្មវិធី ឬ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"សូម​មើល​ឯកសារ the rpc.statd and rpc.lockd ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​កំហុស​នេះ " -"គឺថា​សេវា \"nfslock\" ត្រូវ​បាន​បិទ ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោមនេះ ៖\n" +"មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ \"%s\" នេះ​បង្ហាញ​ថា វា​ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​" +"ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ថត​ផ្ទះ​ដែល​បាន​ម៉ោន​ជា NFS ទាំង​កម្មវិធី ឬ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​នឹង​ត្រូវ​" +"បាន​រៀបចំ​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​មើល​ឯកសារ the rpc.statd and rpc.lockd ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​កំហុស​" +"នេះ គឺថា​សេវា \"nfslock\" ត្រូវ​បាន​បិទ ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1138,11 +1117,9 @@ "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ " -"៖\nគ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ \"%s\" " -"មាន​ន័យ​ថា ចំណូលចិត្ត និង​ការ​កំណត់​ផ្សេងទៀត​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។ " -"%s%s" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\n" +"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ \"%s\" មាន​ន័យ​ថា ចំណូលចិត្ត និង​ការ​កំណត់​" +"ផ្សេងទៀត​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។ %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1154,9 +1131,8 @@ "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖\nមិន​អាច​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ \"%s\" ៖ %s" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖\n" +"មិន​អាច​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ \"%s\" ៖ %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1170,12 +1146,14 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"ឯកសារ​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​កំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"។\n\nអ្នក​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់​សម័យ​នេះ​តាម​​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ទៀត​ " -"ហើយ​សម័យ​ផ្សេងទៀត​នឹង​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​របស់​អ្នក " -"។\n\nអ្នក​អាច​បន្ត​ប្រើ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​បាន ប៉ុន្តែ​វា​អាច​នឹង​ធ្វើឲ្យ​មាន​" -"បញ្ហា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​នៅ​ក្នុង​សម័យ​ផ្សេងទៀត " -"។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?" +"ឯកសារ​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​កំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +"\n" +"អ្នក​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់​សម័យ​នេះ​តាម​​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ទៀត​ ហើយ​សម័យ​ផ្សេងទៀត​នឹង​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​របស់​អ្នក ។\n" +"\n" +"អ្នក​អាច​បន្ត​ប្រើ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​បាន ប៉ុន្តែ​វា​អាច​នឹង​ធ្វើឲ្យ​មាន​បញ្ហា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​នៅ​" +"ក្នុង​សម័យ​ផ្សេងទៀត ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" @@ -1198,9 +1176,9 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"គ្រោង​បញ្ជាក់​បញ្ជី​ប្រភេទ ប៉ុន្តែ​មិន​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ជី​នេះ​ទេ" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "គ្រោង​បញ្ជាក់​បញ្ជី​ប្រភេទ ប៉ុន្តែ​មិន​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ជី​នេះ​ទេ" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format @@ -1216,17 +1194,15 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​នៅ​ទីតាំង %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​តែ​អាន​នៅ​ទីតាំង %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​តែ​អាន​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1234,22 +1210,20 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​ដោយ​ផ្នែក​នៅ​ទីតាំង %d" +"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​ដោយ​ផ្នែក​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" -"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ដោះស្រាយ​ណាមួយ​អាច​សរសេរ​បាន​ឡើយ​ " -"ការ​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើង​បាន​ទេ" +"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ដោះស្រាយ​ណាមួយ​អាច​សរសេរ​បាន​ឡើយ​ ការ​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​អាច​" +"ធ្វើ​ឡើង​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" -"គ្រោង `%s' ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ `%s' រក្សាទុក​តម្លៃ​ដែល​មិន​មែន​ជា​គ្រោង" +msgstr "គ្រោង `%s' ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ `%s' រក្សាទុក​តម្លៃ​ដែល​មិន​មែន​ជា​គ្រោង" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1261,8 +1235,7 @@ "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" -"តម្លៃ​សម្រាប់ `%s' ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​បាន​តែ​អាន " -"ដែល​នៅ​ពីមុខ​ផ្លូវ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក" +"តម្លៃ​សម្រាប់ `%s' ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​បាន​តែ​អាន ដែល​នៅ​ពីមុខ​ផ្លូវ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1284,27 +1257,20 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​តម្លៃ​នៅ​ត្រង់​សោ '%s' បាន​ទេ ដោយសារតែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​" -"រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​​សរសេរបាន ។ " -"មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​បញ្ហា​នេះ គឺ ៖ ១) ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​របស់​អ្នក​ " -"%s/path មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណាមួយ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ ២) ជួនកាល " -"អាច​ដោយសារ​យើង​បាន​បង្កើត​ដំណើរការ​ gconfd ទាំងពីរ​ដោយ​ច្រឡំ ៣) " -"ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ " -"ដូច្នេះ​ការ​ចាក់​សោ​ឯកសារ NFS មិន​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ទេ ៤) " -"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ NFS របស់​អ្នក​បាន​​គាំង និង​មិន​បាន​ជូនដំណឹង​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្" -"រើ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវថាឯកសារ​ចាក់សោ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ " -"នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ដំណើរការ gconfd ពីរ " -"(ឬ​មាន​ដំណើរការ​ពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ដំណើរការ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ) ចេញ " -"សម្អាត​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​នៃ gconfd ហើយ​​ចូល​វិញ វា​អាច​នឹង​ជួយ​អ្នក​បាន ។ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ឯកសារ​ចាក់សោ​ចាស់ៗ យក ~/.gconf*/*lock ចេញ ។ " -"បញ្ហា​ប្រហែលជា​ដោយសារ អ្នក​​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ GConf " -"ពី​ម៉ាស៊ីន​ទាំងពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ហើយ ORBit " -"នៅ​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម​នៅឡើយ " -"ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់ CORBA ពី​ចម្ងាយ - ដាក់ \"ORBIIOPIPv4=1\" " -"ទៅ​ក្នុង /etc/orbitrc ។ សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត សូម​មើល user.* syslog " -"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជួបនឹង​បញ្ហា gconfd ។ អាច​មាន gconfd " -"តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​មួយ​ថត​ផ្ទះ ហើយ​វា​ត្រូវតែ​មាន​ឯកសារ​ចាក់​សោ​នៅ​ក្នុង " -"~/.gconfd និង​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ដូចជា ~/.gconf" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​តម្លៃ​នៅ​ត្រង់​សោ '%s' បាន​ទេ ដោយសារតែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​" +"ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​​សរសេរបាន ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​បញ្ហា​នេះ គឺ ៖ ១) ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​របស់​អ្នក​ %s/" +"path មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណាមួយ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ ២) ជួនកាល អាច​ដោយសារ​យើង​បាន​បង្កើត​" +"ដំណើរការ​ gconfd ទាំងពីរ​ដោយ​ច្រឡំ ៣) ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ " +"ដូច្នេះ​ការ​ចាក់​សោ​ឯកសារ NFS មិន​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ទេ ៤) ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ NFS របស់​អ្នក​បាន​​" +"គាំង និង​មិន​បាន​ជូនដំណឹង​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវថាឯកសារ​ចាក់សោ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​" +"ឡើងវិញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ដំណើរការ gconfd ពីរ (ឬ​មាន​ដំណើរការ​ពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ដំណើរការ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​" +"បាន​ដំណើរការ) ចេញ សម្អាត​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​នៃ gconfd ហើយ​​ចូល​វិញ វា​អាច​នឹង​ជួយ​អ្នក​បាន ។ ប្រសិនបើ​" +"អ្នក​មាន​ឯកសារ​ចាក់សោ​ចាស់ៗ យក ~/.gconf*/*lock ចេញ ។ បញ្ហា​ប្រហែលជា​ដោយសារ អ្នក​​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ " +"GConf ពី​ម៉ាស៊ីន​ទាំងពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ហើយ ORBit នៅ​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម​នៅឡើយ ដែល​ធ្វើឲ្យ​" +"វា​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់ CORBA ពី​ចម្ងាយ - ដាក់ \"ORBIIOPIPv4=1\" ទៅ​ក្នុង /etc/orbitrc ។ " +"សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត សូម​មើល user.* syslog នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជួបនឹង​បញ្ហា gconfd ។ អាច​មាន " +"gconfd តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​មួយ​ថត​ផ្ទះ ហើយ​វា​ត្រូវតែ​មាន​ឯកសារ​ចាក់​សោ​នៅ​ក្នុង ~/.gconfd និង​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​" +"ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ដូចជា ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1319,8 +1285,7 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" -"សោ `%s' ត្រូវ​បាន​រាយ​ជា​គ្រោងសម្រាប់​សោ `%s' ដែល​នឹងរក្សាទុក​ប្រភេទ `%s'" +msgstr "សោ `%s' ត្រូវ​បាន​រាយ​ជា​គ្រោងសម្រាប់​សោ `%s' ដែល​នឹងរក្សាទុក​ប្រភេទ `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1374,9 +1339,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ កំហុស " -"CORBA ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ កំហុស CORBA ៖ %s" #: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" @@ -1393,9 +1356,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "" -"'\\%o' មិនមែន​ជា​តួអក្សរ ASCII " -"ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​សោ​ទេ" +msgstr "'\\%o' មិនមែន​ជា​តួអក្សរ ASCII ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​សោ​ទេ" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1449,18 +1410,14 @@ msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" -msgstr "" -"gconfd ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជាមួយ​ការ​បំបាត់​កំហុស សាកល្បង​ផ្ទុក gconf.path " -"ពី​ថត​ប្រភព" +msgstr "gconfd ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជាមួយ​ការ​បំបាត់​កំហុស សាកល្បង​ផ្ទុក gconf.path ពី​ថត​ប្រភព" #: ../gconf/gconfd.c:400 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ " -"សាកល្បង​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម `%s'" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ សាកល្បង​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម `%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1471,8 +1428,8 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​ប្រភព​ទេ ។ " -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ កែសម្រួល %s%s" +"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​ប្រភព​ទេ ។ ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ " +"កែសម្រួល %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:420 #, c-format @@ -1484,16 +1441,16 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ " -"មិន​អាច​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ មិន​អាច​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ" #: ../gconf/gconfd.c:449 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បានទេ ។ " -"ប្រហែលជា​មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន​បានទេ" +"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បានទេ ។ ប្រហែលជា​មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​" +"ចំនួន​បានទេ" #: ../gconf/gconfd.c:626 #, c-format @@ -1522,11 +1479,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:960 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​បៃ​ទៅ​កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ឯកសារ​ច្រក %d " -"ដូច្នេះ​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អាច​នឹង​ផ្អាក ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​បៃ​ទៅ​កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ឯកសារ​ច្រក %d ដូច្នេះ​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អាច​នឹង​ផ្អាក " +"៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1012 #, c-format @@ -1561,21 +1518,20 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd " -"ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល បន្ទាប់​ពី​បិទ gconfd បាន​ទេ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល បន្ទាប់​ពី​បិទ gconfd " +"បាន​ទេ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1748 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd " -"ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1810 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "" -"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1824 #, c-format @@ -1595,30 +1551,25 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1854 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចាស់ៗ​ទៅ​ម្ខាង​បាន​ទេ '%s' " -"៖ %s" +msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចាស់ៗ​ទៅ​ម្ខាង​បាន​ទេ '%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1864 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​" -"ទីតាំង ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ទីតាំង ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1873 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដើម​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់ '%s' ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដើម​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់ '%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2352 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "" -"មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​លើ​អាសយដ្ឋាន '%s' " -"មិន​អាច​ដោះស្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​លើ​អាសយដ្ឋាន '%s' មិន​អាច​ដោះស្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: ../gconf/gconfd.c:2388 #, c-format @@ -1636,9 +1587,8 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅ​ឯកសារ​កំណ" -"ត់​ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី​​បាន​ទេ " -"ប្រសិនបើ​មាន​ gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា(%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​" +"បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី​​បាន​ទេ ប្រសិនបើ​មាន​ gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2562 #, c-format @@ -1646,9 +1596,8 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​យក​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណ" -"ត់ហេតុ gconfd អាច​នឹង​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី " -"ប្រសិនបើ​មាន gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​យក​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd អាច​នឹង​មាន​កំហុស​ក្នុង​" +"ការ​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី ប្រសិនបើ​មាន gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 #, c-format @@ -1663,42 +1612,39 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2613 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដ" -"ែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2621 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដ" -"ែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2720 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ខ្លះ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GConf " -"នៅ​ពេល​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម" +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ខ្លះ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GConf នៅ​ពេល​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format msgid "" "Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" "%s" -msgstr "ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ដេមិន D-BUS ៖\n%s" +msgstr "" +"ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ដេមិន D-BUS ៖\n" +"%s" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 #, c-format msgid "" "Daemon failed to acquire gconf service:\n" "%s" -msgstr "ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​សេវា gconf ៖\n%s" +msgstr "" +"ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​សេវា gconf ៖\n" +"%s" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះឈ្មោះ​វត្ថុ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដោយ​ប្រើ​ដេមិនខ្សែ​បញ្ជូន " -"D-BUS" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះឈ្មោះ​វត្ថុ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដោយ​ប្រើ​ដេមិនខ្សែ​បញ្ជូន D-BUS" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 msgid "Got a malformed message." @@ -1724,9 +1670,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"មិន​កំណត់​សោ​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់ " -"ឬ​ក្រោម​ឈ្មោះ​សោ/ថត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដដែលៗ" +msgstr "មិន​កំណត់​សោ​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់ ឬ​ក្រោម​ឈ្មោះ​សោ/ថត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដដែលៗ" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1768,17 +1712,14 @@ msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"បោះបង់​ទិន្នន័យ​ស្តង់ដារ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ XML " -"នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្រោម​ថតដដែលៗ ។" +msgstr "បោះបង់​ទិន្នន័យ​ស្តង់ដារ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ XML នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្រោម​ថតដដែលៗ ។" #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា XML នៃ​តម្លៃ " -"រួច​កំណត់​ពួកវា​ឲ្យ​មាន​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ថត ។" +"ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា XML នៃ​តម្លៃ រួច​កំណត់​ពួកវា​ឲ្យ​មាន​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ថត ។" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1794,24 +1735,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." -msgstr "" -"ត្រឡប់ ០ ប្រសិនបើ gconfd កំពុង​ដំណើរការ ត្រឡប់ ២ ប្រសិនបើ​មិន​ដំណើរការ ។" +msgstr "ត្រឡប់ ០ ប្រសិនបើ gconfd កំពុង​ដំណើរការ ត្រឡប់ ២ ប្រសិនបើ​មិន​ដំណើរការ ។" #: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"បើក​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ។ (ជាទូទៅ " -"កើតឡើង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។)" +"បើក​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ។ (ជាទូទៅ កើតឡើង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​" +"ចាំបាច់ ។)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោងពិពណ៌នា ។ " -"អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោងពិពណ៌នា ។ អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1834,8 +1772,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​តម្លៃ​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ " -"ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរ​កាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​តម្លៃ​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរ​កាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" @@ -1846,16 +1783,13 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​គូ car ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា " -"។ តម្លៃ​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​គូ car ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ តម្លៃ​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​​តម្លៃ​គូ cdr ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ " -"អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​គូ cdr ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1867,8 +1801,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជាជាង​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​លំនាំដើម" +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជាជាង​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​លំនាំដើម" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1879,9 +1812,8 @@ "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"វាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"រួច​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ផ្ទាល់ " -"ប៉ុន្តែ​ទាមទារ​មិន​ឲ្យ gconfd ដំណើរការ ។" +"វាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ រួច​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ផ្ទាល់ ប៉ុន្តែ​ទាមទារ​មិន​ឲ្យ gconfd " +"ដំណើរការ ។" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1890,11 +1822,9 @@ "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" -"ដំឡើង​ឯកសារ​គ្រោងនៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បា" -"ន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន " -"GCONF_CONFIG_SOURCE ឬ​កំណត់​អថេរ​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់" -"​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំដើម ។" +"ដំឡើង​ឯកសារ​គ្រោងនៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន GCONF_CONFIG_SOURCE ឬ​កំណត់​អថេរ​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ដើម្បី​" +"ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំដើម ។" #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1902,34 +1832,29 @@ "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"លុប​ឯកសារ​គ្រោង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​​ត្រឹ" -"មត្រូវ ។ អថេរ​បរិស្ថាន GCONF_CONFIG_SOURCE " -"គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិនមែន​លំនាំដើម​ " -"ឬ​កំណត់​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​លំនាំដើម ។" +"លុប​ឯកសារ​គ្រោង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​​ត្រឹមត្រូវ ។ អថេរ​បរិស្ថាន " +"GCONF_CONFIG_SOURCE គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិនមែន​លំនាំដើម​ ឬ​កំណត់​ទៅជា​ខ្សែ​" +"អក្សរ​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​លំនាំដើម ។" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"សាកល្បង​កម្មវិធី​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ " -"និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​តម្លៃ​ផ្សេងៗ​គ្នា​សម្រាប់​សោ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" +"សាកល្បង​កម្មវិធី​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​តម្លៃ​ផ្សេងៗ​គ្នា​សម្រាប់​សោ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." -msgstr "" -"សាកល្បង​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ " -"និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​សោ​នៅ​ខាងក្នុង​ថត​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" +msgstr "សាកល្បង​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​សោ​នៅ​ខាងក្នុង​ថត​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"កំណត់​គ្រោង និង​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ។ ប្រើ --short-desc, --long-desc, --owner " -"និង --type." +"កំណត់​គ្រោង និង​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ។ ប្រើ --short-desc, --long-desc, --owner និង --type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -2034,9 +1959,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"ដំណើរការ '%s --help' " -"ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" +msgstr "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2074,8 +1997,8 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"មិន​គួរ​ប្រើ --recursive-list ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, " -"--all-dirs ឬ --search-key\n" +"មិន​គួរ​ប្រើ --recursive-list ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-" +"dirs ឬ --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format @@ -2083,8 +2006,8 @@ "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"មិន​គួរ​ប្រើ --set_schema ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, " -"--all-dirs ឬ --search-key\n" +"មិន​គួរ​ប្រើ --set_schema ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs " +"ឬ --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -2102,8 +2025,8 @@ "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -"--ignore-schema-defaults មាន​ទំនាក់ទំនង​តែ​ជាមួយ --get, --all-entries, " -"--dump, --recursive-list, --get-list-size ឬ --get-list-element\n" +"--ignore-schema-defaults មាន​ទំនាក់ទំនង​តែ​ជាមួយ --get, --all-entries, --dump, --" +"recursive-list, --get-list-size ឬ --get-list-element\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -2117,9 +2040,7 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "" -"អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជាមួយ --config-source " -"នៅ​ពេល​ប្រើ --direct\n" +msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជាមួយ --config-source នៅ​ពេល​ប្រើ --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2133,9 +2054,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ត្រូវ​បាន​កំណត់ កុំ​ដំឡើង​គ្រោង\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ត្រូវ​បាន​កំណត់ កុំ​ដំឡើង​គ្រោង\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2190,8 +2111,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ៖ %s\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format @@ -2284,10 +2204,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"នៅ​ពេល​កំណត់​គូ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr " -"ដើម​ផង​ដែរ-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "នៅ​ពេល​កំណត់​គូ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr ដើម​ផង​ដែរ-type\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2478,9 +2397,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ សោ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ (%s) សម្រាប់​គ្រោង​នៅ​ក្រោម - " -"មិន​អើពើ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ សោ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ (%s) សម្រាប់​គ្រោង​នៅ​ក្រោម - មិន​អើពើ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2515,8 +2432,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​គ្រោង `%s' ជាមួយ​សោ `%s' ៖ %s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​គ្រោង `%s' ជាមួយ​សោ `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2526,24 +2442,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់​ប្រភេទ​បញ្ជី​សម្រាប់គ្រោង (%" -"s)\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់​ប្រភេទ​បញ្ជី​សម្រាប់គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​លំនាំដើម `%s' សម្រាប់​គ្រោង (%" -"s)\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​លំនាំដើម `%s' សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr មិន​ត្រឹមត្រូវ " -"ឬ​បាន​បាត់​ប្រភេទ​ទាំងនោះ​សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាន​បាត់​ប្រភេទ​ទាំងនោះ​សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2563,24 +2474,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិនអាចជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិនអាចជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ cdr អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាចជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ cdr អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាចជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2595,36 +2507,30 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ថ្នាំង​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ `name=\"locale\"' ទេ មិន​អើពើ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ថ្នាំង​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ `name=\"locale\"' ទេ មិន​អើពើ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ មាន​ថ្នាំង ជាច្រើន​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន (locale) `%s' " -"មិន​អើពើ​ថ្នាំង​ដំបូង​ទាំងអស់\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ មាន​ថ្នាំង ជាច្រើន​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន (locale) `%s' មិន​អើពើ​ថ្នាំង​ដំបូង​" +"ទាំងអស់\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2644,9 +2550,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ " -"%s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2656,9 +2560,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %" -"s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2688,8 +2590,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"ឯកសារ `%s' មាន​ប្រភេទ​ថ្នាំង​ជា root មិន​​ត្រឹមត្រូវ (<%s> គួរតែ​ជា <%s>)\n" +msgstr "ឯកសារ `%s' មាន​ប្រភេទ​ថ្នាំង​ជា root មិន​​ត្រឹមត្រូវ (<%s> គួរតែ​ជា <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2716,7 +2617,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" -msgstr "\n%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format @@ -2734,8 +2637,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក " -"ដោយ​ការ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​សោ ៖\n %s\n" +"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ដោយ​ការ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​សោ ៖\n" +" %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format @@ -2749,14 +2652,5 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក " -"ដោយ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​សោ​ក្នុង​ថត ៖\n %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ​ GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf" - +"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ដោយ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​សោ​ក្នុង​ថត ៖\n" +" %s\n" --- po/ko.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-04-23 01:55:47.327000000 +0000 @@ -1,22 +1,29 @@ -# gconf Korean message translation -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Chideok Hwang , 2000. -# Changwoo Ryu , 2002-2008, 2009, 2010, 2011. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 09:06+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" -"Language-Team: GNOME Korea \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings 데이터 변환" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -657,8 +664,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%s':%s 백엔드에서 바뀜 알림을 받은 다음에 `%s'의 값을 얻어내는데 오류가 발생" "했습니다." @@ -1088,8 +1095,8 @@ msgstr "" "시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n" "\"%s' 파일을 열거나 만들 수 없습니다. 설정 사항에 문제가 있다는 뜻일 수 있습" -"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉터리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s" -"\" (errno = %d)." +"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉터리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1263,8 +1270,8 @@ "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이터베이스가 없" -"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %" -"s/path에 데이터베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 " +"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 " +"%s/path에 데이터베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 " "gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정해 NFS 파" "일 잠금이 홈 디렉터리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이상 종" "료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니다. 만" @@ -1490,8 +1497,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "바이트를 파이프 fd %d에 쓰는데 실패하여 클라이언트 프로그램이 이상 종료할 수 " "있습니다: %s" @@ -2350,8 +2357,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는데 오류가 발생했습니다: %" -"s\n" +"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는데 오류가 발생했습니다: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2698,11 +2705,3 @@ msgstr "" "디렉터리의 키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings 데이터 변환" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다" --- po/ku.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-04-23 01:55:47.379000000 +0000 @@ -1,21 +1,28 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Kurdish -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Erdal Ronahi , 2005. +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:27+0200\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" -"Language-Team: Kurdish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: backends/evoldap-backend.c:158 #, c-format @@ -627,8 +634,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1398,8 +1405,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/lo.po 2026-04-23 01:55:31.037000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/lt.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-04-23 01:55:47.416000000 +0000 @@ -1,24 +1,33 @@ -# translation of lt.po to Lithuanian -# Lithuanian translation of gconf -# Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Tomas Kuliavas , 2003. -# Žygimantas Beručka , 2004-2006. -# Gintautas Miliauskas , 2008. -# Rimas Kudelis , 2010. +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:54+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings duomenu konvertavimas" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migruoja naudotojo nustatymus iš GConf į dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -63,7 +72,9 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Susisiekima su LDAP serveriu: serveris „%s“, prievadas „%d“, pagrindinis DN „%s“" +msgstr "" +"Susisiekima su LDAP serveriu: serveris „%s“, prievadas „%d“, pagrindinis DN " +"„%s“" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -123,44 +134,46 @@ msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Iškeliamas teksto žymėjimo posistemės modulis." -#: ../backends/markup-backend.c:226 -#: ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "„%s“ nepavyko rasti pagrindinio XML aplanko" -#: ../backends/markup-backend.c:283 -#: ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:392 -#: ../backends/xml-backend.c:444 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Nepavyko perskaityti arba įrašyti į pagrindinį XML aplanką, esantį adresu „%s“" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Nepavyko perskaityti arba įrašyti į pagrindinį XML aplanką, esantį adresu " +"„%s“" -#: ../backends/markup-backend.c:403 -#: ../backends/xml-backend.c:454 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "XML šaltinio aplanko/failo priėjimo teisės adresu %s yra: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:742 -#: ../backends/xml-backend.c:685 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Aplanko pašalinimo operacija nebepalaikoma. Tiesiog pašalinkite visus elementus, saugomus aplanke" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Aplanko pašalinimo operacija nebepalaikoma. Tiesiog pašalinkite visus " +"elementus, saugomus aplanke" -#: ../backends/markup-backend.c:828 -#: ../backends/xml-backend.c:771 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Nepavyko atverti %s skirto rezervavimo aplanko, kad būtų atšaukti blokavimai: %s\n" +msgstr "" +"Nepavyko atverti %s skirto rezervavimo aplanko, kad būtų atšaukti " +"blokavimai: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:841 -#: ../backends/xml-backend.c:784 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti failo %s: %s\n" @@ -169,8 +182,7 @@ msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Paleidžiamas Markup posistemės modulis" -#: ../backends/markup-backend.c:923 -#: ../backends/xml-backend.c:885 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atšaukti XML aplanko „%s“ rezervavimo: %s" @@ -180,14 +192,12 @@ msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nepavyko į diską įrašyti kai kurių konfigūracijos duomenų\n" -#: ../backends/markup-tree.c:960 -#: ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1000 -#: ../backends/markup-tree.c:1007 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" @@ -207,32 +217,27 @@ msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Eilutėje %d simbolis %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2234 -#: ../backends/markup-tree.c:2255 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributas „%s“ šiame kontekste yra netinkamas elementui <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2280 -#: ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi sveikojo skaičiaus)" -#: ../backends/markup-tree.c:2287 -#: ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Sveikasis skaičius „%s“ yra per didelis arba per mažas" -#: ../backends/markup-tree.c:2319 -#: ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi loginės reikšmės)" -#: ../backends/markup-tree.c:2343 -#: ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi realaus skaičiaus)" @@ -242,16 +247,11 @@ msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nežinoma vertė „%s“ atributui „%s“ elemente <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2443 -#: ../backends/markup-tree.c:2483 -#: ../backends/markup-tree.c:2507 -#: ../backends/markup-tree.c:2515 -#: ../backends/markup-tree.c:2570 -#: ../backends/markup-tree.c:2635 -#: ../backends/markup-tree.c:2747 -#: ../backends/markup-tree.c:2815 -#: ../backends/markup-tree.c:2873 -#: ../backends/markup-tree.c:3023 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Elemente <%2$s> trūksta „%1$s“ atributo" @@ -289,10 +289,8 @@ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elementas <%s> po <%s> neleidžiamas" -#: ../backends/markup-tree.c:3001 -#: ../backends/markup-tree.c:3106 -#: ../backends/markup-tree.c:3160 -#: ../backends/markup-tree.c:3211 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> pateiktas, bet esamas elementas nėra %s tipo" @@ -315,10 +313,8 @@ msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> pateiktas, bet tėvinis neturi jokios reikšmės" -#: ../backends/markup-tree.c:3224 -#: ../backends/markup-tree.c:3247 -#: ../backends/markup-tree.c:3269 -#: ../backends/markup-tree.c:3286 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas esamo elemento viduje" @@ -328,8 +324,7 @@ msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Šakninis meniu failo elementas turi būti , o ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3338 -#: ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" @@ -340,8 +335,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekstas <%s> elemento viduje yra neleidžiamas" -#: ../backends/markup-tree.c:3625 -#: ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 #: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" @@ -386,8 +380,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Iš XML posistemės podėlio negalima pašalinti aplanko „%s“, nes jo nepavyko patalpinti į diską" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Iš XML posistemės podėlio negalima pašalinti aplanko „%s“, nes jo nepavyko " +"patalpinti į diską" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -399,8 +397,7 @@ msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML failas „%s“ yra aplankas" -#: ../backends/xml-dir.c:417 -#: ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“: %s" @@ -410,8 +407,7 @@ msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 -#: ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nepavyko nustatyti veiksenos failui „%s“: %s" @@ -421,14 +417,12 @@ msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti XML duomenų į „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 -#: ../backends/xml-dir.c:1291 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nepavyko užverti failo „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 -#: ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į „%s“: %s" @@ -462,7 +456,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Pagrindinis elementas XML faile „%s“ yra <%s>, o ne , ignoruojama" +msgstr "" +"Pagrindinis elementas XML faile „%s“ yra <%s>, o ne , ignoruojama" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -509,8 +504,7 @@ msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Elementas neturi „value“ požymio" -#: ../backends/xml-entry.c:1027 -#: ../backends/xml-entry.c:1103 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Nesuprantamas XML elementas <%s> tarp XML sąrašo elemento" @@ -534,10 +528,10 @@ msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Ignoruojamas blogas XML poros car punktas: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1153 -#: ../backends/xml-entry.c:1176 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "apdorojamas XML failas: sąrašai ir poros negali būti įdėti poros viduje" +msgstr "" +"apdorojamas XML failas: sąrašai ir poros negali būti įdėti poros viduje" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -635,8 +629,7 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nepavyko išjungti posistemės" -#: ../gconf/gconf-client.c:358 -#: ../gconf/gconf-client.c:376 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf klaida: %s\n" @@ -658,7 +651,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Nusiuntus nustatymo užklausą raktui „%s“ sulaukta nesuprantamo CORBA atsakymo" +msgstr "" +"Nusiuntus nustatymo užklausą raktui „%s“ sulaukta nesuprantamo CORBA atsakymo" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,7 +664,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Lemtinga klaida: nepavyko gauti objekto aprašymo konfiguracijos duomenų bazėje" +msgstr "" +"Lemtinga klaida: nepavyko gauti objekto aprašymo konfiguracijos duomenų " +"bazėje" #: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format @@ -679,13 +675,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Įvyko klaida gaunant naują vertę `%s', po backend'o perspėjimo pakeitimo `%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Įvyko klaida gaunant naują vertę `%s', po backend'o perspėjimo pakeitimo " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančio objekto %s (%s) įjungimo; jo nepavyks atstatyti perkrovus gconfd, tikėtina nepatikima informacija apie nustatymų pakeitimus." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančio objekto %s (%s) įjungimo; jo nepavyks " +"atstatyti perkrovus gconfd, tikėtina nepatikima informacija apie nustatymų " +"pakeitimus." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -694,11 +700,14 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Nepavyko užregistruoti klausytojo išmetimo žurnale (greičiausiai nieko baisaus, bet galima tikėtis pasikartojančių informacinių pranešimų): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti klausytojo išmetimo žurnale (greičiausiai nieko " +"baisaus, bet galima tikėtis pasikartojančių informacinių pranešimų): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1342 -#: ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmių: %s" @@ -759,15 +768,13 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "%s pranešimas neegzistuoja" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format #| msgid "CORBA error: %s" msgid "D-BUS error: %s" msgstr "D-BUS klaida: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:466 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -788,19 +795,16 @@ msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Nepavyko paleisti nustatymų serverio: %s\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 -#: ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Serverui nepavyko atpažinti adreso „%s“" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 -#: ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Negalima pridėti perspėjimų į vietinį nustatymų šaltinį" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "Nepavyko gauti reikšmės" @@ -927,12 +931,9 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 -#: ../gconf/gconf-internals.c:1256 -#: ../gconf/gconf-value.c:155 -#: ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 -#: ../gconf/gconf-value.c:1706 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekste yra klaidingai suformatuotas UTF-8" @@ -955,7 +956,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "Tikėtasi (%s,%s) poros, tačiau gauta pora, kuriai trūsta vieno arba abiejų punktų" +msgstr "" +"Tikėtasi (%s,%s) poros, tačiau gauta pora, kuriai trūsta vieno arba abiejų " +"punktų" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -991,8 +994,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Nepavyko rezervuoti „%s“: greičiausiai kitas procesas užblokavo resursą arba yra klaida operacinės sistemos NFS failų blokavimo nustatymuose (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko rezervuoti „%s“: greičiausiai kitas procesas užblokavo resursą arba " +"yra klaida operacinės sistemos NFS failų blokavimo nustatymuose (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1017,7 +1024,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "nepavyko susisiekti su ORB tam, kad atpažinti nurodytą gconfd objekto aprašym" +msgstr "" +"nepavyko susisiekti su ORB tam, kad atpažinti nurodytą gconfd objekto aprašym" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1071,8 +1079,14 @@ #| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " #| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " #| "information. (Details - %s)" -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu; dažniausia priežastis yra trūkstama arba blogai sukonfigūruota D-Bus sesijos tarnyba. Daugiau rasite http://projects.gnome.org/gconf/ (Išsamiau - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu; dažniausia priežastis yra " +"trūkstama arba blogai sukonfigūruota D-Bus sesijos tarnyba. Daugiau rasite " +"http://projects.gnome.org/gconf/ (Išsamiau - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1082,8 +1096,7 @@ msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- GConf testai" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 -#: ../gconf/gconftool.c:639 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1092,24 +1105,38 @@ "Klaida apdorojant parinktis: %s.\n" "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sarašą.\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nepavyko atverti ar sukurti failo „%s“; tai rodo problemą sistemos konfigūracijoje, kadangi daliai programų reikia galimybės rašyti į namų aplanką. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nepavyko atverti ar sukurti failo „%s“; tai rodo problemą sistemos " +"konfigūracijoje, kadangi daliai programų reikia galimybės rašyti į namų " +"aplanką. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nepavyko rezervuoti failo „%s“; tai rodo sistemos nustatymų problemą. Jei naudojate namų aplanką, prijungtą per NFS, serveris arba klientinė sistema gali būti neteisingai sukonfigūruoti. Daugiau informacijos galima rasti rpc.statd ir rpc.lockd aprašymuose. Dažniausiai pasitaikanti priežastis - išjungta „nfslock“ paslauga. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nepavyko rezervuoti failo „%s“; tai rodo sistemos nustatymų problemą. Jei " +"naudojate namų aplanką, prijungtą per NFS, serveris arba klientinė sistema " +"gali būti neteisingai sukonfigūruoti. Daugiau informacijos galima rasti " +"rpc.statd ir rpc.lockd aprašymuose. Dažniausiai pasitaikanti priežastis - " +"išjungta „nfslock“ paslauga. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1120,10 +1147,13 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nerasti pradiniai nustatymų šaltiniai nustatymų faile „%s“; tai rodo, kad nepavyks išsaugoti nustatymų ir kitų pakeitimų. %s%s" +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nerasti pradiniai nustatymų šaltiniai nustatymų faile „%s“; tai rodo, kad " +"nepavyks išsaugoti nustatymų ir kitų pakeitimų. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1135,24 +1165,29 @@ "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" "Nepavyko atpažinti adreso „%s“ esančio nustatymų faile „%s“: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Failai, kuriuose saugomi Jūsų nustatymai, šiuo metu jau naudojami.\n" "\n" -"Galbūt esate prisijungę prie sesijos iš kito kompiuterio ir ta prisijungimo sesija naudoja šiuos failus.\n" +"Galbūt esate prisijungę prie sesijos iš kito kompiuterio ir ta prisijungimo " +"sesija naudoja šiuos failus.\n" "\n" -"Galite ir toliau naudoti dabartinę sesiją, tačiau tai gali sukelti laikinų nustatymų sutrikimų kitoje sesijoje.\n" +"Galite ir toliau naudoti dabartinę sesiją, tačiau tai gali sukelti laikinų " +"nustatymų sutrikimų kitoje sesijoje.\n" "\n" "Ar norite tęsti?" @@ -1169,22 +1204,23 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Tęsti (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:211 -#: ../gconf/gconf-schema.c:219 -#: ../gconf/gconf-schema.c:227 -#: ../gconf/gconf-schema.c:235 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Schemoje yra klaidingų UTF-8 simbolių" #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Schema aprašo sąrašo tipą, bet neaprašo sąrašo elementų tipo" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" msgstr "Schema aprašo poros tipą, tačiau neaprašo car/cdr elementų tipo" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1194,22 +1230,34 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas nekeičiamam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas nekeičiamam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas dalinai rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas dalinai rašomam nustatymų šaltiniui " +"pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Nei vienas iš atpažintų adresų nėra rašomas; Nebus įmanoma išsaugoti nustatymus" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Nei vienas iš atpažintų adresų nėra rašomas; Nebus įmanoma išsaugoti " +"nustatymus" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1222,13 +1270,50 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" -msgstr "„%s“ reikšmė yra nustatyta nekeičiamame šaltinyje nustatymų kelio pradžioje" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "" +"„%s“ reikšmė yra nustatyta nekeičiamame šaltinyje nustatymų kelio pradžioje" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Nepavyko išsaugoti rakto „%s“ reikšmės, nes nustatymų serveris neturi keičiamų duomenų bazių. Dažniausiai pasitaikančios problemos priežastys: 1) nustatymų kelio failas %s/path nesaugo jokių duomenų bazių arba ji rerasta 2) kažkaip netyčia buvo sukurti du gconfd procesai 3) sistema yra klaidingai sukonfigūruota ir NFS failų rezervavimas neveikia namų aplanke 4) Jūsų NFS klientinis kompiuteris netvarkingai išsijungė arba neinformavo serverio, kad failų rezervavimas turi būti atšauktias. Jei turite du gconfd procesus (arba turėjote du, kai paleidote antrąjį), išsiregistravimas, visų gconfd kopijų pašalinimas iš atminties ir prisiregistravimas iš naujo turėtų padėti. Jei turite neveiksnių rezervavimo failų, pašalinkite failus ~/.gconf*/*lock. Gal problema atsirado dėl to, kad bandėte pasinaudoti GConf iš dviejų kompiuterių vienu metu ir ORBit vis dar turi standartinius nustatymus, draudžiančius nutolusias CORBA jungtis - prirašykite „ORBIIOPIPv4=1“ į /etc/orbitrc. Dėl viso pikto patikrinkite user.* sisteminį žurnalą, kuriame turėtų būti detalesnė informacija apie gconfd sutiktas problemas. Kiekviename namų aplanke gali būti tik vienas gconfd procesas ir jis turi kontroliuoti blokavimo failą, esantį tarp ~/.gconfd bei kitus blokavimo failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz., tarp ~/.gconf)" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Nepavyko išsaugoti rakto „%s“ reikšmės, nes nustatymų serveris neturi " +"keičiamų duomenų bazių. Dažniausiai pasitaikančios problemos priežastys: 1) " +"nustatymų kelio failas %s/path nesaugo jokių duomenų bazių arba ji rerasta " +"2) kažkaip netyčia buvo sukurti du gconfd procesai 3) sistema yra klaidingai " +"sukonfigūruota ir NFS failų rezervavimas neveikia namų aplanke 4) Jūsų NFS " +"klientinis kompiuteris netvarkingai išsijungė arba neinformavo serverio, kad " +"failų rezervavimas turi būti atšauktias. Jei turite du gconfd procesus (arba " +"turėjote du, kai paleidote antrąjį), išsiregistravimas, visų gconfd kopijų " +"pašalinimas iš atminties ir prisiregistravimas iš naujo turėtų padėti. Jei " +"turite neveiksnių rezervavimo failų, pašalinkite failus ~/.gconf*/*lock. Gal " +"problema atsirado dėl to, kad bandėte pasinaudoti GConf iš dviejų " +"kompiuterių vienu metu ir ORBit vis dar turi standartinius nustatymus, " +"draudžiančius nutolusias CORBA jungtis - prirašykite „ORBIIOPIPv4=1“ į /etc/" +"orbitrc. Dėl viso pikto patikrinkite user.* sisteminį žurnalą, kuriame " +"turėtų būti detalesnė informacija apie gconfd sutiktas problemas. " +"Kiekviename namų aplanke gali būti tik vienas gconfd procesas ir jis turi " +"kontroliuoti blokavimo failą, esantį tarp ~/.gconfd bei kitus blokavimo " +"failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz., tarp ~/.gconf)" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1258,10 +1343,11 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „]“ simboliai rasti sąrašo viduje)" +msgstr "" +"Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „]“ simboliai rasti sąrašo " +"viduje)" -#: ../gconf/gconf-value.c:357 -#: ../gconf/gconf-value.c:518 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (gale yra papildomų simbolių)" @@ -1276,8 +1362,7 @@ msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (pora turi baigtis „)“ simboliu)" -#: ../gconf/gconf-value.c:447 -#: ../gconf/gconf-value.c:533 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (klaidingas elementų skaičius)" @@ -1285,7 +1370,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „)“ simboliai rasti poros viduje)" +msgstr "" +"Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „)“ simboliai rasti poros " +"viduje)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1362,27 +1449,38 @@ msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA klaida: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:344 -#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Sulaukta išsijungimo prašymo" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd užprogramuotas su testavimo funkcijomis; pabandykite paleisti gconf.path iš pradinių šaltinių aplanko" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd užprogramuotas su testavimo funkcijomis; pabandykite paleisti " +"gconf.path iš pradinių šaltinių aplanko" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Nerasta jokių nustatymų failų, bandoma naudoti standartinius nustatymų šaltinius „%s“" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Nerasta jokių nustatymų failų, bandoma naudoti standartinius nustatymų " +"šaltinius „%s“" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Šaltinio kelyje nėra konfigūracijos šaltinių, konfigūracija nebus išsaugota; redaguokite %s%s" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Šaltinio kelyje nėra konfigūracijos šaltinių, konfigūracija nebus išsaugota; " +"redaguokite %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1390,12 +1488,20 @@ msgstr "Klaida įkeliant kai kuriuos konfigūracijos šaltinius: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Nepavyko atpažinti jokių pradinių nustatymų adresų, negalima perskaityti arba išsaugoti nustatymų" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Nepavyko atpažinti jokių pradinių nustatymų adresų, negalima perskaityti " +"arba išsaugoti nustatymų" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Nerasti keičiami nustatymų šaltiniai, gali nepavykti išsaugoti dalies nustatymų pakeitimų" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Nerasti keičiami nustatymų šaltiniai, gali nepavykti išsaugoti dalies " +"nustatymų pakeitimų" #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1405,7 +1511,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "Nepavyko gauti tarnybos magistralės pavadinimo, nutraukiamas darbas: %s" +msgstr "" +"Nepavyko gauti tarnybos magistralės pavadinimo, nutraukiamas darbas: %s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1423,8 +1530,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų į konvejerio failo aprašą %d, todėl klientinė programa gali pakibti: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko įrašyti duomenų į konvejerio failo aprašą %d, todėl klientinė " +"programa gali pakibti: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1455,13 +1566,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso išjungus gconfd (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso " +"išjungus gconfd (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1495,13 +1613,19 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos failo, kuri buvo perkelta į „%s“: %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos failo, kuri buvo perkelta " +"į „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti duomenų bazės adreso" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti " +"duomenų bazės adreso" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1515,16 +1639,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos " +"nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos pašalinimo gconfd žurnale; programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos pašalinimo gconfd žurnale; " +"programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba " +"atsijungs (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2519 -#: ../gconf/gconfd.c:2693 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nepavyko gauti kliento IOR: %s" @@ -1542,11 +1674,15 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos failą: %s" +msgstr "" +"Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos failą: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Kažkoks klientas pašalino save iš GConf serverio, nors jis nebuvo įtrauktas." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Kažkoks klientas pašalino save iš GConf serverio, nors jis nebuvo įtrauktas." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1592,8 +1728,12 @@ msgstr "Atšaukti raktus komandinėje eilutėje" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Komandine eilute atšaukti visus raktus esančius esamame arba žemiau esančiuose aplankuose" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Komandine eilute atšaukti visus raktus esančius esamame arba žemiau " +"esančiuose aplankuose" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1609,10 +1749,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Parodyti visus aplankus ir įrašus, saugomus nurodytame aplanke bei jo poaplankiuose." +msgstr "" +"Parodyti visus aplankus ir įrašus, saugomus nurodytame aplanke bei jo " +"poaplankiuose." -#: ../gconf/gconftool.c:166 -#: ../gconf/gconftool.c:175 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Ieškoti rakto rekursyviai." @@ -1633,12 +1774,20 @@ msgstr "Reikšmių skaitymo metu ignoruoti schemų įprastas reikšmes." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "Išvesti į standartinę išvestį visų įrašų, saugomų dabartiniame aplanke bei žemiau esančiuose aplankuose, XML aprašus." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"Išvesti į standartinę išvestį visų įrašų, saugomų dabartiniame aplanke bei " +"žemiau esančiuose aplankuose, XML aprašus." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Įkelti iš nurodyto failo XML reikšmių aprašymą ir nustatyti jas nurodytame aplanke." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Įkelti iš nurodyto failo XML reikšmių aprašymą ir nustatyti jas nurodytame " +"aplanke." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1657,12 +1806,20 @@ msgstr "Grąžinti 0, jei gconfd yra paleistas, 2 jei nepaleistas." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" -msgstr "Paleisti nustatymų serverį (gconfd). (Paprastai įvyksta automatiškai, kai to prireikia.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" +"Paleisti nustatymų serverį (gconfd). (Paprastai įvyksta automatiškai, kai to " +"prireikia.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos reišmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos reišmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka " +"ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1678,25 +1835,36 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "Gauti nurodytą elementą iš sąrašo rakto, su skaitine eiliškumo reikšme." +msgstr "" +"Gauti nurodytą elementą iš sąrašo rakto, su skaitine eiliškumo reikšme." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos sąrašo reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos sąrašo reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." -#: ../gconf/gconftool.c:338 -#: ../gconf/gconftool.c:347 -#: ../gconf/gconftool.c:356 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos car poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos car poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos cdr poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos cdr poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1715,35 +1883,63 @@ msgstr "ŠALTINIS" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Pasiekti konfigūracijos duomenų bazę tiesiogiai, aplenkiant serverį. Tuo metu gconfd turi būti nepaleistas." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Pasiekti konfigūracijos duomenų bazę tiesiogiai, aplenkiant serverį. Tuo " +"metu gconfd turi būti nepaleistas." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "Tvarkingai įdiegia į duomenų bazę schemų failus komandine eilute. GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"Tvarkingai įdiegia į duomenų bazę schemų failus komandine eilute. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį " +"nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Tvarkingai pašalina iš duomenų bazės schemų failus komandine eilute. GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Tvarkingai pašalina iš duomenų bazės schemų failus komandine eilute. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį " +"nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant daug skirtingų tipų raktų reikšmių." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " +"daug skirtingų tipų raktų reikšmių." #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant daug skirtingų tipų raktų saugomų aplankuose." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " +"daug skirtingų tipų raktų saugomų aplankuose." #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Nustatyti schemą ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --short-desc, --long-desc, --owner ir --type." +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Nustatyti schemą ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --short-desc, --long-" +"desc, --owner ir --type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Nurodyti trumpą pusės eilutės aprašymą, išsaugomą schemoje." -#: ../gconf/gconftool.c:455 -#: ../gconf/gconftool.c:464 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "APRAŠYMAS" @@ -1842,7 +2038,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sąrašą.\n" +msgstr "" +"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sąrašą.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -1857,7 +2054,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n" +msgstr "" +"Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format @@ -1876,13 +2074,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --" +"all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs arba --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1896,15 +2102,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-" +"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n" -#: ../gconf/gconftool.c:764 -#: ../gconf/gconftool.c:777 -#: ../gconf/gconftool.c:790 -#: ../gconf/gconftool.c:804 -#: ../gconf/gconftool.c:817 -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 #: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" @@ -1912,8 +2118,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Naudodami --direct turite nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source raktu\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Naudodami --direct turite nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source " +"raktu\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1923,12 +2133,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos neįdiegiamos\n" +msgstr "" +"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos " +"neįdiegiamos\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos nepašalinamos\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos " +"nepašalinamos\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1950,15 +2165,13 @@ msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelius aplankus rekursiniam išvedimui.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1355 -#: ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko išvesti įrašų saugomų tarp „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1375 -#: ../gconf/gconftool.c:1568 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(reikšmė nenustatyta)" @@ -2017,10 +2230,8 @@ msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Standartinė reikšmė: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1946 -#: ../gconf/gconftool.c:1948 -#: ../gconf/gconftool.c:1949 -#: ../gconf/gconftool.c:1950 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Atšaukti" @@ -2039,26 +2250,21 @@ msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Ilgas aprašas: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1959 -#: ../gconf/gconftool.c:2236 -#: ../gconf/gconftool.c:2270 -#: ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 #: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "„%s“ reikšmė nenustatyta\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1963 -#: ../gconf/gconftool.c:2240 -#: ../gconf/gconftool.c:2274 -#: ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 #: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmės: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2006 -#: ../gconf/gconftool.c:2018 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Nesuprantamas „%s“ tipas\n" @@ -2085,7 +2291,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Nustatydami porą privalote nurodyti primityvius car ir cdr tipus\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2093,8 +2300,7 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "Klaida: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2130 -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 #: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" @@ -2130,8 +2336,7 @@ msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Turite nurodyti raktą, kurio dydį norite gauti.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2285 -#: ../gconf/gconftool.c:2330 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Raktas %s nėra sąrašas.\n" @@ -2214,7 +2419,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n" +msgstr "" +"Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format @@ -2239,7 +2445,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti raktų/reikšmių poras.\n" +msgstr "" +"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti raktų/" +"reikšmių poras.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2264,7 +2472,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti žemesnių aplankų sąrašą.\n" +msgstr "" +"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti žemesnių " +"aplankų sąrašą.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2311,8 +2521,7 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti loginės reikšmės „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 -#: ../gconf/gconftool.c:3736 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko susieti schemos „%s“ su raktu „%s“: %s\n" @@ -2327,8 +2536,7 @@ msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos sąrašo tipas (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3329 -#: ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" @@ -2349,36 +2557,37 @@ msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "DĖMESIO: gconftool vidinė klaida, nežinomas GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3449 -#: ../gconf/gconftool.c:3470 -#: ../gconf/gconftool.c:3491 -#: ../gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: nepavyko apdoroti tipo vardu „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "DĖMESIO: tuščias elementas" -#: ../gconf/gconftool.c:3551 -#: ../gconf/gconftool.c:3809 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau \n" @@ -2401,12 +2610,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "DĖMESIO: elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "DĖMESIO: keli lokalės „%s“ elementai, ignoruojami visi, išskyrus pirmąjį\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: keli lokalės „%s“ elementai, ignoruojami visi, išskyrus " +"pirmąjį\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2466,7 +2679,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokumentas „%s“ turi klaidingą šakninio elemento tipą (<%s>, nors turėtų būti <%s>)\n" +msgstr "" +"Dokumentas „%s“ turi klaidingą šakninio elemento tipą (<%s>, nors turėtų " +"būti <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2524,20 +2739,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" "Bandoma nulaužti jūsų programą nustatant netinkamas raktų reikšmes aplanke:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings duomenu konvertavimas" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migruoja naudotojo nustatymus iš GConf į dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo GConf tarnybai: %s" --- po/lv.po 2012-10-12 01:26:22.000000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-04-23 01:55:47.457000000 +0000 @@ -1,26 +1,27 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Latvian -# gconf for Latvian. -# Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Artis Trops , 2002. -# Raivis Dejus , 2006, 2009. -# Rūdofls Mazurs , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 23:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 23:54+0300\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings datu pārveidošana" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -643,8 +644,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `" -"%s'" +"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -666,8 +667,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" @@ -693,8 +694,8 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, var " -"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, " +"var novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format @@ -982,8 +983,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai " -"operāciju sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)" +"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai operāciju " +"sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format @@ -1114,9 +1115,9 @@ "problēmu:\n" "Nevar slēgt datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " "operētājsistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, " -"vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc." -"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss " -"ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." +"vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un " +"rpc.lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" " +"serviss ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1281,10 +1282,9 @@ "vienlaicīgi un ORBit joprojām ir tā noklusētā konfigurācija, kas aizliedz " "attālinātus CORBA pieslēgumus - ielieciet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/" "orbitrc. Kā vienmēr pārbaudiet lietotājs.* syslog, lai uzzinātu vairāk par " -"problēmām, ar " -"kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz mājas direktoriju " -"un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes datnes " -"atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" +"problēmām, ar kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz " +"mājas direktoriju un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī " +"slēdzenes datnes atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1300,8 +1300,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `" -"%s'" +"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1618,8 +1618,7 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnāla datnē; varētu kļūdaini " -"no " -"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" +"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format @@ -2716,14 +2715,6 @@ "direktorijā:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings datu pārveidošana" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf" - #~ msgid "" #~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " #~ "settings will not be possible" --- po/mk.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-04-23 01:55:47.500000000 +0000 @@ -1,28 +1,31 @@ -# translation of gconf.HEAD.mk.po to -# translation of gconf.HEAD.mk.po to Macedonian -# translation of gconf.HEAD.mk.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски # -# Ivan Stojmirov , 2002,2003. -# Jovan Kostovski , 2003. -# Misa Popovic , 2003. -# Vladislav Bidikov , 2003. -# Арангел Ангов , 2005. -# Arangel Angov , 2005, 2006. -# Jovan Naumovski , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mk\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-08 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:13+0100\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Демонот за поставувања на GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -32,7 +35,8 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:170 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека „%s“" +msgstr "" +"Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека „%s“" #: ../backends/evoldap-backend.c:446 #, c-format @@ -139,8 +143,10 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата „%s“" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата „%s“" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -158,7 +164,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" +msgstr "" +"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format @@ -553,7 +560,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање" +msgstr "" +"`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 @@ -626,7 +634,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч „%s“" +msgstr "" +"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч „%s“" #: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -638,7 +647,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" +msgstr "" +"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -648,8 +658,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при добивање на вредноста за „%s“ по менувањето на известувањето од " "бекендот „%s“: %s" @@ -1006,7 +1016,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:3032 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" +msgstr "" +"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3056 #, c-format @@ -1056,8 +1067,8 @@ "проблем:\n" "Не можев да отворам или ја креирам датотеката „%s“; ова значи дека може да " "има проблем со Вашата конфигурација, како што многу програми ќе треба да " -"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше „%s“ (errno " -"= %d)." +"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше „%s“ (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 #, c-format @@ -1072,12 +1083,12 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Не можев да ја заклучам датотеката „%s“; ова значи дека може да има " -"проблем со Вашата кофигурација на оперативниот систем. Доколку имате NFS-" -"прикачен домашен директориум, или клиентот или серверот можеби се наместени " -"погрешно. Видете ги rpc.statd и rpc.lockd документациите. Вообичаена причина " -"за оваа грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s" -"\" (errno = %d)." +"Не можев да ја заклучам датотеката „%s“; ова значи дека може да има проблем " +"со Вашата кофигурација на оперативниот систем. Доколку имате NFS-прикачен " +"домашен директориум, или клиентот или серверот можеби се наместени погрешно. " +"Видете ги rpc.statd и rpc.lockd документациите. Вообичаена причина за оваа " +"грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s\" (errno " +"= %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1093,8 +1104,8 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека „%s“; ова значи " -"дека параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s" +"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека „%s“; ова значи дека " +"параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 msgid "Error reading the file: " @@ -1108,8 +1119,7 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Не можев да ја разрешам адресата „%s“ во конфигурациската датотека „%s“: " -"%s" +"Не можев да ја разрешам адресата „%s“ во конфигурациската датотека „%s“: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 msgid "" @@ -1153,8 +1163,10 @@ msgstr "Схемата содржи невалиден UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 msgid "" @@ -1169,15 +1181,18 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Адресата „%s“ е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Адресата „%s“ е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Адресата „%s“ е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на " -"позицијата %d" +"Адресата „%s“ е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на позицијата " +"%d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format @@ -1263,7 +1278,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Клуч „%s“ наведен како шема за клуч „%s“ всушност зачувува сместува тип „%s“" +msgstr "" +"Клуч „%s“ наведен како шема за клуч „%s“ всушност зачувува сместува тип „%s“" #: ../gconf/gconf-value.c:263 #, c-format @@ -1482,9 +1498,10 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s" #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format @@ -1529,7 +1546,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1471 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се " "зачувани правилно (%s)" @@ -1537,7 +1555,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1533 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека „%s“ за пишување: %s" +msgstr "" +"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека „%s“ за пишување: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1547 #, c-format @@ -1552,7 +1571,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1570 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека „%s“: %s" +msgstr "" +"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1580 #, c-format @@ -1561,14 +1581,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше " "поместена во „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2068 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Не можам да повратам слушач на адреса „%s“, не можам да ја резолвирам базата " "на податоци" @@ -1623,8 +1645,10 @@ msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2436 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -2024,11 +2048,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:856 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:863 -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:876 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" @@ -2046,7 +2073,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1241 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" +msgstr "" +"Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433 #: ../gconf/gconftool.c:1699 @@ -2157,7 +2185,8 @@ msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n" #: ../gconf/gconftool.c:1986 -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2235,7 +2264,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2333 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n" +msgstr "" +"Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n" #: ../gconf/gconftool.c:2340 #, c-format @@ -2263,11 +2293,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2455 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "" +"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2475 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "" +"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format @@ -2296,7 +2328,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2564 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" +msgstr "" +"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2578 #, c-format @@ -2321,7 +2354,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под - занемарувам\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под - занемарувам\n" #: ../gconf/gconftool.c:2828 msgid "WARNING: must have a child node under \n" @@ -2335,7 +2369,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2852 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број „%s“\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format @@ -2356,8 +2391,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам шемата „%s“ со клуч „%s“: %" -"s\n" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам шемата „%s“ со клуч „%s“: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3140 #, c-format @@ -2374,13 +2409,14 @@ #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам стандардната вредност „%s“ за шемата (%" -"s)\n" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам стандардната вредност „%s“ за шемата " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3203 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" @@ -2398,7 +2434,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool " "и not „%s“\n" @@ -2446,7 +2483,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе јазли за локале „%s“, занемарувам сите после " "првиот\n" @@ -2507,7 +2545,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Документот „%s“ има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" +msgstr "" +"Документот „%s“ има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2570,4 +2609,3 @@ "Се обидувам да ја скршам Вашата аплијација доделувајќи лоши вредности за " "клучевите во директориумот:\n" " %s\n" - --- po/mn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-04-23 01:55:47.553000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of gconf.HEAD.po to Mongolian -# translation of gconf.HEAD.mn.po to Mongolian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2003 -# Sanlig Badral , 2003. -# Sanlig Badral , 2004. -# Sanlig Badral , 2004. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mn\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral \n" -"Language-Team: Mongolian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -645,8 +645,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%2$s' бакэндээс сонордуулга өөрчилсний дараа `%1$s' -н хувьд шинэ утга авч " "байхад алдаа : %3$s" @@ -1494,8 +1494,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Файлын пайп тодорхойлогч %d руу байт бичих бүтэлгүйтлээ тиймээс клиент " "программыг дуусгав: %s" @@ -2378,22 +2378,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3206 #, c-format --- po/mr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-04-23 01:55:47.603000000 +0000 @@ -1,22 +1,25 @@ -# translation of mr.po to Marathi -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:53+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings डाटा रूपांतर" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -133,7 +136,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" पत्त्यावर XML रूट संचयीका पासून वाचता किंवा लिहीता येत नाही" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -629,7 +633,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:220 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "`%s' किल्ली साठी विनंती करतेवेळी प्राप्त झालेल्या CORBA मूल्याचा अर्थ लावता आला नाही" +msgstr "" +"`%s' किल्ली साठी विनंती करतेवेळी प्राप्त झालेल्या CORBA मूल्याचा अर्थ लावता आला नाही" #: ../gconf/gconf-database.c:503 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -651,9 +656,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" -msgstr "बॅकऐंड `%s' पासून बदलाव सूचना मिळताच `%s' करीता नविन मूल्य प्राप्त करतेवेळ त्रुटी: %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"बॅकऐंड `%s' पासून बदलाव सूचना मिळताच `%s' करीता नविन मूल्य प्राप्त करतेवेळ त्रुटी: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format @@ -947,7 +953,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्तु संदर्भाचे उकल करण्यासाठी ORB शी संपर्क साधू शकत नाही" +msgstr "" +"अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्तु संदर्भाचे उकल करण्यासाठी ORB शी संपर्क साधू शकत नाही" #: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format @@ -1006,8 +1013,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया कारण म्हणजे न आढळलेले किंवा असंरचीत D-Bus सत्र बस डिमन. माहितीकरीता " -"http://projects.gnome.org/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" +"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया कारण म्हणजे न आढळलेले किंवा असंरचीत D-" +"Bus सत्र बस डिमन. माहितीकरीता http://projects.gnome.org/gconf/ येथे भेट द्या." +"(तपशील - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1128,7 +1136,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "योजना यादी प्रकार निश्चित करते पण यादीतील घटकांचे प्रकार निश्चित करत नाही" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1145,13 +1154,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे लिहिण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे फक्त वाचण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे फक्त वाचण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1231,7 +1243,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "किल्ली `%s' करीता नियोजीत किल्ली `%s' योजना प्रत्यक्षात `%s' प्रकारचे मूल्य साठविते" +msgstr "" +"किल्ली `%s' करीता नियोजीत किल्ली `%s' योजना प्रत्यक्षात `%s' प्रकारचे मूल्य साठविते" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1372,7 +1385,8 @@ msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "कुठलिही संयोजना फाइल आढळली नाही. मुलभूत संयोजना स्त्रोत वापरायचा प्रयत्न चालू आहे `%s'" +msgstr "" +"कुठलिही संयोजना फाइल आढळली नाही. मुलभूत संयोजना स्त्रोत वापरायचा प्रयत्न चालू आहे `%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1434,8 +1448,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "पाईप फाइल वर्णनकारी %d करीता बाईट लिहण्यास अपयशी ज्यामुळे क्लाऐंट कार्यक्रम सत्बध होऊ " "शकतो: %s" @@ -1472,11 +1486,13 @@ msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" -msgstr "gconfd लॉग फाइल उघडण्यास अपयशी; gconfd बंद केलेवर (%s) श्रोता पुनःसंचयीत करू शकत नाही" +msgstr "" +"gconfd लॉग फाइल उघडण्यास अपयशी; gconfd बंद केलेवर (%s) श्रोता पुनःसंचयीत करू शकत नाही" #: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "gconfd लॉग फाइल बंद करण्यास अपयशी; माहिती योग्यप्रकारे संचयीत केली नसावी (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1681 @@ -1511,12 +1527,14 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s' येथे हलवलीलेली मूल संचयीत स्थिती फाइल पुनःस्थापीत करण्यास अपयशी: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "श्रोता पत्ता '%s' पुनःस्थापीत करण्यास अक्षम, डेटाबेस निर्धारीत करू शकले नाही" #: ../gconf/gconfd.c:2259 @@ -1568,7 +1586,8 @@ msgstr "क्लाऐंटला फ्लश करण्यास अपयशी संचयीत स्थिती फाइलला जोडले: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "काहीक क्लाऐंट GConf सर्वरशी जुळल्यानंतर स्वतः जुळवणी तोडून घेतली." #: ../gconf/gconftool.c:93 @@ -1587,7 +1606,8 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "आदेश ओळीवरील किल्ली/संचयीका नाव वरील किंवा खालील सर्व किल्ली पुन्हा पुन्हा अनिश्चित करा" +msgstr "" +"आदेश ओळीवरील किल्ली/संचयीका नाव वरील किंवा खालील सर्व किल्ली पुन्हा पुन्हा अनिश्चित करा" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1665,7 +1685,8 @@ msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "निश्चित केलेले मूल्य, किंवा योजना अंतर्गत मूल्यचा प्रकार निर्देशीत करा. ऐकमेव संक्षिप्त ठिक आहे." +msgstr "" +"निश्चित केलेले मूल्य, किंवा योजना अंतर्गत मूल्यचा प्रकार निर्देशीत करा. ऐकमेव संक्षिप्त ठिक आहे." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1974,12 +1995,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL निश्चित केले आहे, योजना स्थापन करत नाही.\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL निश्चित केले आहे, योजना स्थापन करत नाही.\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL निश्चित आहे, योजना अस्थापीत करीत नाही.\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL निश्चित आहे, योजना अस्थापीत करीत नाही.\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1999,7 +2023,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "यादी मध्ये वारंवार प्रविष्ट करण्याकरीता एक किंवा अधिक संचयीका निश्चित केले पाहिजे.\n" +msgstr "" +"यादी मध्ये वारंवार प्रविष्ट करण्याकरीता एक किंवा अधिक संचयीका निश्चित केले पाहिजे.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2127,7 +2152,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "जोडी निश्चित करतेवेळी प्राथमिक car-type व cdr-type निश्चित केले पाहिजे\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2319,7 +2345,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "सावधानता: योजना अंतर्गत करीता (%s) किल्ली निश्चित केली - दुर्लक्ष करीत आहे\n" +msgstr "" +"सावधानता: योजना अंतर्गत करीता (%s) किल्ली निश्चित केली - दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2375,7 +2402,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "सावधानता: योजना (%s) करीता अवैध किंवा गहाळ झालेली car_प्रकार किंवा cdr_प्रकार\n" +msgstr "" +"सावधानता: योजना (%s) करीता अवैध किंवा गहाळ झालेली car_प्रकार किंवा cdr_प्रकार\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2395,18 +2423,22 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: यादी_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"सावधानता: यादी_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: कार_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgstr "" +"सावधानता: कार_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: cdr_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgstr "" +"सावधानता: cdr_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2436,11 +2468,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "सावधानता: नोड कडे `name=\"locale\"' गुणधर्म नाही, दुर्लक्ष करीत आहे\n" +msgstr "" +"सावधानता: नोड कडे `name=\"locale\"' गुणधर्म नाही, दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "सावधानता: लोकेल करीता `%s' अनेक नोड, पूर्वीचे दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2566,12 +2600,3 @@ "संचयीका मध्ये किल्लीसाठी अयोग्य मूल्य निश्चित करून तुमचे अनुप्रयोग मोडण्याचा प्रयत्न करीत " "आहे:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings डाटा रूपांतर" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो" - --- po/ms.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-04-23 01:55:47.654000000 +0000 @@ -1,19 +1,25 @@ -# gconf (gnome2) Bahasa Melayu (ms) -# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan -# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:08+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" -"Language-Team: Projek Gabai \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Daemon Tetapan MATE" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -630,8 +636,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1412,8 +1418,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -1462,8 +1468,8 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul (%" -"s)" +"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul " +"(%s)" #: gconf/gconfd.c:1543 #, c-format --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/mt.po 2026-04-23 01:55:33.312235980 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/nb.po 2012-01-27 04:45:47.000000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-04-23 01:55:47.708000000 +0000 @@ -1,21 +1,35 @@ -# Norwegian bokmål translation of GConf. -# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Kjartan Maraas , 1999-2012. -# Torstein Adolf Winterseth , 2010. +# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. +# Olav Pettershagen , 2007. +# Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. +# Olav P. , 2008, 2009. +# Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 3.2.x\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:11+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian bokmål \n" -"Language: no\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings datakonvertering" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrerer brukerinnstillinger fra GConf til dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -655,8 +669,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: " "%s" @@ -667,7 +681,10 @@ "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." -msgstr "Klarte ikke å logge ny lytter %s (%s); vil ikke kunne gjenoprette denne lytteren ved omstart av gconfd-2. Dette vil resultere i upålitelig varsling av konfigurasjonsendringer." +msgstr "" +"Klarte ikke å logge ny lytter %s (%s); vil ikke kunne gjenoprette denne " +"lytteren ved omstart av gconfd-2. Dette vil resultere i upålitelig varsling " +"av konfigurasjonsendringer." #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -679,7 +696,10 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Klarte ikke å logge fjerning av lytter til loggfil (mest sannsynlig harmløst, men kan resultere i at varsling gjenintreffer på uforklarlig vis): %s" +msgstr "" +"Klarte ikke å logge fjerning av lytter til loggfil (mest sannsynlig " +"harmløst, men kan resultere i at varsling gjenintreffer på uforklarlig vis): " +"%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -1259,7 +1279,23 @@ "details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Kan ikke lagre verdi i nøkkel «%s», siden konfigurasjonstjeneren ikke har noen skrivbare databaser. Det er flere vanlige årsaker for dette problemet: 1) din konfigurasjonsstifil %s/path inneholder ingen databaser eller ble ikke funnet 2) på en eller annen måte har vi opprettet to gconfd-2 prosesser 3) operativsystemet ditt er feilkonfigurert slik at låsing av filer over NFS ikke virker i din hjemmekatalog eller 4) NFS-klienten krasjet og ga ikke beskjed til tjeneren om at fillåsene skulle slippes ved omstart. Hvis du har to gconfd-2 prosesser (eller hadde to i det den andre ble startet), vil det hjelpe å logge ut og drepe alle instanser av gconfd-2 for så å logge inn igjen. Hvis du har gamle låsfiler, fjern ~/.gconf*/*lock. Kanskje problemet er at du har forsøkt å bruke GConf fra to maskiner på samme tid, og ORBit fremdeles har sin standardkonfigurasjon som forhindrer eksterne CORBA-forbindelser - legg inn «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/orbitrc. Som alltid, sjekk user.* syslog for detaljer om problemer gconfd-2 kan ha møtt. Du kan kun ha en gconfd-2 per hjemmekatalog, og denne må ha en låsfil i ~/.gconfd i tillegg til individuelle lagringsadresser slik som ~/.gconf" +msgstr "" +"Kan ikke lagre verdi i nøkkel «%s», siden konfigurasjonstjeneren ikke har " +"noen skrivbare databaser. Det er flere vanlige årsaker for dette problemet: " +"1) din konfigurasjonsstifil %s/path inneholder ingen databaser eller ble " +"ikke funnet 2) på en eller annen måte har vi opprettet to gconfd-2 prosesser " +"3) operativsystemet ditt er feilkonfigurert slik at låsing av filer over NFS " +"ikke virker i din hjemmekatalog eller 4) NFS-klienten krasjet og ga ikke " +"beskjed til tjeneren om at fillåsene skulle slippes ved omstart. Hvis du har " +"to gconfd-2 prosesser (eller hadde to i det den andre ble startet), vil det " +"hjelpe å logge ut og drepe alle instanser av gconfd-2 for så å logge inn " +"igjen. Hvis du har gamle låsfiler, fjern ~/.gconf*/*lock. Kanskje problemet " +"er at du har forsøkt å bruke GConf fra to maskiner på samme tid, og ORBit " +"fremdeles har sin standardkonfigurasjon som forhindrer eksterne CORBA-" +"forbindelser - legg inn «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/orbitrc. Som alltid, sjekk " +"user.* syslog for detaljer om problemer gconfd-2 kan ha møtt. Du kan kun ha " +"en gconfd-2 per hjemmekatalog, og denne må ha en låsfil i ~/.gconfd i " +"tillegg til individuelle lagringsadresser slik som ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1509,7 +1545,9 @@ msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Klarte ikke å åpne loggfil for gconfd-2; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter nedstenging av gconfd-2 (%s)" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne loggfil for gconfd-2; vil ikke kunne gjenopprette lyttere " +"etter nedstenging av gconfd-2 (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1748 #, c-format @@ -1579,14 +1617,19 @@ msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd-2 loggfilen; vil ikke kunne legge til lytteren hvis gconfd-2 avslutter eller stenger ned (%s)" +msgstr "" +"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd-2 loggfilen; vil ikke kunne " +"legge til lytteren hvis gconfd-2 avslutter eller stenger ned (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2562 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-2-loggfilen; kan medføre at lytter legges inn igjen hvis gconfd-2 avsluttes eller maskinen stenges av (%s)." +msgstr "" +"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-2-loggfilen; kan medføre at " +"lytter legges inn igjen hvis gconfd-2 avsluttes eller maskinen stenges av " +"(%s)." #: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 #, c-format @@ -1737,7 +1780,9 @@ msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" -msgstr "Start konfigurasjonstjeneren (gconfd-2). (Startes vanligvis automatisk ved behov.)" +msgstr "" +"Start konfigurasjonstjeneren (gconfd-2). (Startes vanligvis automatisk ved " +"behov.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" @@ -1812,7 +1857,9 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "Gå utenom tjeneren og bruk konfigurasjonsdatabasen direkte. Det kreves at gconfd-2 ikke kjører." +msgstr "" +"Gå utenom tjeneren og bruk konfigurasjonsdatabasen direkte. Det kreves at " +"gconfd-2 ikke kjører." #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -2672,11 +2719,3 @@ "Prøver å knekke din applikasjon ved å sette ugyldige verdier for nøkler i " "katalogen:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings datakonvertering" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrerer brukerinnstillinger fra GConf til dconf" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/nds.po 2026-04-23 01:55:34.026000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Kate-Törns" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/nl.po 2012-02-14 01:06:11.000000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-04-23 01:55:47.755000000 +0000 @@ -1,29 +1,34 @@ -# Dutch translation for GConf +# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # -# This file is distributed under the same license as the gconf package. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # -# -# Almer S. Tigelaar , 2000. -# Ronald Hummelink , 2002. -# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005, 2008. -# Daniel van Eeden , 2003, 2004. -# Reinout van Schouwen , 2004, 2005 (spelfouten eruit). -# Wouter Bolsterlee , 2007, 2009–2011. -# Hannie Dumoleyn , 2012. +# Rinse de Vries , 2007, 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-04 16:48+0100\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings-dataconversie" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -687,8 +692,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor ‘%s’ na een ‘change notification’ " "van backend ‘%s’: %s" @@ -1093,8 +1098,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Niet gelukt contact te leggen met de configuratieserver; meestal komt dit " -"door een onjuist functionerende D-Bus-sessiebus. Zie http://projects.gnome." -"org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s" +"door een onjuist functionerende D-Bus-sessiebus. Zie http://" +"projects.gnome.org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s" # niets/geen/geen enkel #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 @@ -1144,8 +1149,8 @@ "met de configuratie van het besturingssysteem. Als u een NFS-gekoppelde " "persoonlijke map hebt, kan zowel de cliënt als de server verkeerd ingesteld " "zijn. Zie ook de rpc.statd en rpc.lockd documentatie. Een vaak voorkomende " -"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s" -"\" (foutnummer = %d)." +"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s\" " +"(foutnummer = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1326,9 +1331,9 @@ "standaardconfiguratie heeft dat CORBA verbindingen tegenhoudt - zet " "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. Zoals gewoonlijk, bekijk de user.* " "syslogs voor details over problemen die gconfd tegenkwam. Er kan maar één " -"gconfd zijn per thuismap en het moet zijn eigen blokkeringsbestand in ~/." -"gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele opslaglocaties " -"zoals ~/.gconf" +"gconfd zijn per thuismap en het moet zijn eigen blokkeringsbestand in " +"~/.gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele " +"opslaglocaties zoals ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1472,8 +1477,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf." -"path uit de broncode-map" +"gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van " +"gconf.path uit de broncode-map" #: ../gconf/gconfd.c:400 #, c-format @@ -2793,14 +2798,6 @@ "waarden voor sleutels in map:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings-dataconversie" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s" --- po/nn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-04-23 01:55:47.791000000 +0000 @@ -1,22 +1,32 @@ -# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk -# Roy-Magne Mo , 2001-2002. -# Åsmund Skjæveland , 2003-2008. -# Norwegian (nynorsk) translation of gconf. -# Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo -# Kjartan Maraas +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-23 17:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:22+0100\n" -"Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME innstillingsnisse" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" # TRN: Treng plural-fjas. #: ../backends/evoldap-backend.c:159 @@ -134,7 +144,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Klarar ikkje å lesa eller skriva til XML-rotkatalogen i adressa «%s»" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -344,7 +355,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Klarte ikkje å flytta mellombels fil «%s» til endeleg plassering «%s»: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å flytta mellombels fil «%s» til endeleg plassering «%s»: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -441,7 +453,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1194 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Ein toppnivå-node i XML-fila «%s» er <%s> i staden for , overser" +msgstr "" +"Ein toppnivå-node i XML-fila «%s» er <%s> i staden for , overser" #: ../backends/xml-dir.c:1282 #, c-format @@ -632,7 +645,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Uoppretteleg feil: Klarte ikkje å henta objektreferanse for ConfigDatabase" +msgstr "" +"Uoppretteleg feil: Klarte ikkje å henta objektreferanse for ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -642,8 +656,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Feil under henting av ny verdi av variabelen «%s» etter varsel om endring " "frå motoren «%s»: %s" @@ -998,7 +1012,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:3033 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Klarte ikkje å laga røyr for å kommunisera med nystarta gconf-nisse: %s\n" +msgstr "" +"Klarte ikkje å laga røyr for å kommunisera med nystarta gconf-nisse: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3057 #, c-format @@ -1063,8 +1078,8 @@ "med oppsettet av operativsystemet ditt. Dersom du har heimeområdet ditt på " "eit NFS-montert volum, så er truleg anten klienten eller tenaren stilt inn " "feil. Sjå dokumentasjonen for rpc.statd og rpc.lockd. Ein vanleg grunn til " -"denne feilen er at «nfslock»-tenesta er skrudd av. Feilen var «%s» (errno = %" -"d)." +"denne feilen er at «nfslock»-tenesta er skrudd av. Feilen var «%s» (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1138,7 +1153,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:243 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Skjemaet spesifiserer type liste, men ikkje typen av listeelementa" #: ../gconf/gconf-schema.c:253 @@ -1146,7 +1162,8 @@ msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "Skjemaet oppgjev type par, men seier ikkje kva slags type verdiane i paret er" +msgstr "" +"Skjemaet oppgjev type par, men seier ikkje kva slags type verdiane i paret er" #: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format @@ -1155,12 +1172,14 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "Kopla adressa «%s» til ei skrivbar oppsettkjelde på plass %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "Kopla adressa «%s» til ei skrivebeskytta oppsettkjelde på plass %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 @@ -1181,7 +1200,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:649 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "Skjemaet «%s» spesifisert for «%s» lagrar ein verdi som ikkje er eit skjema" +msgstr "" +"Skjemaet «%s» spesifisert for «%s» lagrar ein verdi som ikkje er eit skjema" #: ../gconf/gconf-sources.c:711 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1192,7 +1212,8 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "Verdien til «%s» vart satt i ei skrivebeskytta kjelde tidleg i oppsettstien" +msgstr "" +"Verdien til «%s» vart satt i ei skrivebeskytta kjelde tidleg i oppsettstien" #: ../gconf/gconf-sources.c:765 #, c-format @@ -1222,8 +1243,8 @@ "klientmaskinen krasja, og sa ikkje ifrå til tenaren då han starta på nytt at " "fillåsane skulle opnast. Dersom du har to gconfd-prosessar (eller hadde to " "då den andre vart starta) kan det hjelpa å logga ut, drepa alle gconfd-" -"prosessane og logga inn igjen. Dersom du har gamle låsar, må du fjerna «~/." -"gconf*/*lock». Kanskje problemet er at du prøvde å bruka GConf frå to " +"prosessane og logga inn igjen. Dersom du har gamle låsar, må du fjerna " +"«~/.gconf*/*lock». Kanskje problemet er at du prøvde å bruka GConf frå to " "maskinar samtidig, men at ORBit framleis har standardoppsettet som ikkje " "tillet CORBA-tilkoplingar utanfrå. I så fall må du ha «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/" "orbitrc. Som alltid bør du sjå i «user.*»-systemloggen etter detaljar om " @@ -1461,8 +1482,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Klarte ikkje å skriva byte til røyr-filskildrar %d. Klientprogram vil " "kanskje henga: %s" @@ -1510,7 +1531,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1471 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Klarte ikkje å stenga gconfd-loggfil. Data er kanskje ikkje lagra ordentleg " "(%s)" @@ -1518,7 +1540,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1533 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1547 #, c-format @@ -1542,14 +1565,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Klarte ikkje å gjenoppretta den opprinnelege lagra tilstandsfila som hadde " "vorte flytta til «%s»: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2068 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Klarte ikkje å gjenoppretta ein lyttar på adressa «%s»: Klarte ikkje å slå " "opp databasen" @@ -1609,8 +1634,10 @@ "lagt til: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2436 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Ein klient fjerna seg sjølv frå GConf-tenaren utan at han var lagt til." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Ein klient fjerna seg sjølv frå GConf-tenaren utan at han var lagt til." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1642,7 +1669,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "List opp alle underkatalogane og oppføringane i ein katalog, rekursivt." +msgstr "" +"List opp alle underkatalogane og oppføringane i ein katalog, rekursivt." #: ../gconf/gconftool.c:154 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1690,7 +1718,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:247 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "Koplar ned gconfd. IKKJE BRUK DETTE VALET OM DU IKKJE HAR EIN GOD GRUNN." +msgstr "" +"Koplar ned gconfd. IKKJE BRUK DETTE VALET OM DU IKKJE HAR EIN GOD GRUNN." #: ../gconf/gconftool.c:256 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." @@ -1929,7 +1958,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:606 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n" +msgstr "" +"Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n" #: ../gconf/gconftool.c:634 #, c-format @@ -2005,7 +2035,8 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "Du på oppgje ei oppsettkjelde med --config-source når du brukar --direct\n" +msgstr "" +"Du på oppgje ei oppsettkjelde med --config-source når du brukar --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format @@ -2015,12 +2046,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:856 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er stilt. Installerer ikkje skjema\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er stilt. Installerer ikkje skjema\n" #: ../gconf/gconftool.c:863 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er stilt. Fjernar ikkje skjema.\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er stilt. Fjernar ikkje skjema.\n" #: ../gconf/gconftool.c:876 #, c-format @@ -2159,7 +2193,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1986 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Når du stiller eit par, må du oppgje primitive typar til begge verdiane i " "paret\n" @@ -2272,7 +2307,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2435 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Listetypen må vera ein primitiv type: streng, heiltal, flyttal eller boolsk\n" +msgstr "" +"Listetypen må vera ein primitiv type: streng, heiltal, flyttal eller boolsk\n" #: ../gconf/gconftool.c:2455 #, c-format @@ -2341,7 +2377,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "ÅTVARING: Nøkkel (%s) oppgjeven for skjema under ein – overser\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Nøkkel (%s) oppgjeven for skjema under ein – overser\n" #: ../gconf/gconftool.c:2828 #, c-format @@ -2392,12 +2429,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3219 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka standardverdien «%s» for skjemaet (%s)\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka standardverdien «%s» for skjemaet (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "ÅTVARING: Ugyldig eller manglande «car_type» eller «cdr_type» i skjema (%s)\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Ugyldig eller manglande «car_type» eller «cdr_type» i skjema (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3203 #, c-format @@ -2417,7 +2456,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ÅTVARING: «list_type» kan berre vera heiltal, flyttal, streng eller boolsk " "verdi. Ikkje «%s».\n" @@ -2470,7 +2510,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ÅTVARING: Fleire -nodar for lokalet «%s». Overser alle utanom " "fyrste\n" @@ -2493,7 +2534,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3684 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å installera skjemaet «%s» med lokale «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Klarte ikkje å installera skjemaet «%s» med lokale «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3692 #, c-format @@ -2598,4 +2640,3 @@ "Prøver å knekka programmet ditt ved å setja inn ugyldige verdiar i nøklane i " "katalogen\n" " %s\n" - --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/nso.po 2026-04-23 01:55:34.954000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/pa.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-04-23 01:55:47.838000000 +0000 @@ -1,27 +1,33 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Punjabi -# Copyright (C) 2004 THE gconf.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gconf.HEAD package. +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # -# Amanpreet Singh Alam , 2004. -# A S Alam , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011. -# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 16:36+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +" \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"\n" -"\n" -"Language: pa\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GConf ਤੋਂ dconf ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -141,8 +147,7 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਐਡਰੈੱਸ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ" +"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਐਡਰੈੱਸ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -154,16 +159,13 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ " -"ਦਿਓ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ ਦਿਓ" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ " -"ਸਕਣ: %s\n" +"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -376,8 +378,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਬੈਕਐਂਡ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ " -"ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-" +"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਬੈਕਐਂਡ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-" "ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ" #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -665,11 +666,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"ਬੈਕਐਂਡ `%2$s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1$s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %" -"3$s" +"ਬੈਕਐਂਡ `%2$s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1$s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %3$s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -678,10 +678,8 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"ਲਿਸਨਰ %s (%s) ਲਈ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; gconfd ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਇਸ ਲਿਸਟਰ ਨੂੰ " -"ਮੁੜ-ਸਟੋਰ " -"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆਂ " -"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ " +"ਲਿਸਨਰ %s (%s) ਲਈ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; gconfd ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਇਸ ਲਿਸਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ " +"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ " "ਸੂਚਨਾ ਆਏਗੀ।" #: ../gconf/gconf-database.c:1194 @@ -695,8 +693,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ " -"ਸੂਚਨਾ ਆ " +"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੂਚਨਾ ਆ " "ਸਕਦੀ ਹੈ): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 @@ -988,8 +985,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"ਲਾਕ '%s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ " -"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ " +"ਲਾਕ '%s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ " "NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਇੰਗ ਦੀ ਗਲਤ-ਸੰਰਚਨਾ(%s) ਹੈ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1015,8 +1011,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ" +msgstr "ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1070,10 +1065,8 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਕੁਝ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਹਨ D-Bus ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਡੈਮਨ ਦਾ " -"ਨਾ ਮੌਜੂਦ " -"ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੰਰਚਨਾ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://projects.gnome.org/gconf/ " -"ਵੇਖੋ। (ਵੇਰਵਾ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਕੁਝ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਹਨ D-Bus ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਡੈਮਨ ਦਾ ਨਾ ਮੌਜੂਦ " +"ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੰਰਚਨਾ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://projects.gnome.org/gconf/ ਵੇਖੋ। (ਵੇਰਵਾ " "- %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 @@ -1102,11 +1095,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ " -"ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, " -"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। " -"ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s" -"\" (ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)" +"ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, " +"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s\" " +"(ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1120,10 +1111,8 @@ "%d)." msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ;ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ " -"ਸੰਰਚਨਾ " -"ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ NFS-ਮਾਊਟਿੰਡ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ " -"ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ " +"ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ;ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ " +"ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ NFS-ਮਾਊਟਿੰਡ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ " "ਨਿਰਧਾਰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੇਖੋ rpc.statd ਅਤੇ rpc.lockd ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ " "\"nfslock\" ਸੇਵਾ ਅਯੋਗ ਹੈ। ਗਲਤੀ \"%s\" (ਗਲਤੀ ਨੂੰ = %d) ਹੈ।" @@ -1140,8 +1129,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ " -"ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ " "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1171,11 +1159,9 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲਾਂ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸ ਵੇਲੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।\n" "\n" -"ਤੁਸੀ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਗਆਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ " -"ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਗਆਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" "\n" -"ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ " -"ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ " +"ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ " "ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -1203,16 +1189,14 @@ #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" +msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" +msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1242,9 +1226,7 @@ msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ " -"ਹੈ" +msgstr "ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1282,32 +1264,19 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"ਅਸਫਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੇ ਕੋਈ " -"ਲਿਖਣਯੋਗ " -"ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:੧) ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ %s/ " -"ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ " -"ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ੨) ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਅਸੀ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਬਣਾ ਲਏ " -"ਹਨ ੩) " -"ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ NFS ਫਾਇਲ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ " -"ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਕੰਮ " -"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ੪) ਤੁਹਾਡੀ NFS ਕਲਾਂਇਟ ਮਸ਼ੀਨ ਖੜ੍ਹ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਸਰਵਰ " -"ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ " -"ਗਿਆ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਹਨ(ਜਾਂ ਇਸ ਵੇਲੇ " -"ਦੋ ਹਨ, ਦੂਜਾ " -"ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ), ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੋ, gconfd ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ " -"ਲਾਗ-ਆਨ ਕਰਨ ਸਹਾਇਕ " -"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਥਿਰ ਤਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ ~/.gconf*/*lock ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ ਇਹ " -"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ " -"ਕਿ ਤੁਸੀ ਦੋ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ GConf ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ORBit " -"ਕੋਲ ਉਸਦੀ ਮੂਲ " -"ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਬਾ(CORBA) ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ " -"\"ORBIIOPIPv4=1\" /" -"etc/orbitrc ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੀ ਤਰਾਂ, user.* syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਤਾਂ ਕਿ gconfd ਵਿੱਚ " -"ਆਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ " -"ਵੇਰਵੇ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਹਰੇਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਇੱਕ gconfd ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਆਪਣੀ " -"ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਫਾਇਲ " -"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ " -"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, " +"ਅਸਫਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ " +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:੧) ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ %s/ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ " +"ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ੨) ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਅਸੀ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਬਣਾ ਲਏ ਹਨ ੩) " +"ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ NFS ਫਾਇਲ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਕੰਮ " +"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ੪) ਤੁਹਾਡੀ NFS ਕਲਾਂਇਟ ਮਸ਼ੀਨ ਖੜ੍ਹ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ " +"ਗਿਆ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਹਨ(ਜਾਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਦੋ ਹਨ, ਦੂਜਾ " +"ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ), ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੋ, gconfd ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਲਾਗ-ਆਨ ਕਰਨ ਸਹਾਇਕ " +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਥਿਰ ਤਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ ~/.gconf*/*lock ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਕਿ ਤੁਸੀ ਦੋ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ GConf ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ORBit ਕੋਲ ਉਸਦੀ ਮੂਲ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਬਾ(CORBA) ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ \"ORBIIOPIPv4=1\" /" +"etc/orbitrc ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੀ ਤਰਾਂ, user.* syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਤਾਂ ਕਿ gconfd ਵਿੱਚ ਆਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ " +"ਵੇਰਵੇ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਹਰੇਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਇੱਕ gconfd ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਫਾਇਲ " +"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, " "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ~/.gconf ਆਦਿ।" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -1394,8 +1363,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "" -"'\\%o' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" +msgstr "'\\%o' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1450,16 +1418,14 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ " -"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ, ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ, ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1469,8 +1435,7 @@ msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1482,8 +1447,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਐਡਰੈੱਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ " -"ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ ਲੋਡ " +"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਐਡਰੈੱਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../gconf/gconfd.c:447 @@ -1491,8 +1455,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ " -"ਸੰਰਚਨਾ " +"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ " "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ" #: ../gconf/gconfd.c:615 @@ -1522,8 +1485,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "ਅਸਫਲ ਪਾਇਪ fd %d ਤੋਂ ਬਾਈਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਤਾਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੱਦ ਹੋ ਸਕੇ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 @@ -1559,16 +1522,14 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ " -"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)" +msgstr "ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1604,16 +1565,13 @@ #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "" -"ਅਸਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "" -"ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ " -"ਜਾ ਸਕਿਆ" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1631,8 +1589,7 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ " -"ਤਾਂ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ " "ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 @@ -1641,8 +1598,7 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ " -"ਤਾਂ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ " "ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 @@ -1669,8 +1625,7 @@ msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" -"ਕੁਝ ਕਲਾਇਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ " -"ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।" +"ਕੁਝ ਕਲਾਇਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1719,9 +1674,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ " -"ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1763,16 +1716,13 @@ msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" +msgstr "ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ " -"ਕਰੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1795,16 +1745,14 @@ "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ। (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ " -"ਪਵੇ।)" +"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ। (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:302 @@ -1828,8 +1776,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1841,8 +1788,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1850,8 +1796,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1874,9 +1819,7 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1886,8 +1829,7 @@ "configuration source." msgstr "" "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾਂ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE " -"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ " -"ਵਰਤੇ ਜਾ " +"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ " "ਸਕਣ।" #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1896,18 +1838,15 @@ "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ " -"GCONF_CONFIG_SOURCE " -"ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ " -"ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE " +"ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ " -"ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-" +"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-" "ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।" #: ../gconf/gconftool.c:430 @@ -1915,8 +1854,7 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ " -"ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ " +"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ " "ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।" #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1924,8 +1862,7 @@ "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type " -"ਵਰਤੋਂ। " +"ਸਕੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type ਵਰਤੋਂ। " #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -2112,8 +2049,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ " -"ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n" +"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2129,8 +2065,7 @@ #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਸੈੱਟ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਸੈੱਟ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2274,15 +2209,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਲਿਸਟ-ਕਿਸਮ ਸੈਟ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਲਿਸਟ-ਕਿਸਮ ਸੈਟ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਜੋੜਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" +msgstr "ਜਦੋਂ ਜੋੜਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2413,14 +2346,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" +msgstr "ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" +msgstr "ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2435,8 +2366,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" -"ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਲੈਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n" +msgstr "ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਲੈਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2477,8 +2407,7 @@ #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਕੀਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ , ਲਈ ਦਿੱਤੀ (%s) ਕੁੰਜੀ - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਕੀਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ , ਲਈ ਦਿੱਤੀ (%s) ਕੁੰਜੀ - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2556,20 +2485,17 @@ #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲਿਸਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲਿਸਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਂਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਂਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2599,16 +2525,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਬਹੁ ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਬਹੁ ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2638,8 +2562,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲੋਕੇਲ `%2$s' ਲਈ ਸਕੀਮਾ `%1$s' ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ : %3$s\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲੋਕੇਲ `%2$s' ਲਈ ਸਕੀਮਾ `%1$s' ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ : %3$s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2669,8 +2592,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2732,18 +2654,9 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਰੇਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " -"ਕਰੋ:\n" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਰੇਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GConf ਤੋਂ dconf ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" - #~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" --- po/pl.po 2012-10-12 01:26:22.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-04-23 01:55:47.886000000 +0000 @@ -1,32 +1,39 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Zbigniew Chyla , 2002-2003. -# Artur Flinta , 2003-2008. -# Wadim Dziedzic , 2007. -# Tomasz Dominikowski , 2009. -# Piotr Drąg , 2009-2012. -# Aviary.pl , 2007-2012. +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# Karol Sikora , 2010. +# Michał Mroczek , 2010. +# Karol Sikora , 2010. +# Mariusz Fik , 2011, 2012. +# Krzysztof Magda , 2012, 2013. +# Michał Newiak , 2013. +# Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-02 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konwersja danych GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -674,8 +681,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\" po zmianie powiadamiania od " "tła \"%s\": %s" @@ -1159,8 +1166,8 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu, aby rozwiązać następujący " "problem:\n" -"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym \"%s" -"\": %s" +"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1449,8 +1456,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"Demon gconfd został skompilowany z obsługą debugowania; próba odczytu gconf." -"path z katalogu źródłowego" +"Demon gconfd został skompilowany z obsługą debugowania; próba odczytu " +"gconf.path z katalogu źródłowego" #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format @@ -2762,11 +2769,3 @@ "Próba uszkodzenia programu przez przypisanie błędnych wartości do kluczy w " "katalogu:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Konwersja danych do GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf" --- po/pt.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-04-23 01:55:47.923000000 +0000 @@ -1,20 +1,32 @@ -# gconf's Portuguese Translation -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 gconf -# Distributed under the same licence as the gconf package -# Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese +# translation of update-desktop-files.pt.po to # +# Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.2\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 00:30+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversão de Dados GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migra as definições do utilizador do GConf para o dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -668,11 +680,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Erro ao obter o novo valor de `%s' após notificação do módulo de suporte `" -"%s': %s" +"Erro ao obter o novo valor de `%s' após notificação do módulo de suporte " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -1117,9 +1129,9 @@ "Incapaz de obter exclusividade sobre o ficheiro \"%s\"; isto indica que " "poderá existir um problema com a configuração do seu sistema operativo. Se " "possuir um directório pessoal montado por NFS, ou o cliente ou o servidor " -"poderão estar incorrectamente configurados. Consulte a documentação rpc." -"statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço \"nfslock" -"\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." +"poderão estar incorrectamente configurados. Consulte a documentação " +"rpc.statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço " +"\"nfslock\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1317,8 +1329,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Chave `%s' listada como esquema para chave `%s' na realidade armazena tipo `" -"%s'" +"Chave `%s' listada como esquema para chave `%s' na realidade armazena tipo " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -2746,14 +2758,6 @@ "chaves no directório:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversão de Dados GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra as definições do utilizador do GConf para o dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Incapaz de enviar mensagem ao daemon GConf: %s" --- po/pt_BR.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-04-23 01:55:47.964000000 +0000 @@ -1,37 +1,40 @@ -# Brazilian Portuguese translation of gconf. -# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Alexandre Hautequest , 1999. -# Gustavo Maciel Dias Vieira , 2000-2001. -# David Barzilay , 2003. -# Evandro Fernandes Giovanini , 2004-2006. -# Vladimir Melo , 2008. -# Fabrício Godoy , 2008. -# Henrique P. Machado , 2008. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2009. -# André Gondim , 2009. -# Jonh Wendell , 2010. -# Antonio Fernandes C. Neto , 2011. +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # -# listener → atendente -# get → obter -# set → definir -# unset → limpar +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # +# Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Isis Binder , 2010, 2012, 2013. +# Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 08:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 15:16-0300\n" -"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: Brazil\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversão de dados GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migra configurações do usuário do GConf para o dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -174,8 +177,8 @@ #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %" -"s\n" +"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: " +"%s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -689,8 +692,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Erro ao obter um novo valor para \"%s\" após a notificação de alteração do " "suporte \"%s\": %s" @@ -1143,8 +1146,8 @@ "Não foi possível bloquear o arquivo \"%s\"; isso indica que pode haver um " "problema com a configuração do seu sistema operacional. Se você tem um " "diretório pessoal montado via NFS, ou o cliente ou o servidor podem estar " -"configurados incorretamente. Veja a documentação do rpc.statd e do rpc." -"lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido " +"configurados incorretamente. Veja a documentação do rpc.statd e do " +"rpc.lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido " "desabilitado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -1162,8 +1165,8 @@ "Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver o " "seguinte problema:\n" "Não há fontes de configuração no arquivo de configuração \"%s\"; isso " -"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s" -"%s" +"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. " +"%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1177,8 +1180,8 @@ msgstr "" "Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver o " "seguinte problema:\n" -"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s" -"\": %s" +"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1549,8 +1552,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Falha ao gravar byte no canal descritor de arquivo %d. Logo, o programa " "cliente pode travar: %s" @@ -1662,8 +1665,8 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Falha ao registrar adição do atendente no arquivo de registro do gconfd; o " -"atendente não será adicionado novamente se o gconfd sair ou for desligado (%" -"s)" +"atendente não será adicionado novamente se o gconfd sair ou for desligado " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format @@ -2778,14 +2781,6 @@ "no diretório:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversão de dados GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra configurações do usuário do GConf para o dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Não foi possível enviar mensagem para o daemon do gconf: %s" --- po/ro.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-04-23 01:55:48.006000000 +0000 @@ -1,24 +1,70 @@ -# GConf Romanian translation -# Copyright (C) 2001 - 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Mișu Moldovan , 2004 - 2009. -# Lucian Adrian Grijincu , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 02:53+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversie de date GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -671,8 +717,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Eroare la obținerea unei noi valori pentru „%s” după notificarea de " "schimbare de la backendul %s: %s" @@ -1063,8 +1109,8 @@ "Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n" "Nu s-a putut deschide sau crea fișierul „%s”, ceea ce indică o eroare în " "configurarea directorului $HOME, pentru că multe programe au nevoie să " -"creeze fișiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = %" -"d)." +"creeze fișiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1414,8 +1460,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd a fost compilat cu opțiuni de depanare, se încearcă încărcarea gconf." -"path din directorul sursă" +"gconfd a fost compilat cu opțiuni de depanare, se încearcă încărcarea " +"gconf.path din directorul sursă" #: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format @@ -1486,8 +1532,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nu s-a putut scrie octetul către descriptorul fișierului conector %d. " "Programul client s-ar putea să se blocheze: %s" @@ -2685,14 +2731,6 @@ "directorul:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversie de date GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul către demonul GConf: %s" --- po/ru.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-04-23 01:55:48.049000000 +0000 @@ -1,28 +1,33 @@ -# translation of gconf.master.ru.po to Russian -# Russian translation for GConf -# Copyright (C) 2000-2002, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# -# Valek Filippov , 2000-2002. -# Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003. -# Andrew W. Nosenko , 2003. -# Leonid Kanter , 2005, 2006, 2009. -# Yuri Kozlov , 2008. -# Yuri Kozlov , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-25 13:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:10+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" -"Language-Team: Russian \n" +# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian +# Aleksey Osipov , 2007, 2008. +# Nikolay Derkach , 2007, 2008. +# Igor Kondrashkin , 2007. +# Alexander Melentiev , 2009, 2010. +# Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Переносит настройки пользователя из GConf в dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -162,8 +167,8 @@ #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"Не удалось открыть каталог блокировок для «%s» с целью удаления блокировок: %" -"s\n" +"Не удалось открыть каталог блокировок для «%s» с целью удаления блокировок: " +"%s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -353,8 +358,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Ошибка при перемещении временного файла «%s» в окончательное местоположение «%" -"s»: %s" +"Ошибка при перемещении временного файла «%s» в окончательное местоположение " +"«%s»: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -676,8 +681,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Ошибка при получении нового значения для «%s» после смены уведомления от " "серверного модуля «%s»: %s" @@ -1112,8 +1117,8 @@ "проблемы:\n" "Не удалось открыть или создать файл «%s»; Это означает, что возможно " "существует проблема с конфигурацией, так как многим программам потребуется " -"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s" -"\" (errno = %d)." +"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1238,8 +1243,8 @@ msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Обнаружен разрешённый адрес «%s» к источнику конфигурации только-для-чтения в " -"позиции %d" +"Обнаружен разрешённый адрес «%s» к источнику конфигурации только-для-чтения " +"в позиции %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1327,8 +1332,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ «%s», указанный как схема для ключа «%s», в действительности хранит тип «%" -"s»" +"Ключ «%s», указанный как схема для ключа «%s», в действительности хранит тип " +"«%s»" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1456,8 +1461,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить gconf." -"path из исходного каталога" +"gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить " +"gconf.path из исходного каталога" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1515,8 @@ #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" -"Не удалось получить шину сообщений для сервера настроек, завершение работы: %" -"s" +"Не удалось получить шину сообщений для сервера настроек, завершение работы: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1530,8 +1535,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Сбой при записи байта в канал с дескриптором %d, клиентская программа может " "повиснуть: %s" @@ -2543,7 +2548,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему «%s» с ключом «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему «%s» с ключом «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2555,8 +2561,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип списка для схемы (%" -"s)\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип списка для схемы " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 @@ -2716,8 +2722,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документ «%s» имеет неверный тип корневого узла (имеется <%s>, а должен быть <" -"%s>)\n" +"Документ «%s» имеет неверный тип корневого узла (имеется <%s>, а должен быть " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2783,11 +2789,3 @@ "Осуществляется попытка нарушить работу вашего приложения установкой неверных " "значений для ключей в каталоге:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Преобразование данных GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Переносит настройки пользователя из GConf в dconf" --- po/rw.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-04-23 01:55:48.091000000 +0000 @@ -1,28 +1,24 @@ -# translation of gconf to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Steve Murphy , 2005 -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 2.12\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" -"Last-Translator: Steve Murphy \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -658,8 +654,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "Gishya Agaciro kugirango Nyuma Guhindura>> Ikimenyetso Bivuye" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1488,8 +1484,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "Kuri Bayite Kuri IDOSIYE Umukiriya Porogaramu Gicurasi" #: gconf/gconfd.c:798 --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/se.po 2026-04-23 01:55:38.228000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/si.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/si.po 2026-04-23 01:55:48.125000000 +0000 @@ -1,21 +1,29 @@ -# translation of si.po to Sinhala -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # -# Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: si\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:52+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin \n" -"Language-Team: Sinhala \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Xfce සැසිය" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -125,7 +133,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -624,8 +633,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1075,7 +1084,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 @@ -1091,17 +1101,20 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:433 @@ -1298,7 +1311,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "" +"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every @@ -1340,7 +1354,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "" +"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:475 @@ -1387,8 +1402,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:798 @@ -1432,7 +1447,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1543 @@ -1462,12 +1478,14 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2114 @@ -1515,7 +1533,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2446 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:90 @@ -1859,7 +1878,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:822 -msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "" +"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:828 @@ -1872,7 +1892,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:863 -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:876 @@ -2002,7 +2023,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1986 -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2233,7 +2255,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3318 @@ -2273,7 +2296,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3538 @@ -2387,4 +2411,3 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" - --- po/sk.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-04-23 01:55:48.162000000 +0000 @@ -1,23 +1,31 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Slovak -# translation of sk.po to Slovak -# GConf Slovak translation. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky , 2001,2002, 2004. -# Stanislav Višňovský , 2002. -# Stanislav Visnovsky , 2003. -# Marcel Telka , 2005, 2008. -# +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 21:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:47+0100\n" -"Last-Translator: Marcel Telka \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konverzia dát GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migruje používateľské nastavenia z GConf do dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -645,11 +653,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': %" -"s" +"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': " +"%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -1181,8 +1189,8 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja s čiastočným zápisom na pozícii %" -"d" +"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja s čiastočným zápisom na pozícii " +"%d" #: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" @@ -1231,8 +1239,8 @@ "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "Nepodarilo sa uložiť kľúč '%s', pretože konfiguračný server nemá žiadne " -"databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore %" -"s neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne " +"databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore " +"%s neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne " "vytvorili dva procesy gconfd 3) váš operačný systém na nesprávne nastavené " "zamykanie súborov NFS pre váš domovský priečinok alebo 4) klientský počítač " "NFS spadol a neoznámil serveru po reštarte, že sa majú uvoľniť zamknuté " @@ -1259,8 +1267,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `" -"%s'" +"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:261 #, c-format @@ -1480,8 +1488,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Zlyhal zápis bajtu do súborového deskriptora rúry %d, takže klientský " "program môže prestať reagovať: %s" @@ -2445,22 +2453,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3379 #, c-format --- po/sl.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-04-23 01:55:48.204000000 +0000 @@ -1,29 +1,36 @@ -# Slovenian translations for gconf. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# -# Andraž Tori , 2000. -# Matjaž Horvat , 2006. -# Matej Urbančič , 2007 - 2011. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-02 12:46+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Podatkovna pretvorba GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf" + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -67,7 +74,9 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Vzpostavljanje stika s strežnikom LDAP: gostitelj '%s', vrata '%d', osnovni DN '%s'" +msgstr "" +"Vzpostavljanje stika s strežnikom LDAP: gostitelj '%s', vrata '%d', osnovni " +"DN '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -127,44 +136,42 @@ msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Sproščanje zaledja modula za označevanje besedila." -#: ../backends/markup-backend.c:226 -#: ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Ni mogoče najti korenskega imenika XML na naslovu `%s'" -#: ../backends/markup-backend.c:283 -#: ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika '%s': %s" -#: ../backends/markup-backend.c:392 -#: ../backends/xml-backend.c:444 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Ni mogoče brati iz ali pisati v korenski imenik XML na naslovu \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:403 -#: ../backends/xml-backend.c:454 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Dovoljenja imenika/datoteke za vir XML na korenu %s so: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:742 -#: ../backends/xml-backend.c:685 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Dejanje odstranjevanja imenika ni več podprto. Preprosto odstranite vse vrednosti v imeniku" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Dejanje odstranjevanja imenika ni več podprto. Preprosto odstranite vse " +"vrednosti v imeniku" -#: ../backends/markup-backend.c:828 -#: ../backends/xml-backend.c:771 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti mape zaklepa za %s za odstranitev zaklepa: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:841 -#: ../backends/xml-backend.c:784 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke %s: %s\n" @@ -173,8 +180,7 @@ msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Začenjanje zaledja modula za označevanje." -#: ../backends/markup-backend.c:923 -#: ../backends/xml-backend.c:885 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče sprostiti zaklepa v mapi XML \"%s\": %s" @@ -184,14 +190,12 @@ msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nekaterih nastavitvenih podatkov ni mogoče zapisati na disk.\n" -#: ../backends/markup-tree.c:960 -#: ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1000 -#: ../backends/markup-tree.c:1007 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Ni mogoče odstraniti \"%s\": %s\n" @@ -211,32 +215,27 @@ msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Vrstica %d, znak %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2234 -#: ../backends/markup-tree.c:2255 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Uporaba atributa \"%s\" na predmetu <%s> ni neveljavna" -#: ../backends/markup-tree.c:2280 -#: ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano celo število)" -#: ../backends/markup-tree.c:2287 -#: ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Celo število `%s' je preveliko ali premajhno" -#: ../backends/markup-tree.c:2319 -#: ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano pravilno oziroma napačno)" -#: ../backends/markup-tree.c:2343 -#: ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano realno število)" @@ -246,16 +245,11 @@ msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2443 -#: ../backends/markup-tree.c:2483 -#: ../backends/markup-tree.c:2507 -#: ../backends/markup-tree.c:2515 -#: ../backends/markup-tree.c:2570 -#: ../backends/markup-tree.c:2635 -#: ../backends/markup-tree.c:2747 -#: ../backends/markup-tree.c:2815 -#: ../backends/markup-tree.c:2873 -#: ../backends/markup-tree.c:3023 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Ni atributa \"%s\" za predmet <%s>" @@ -293,10 +287,8 @@ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen pod <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3001 -#: ../backends/markup-tree.c:3106 -#: ../backends/markup-tree.c:3160 -#: ../backends/markup-tree.c:3211 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "Ponujen je predmet <%s>, vendar trenutni predmet nima vrste %s" @@ -319,10 +311,8 @@ msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "Ponujen je predmet <%s>, vendar nadrejeni vnos nima vrednosti" -#: ../backends/markup-tree.c:3224 -#: ../backends/markup-tree.c:3247 -#: ../backends/markup-tree.c:3269 -#: ../backends/markup-tree.c:3286 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj trenutne sheme" @@ -332,8 +322,7 @@ msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Najbolj zunanji predmet v datoteki menija mora biti in ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3338 -#: ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" @@ -344,8 +333,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Znotraj predmeta <%s> besedilo ni dovoljeno" -#: ../backends/markup-tree.c:3625 -#: ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 #: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" @@ -369,7 +357,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Ni mogoče premakniti začasne datoteke \"%s\" na končno mesto \"%s\": %s" +msgstr "" +"Ni mogoče premakniti začasne datoteke \"%s\" na končno mesto \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -390,8 +379,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Ni mogoče odstraniti mape `%s' iz predpomnilnika modula XML, ker ni bil uspešno usklajen na disk" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Ni mogoče odstraniti mape `%s' iz predpomnilnika modula XML, ker ni bil " +"uspešno usklajen na disk" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -403,8 +396,7 @@ msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Datoteka XML `%s' je imenik" -#: ../backends/xml-dir.c:417 -#: ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati \"%s\": %s" @@ -414,8 +406,7 @@ msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke `%s' %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 -#: ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Ni mogoče nastaviti načina `%s': %s" @@ -425,14 +416,12 @@ msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapisati podatkov XML v `%s': %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 -#: ../backends/xml-dir.c:1291 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke `%s': %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 -#: ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati `%s' v `%s': %s" @@ -466,7 +455,9 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto , napaka bo prezrta" +msgstr "" +"Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto , napaka bo " +"prezrta" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -513,8 +504,7 @@ msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Za vozlišče ni atributa \"value\"" -#: ../backends/xml-entry.c:1027 -#: ../backends/xml-entry.c:1103 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Ni mogoče razumeti vozlišča XML <%s> znotraj XML seznamskega vozlišča" @@ -538,10 +528,10 @@ msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Prezrt slab \"car\" para XML: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1153 -#: ../backends/xml-entry.c:1176 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "Razčlenjevanje XML datoteke: seznami in pari ne smejo biti znotraj parov" +msgstr "" +"Razčlenjevanje XML datoteke: seznami in pari ne smejo biti znotraj parov" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -579,11 +569,14 @@ #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" -msgstr "Za spreminjanje obveznih nastavitev GConf je treba imeti skrbniška dovoljenja" +msgstr "" +"Za spreminjanje obveznih nastavitev GConf je treba imeti skrbniška dovoljenja" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change GConf system values" -msgstr "Za spreminjanje sistemskih GConf nastavitev je treba imeti skrbniška dovoljenja." +msgstr "" +"Za spreminjanje sistemskih GConf nastavitev je treba imeti skrbniška " +"dovoljenja." #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format @@ -639,8 +632,7 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Izklapljanje ozadnjega modula je spodletelo" -#: ../gconf/gconf-client.c:358 -#: ../gconf/gconf-client.c:376 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Napaka gconf: %s\n" @@ -662,7 +654,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Ni mogoče najti razumne vrednosti CORBA prejete v zahtevku \"set\" za ključ `%s'" +msgstr "" +"Ni mogoče najti razumne vrednosti CORBA prejete v zahtevku \"set\" za ključ " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -683,13 +677,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem nove vrednost za '%s' po spremembi obvestila iz zaledja '%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Napaka med pridobivanjem nove vrednost za '%s' po spremembi obvestila iz " +"zaledja '%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca %s (%s); ob novem zagonu gconfd poslušalca ne bo mogoče obnoviti, kar bo povzročilo nezanesljivo obveščanje o spremembah nastavitev." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca %s (%s); ob novem zagonu " +"gconfd poslušalca ne bo mogoče obnoviti, kar bo povzročilo nezanesljivo " +"obveščanje o spremembah nastavitev." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -698,11 +702,14 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni škodljivo, lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni škodljivo, " +"lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1342 -#: ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Napaka med branjem vrednosti za `%s': %s" @@ -762,14 +769,12 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "Obvestilo na %s ne obstaja" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format msgid "D-BUS error: %s" msgstr "Napaka vodila D-BUS: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:466 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -788,19 +793,16 @@ msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Ni mogoče zagnati namestitvenega strežnika: %s\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 -#: ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Ni mogoče razrešiti naslova `%s'" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 -#: ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Krajevnemu viru nastavitev ni mogoče dodati obveščanj" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "Ni mogoče pridobiti vrednosti" @@ -927,12 +929,9 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Napaka med branjem datoteke `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 -#: ../gconf/gconf-internals.c:1256 -#: ../gconf/gconf-value.c:155 -#: ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 -#: ../gconf/gconf-value.c:1706 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Besedilo vsebuje neveljaven UTF-8" @@ -991,8 +990,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Zaklepanje '%s' je spodletelo: verjetno je zaklep vzpostavljen preko drugega opravila ali pa je nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Zaklepanje '%s' je spodletelo: verjetno je zaklep vzpostavljen preko drugega " +"opravila ali pa je nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1017,7 +1020,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "ni mogoč dostop do ORB-a za razčlenjevanje obstoječega sklica predmeta gconfd" +msgstr "" +"ni mogoč dostop do ORB-a za razčlenjevanje obstoječega sklica predmeta gconfd" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1066,8 +1070,15 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom nastavitev; najpogosteje je vzrok napake manjkajoča ali nepravilno nastavljena povezava s sejo ozadnjega programa D-Bus. Več podrobnosti je navedenih na http://www.gnome.org/projects/gconf/ (podrobnosti - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Ni se mogoče povezati s strežnikom nastavitev; najpogosteje je vzrok napake " +"manjkajoča ali nepravilno nastavljena povezava s sejo ozadnjega programa D-" +"Bus. Več podrobnosti je navedenih na http://www.gnome.org/projects/gconf/ " +"(podrobnosti - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1077,8 +1088,7 @@ msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- Zdravstveni pregledi za GConf" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 -#: ../gconf/gconftool.c:639 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1087,24 +1097,36 @@ "Napaka med razčlenjevanjem možnosti: %s.\n" "za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help' .\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "Za rešitev sledečega problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)." +"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno " +"problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje " +"datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Za rešitev problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem v nastavitvah vašega operacijskega sistema. V kolikor imate domač imenik priklopljen z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe nastavljena. Poglejte dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki je izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je \"%s\" (errno = %d)." +"ni mogoče zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem v " +"nastavitvah vašega operacijskega sistema. V kolikor imate domač imenik " +"priklopljen z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe nastavljena. " +"Poglejte dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki " +"je izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1115,10 +1137,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "Za rešitev problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve ne bodo shranjene. %s%s" +"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve ne " +"bodo shranjene. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1137,17 +1161,21 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Datoteke, ki vsebujejo vaše nastavitve so trenutno v uporabi.\n" "\n" -"Lahko, da ste prijavljeni v sejo iz drugega računalnika in druga seja uporablja vaše nastavitve.\n" +"Lahko, da ste prijavljeni v sejo iz drugega računalnika in druga seja " +"uporablja vaše nastavitve.\n" "\n" -"Še naprej lahko uporabljate trenutno sejo, a to lahko povzroči začasne težave pri nastavitvah drugih sej.\n" +"Še naprej lahko uporabljate trenutno sejo, a to lahko povzroči začasne " +"težave pri nastavitvah drugih sej.\n" "\n" "Ali želite nadaljevati?" @@ -1164,22 +1192,23 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Ali naj se ukaz nadaljuje (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:211 -#: ../gconf/gconf-schema.c:219 -#: ../gconf/gconf-schema.c:227 -#: ../gconf/gconf-schema.c:235 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Shema vsebuje neveljaven UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shema navede vrsto seznam, a ne navede vrste predmetov seznama" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" msgstr "Shema navede vrsto par, a ne navede vrste car/cdr " #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1189,22 +1218,31 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Naslov \"%s\" je bil razvozlan v zapisljiv vir nastavitev na položaju %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Naslov \"%s\" je bil razvozlan v zapisljiv vir nastavitev na položaju %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "Naslov \"%s\" je razrešen v vir nastavitev le za branje na položaju %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" msgstr "Razrešen naslov \"%s\" v delno zapisljiv vir nastavitev na mestu %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Noben od razrešenih naslovov ni zapisljiv; shranjevanje nastavitev ne bo mogoče" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Noben od razrešenih naslovov ni zapisljiv; shranjevanje nastavitev ne bo " +"mogoče" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1217,13 +1255,50 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" -msgstr "Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše nastavitvene poti. " +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "" +"Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše " +"nastavitvene poti. " #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Ni mogoče shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima nobene zapisljive zbirke podatkov. Ta problem ima nekaj pogostih vzrokov: 1) vaša pot nastavitev %s/path ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena 2) nekako smo pomotoma ustvarili dve opravili gconfd. 3) vaš sistem ni pravilno nastavljen, zato zaklepanje datotek v vašem domačem imeniku priklopljenem preko NFS ne deluje ali 4) računalnik z vašim odjemalcem za NFS se je sesul in ob vnovičnem zagonu ni pravilno obvestil strežnika, da naj odklene datoteke. V primeru, da imate dve opravili gconfd (ali ste imeli dva, ko se je zagnal drugi), potem lahko pomaga, da se odjavite, ubijete vsa opravila gconfd ter se znova prijavite. Morda je problem v poskusu uporabe gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. V tem primeru dodajte \"ORBIIOPIPv4=1\" v datoteko /etc/orbitrc. Kot vedno, preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je naletel gconfd. Vedno je lahko le en gconfd na uporabniški imenik in mora imeti ključavnično datoteko v ~/.gconfd in datoteke zaklepa v posameznih shranjevalnih mestih kot je ~/.gconf" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Ni mogoče shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima " +"nobene zapisljive zbirke podatkov. Ta problem ima nekaj pogostih vzrokov: 1) " +"vaša pot nastavitev %s/path ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila " +"najdena 2) nekako smo pomotoma ustvarili dve opravili gconfd. 3) vaš sistem " +"ni pravilno nastavljen, zato zaklepanje datotek v vašem domačem imeniku " +"priklopljenem preko NFS ne deluje ali 4) računalnik z vašim odjemalcem za " +"NFS se je sesul in ob vnovičnem zagonu ni pravilno obvestil strežnika, da " +"naj odklene datoteke. V primeru, da imate dve opravili gconfd (ali ste imeli " +"dva, ko se je zagnal drugi), potem lahko pomaga, da se odjavite, ubijete vsa " +"opravila gconfd ter se znova prijavite. Morda je problem v poskusu uporabe " +"gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih " +"nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. V tem primeru dodajte " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" v datoteko /etc/orbitrc. Kot vedno, preverite user.* " +"sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je naletel gconfd. " +"Vedno je lahko le en gconfd na uporabniški imenik in mora imeti ključavnično " +"datoteko v ~/.gconfd in datoteke zaklepa v posameznih shranjevalnih mestih " +"kot je ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1238,7 +1313,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje vrsto `%s'" +msgstr "" +"Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje vrsto `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1253,10 +1329,10 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ']' je najden znotraj seznama)" +msgstr "" +"Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ']' je najden znotraj seznama)" -#: ../gconf/gconf-value.c:357 -#: ../gconf/gconf-value.c:518 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodatni znaki na koncu)" @@ -1271,8 +1347,7 @@ msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (par se mora končati z ')')" -#: ../gconf/gconf-value.c:447 -#: ../gconf/gconf-value.c:533 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (napačno število predmetov)" @@ -1280,7 +1355,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ')' je najden znotraj para)" +msgstr "" +"Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ')' je najden znotraj para)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1357,27 +1433,38 @@ msgid "CORBA error: %s" msgstr "Napaka CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:344 -#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Prejet je bil zahtevek za izklop" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd kodno preveden z razhroščevanjem; poskus nalaganja poti gconf.path iz mape z izvorno kodo" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd kodno preveden z razhroščevanjem; poskus nalaganja poti gconf.path iz " +"mape z izvorno kodo" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Datoteke z nastavitvami ni mogoče najti. Izveden bo poskus uporabe privzetega vira nastavitev `%s'." +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Datoteke z nastavitvami ni mogoče najti. Izveden bo poskus uporabe " +"privzetega vira nastavitev `%s'." #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Ni nastavitev virov na izvorni poti. Nastavitve ne bodo shranjene. Urediti je treba %s%s." +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Ni nastavitev virov na izvorni poti. Nastavitve ne bodo shranjene. Urediti " +"je treba %s%s." #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1385,12 +1472,20 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem nekaterih nastavitev virov: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Ni uspešno razrešenega naslova virov nastavitev. Ni mogoče naložiti ali shraniti podatkov o nastavitvah" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Ni uspešno razrešenega naslova virov nastavitev. Ni mogoče naložiti ali " +"shraniti podatkov o nastavitvah" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Ni uspešno razrešenih virov nastavitev. Ni mogoče shranjevati podatkov nastavitev." +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Ni uspešno razrešenih virov nastavitev. Ni mogoče shranjevati podatkov " +"nastavitev." #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1400,7 +1495,9 @@ #: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem imena vodila ozadnjega programa; opravilo bo končano: %s" +msgstr "" +"Napaka med pridobivanjem imena vodila ozadnjega programa; opravilo bo " +"končano: %s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1418,8 +1515,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Ni mogoče zapisati bajta v cevovod opisnika datotek %d, zato se je odjemalec morda sesul: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Ni mogoče zapisati bajta v cevovod opisnika datotek %d, zato se je odjemalec " +"morda sesul: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1450,13 +1551,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili " +"obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Ni mogoče zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso pravilno shranjeni (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Ni mogoče zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso pravilno " +"shranjeni (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1486,17 +1594,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "Ni mogoče premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Ni mogoče obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila premaknjena v '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Ni mogoče obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila " +"premaknjena v '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Ni mogoče obnoviti poslušalca na naslovu '%s', ni mogoče razvozlati zbirke podatkov" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Ni mogoče obnoviti poslušalca na naslovu '%s', ni mogoče razvozlati zbirke " +"podatkov" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1510,16 +1625,23 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd poslušalca ne bo mogoče dodati (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd " +"poslušalca ne bo mogoče dodati (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda " +"poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2519 -#: ../gconf/gconfd.c:2693 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti IOR za odjemalca: %s" @@ -1532,15 +1654,18 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "Ni mogoče zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Ni mogoče počistiti dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče počistiti dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Odjemalec se je odstranil s strežnika GConf, čeprav ni bil dodan." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 @@ -1563,7 +1688,8 @@ #: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" -msgstr "Vpisovanje predmeta strežnika z ozadnjim programom vodila D-BUS je spodletelo" +msgstr "" +"Vpisovanje predmeta strežnika z ozadnjim programom vodila D-BUS je spodletelo" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 msgid "Got a malformed message." @@ -1586,8 +1712,12 @@ msgstr "Odstrani nastavitev ključev v ukazni vrstici" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Odstrani nastavitev vseh ključe v ključih/imenikih navedenih v ukazni vrstici po drevesni strukturi." +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Odstrani nastavitev vseh ključe v ključih/imenikih navedenih v ukazni " +"vrstici po drevesni strukturi." #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1605,8 +1735,7 @@ msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Izpiši vse podmape in vnose znotraj mape po drevesni strukturi." -#: ../gconf/gconftool.c:166 -#: ../gconf/gconftool.c:175 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Iskanje ključa po drevesni strukturi" @@ -1627,12 +1756,17 @@ msgstr "Prezri privzete vrednosti sheme med branjem vrednost." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." msgstr "Na standardni izhod rekurizivno izpiši opis XML vseh vnosov v mapi." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Naloži opis XML vrednosti iz določene datoteke in jih nastavi glede na mapo." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Naloži opis XML vrednosti iz določene datoteke in jih nastavi glede na mapo." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1651,12 +1785,18 @@ msgstr "Vrni 0, če teče gconfd in 2 če ne." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "Zaženi strežnik nastavitev (gconfd). (Običajno se zažene samodejno.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo " +"opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1675,22 +1815,32 @@ msgstr "Pridobi oštevilčen predmet iz ključa seznama." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto seznama vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto seznama vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki " +"jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." -#: ../gconf/gconftool.c:338 -#: ../gconf/gconftool.c:347 -#: ../gconf/gconftool.c:356 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti para \"car\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti para \"car\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, " +"ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti para \"cdr\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti para \"cdr\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, " +"ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1709,35 +1859,64 @@ msgstr "VIR" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Neposreden dostop do zbirke podatkov, mimo strežnika. Gconfd ne sme teči." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Neposreden dostop do zbirke podatkov, mimo strežnika. Gconfd ne sme teči." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "V zbirko podatkov pravilno namesti datoteke sheme iz ukazne vrstice. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko nastavljena na prazen niz." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"V zbirko podatkov pravilno namesti datoteke sheme iz ukazne vrstice. Za " +"uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska " +"spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko " +"nastavljena na prazen niz." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Iz zbirke podatkov pravilno odstrani namestitev datoteke sheme iz ukazne vrstic. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko nastavljena na prazen niz." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Iz zbirke podatkov pravilno odstrani namestitev datoteke sheme iz ukazne " +"vrstic. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena " +"okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je " +"lahko nastavljena na prazen niz." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev različnih vrst vrednosti za ključe navedene v ukazni vrstici." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev " +"različnih vrst vrednosti za ključe navedene v ukazni vrstici." #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev različnih ključev v imenikih navedenih v ukazni vrstici." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev " +"različnih ključev v imenikih navedenih v ukazni vrstici." #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Nastavi shemo in uskladi. Uporabi z --short-desc, --long-desc, --owner in --type." +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Nastavi shemo in uskladi. Uporabi z --short-desc, --long-desc, --owner in " +"--type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Navedi kratek pol-vrstice dolg opis, ki naj gre v shemo." -#: ../gconf/gconftool.c:455 -#: ../gconf/gconftool.c:464 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -1759,7 +1938,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Navedite ime sheme, ki ji sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi" +msgstr "" +"Navedite ime sheme, ki ji sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1870,13 +2050,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "Možnosti --recursive-list ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-pairs, --all-dirs ali s --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"Možnosti --recursive-list ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-" +"pairs, --all-dirs ali s --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "Možnosti --set_schema ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ali s --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"Možnosti --set_schema ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs ali s --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1890,15 +2078,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "Možnost --ignore-schema-defaults vpliva le na --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size in --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"Možnost --ignore-schema-defaults vpliva le na --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size in --get-list-element\n" -#: ../gconf/gconftool.c:764 -#: ../gconf/gconftool.c:777 -#: ../gconf/gconftool.c:790 -#: ../gconf/gconftool.c:804 -#: ../gconf/gconftool.c:817 -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 #: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" @@ -1906,8 +2094,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Med uporabo --direct je treba navesti vir nastavitev z --config-source\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Med uporabo --direct je treba navesti vir nastavitev z --config-source\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1917,12 +2108,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "Nastavljena je okoljska spremenljivka GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato sheme ne bodo nameščene\n" +msgstr "" +"Nastavljena je okoljska spremenljivka GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, " +"zato sheme ne bodo nameščene\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato namestitve shem ne bodo odstranjene\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato namestitve shem ne " +"bodo odstranjene\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1944,15 +2140,13 @@ msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Za rekurziven izpis je treba navesti eno ali več map.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1355 -#: ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Napaka med izpisom vnosov v `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1375 -#: ../gconf/gconftool.c:1568 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(vrednost ni nastavljena)" @@ -2011,10 +2205,8 @@ msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Privzeta vrednost: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1946 -#: ../gconf/gconftool.c:1948 -#: ../gconf/gconftool.c:1949 -#: ../gconf/gconftool.c:1950 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Nedoločeno" @@ -2033,26 +2225,21 @@ msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dolg opis: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1959 -#: ../gconf/gconftool.c:2236 -#: ../gconf/gconftool.c:2270 -#: ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 #: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1963 -#: ../gconf/gconftool.c:2240 -#: ../gconf/gconftool.c:2274 -#: ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 #: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoče prebrati vrednosti za `%s':%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2006 -#: ../gconf/gconftool.c:2018 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ni razumne vrste `%s'\n" @@ -2079,7 +2266,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Med nastavljanjem parov je treba navesti osnovni vrsti za car in cdr\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2087,8 +2275,7 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "Napaka: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2130 -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 #: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" @@ -2124,8 +2311,7 @@ msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden ključ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2285 -#: ../gconf/gconftool.c:2330 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Ključ %s ni seznam\n" @@ -2183,7 +2369,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Navesti je treba ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi\n" +msgstr "" +"Navesti je treba ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema " +"uveljavi\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2248,7 +2436,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odstranjevanje nastavitev.\n" +msgstr "" +"Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odstranjevanje " +"nastavitev.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2273,7 +2463,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "OPOZORILO: naveden je ključ (%s) za shemo pod ; opravilo je prezrto\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: naveden je ključ (%s) za shemo pod ; opravilo je prezrto\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2288,12 +2479,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3021 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje celoštevilčne vrednosti `%s' je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje celoštevilčne vrednosti `%s' je spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3042 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje števila s plavajočo vejico `%s' je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje števila s plavajočo vejico `%s' je spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3064 #, c-format @@ -2305,11 +2498,11 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje logične vrednost `%s' je spodletelo.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 -#: ../gconf/gconftool.c:3736 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje sheme `%s' s ključem `%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje sheme `%s' s ključem `%s' je spodletelo: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2319,19 +2512,22 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s).\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s).\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3329 -#: ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje privzete vrednosti `%s' za shemo (%s) je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje privzete vrednosti `%s' za shemo (%s) je " +"spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s).\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s).\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2343,36 +2539,38 @@ msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3449 -#: ../gconf/gconftool.c:3470 -#: ../gconf/gconftool.c:3491 -#: ../gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: ni mogoče razčleniti imena vrste '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, string ali bool " +"in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče ." -#: ../gconf/gconftool.c:3551 -#: ../gconf/gconftool.c:3809 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni razumno pod .\n" @@ -2395,12 +2593,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "OPOZORILO: vozlišče nima lastnosti `name=\"locale\"', zato bo prezrto.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: vozlišče nima lastnosti `name=\"locale\"', zato bo " +"prezrto.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "OPOZORILO: več vozlišč za jezikovne nastavitve `%s, zato bodo prezrti vsi razen prvega.\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: več vozlišč za jezikovne nastavitve `%s, zato bodo " +"prezrti vsi razen prvega.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2420,7 +2623,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: namestitev sheme `%s' jezikovnega določila `%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: namestitev sheme `%s' jezikovnega določila `%s' je spodletelo: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2430,7 +2635,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: ni mogoče odstraniti sheme `%s' jezikovnega določila `%s': %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: ni mogoče odstraniti sheme `%s' jezikovnega določila `%s': %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2460,7 +2666,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral pa bi biti <%s>)\n" +msgstr "" +"Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral pa bi biti " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2494,7 +2702,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "Odstranjevanje nastavitev problematičnega ključa %s je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"Odstranjevanje nastavitev problematičnega ključa %s je spodletelo: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format @@ -2507,7 +2716,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti ključev:\n" +"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti " +"ključev:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2518,20 +2728,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti za ključe v mapi:\n" +"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti za " +"ključe v mapi:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Podatkovna pretvorba GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Ni mogoče poslati sporočila ozadnjemu programu gconf: %s" --- po/sr.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-04-23 01:55:48.248000000 +0000 @@ -1,28 +1,36 @@ -# Serbian translation of gconf -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Maintainer: Данило Шеган -# Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган " -# Милош Поповић , 2010. -# Мирослав Николић , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Жарко Михајловић , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Претварање података Гподешавања" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф." + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -670,8 +678,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при добављању нове вредности за „%s“ након обавештења о измени од " "подлоге „%s“: %s" @@ -1438,8 +1446,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd је преведен са симболима за налажење грешака; покушава да учита gconf." -"path из директоријума са изворним кодом" +"gconfd је преведен са симболима за налажење грешака; покушава да учита " +"gconf.path из директоријума са изворним кодом" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1518,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Није успео да упише бајт у цев са ознаком %d, па програм може да закочи: %s" @@ -2529,8 +2537,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%" -"s)\n" +"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2669,8 +2677,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%" -"s>)\n" +"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2735,11 +2743,3 @@ "Покушавам да покварим ваш програм постављањем неисправних вредности кључева " "у категорији:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Претварање података Гподешавања" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф." --- po/sr@latin.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-04-23 01:55:48.294000000 +0000 @@ -1,28 +1,29 @@ -# Serbian translation of gconf -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Maintainer: Danilo Šegan -# Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan " -# Miloš Popović , 2010. -# Miroslav Nikolić , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian \n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Pretvaranje podataka Gpodešavanja" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Prebacite korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf." + #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -645,8 +646,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Ne mogu da razgonetnem primljenu KORBA vrednost u zahtevu za postavljanje ključa " -"„%s“" +"Ne mogu da razgonetnem primljenu KORBA vrednost u zahtevu za postavljanje " +"ključa „%s“" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,8 +671,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Greška pri dobavljanju nove vrednosti za „%s“ nakon obaveštenja o izmeni od " "podloge „%s“: %s" @@ -1290,14 +1291,15 @@ "odgovarajuće obavestio server pri ponovnom pokretanju da treba da otpusti " "zaključavanja datoteka. Ukoliko imate dva pokrenuta gconfd procesa (ili ste " "imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, ubijanje svih primeraka gconfd-a, " -"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, uklonite " -"~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da koristite GKonf " -"sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena podešavanja onemogućavaju " -"udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ u /etc/orbitrc. Kao i uvek, " -"proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd " -"naišao. Može postojati samo jedan gconfd za svaki lični direktorijum, i mora " -"imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u " -"pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je ~/.gconf" +"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, " +"uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da " +"koristite GKonf sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena " +"podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ " +"u /etc/orbitrc. Kao i uvek, proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o " +"problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati samo jedan gconfd za " +"svaki lični direktorijum, i mora imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd " +"i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je " +"~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1438,8 +1440,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita gconf." -"path iz direktorijuma sa izvornim kodom" +"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita " +"gconf.path iz direktorijuma sa izvornim kodom" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1512,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nije uspeo da upiše bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoči: %s" @@ -1573,7 +1575,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" -msgstr "Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s" +msgstr "" +"Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format @@ -1654,7 +1657,8 @@ #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: %s" +"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" @@ -1792,8 +1796,8 @@ "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Navodi tip vrednosti koja se postavlja, ili tip vrednosti koju shema opisuje. " -"Jednoznačne skraćenice su prihvatljive." +"Navodi tip vrednosti koja se postavlja, ili tip vrednosti koju shema " +"opisuje. Jednoznačne skraćenice su prihvatljive." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1892,8 +1896,8 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"Vrši proveru programa tako što postavlja ili poništava grupu vrednosti raznih " -"vrsta za ključeve na liniji naredbi." +"Vrši proveru programa tako što postavlja ili poništava grupu vrednosti " +"raznih vrsta za ključeve na liniji naredbi." #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" @@ -2110,7 +2114,8 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"„GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL“ je postavljeno, neću postaviti shemu\n" +"„GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL“ je postavljeno, neću postaviti " +"shemu\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format @@ -2268,7 +2273,8 @@ #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n" +msgstr "" +"Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2370,7 +2376,8 @@ #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -"Morate navesti ime sheme za kojim sledi ime ključa na koji će biti primenjena\n" +"Morate navesti ime sheme za kojim sledi ime ključa na koji će biti " +"primenjena\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2433,7 +2440,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "Morate navesti jedan ili više ključeva čije vrednosti treba ukloniti.\n" +msgstr "" +"Morate navesti jedan ili više ključeva čije vrednosti treba ukloniti.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2529,8 +2537,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu (%" -"s)\n" +"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2600,7 +2608,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, zanemarujem\n" +"UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, " +"zanemarujem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format @@ -2669,8 +2678,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <%" -"s>)\n" +"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2717,7 +2726,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključa:\n" +"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti " +"ključa:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2732,14 +2742,6 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključeva " -"u kategoriji:\n" +"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti " +"ključeva u kategoriji:\n" " %s\n" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Pretvaranje podataka Gpodešavanja" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Prebacite korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf." --- po/sv.po 2026-04-23 01:54:48.446000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-04-23 01:55:48.333000000 +0000 @@ -1,22 +1,35 @@ -# Swedish messages for GConf. -# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc. -# Andreas Hyden , 2000. -# Christian Rose , 2000-2006. -# Martin Norbäck , 2001. -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Mattias Newzella , 2007. +# Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-18 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:13+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings-datakonvertering" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migrerar användarinställningar från GConf till dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -2623,14 +2636,6 @@ "nyckeln i katalogen:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings-datakonvertering" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migrerar användarinställningar från GConf till dconf" - #~ msgid "- Sanity checks for GConf" #~ msgstr "- Sanitetskontroller för GConf" --- po/ta.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-04-23 01:55:48.374000000 +0000 @@ -1,32 +1,25 @@ -# translation of gconf.master.ta.po to Tamil -# translation of gconf.HEAD.ta.po to -# Tamil Translation of GConf. -# Dinesh Nadarajah (C) 2004 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Dinesh Nadarajah , 2004. -# Jayaradha N , 2004. -# Felix , 2006, 2007. -# I. Felix , 2008, 2009. -# I Felix , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:07+0530\n" -"Last-Translator: I Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +msgid "" +msgstr "" +" \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Language: ta\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings தரவு மாற்றம்" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -36,8 +29,7 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "" -"கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format @@ -72,8 +64,7 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "" -"LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" +msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -159,8 +150,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" +msgstr "அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -378,8 +368,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் " -"அது " +" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் அது " "முழுவதுமாக வட்டில் ஏற்றபடவில்லை." #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -451,8 +440,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக , நீக்குகிறது" +msgstr "XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக , நீக்குகிறது" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -525,9 +513,7 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "" -"XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் " -"இருக்கலாம்" +msgstr "XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் இருக்கலாம்" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -647,8 +633,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" -"CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" +msgstr "CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,12 +655,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் " -"அறிவித்தவுடன் `%" -"s': %s" +"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் அறிவித்தவுடன் " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -684,8 +668,7 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க " -"கேட்பாளரை " +"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க கேட்பாளரை " "மீட்டமைக்க முடியவில்லை, உள்ளமைப்பு மாற்றங்கள் நம்முடியாத குறிப்பு முடிவுகள்." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 @@ -699,8 +682,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு " -"மீண்டுதொன்றும் " +"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு மீண்டுதொன்றும் " "குறிப்பாக இருக்கும்): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 @@ -890,8 +872,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "" -"கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" +msgstr "கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" #: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" @@ -953,8 +934,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "" -"எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" +msgstr "எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -981,8 +961,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "" -"கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" +msgstr "கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" #: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format @@ -995,8 +974,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது " -"உங்கள் " +" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது உங்கள் " "இயக்க முறைமை NFS கோப்பில் (%s) பூட்டு மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1022,8 +1000,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" +msgstr "ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1043,8 +1020,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" -"எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" +msgstr "எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" #: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format @@ -1083,10 +1059,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது " -"கட்டமைக்காத D-Bus அமர்வு பஸ் டொமைனில் " -"காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். " -"(விவரங்கள் - %s)" +"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது கட்டமைக்காத D-Bus " +"அமர்வு பஸ் டொமைனில் காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு " +"பார்க்கவும். (விவரங்கள் - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1103,8 +1078,7 @@ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "விருப்பங்களை கூறிடும் போது பிழை: %s.\n" -"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " -"காட்டு.\n" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1115,11 +1089,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் " -"அமைப்பில் பிழை " +"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் அமைப்பில் பிழை " "உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் " -"உருவாக்குகின்றன." -"பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)." +"உருவாக்குகின்றன.பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1133,15 +1105,11 @@ "%d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது " -"என்பது " -"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் " -"இருந்தால் " -"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்." -"இப்பழைக்கு " -"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் " -"\"%s" -"\" (errno = %d). " +" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது என்பது " +"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் இருந்தால் " +"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்.இப்பழைக்கு " +"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் \"%s\" " +"(errno = %d). " #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1156,8 +1124,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற " -"அமைப்புகள் " +" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற அமைப்புகள் " "சேமிக்கப்படாது %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1187,12 +1154,10 @@ msgstr "" "நயப்பு அமைப்புகளை கொண்டுள்ள கோப்பு தற்போது உபயோகத்தில் உள்ளது.\n" "\n" -"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு " -"அமைப்புகளை " +"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு அமைப்புகளை " "கொண்டுள்ள கோப்பினை உபயோகப்படுத்துகிறது\n" "\n" -"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு " -"அமைப்புகளுடன் வேரொறு " +"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு அமைப்புகளுடன் வேரொறு " "அமர்வுடன் உருவாக்குகிறது.\n" "\n" "நீங்கள் இதை தொடர வேண்டுமா?" @@ -1230,8 +1195,7 @@ "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" -"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் " -"உறுப்புகளைக் " +"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் உறுப்புகளைக் " "குறிப்பிடப்படவில்லை" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1263,8 +1227,7 @@ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" -"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க " -"இயலாது." +"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க இயலாது." #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1280,8 +1243,7 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" -"`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" +msgstr "`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1333,8 +1295,7 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" -"`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" +msgstr "`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1406,8 +1367,7 @@ #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" -"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட " -"மாட்டாது" +"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1462,8 +1422,7 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் " -"தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" +"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1471,8 +1430,7 @@ "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த " -"முயற்சிச் செய்க" +"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த முயற்சிச் செய்க" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1483,8 +1441,7 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%" -"sஐ தொகு" +"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%sஐ தொகு" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1496,8 +1453,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை " -"அல்லது " +"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை அல்லது " "உள்ளமைப்பு தகவலை சேமிக்க முடியவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:447 @@ -1505,8 +1461,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை " -"மாற்றங்களைச் " +"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை மாற்றங்களைச் " "சேமித்தல் இயலவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:615 @@ -1536,10 +1491,9 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "" -"பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1574,8 +1528,7 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை " -"மூடியப் பிறகு " +"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு " "மறு அமைக்கக் கூடாது" #: ../gconf/gconfd.c:1682 @@ -1583,8 +1536,7 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் " -"படவில்லை" +"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1620,16 +1572,14 @@ #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "" -"மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" +msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் " -"சரிச்செய்தல் " +"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் " "முடியவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:2322 @@ -1656,8 +1606,7 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "" -"தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" +msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format @@ -1717,8 +1666,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "" -"மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " +msgstr "மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " #: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1828,16 +1776,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "" -"\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." +msgstr "\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." #: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு வகையைக் " +"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1849,8 +1795,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு வகையைக் " +"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1858,8 +1803,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு " +"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு " "வகையைக் குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1872,8 +1816,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" +msgstr "முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1884,8 +1827,7 @@ "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று " -"வேண்டுதல்" +"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று வேண்டுதல்" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1895,10 +1837,8 @@ "configuration source." msgstr "" "கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " -"நிறுவுதல்." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " -"மூலத்தில் அமை " -"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" +"நிறுவுதல்.GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1907,25 +1847,21 @@ "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " -"நிறுவாதே." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " -"மூலத்தில் அமை " -"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" +"நிறுவாதே.GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." -msgstr "" -"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" +msgstr "டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் " -"கட்டளைக் கோட்டின் " +"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் கட்டளைக் கோட்டின் " "கோப்பகங்கள்." #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1933,15 +1869,12 @@ "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், " -"மற்றும் --" +"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், மற்றும் --" "வகை." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "" -"குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் " -"குறிப்பிடவும்." +msgstr "குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" @@ -1949,8 +1882,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "" -"பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." +msgstr "பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" @@ -1966,8 +1898,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "" -"தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" +msgstr "தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -2045,8 +1976,7 @@ #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " -"காட்டு.\n" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2084,8 +2014,7 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, " -"--all-" +"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, அல்லது --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -2113,8 +2042,7 @@ "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, " -"--எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" +"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, --எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" "சுழல்நிலை-பட்டியல்,--வாங்கும்-பட்டியல்-அளவு அல்லது --உறுப்பு-பட்டியல்-வாங்கு\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 @@ -2130,8 +2058,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிட " +"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 @@ -2143,16 +2070,14 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை " -"அல்ல\n" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் " -"திட்டமுறை " +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் திட்டமுறை " "அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 @@ -2173,9 +2098,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "" -"சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் " -"குறிப்பிடு.\n" +msgstr "சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் குறிப்பிடு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2206,8 +2129,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "" -"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிடவும்.\n" +"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format @@ -2301,16 +2223,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "" -"பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" +msgstr "பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" -"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் " -"சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " +"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2362,8 +2282,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "" -"விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" +msgstr "விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format @@ -2414,8 +2333,7 @@ #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " -"வேண்டும்\n" +"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2425,8 +2343,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "" -"விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format @@ -2436,31 +2353,26 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "" -"தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது " -"பூலியன்\n" +"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் " -"அல்லது " +"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் " -"சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " +"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 @@ -2477,15 +2389,13 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை " -"வாங்குதலைக் " +"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " "கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" -"அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" +msgstr "அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2496,8 +2406,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" -"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிட " +"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " "வேண்டும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 @@ -2509,8 +2418,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" -"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " -"குறிப்பிடவும்.\n" +"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2520,8 +2428,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a and a in a \n" -msgstr "" -"WARNING: மற்றும் ரினைக் கண்டிப்பாக னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +msgstr "WARNING: மற்றும் ரினைக் கண்டிப்பாக னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format @@ -2531,9 +2438,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under \n" -msgstr "" -"WARNING: விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக " -"வேண்டும்\n" +msgstr "WARNING: விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format @@ -2573,22 +2478,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" +msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) " -"திட்டமுறைக்காக\n" +"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) திட்டமுறைக்காக\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2611,25 +2513,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் " -"மற்றும் `%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் மற்றும் " +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் " -"`%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் " -"மற்றும் `%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் மற்றும் " +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2644,8 +2543,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" -msgstr "" -"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format @@ -2655,22 +2553,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் கணுவில் இல்லை\n" +msgstr "WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் கணுவில் இல்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"WARNING: பல் கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் " -"நுழைவையும் " +"WARNING: பல் கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் நுழைவையும் " "புறக்கணி\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2691,8 +2586,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2703,8 +2597,7 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: " -"%s\n" +"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2781,8 +2674,7 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " -"முயற்சிச் " +" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க முயற்சிச் " "செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" @@ -2798,19 +2690,10 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் " -"பயன்பாட்டில் தடுக்க " +" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " "முயற்சிச் செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings தரவு மாற்றம்" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது" - #~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf daemonக்கு செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tg.po 2026-04-23 01:55:41.491000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Системаи танзимоти GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/th.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/th.po 2026-04-23 01:55:48.460000000 +0000 @@ -1,20 +1,29 @@ -# Thai translation of GConf. -# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GConf package. -# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2011. +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # +# Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 2.9.92\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:21+0700\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "แปลงข้อมูล GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -650,8 +659,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ `%s' หลังการแจ้งการเปลี่ยนแปลงจากแบ็กเอนด์ `%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1074,8 +1083,8 @@ msgstr "" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้ม \"%s\" ได้ ซึ่งแปลว่าอาจมีปัญหากับการตั้งค่าของคุณ " -"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %" -"d)" +"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = " +"%d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1091,8 +1100,8 @@ "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" "ไม่สามารถล็อคแฟ้ม \"%s\" ซึ่งหมายความว่าอาจมีปัญหาบางอย่างกับการตั้งค่าของระบบคุณ " "ถ้าคุณมีไดเรกทอรีบ้านที่เมานท์ผ่าน NFS ก็เป็นไปได้ว่า ไม่ไคลเอนท์ก็เซิร์ฟเวอร์ที่เซ็ตไว้ไม่ถูกต้อง " -"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ \"nfslock" -"\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)" +"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ " +"\"nfslock\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1107,8 +1116,8 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" -"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ %s" -"%s" +"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ " +"%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1461,8 +1470,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "ไม่สามารถเขียนข้อมูลไบต์ลง file descriptor %d ของไปป์ได้ โปรแกรมไคลเอนต์จึงอาจค้าง: %s" @@ -2623,14 +2632,6 @@ "กำลังจะพยายามทำลายโปรแกรมของคุณ ด้วยการตั้งค่าขยะให้กับคีย์ในไดเรกทอรี:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "แปลงข้อมูล GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความไปยังดีมอน GConf: %s" --- po/tr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-04-23 01:55:48.504000000 +0000 @@ -1,28 +1,32 @@ -# Turkish translation of GConf. -# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Burcu Güzel , 2006. -# Nilgün Belma Bugüner , 2001. -# Fatih Demir , 2000. -# Ömer Fadıl USTA , 2001. -# Barbaros Ulutas , 2003. -# Gurkan Aslan , 2004. -# Baris Cicek , 2004, 2006, 2008, 2009. -# Muhammet Kara , 2011. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:42+0300\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" +"Last-Translator: yakup \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings Veri Dönüştürme" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Kullanıcı ayarlarını GConf'dan dconf'a aktarır" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -666,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%2$s' arkayüzünden uyarıyı değiştirdikten sonra `%1$s' için yeni değer elde " "ederken hata: %3$s" @@ -1117,8 +1121,8 @@ "Lütfen aşağıdaki sorunu çözmek için sistem yöneticinize başvurun:\n" "\"%s\" dosyası kilitlenemiyor, bu durum işletim sistemi yapılandırmanızla " "ilgili bir sorun olduğunu gösterir. Eğer NFS-bağlı bir ev dizininiz varsa, " -"istemci ya da sunucu doğru ayarlanmamış olabilir. Lütfen rpc.statd ve rpc." -"lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" " +"istemci ya da sunucu doğru ayarlanmamış olabilir. Lütfen rpc.statd ve " +"rpc.lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" " "hizmetinin devre dışı bırakılmasıdır. Hata: \"%s\" (errno =%d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -2732,14 +2736,6 @@ "çalışıyor:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings Veri Dönüştürme" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Kullanıcı ayarlarını GConf'dan dconf'a aktarır" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf servisine mesaj gönderilemedi: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tt.po 2026-04-23 01:55:42.446824061 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tzm.po 2026-04-23 01:55:42.506000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/uk.po 2012-03-10 22:35:08.000000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-04-23 01:55:48.552000000 +0000 @@ -1,27 +1,38 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to ukrainian -# translation of gconf.HEAD.uk.po to ukrainian -# Ukrainian translation of GConf. -# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Yuri Syrota , 1999, 2004. -# Taras Boychuk , 2003. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2008. -# wanderlust , 2009. -# Korostil Daniel , 2011, 2012. +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:06+0300\n" -"Last-Translator: Korostil Daniel \n" -"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Перетворення даних GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Переміщує налаштування користувача з GConf у dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -672,8 +683,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від " "серверного модуля \"%s\": %s" @@ -1072,8 +1083,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Помилка при з'єднанні з сервером налаштувань; найімовірніше це через брак " -"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://projects." -"gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" +"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://" +"projects.gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1301,8 +1312,9 @@ "одночасно і ORBit все ще має типову конфігурацію, яка забороняє віддалені " "з'єднання CORBA – помістіть \"ORBIIOPIPv4=1\" в /etc/orbitrc. Як завжди, " "перевірте user.* в системному журналі про помилки gconfd. Може бути лише " -"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у ~/." -"gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як ~/.gconf." +"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у " +"~/.gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як " +"~/.gconf." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1318,8 +1330,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип \"%s" -"\"" +"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -2730,14 +2742,6 @@ "у каталозі:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Перетворення даних GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Перемістити налаштування користувача з GConf у dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Неможливо надіслати повідомлення службі GConf: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/uz.po 2026-04-23 01:55:43.171757840 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/ven.po 2026-04-23 01:55:43.325139010 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/vi.po 2011-10-21 04:12:14.000000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-04-23 01:55:48.612000000 +0000 @@ -1,23 +1,31 @@ -# Vietnamese translation for GConf. -# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese. -# Trinh Minh Thanh , 2002. -# Clytie Siddall , 2005-2009. -# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2008-2009,2011. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 2.25.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:39+0700\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Chuyển đổi dữ liệu GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Chuyển thiết lập người dùng từ GConf sang dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -58,8 +66,8 @@ #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "" -"Không có trình phục vụ LDAP hoặc DN (tên miền) cơ bản được xác định trong « " -"%s »." +"Không có trình phục vụ LDAP hoặc DN (tên miền) cơ bản được xác định trong " +"« %s »." #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format @@ -670,8 +678,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Gặp lỗi khi lấy giá trị mới cho « %s » sau khi hậu phương « %s » thông báo " "về thay đổi: %s" @@ -1119,9 +1127,9 @@ "Hãy liên lạc với quản trị hệ thống để giải quyết vấn đề sau :\n" "Không thể khóa tập tin « %s »; biểu thị có lẽ hệ điều hành bạn gặp khó. Nếu " "bạn có một thư mục chính gắn kết cách NFS, có thể là máy khách hay máy phục " -"vụ được thiết lập không đúng. Hãy xem tài liệu về « rpc.statd » và « rpc." -"lockd ». Một nguyên nhân thông thường của lỗi này là dịch vụ « nfslock » bị " -"vô hiệu hóa. Lỗi đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)." +"vụ được thiết lập không đúng. Hãy xem tài liệu về « rpc.statd » và " +"« rpc.lockd ». Một nguyên nhân thông thường của lỗi này là dịch vụ " +"« nfslock » bị vô hiệu hóa. Lỗi đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1297,15 +1305,15 @@ "\n" "Nếu có hai tiến trình nền gconfd (hay có hai vào lúc tiến trình thứ hai được " "khởi chạy) thì việc đăng xuất, buộc kết thúc toàn bộ bản sao của gconfd và " -"đăng nhập trở lại có thể cứu giúp. Nếu bạn có khóa cũ nào, hãy gỡ bỏ <~/." -"gconf*/*lock>. Có lẽ vấn đề là do bạn đã cố sử dụng GConf từ hai máy cùng " -"một lúc, mà ORBit vẫn còn có cấu hình mặc định của nó sẽ ngăn cản các kết " -"nối CORBA từ xa — như thế thì, hãy đặt « ORBIIOPIPv4=1 » trong tập tin tài " -"nguyên . Như trong mọi trường hợp, hãy kiểm tra xem bản ghi hệ " -"thống chứa chi tiết các vấn đề mà gconfd gặp phải. Chỉ có " -"thể có một trình nền gconfd cho mỗithư mục chính của người dùng, và nó phải " -"sở hữu một tập tin khóa trong <~/.gconfd> cũng phải có tập tin khóa trong " -"các vị trí lưu trữ riêng như là <~/.gconf>." +"đăng nhập trở lại có thể cứu giúp. Nếu bạn có khóa cũ nào, hãy gỡ bỏ " +"<~/.gconf*/*lock>. Có lẽ vấn đề là do bạn đã cố sử dụng GConf từ hai máy " +"cùng một lúc, mà ORBit vẫn còn có cấu hình mặc định của nó sẽ ngăn cản các " +"kết nối CORBA từ xa — như thế thì, hãy đặt « ORBIIOPIPv4=1 » trong tập tin " +"tài nguyên . Như trong mọi trường hợp, hãy kiểm tra xem bản " +"ghi hệ thống chứa chi tiết các vấn đề mà gconfd gặp phải. " +"Chỉ có thể có một trình nền gconfd cho mỗithư mục chính của người dùng, và " +"nó phải sở hữu một tập tin khóa trong <~/.gconfd> cũng phải có tập tin khóa " +"trong các vị trí lưu trữ riêng như là <~/.gconf>." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -2065,8 +2073,8 @@ #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" -"Không thể dùng « --all-dirs » (mọi th mục) với « --get » (lấy) hoặc « --set " -"» (đặt).\n" +"Không thể dùng « --all-dirs » (mọi th mục) với « --get » (lấy) hoặc « --" +"set » (đặt).\n" #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format @@ -2074,9 +2082,9 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"« --recursive-list » (liệt kê đệ qui) không nên dùng với « --get » (lấy), « " -"--set » (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), « ---" -"all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" +"« --recursive-list » (liệt kê đệ qui) không nên dùng với « --get » (lấy), " +"« --set » (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), " +"« ---all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format @@ -2084,9 +2092,9 @@ "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"« --set_schema » (đặt giản đồ) không nên dùng với « --get » (lấy), « --set " -"» (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc « ---" -"all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" +"« --set_schema » (đặt giản đồ) không nên dùng với « --get » (lấy), « --set » " +"(đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc « ---all-" +"dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -2633,8 +2641,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"CẢNH BÁO: nút (miền địa phương) không có thuộc tính « name=\"locale" -"\" » (tên = miền địa phương) nên bỏ qua.\n" +"CẢNH BÁO: nút (miền địa phương) không có thuộc tính " +"« name=\"locale\" » (tên = miền địa phương) nên bỏ qua.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format @@ -2775,14 +2783,6 @@ "khóa mở trong thư mục:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Chuyển đổi dữ liệu GSettings" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Chuyển thiết lập người dùng từ GConf sang dconf" - #~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Không thể gửi thông báo cho trình nền GConf: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/wa.po 2026-04-23 01:55:44.020000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Sessions di Kate" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/xh.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-04-23 01:55:48.669000000 +0000 @@ -1,21 +1,27 @@ -# Xhosa translation for gconf -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:30+0200\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -319,8 +325,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"Isiqalelo esisesona singaphandle kwimenyu yefayili kufuneka si hayi <" -"%s>" +"Isiqalelo esisesona singaphandle kwimenyu yefayili kufuneka si hayi " +"<%s>" #: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 #: backends/markup-tree.c:3337 @@ -664,8 +670,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Impazamo yokufumana ixabiso elitsha le `%s' emva kwesaziso sokutshintsha " "esivela kwindawo esemva`%s': %s" @@ -1096,8 +1102,8 @@ "ingxaki kwinkqubo yakho emiselweyo yokusebenza. Ukuba unovimba wefayili " "wasekhaya ofakelwe kwiNFS-, mhlawumbe umsebenzisi okanye i-server imiselwe " "ngokuphosakeleyo. Jonga kwi rpc.statd kunye ne rpc.lockd yamaxwebhu. " -"Unobangela oqhelekileyo wale mpazamo ngowokuba \"nfslock\" inkonzo iqhawulwe." -"Impazamo bekuyi \"%s\" (errno = %d)." +"Unobangela oqhelekileyo wale mpazamo ngowokuba \"nfslock\" inkonzo " +"iqhawulwe.Impazamo bekuyi \"%s\" (errno = %d)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1277,12 +1283,12 @@ "zonke iikopi ze-gconfd, nokungena kwakhona kungancedo. Ukuba unezitshixo " "ezingasebenzi, susa ~/.gconf*/*isitshixo. Mhlawumbe ingxaki yeyokuba uzame " "ukusebenzisa i-GConf ukusuka koomatshini kwangoko, yaye i-ORB kuseyiyo " -"inkqubo emiselweyo ethintela unxibelelwano nge-CORBA - beka \"ORBIIOPIPv4=1" -"\" phakathi /njlnjl/orbitrc. Njenganjalo,hlola umsebenzisi.* ngena ngecala " -"ukuzuza iinkcukacha ngeengxaki ze-gconfd odibana nazo. Kunokubakhona inkqubo " -"enye kuphela ye-gconfd ngovimba ngamnye wommiselo, yaye kufuneka ibe " -"nesitshixo kwifayili ~/.gconfd yaye kananjalo ifayili zezitshixo ezizimeleyo " -"kwiindawo zokugcina ezifana ~/.gconf" +"inkqubo emiselweyo ethintela unxibelelwano nge-CORBA - beka " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" phakathi /njlnjl/orbitrc. Njenganjalo,hlola umsebenzisi.* " +"ngena ngecala ukuzuza iinkcukacha ngeengxaki ze-gconfd odibana nazo. " +"Kunokubakhona inkqubo enye kuphela ye-gconfd ngovimba ngamnye wommiselo, " +"yaye kufuneka ibe nesitshixo kwifayili ~/.gconfd yaye kananjalo ifayili " +"zezitshixo ezizimeleyo kwiindawo zokugcina ezifana ~/.gconf" #: gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format @@ -1553,8 +1559,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukubhala i-byte kumbhobho wesichazi sefayili %d ukuze " "inkqubo yabasebenzisi ixhomeke: %s" @@ -1640,8 +1646,8 @@ msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo '%" -"s': %s" +"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo " +"'%s': %s" #: gconf/gconfd.c:2078 #, c-format --- po/zh_CN.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-04-23 01:55:48.707000000 +0000 @@ -1,26 +1,36 @@ -# Chinese (China) translation of gconf -# Copyright (C) 2001-2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian , 2001. -# Xiong Jiang , 2003. -# Funda Wang , 2003, 2004. -# LoneStar , 2004. -# Yang Zhang , 2009. -# Ray Wang , 2009. -# Wei Li , 2011. +# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified +# @update-desktop-files@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Thruth Wang , 2007, 2008. +# Eric Shan , 2008, 2009. +# margurite , 2012, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-13 00:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 11:34+0800\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Foo Bar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings 数据转换" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "将用户设置从 GConf 迁移到 dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -654,8 +664,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "在后端“%2$s”发送的更改通知后获取“%1$s”的新值出错:%3$s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1454,8 +1464,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "将字节写入管道文件描述符 %d 失败,所以客户端程序可能挂起:%s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 @@ -2612,14 +2622,6 @@ "正在试图通过为目录中的键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings 数据转换" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "由 GConf 迁移用户设置到 dconf " - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "无法发送消息到 GConf 守护进程:%s" --- po/zh_TW.po 2011-09-02 05:24:24.000000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-04-23 01:55:48.750000000 +0000 @@ -1,22 +1,36 @@ -# Chinese (Taiwan) translation of gconf. -# Copyright (C) 2002, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. -# Ben Wu , 2002. -# Li-Jen Hsin , 2004. -# Chao-Hsiung Liao , 2010. -# Wei-Lun Chao , 2010. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# swyear , 2008, 2009. +# Angus J.F. Lai , 2009, 2011. +# Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 3.1.6\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 11:08+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Grace Yu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings 資料轉換" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -653,8 +667,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "在後端模組‘%s’發出設定變更的通知之後,擷取‘%s’的新設定值時發生錯誤:%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -2638,14 +2652,6 @@ "嘗試在一個目錄內寫入不當的設定值來測試應用程式:\n" " %s\n" -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 -msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettings 資料轉換" - -#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 -msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf" - #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "無法傳送訊息至 GConf 伺服程式:%s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/zu.po 2026-04-23 01:55:45.625736305 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/gsettings-data-convert.pot 2026-04-23 01:55:45.629000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-deadpackage-po-upstrea0000644000000000000000000000010615172276044031415 xustar0023 mtime=1776909348.79 24 atime=1776909348.786 23 ctime=1776909348.79 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000061700006170000266760315172276044034042 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/af.po 2026-04-23 01:55:15.138136701 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/ar.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-04-23 01:55:45.672000000 +0000 @@ -658,8 +658,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 @@ -1015,8 +1015,8 @@ "(Details - %s)" msgstr "" "فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ " -"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع " -"http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" +"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://" +"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "" "رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n" "تعذّر فتح أو إنشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في إعداداتك. بما " -"أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%" -"s\" (رقم الخطأ = %Id)." +"أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ " +"\"%s\" (رقم الخطأ = %Id)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1442,8 +1442,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "فشلت كتابة البايت لواصف أنبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل " "معلقا: %s" @@ -2592,6 +2592,14 @@ "محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيح في الدليل:\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "محول البيانات GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ترحيل إعدادات المستخدم من GConf إلى dconf" + #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" #~ msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>" --- po/az.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/az.po 2026-04-23 01:55:45.717000000 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -649,8 +650,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1068,8 +1069,8 @@ "\"%s\" faylını qıfıllaya bilmədim; bu sizin quraşdırmanızda bir problem ilə " "əlaqəli ola bilər, NFS olaraq bağlanılmış (mount) ev cərgəniz varsa, ya " "verici ya da alıcıdan biri səhv quraşdırılmış olabilər. Bunun üçün rpc.statd " -"və rpc.lockd sənədlərinə baxın. Bu xətanın çox təkrarlanan səbəbi \"nfslock" -"\" xidmətinin qeyri fəallaşdırılmasıdır. Xəta: \"%s\" (errno = %d)." +"və rpc.lockd sənədlərinə baxın. Bu xətanın çox təkrarlanan səbəbi " +"\"nfslock\" xidmətinin qeyri fəallaşdırılmasıdır. Xəta: \"%s\" (errno = %d)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1405,8 +1406,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd vericisi mə'lumatlandırma ilə yoxlanıb ; qaynaq qovluğunda gconf." -"path'yuükləməyə cəhd edirəm" +"gconfd vericisi mə'lumatlandırma ilə yoxlanıb ; qaynaq qovluğunda " +"gconf.path'yuükləməyə cəhd edirəm" #: gconf/gconfd.c:354 #, c-format @@ -1515,8 +1516,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "Bayt fd %d borusuna yazıla bilmədi, alıcı proqram dona bilər: %s" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2401,8 +2402,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"XƏBƏRDARLIQ : siyahı növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət `%" -"s' ola bilməz\n" +"XƏBƏRDARLIQ : siyahı növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət " +"`%s' ola bilməz\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format @@ -2584,3 +2585,11 @@ msgstr "" "Proqramı bə'zi xətalı qiymətləri bu qovuqda oturdaraq qırmağa cəhd edirəm :\n" " %s\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/be.po 2012-03-10 22:35:08.000000000 +0000 +++ po/be.po 2026-04-23 01:55:45.786000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -345,8 +345,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Не ўдалося перамясціць часовы файл \"%s\" у канчатковае месцазнаходжанне \"%s" -"\": %s" +"Не ўдалося перамясціць часовы файл \"%s\" у канчатковае месцазнаходжанне " +"\"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -662,8 +662,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Памылка атрымання новага значэння для \"%s\" пасля апавяшчэння аб змене з " "праграмнага драйвера \"%s\": %s" @@ -1311,8 +1311,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ \"%s\", пазначаны як схема для ключа \"%s\", насамрэч захоўвае тып \"%s" -"\"" +"Ключ \"%s\", пазначаны як схема для ключа \"%s\", насамрэч захоўвае тып " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -2551,8 +2551,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"Увага: тып спіса можа быць толькі int, float, string ці bool і ніколі \"%s" -"\"\n" +"Увага: тып спіса можа быць толькі int, float, string ці bool і ніколі " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format --- po/bg.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-04-23 01:55:45.838000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -671,8 +672,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна " "от модула „%s“: %s" --- po/bn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-04-23 01:55:45.904000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2011-04-04 19:41+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -671,8 +672,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%s'-এর নতুন মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, `%s' ব্যাক-এন্ড থেকে পরিবর্তনের সূচনা প্রাপ্তির " "পরে: %s" @@ -1035,8 +1036,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "কনফিগারেশন সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ; সম্ভাব্য কারণ, মিসিং বা " -"মিসকনফিগারকৃত D-Bus session bus daemon। আরো জানতে " -"http://projects.gnome.org/gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)" +"মিসকনফিগারকৃত D-Bus session bus daemon। আরো জানতে http://projects.gnome.org/" +"gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1513,8 +1514,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Pipe file descriptor %d-এর মধ্যে বাইট লিখতে ব্যর্থ যার ফলে ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম বন্ধ " "হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে: %s" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/br.po 2026-04-23 01:55:18.176953951 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/bs.po 2026-04-23 01:54:48.062000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-04-23 01:55:45.954000000 +0000 @@ -12,6 +12,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format --- po/ca.po 2012-04-26 01:12:49.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-04-23 01:55:46.009000000 +0000 @@ -21,6 +21,9 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -67,7 +70,8 @@ #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base «%s»" +"S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base " +"«%s»" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -317,8 +321,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"L'element més extern dins d'un fitxer de menú ha de ser , i no pas <%" -"s>" +"L'element més extern dins d'un fitxer de menú ha de ser , i no pas " +"<%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -657,8 +661,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"No s'ha pogut tenir en compte el valor CORBA rebut en definir la sol·licitud per " -"a la clau «%s»" +"No s'ha pogut tenir en compte el valor CORBA rebut en definir la sol·licitud " +"per a la clau «%s»" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -682,8 +686,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "S'ha produït un error en obtenir un valor nou per «%s» després de canviar la " "notificació del rerefons «%s»: %s" @@ -1136,9 +1140,9 @@ msgstr "" "Contacteu amb l'administrador del sistema per tal de resoldre el problema " "següent:\n" -"No s'ha pogut blocar el fitxer «%s»; això indica que pot haver-hi un problema " -"amb la configuració del vostre sistema operatiu. Si teniu un directori " -"d'inici muntat amb NFS, o el client o bé el servidor s'han definit " +"No s'ha pogut blocar el fitxer «%s»; això indica que pot haver-hi un " +"problema amb la configuració del vostre sistema operatiu. Si teniu un " +"directori d'inici muntat amb NFS, o el client o bé el servidor s'han definit " "incorrectament. Vegeu la documentació de l'rpc.statd i de l'rpc.lockd. Una " "causa comuna d'aquest error és que el servei «nfslock» ha estat inhabilitat. " "L'error ha estat «%s» (errno = %d)." @@ -1260,8 +1264,8 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"S'ha resolt l'adreça «%s» a una font de configuració parcialment d'escriptura " -"a la posició %d" +"S'ha resolt l'adreça «%s» a una font de configuració parcialment " +"d'escriptura a la posició %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format @@ -1312,15 +1316,15 @@ "notificat correctament al servidor que els blocatges de fitxers s'haurien de " "perdre. Si teniu dos processos del gconfd (o en teníeu dos al moment en què " "el segon va ser executat), pot ajudar que sortiu, mateu totes les còpies del " -"gconfd, i torneu a entrar. Si teniu blocatges expirats, suprimiu el ~/." -"gconf*/*lock. Potser el problema és que heu intentat utilitzar el GConf des " -"de dues màquines alhora, i l'ORBit encara té la configuració predeterminada " -"que evita connexions CORBA remotes - poseu «ORBIIOPIPv4=1» a /etc/orbitrc. " -"Com sempre, comproveu el registre de sistema user.* per veure els detalls " -"dels problemes que ha trobat el gconfd. Només hi pot haver un gconfd per " -"cada directori d'inici, i ha de tenir el seu fitxer de blocatge a ~/.gconfd " -"com també fitxers de blocatge en ubicacions d'emmagatzematge individual com " -"ara a ~/.gconf" +"gconfd, i torneu a entrar. Si teniu blocatges expirats, suprimiu el " +"~/.gconf*/*lock. Potser el problema és que heu intentat utilitzar el GConf " +"des de dues màquines alhora, i l'ORBit encara té la configuració " +"predeterminada que evita connexions CORBA remotes - poseu «ORBIIOPIPv4=1» a /" +"etc/orbitrc. Com sempre, comproveu el registre de sistema user.* per veure " +"els detalls dels problemes que ha trobat el gconfd. Només hi pot haver un " +"gconfd per cada directori d'inici, i ha de tenir el seu fitxer de blocatge a " +"~/.gconfd com també fitxers de blocatge en ubicacions d'emmagatzematge " +"individual com ara a ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1379,7 +1383,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"No s'ha pogut processar «%s» (s'ha trobat un «)» addicional dins de la parella)" +"No s'ha pogut processar «%s» (s'ha trobat un «)» addicional dins de la " +"parella)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1466,8 +1471,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"El gconfd s'ha compilat amb depuració; s'està intentant carregar el gconf." -"path des del directori font" +"El gconfd s'ha compilat amb depuració; s'està intentant carregar el " +"gconf.path des del directori font" #: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format @@ -1538,8 +1543,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "No s'ha pogut escriure el byte al descriptor de fitxer del conducte %d per " "tant és possible que el programa client es pengi: %s" @@ -1953,8 +1958,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "" -"Especifiqueu una descripció curta de mitja línia per col·locar a un " -"esquema." +"Especifiqueu una descripció curta de mitja línia per col·locar a un esquema." #: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" @@ -2059,8 +2063,8 @@ #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa d'opcions disponibles de " -"la línia d'ordres.\n" +"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa d'opcions disponibles " +"de la línia d'ordres.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2427,8 +2431,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en associar el nom d'esquema «%s» amb el nom de clau «%" -"s»: %s\n" +"S'ha produït un error en associar el nom d'esquema «%s» amb el nom de clau " +"«%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2580,8 +2584,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -"AVÍS: No s'ha pogut processar el valor predeterminat «%s» per a l'esquema (%" -"s)\n" +"AVÍS: No s'ha pogut processar el valor predeterminat «%s» per a l'esquema " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format @@ -2728,8 +2732,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"El document «%s» té un tipus de node arrel incorrecte (<%s>, hauria de ser <%" -"s>)\n" +"El document «%s» té un tipus de node arrel incorrecte (<%s>, hauria de ser " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2826,8 +2830,8 @@ #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" #~ msgstr "" -#~ "El gconftool o un altre procés fora del gconfd té el fitxer de blocatge «%" -#~ "s»" +#~ "El gconftool o un altre procés fora del gconfd té el fitxer de blocatge " +#~ "«%s»" #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" #~ msgstr "No s'ha pogut desenllaçar el fitxer de blocatge %s: %s\n" --- po/cs.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-04-23 01:55:46.055000000 +0000 @@ -29,6 +29,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -672,8 +673,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Chyba při získávání nové hodnoty pro „%s“ po upozornění na změnu od podpůrné " "vrstvy „%s“: %s" --- po/cy.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-04-23 01:55:46.096000000 +0000 @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"Methu darllen o neu ysgrifennu i'r cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad \"%" -"s\"" +"Methu darllen o neu ysgrifennu i'r cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad " +"\"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -668,8 +668,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Gwall wrth gyrchu gwerth newydd ar gyfer `%s' ar ôl hysbysiad newid o'r ochr " "gefn `%s': %s" @@ -1492,8 +1492,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Methwyd ysgrifennu beit i'r bibell a'r disgrifiwr ffeil %d felly fe all " "rhaglen gleient hongian: %s" @@ -1539,8 +1539,8 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir (%" -"s)" +"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format @@ -2680,6 +2680,14 @@ "cyfeiriadur:\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" #~ msgstr "Priodoledd \"%s\" wedi ei ailadrodd ddwywaith ar yr un elfen <%s>" @@ -2689,8 +2697,8 @@ #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" #~ msgstr "" -#~ "mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo '%" -#~ "s'" +#~ "mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo " +#~ "'%s'" #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" #~ msgstr "Methwyd datgysylltu ffeil clo %s: %s\n" --- po/da.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/da.po 2026-04-23 01:55:46.140000000 +0000 @@ -36,6 +36,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -656,8 +657,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen \"%s" -"\"" +"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -679,8 +680,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fejl ved hentning af ny værdi for \"%s\" efter ændringsunderettelse fra " "bagenden \"%s\": %s" @@ -2549,22 +2550,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke \"%s" -"\"\n" +"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format --- po/de.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-04-23 01:55:46.183000000 +0000 @@ -20,10 +20,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:43+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -388,8 +390,8 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt werden , " -"da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte" +"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt " +"werden , da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -450,12 +452,14 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" +msgstr "" +"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "Ein Eintrag in der XML-Datei »%s« ist namenlos und wird daher ignoriert" +msgstr "" +"Ein Eintrag in der XML-Datei »%s« ist namenlos und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format @@ -694,8 +698,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der " "Änderungsbenachrichtigung durch das Backend »%s«: %s" @@ -1022,8 +1026,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess die " -"Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " +"»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess " +"die Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " "Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1138,10 +1142,10 @@ msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" -"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet darauf " -"hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da viele " -"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war »%" -"s« (Fehlerkennung: %d)." +"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet " +"darauf hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da " +"viele Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler " +"war »%s« (Fehlerkennung: %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1156,13 +1160,13 @@ msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" -"Die Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden. Dies deutet darauf hin, dass ein " -"Problem mit der Konfiguration Ihres Betriebssystems vorliegen könnte. Falls " -"Ihr Heimverzeichnis per NFS eingehängt ist, kann es sein, dass entweder der " -"Client oder der Server nicht richtig konfiguriert ist. Schlagen Sie in der " -"rpc.statd- und der rpc.lockd-Dokumentation nach. Ein möglicher Grund für " -"diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. Der Fehler " -"war »%s« (Fehlerkennung: %d)," +"Die Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden. Dies deutet darauf hin, dass " +"ein Problem mit der Konfiguration Ihres Betriebssystems vorliegen könnte. " +"Falls Ihr Heimverzeichnis per NFS eingehängt ist, kann es sein, dass " +"entweder der Client oder der Server nicht richtig konfiguriert ist. Schlagen " +"Sie in der rpc.statd- und der rpc.lockd-Dokumentation nach. Ein möglicher " +"Grund für diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. " +"Der Fehler war »%s« (Fehlerkennung: %d)," #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1341,13 +1345,13 @@ "Dateisperren aufgehoben werden sollen. Falls zwei gconfd-Prozesse laufen " "(oder zwei liefen, als der Zweite gestartet wurde), hilft möglicherweise das " "Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu " -"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/." -"gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf " -"von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " +"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie " +"~/.gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, " +"GConf von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " "Vorgabekonfiguration CORBA-Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben " -"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user." -"* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur " -"einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" +"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das " +"user.* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf " +"nur einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" "gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie " "z.B. ~/.gconf." @@ -1371,7 +1375,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen mit »[« beginnen)" +msgstr "" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen mit »[« beginnen)" #: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format @@ -1382,8 +1387,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »]« " -"in der Liste gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht " +"terminiertes »]« in der Liste gefunden)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1409,8 +1414,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »)« " -"im Paar gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht " +"terminiertes »)« im Paar gefunden)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1574,8 +1579,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d " "gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s" @@ -2498,7 +2503,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: %s\n" +"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2598,8 +2604,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" msgstr "" -"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben (%" -"s) - wird ignoriert\n" +"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben " +"(%s) - wird ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2636,8 +2642,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft werden: " -"%s\n" +"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft " +"werden: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2693,15 +2699,15 @@ #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" -"s«\n" +"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " +"»%s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" -"s«\n" +"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " +"»%s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2745,8 +2751,8 @@ msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"WARNUNG: Mehrere -Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle außer " -"dem ersten werden ignoriert\n" +"WARNUNG: Mehrere -Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle " +"außer dem ersten werden ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2785,7 +2791,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" +msgstr "" +"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format --- po/el.po 2012-05-23 03:19:53.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-04-23 01:55:46.232000000 +0000 @@ -750,8 +750,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Σφάλμα λήψης νέας τιμής για `%s' μετά την αλλαγή της ειδοποίησης από backend " "`%s': %s" @@ -1256,8 +1256,8 @@ "με τις ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. Αν έχετε αρχικό κατάλογο " "προσάρτησης NFS είτε ο πελάτης είτε ο εξυπηρετητής δεν έχουν ρυθμιστεί " "σωστά. Δείτε την τεκμηρίωση στο rpc.statd και rpc.lockd. Μια κοινή αιτία " -"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s" -"\" (errno = %d)." +"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s\" " +"(errno = %d)." # gconf/gconf-internals.c:2404 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "" "Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " "πρόβλημα:\n" -"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s" -"\": %s" +"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1771,8 +1771,8 @@ #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" -"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `" -"%s': %s" +"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης " +"`%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../gconf/gconfd.c:1915 @@ -2988,8 +2988,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s', εντοπιότητας (locale) `" -"%s': %s\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s', εντοπιότητας (locale) " +"`%s': %s\n" # gconf/gconftool.c:1488 #: ../gconf/gconftool.c:3861 @@ -3002,8 +3002,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία απεγκατάστασης σχήματος `%s' εντοπιότητας (locale) `" -"%s': %s\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία απεγκατάστασης σχήματος `%s' εντοπιότητας (locale) " +"`%s': %s\n" # gconf/gconftool.c:1488 #: ../gconf/gconftool.c:3879 --- po/en_GB.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-04-23 01:55:46.271000000 +0000 @@ -657,11 +657,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/en_US.po 2026-04-23 01:55:21.707238146 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/eo.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-04-23 01:55:46.311000000 +0000 @@ -653,8 +653,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 --- po/es.po 2013-01-04 01:17:34.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-04-23 01:55:46.375000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -677,8 +678,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Error al obtener un valor nuevo para «%s» después de cambiar la notificación " "desde el backend «%s»: %s" @@ -1133,8 +1134,8 @@ "problema con la configuración de su sistema operativo. Si su carpeta está " "montada por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea " "la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este " -"error es que el servicio \"nfslock\" se ha desactivado. El error es " -"«%s» (errno = %d)." +"error es que el servicio \"nfslock\" se ha desactivado. El error es «%s» " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1166,8 +1167,8 @@ msgstr "" "Contacte a su administrador de sistemas para resolver el siguiente " "problema:\n" -"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s" -"\": %s" +"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" --- po/et.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/et.po 2026-04-23 01:55:46.425000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" @@ -527,8 +528,8 @@ #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #, c-format @@ -2051,6 +2052,15 @@ " %s\n" msgstr "" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME sätetedeemon" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf-deemonile pole võimalik sõnumit saata: %s" --- po/eu.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-04-23 01:55:46.477000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:30+0200\n" @@ -20,6 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -313,8 +314,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez <" -"%s>" +"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez " +"<%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -669,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Errorea gertatu da '%s'(r)entzat balio berria lortzean atzealdeko '%s' " "aldaketa-jakinarazpena jasotakoan: %s" @@ -1103,8 +1104,8 @@ "Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin ondoko arazo hau \n" "konpontzeko: ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki edo sortu; horrek esan " "nahi du agian konfigurazioarekin arazoa egongo dela, programa askok " -"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea \"%s" -"\" zen (errno = %d)." +"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea " +"\"%s\" zen (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1304,14 +1305,15 @@ "berrabiarazitako zerbitzariari fitxategi-blokeoak jaregin egin behar direla. " "Bi gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena abiaraztean bi bazenituen), " "saiotik atera, gconfd-en kopia guztiak desaktibatu, eta atzera saiora " -"itzuli; lagungarria izango zaizu. Blokeo zaharkituak badituzu, kendu ~/." -"gconf*/*blokeoa. Baliteke arazoa hau izatea: GConf bi makinatan aldi berean " -"erabiltzen saiatu zara, eta ORBit-ek oraindik konfigurazio lehenetsia du eta " -"hark ez dio uzten urruneko CORBA konexioak izaten - jarri \"ORBIIOPIPv4=1\" /" -"etc/orbitrc-en. Beti bezala, aztertu user.* syslog, gconfd-ek aurkitu dituen " -"arazoen xehetasunak ikusteko. gconfd bakarra egon daiteke etxeko direktorio " -"bakoitzeko, eta blokeo-fitxategi bat eduki behar du ~/.gconfd-en, bai eta " -"blokeo-fitxategiak biltegien kokapen indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en" +"itzuli; lagungarria izango zaizu. Blokeo zaharkituak badituzu, kendu " +"~/.gconf*/*blokeoa. Baliteke arazoa hau izatea: GConf bi makinatan aldi " +"berean erabiltzen saiatu zara, eta ORBit-ek oraindik konfigurazio lehenetsia " +"du eta hark ez dio uzten urruneko CORBA konexioak izaten - jarri " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" /etc/orbitrc-en. Beti bezala, aztertu user.* syslog, " +"gconfd-ek aurkitu dituen arazoen xehetasunak ikusteko. gconfd bakarra egon " +"daiteke etxeko direktorio bakoitzeko, eta blokeo-fitxategi bat eduki behar " +"du ~/.gconfd-en, bai eta blokeo-fitxategiak biltegien kokapen " +"indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1529,8 +1531,8 @@ "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " "%s" msgstr "" -"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. Beraz," -"badaiteke programa esekitzea: %s" +"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. " +"Beraz,badaiteke programa esekitzea: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format --- po/fa.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-04-23 01:55:46.533000000 +0000 @@ -13,9 +13,13 @@ "PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:36+0430\n" "Last-Translator: Hamed Malek\t\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: backends/evoldap-backend.c:158 #, fuzzy, c-format @@ -633,11 +637,11 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s» بعد از اطلاع تغییر از پسانه‌ی «%s»: %" -"s" +"خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s» بعد از اطلاع تغییر از پسانه‌ی «%s»: " +"%s" #: gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -1047,8 +1051,8 @@ "قفل کردن پرونده‌ی «%s» ممکن نیست؛ این نشان‌دهنده‌ی مشکل در پیکربندی سیستم عامل " "شما است. اگر یک شاخه‌ی آغازه دارید که از طریق NFS سوار شده است، ممکن است " "کارگیر یا کارگزار شما نادرست برپا شده باشد. به مستندات rpc.ststd و rpc.lockd " -"مراجعه کنید. دلیل معمول این خطا از کار انداخته شدن سرویس «nfslock» است.خطا «%" -"s» بود (شماره‌ی خطا = %Id)." +"مراجعه کنید. دلیل معمول این خطا از کار انداخته شدن سرویس «nfslock» است.خطا " +"«%s» بود (شماره‌ی خطا = %Id)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1211,14 +1215,14 @@ "کارگیر‌ دچار فروپاشی شده و در هنگام راه‌اندازی مجدد به درستی به کارگزار اطلاع " "نمی‌دهد که قفل پرونده‌ها باید حذف شود. اگر دو فراروند gconfd دارید(یا در هنگام " "راه‌اندازی دومی، دوتا داشتید)، خروج از سیستم ،نابود کردن تمام نسخه‌های gconfd " -"و دوباره وارد شدن به سیستم ممکن است کمک کند.اگر قفل‌های پایایی دارید، ~/." -"gconf*/*lock را حذف کنید. ممکن است مشکل در این باشد که شما تلاش می‌کنید در یک " -"زمان از دو ماشین از GConf استفاده کنید،و ORBit همچنان پیکربندی پیش‌فرض خود را " -"دارد که اجازه‌ی اتصال دوردست را نمی‌دهد - «ORBIIOPIPv4=1» را در /etc/orbitrc " -"قرار دهید.مثل همیشه، user.* syslog را برای جزئیات مشکلات مواجه شده بررسی " -"کنید. هر شاخه‌ی خانه می‌تواند فقط یک gconfd داشته باشد،و باید دارای پرونده‌ی " -"قفل در ~/.gconfd و همچنین پرونده‌های قفل در تک تک موقعیت‌های ذخیره‌سازی مثل ~/." -"gconf باشد." +"و دوباره وارد شدن به سیستم ممکن است کمک کند.اگر قفل‌های پایایی دارید، " +"~/.gconf*/*lock را حذف کنید. ممکن است مشکل در این باشد که شما تلاش می‌کنید در " +"یک زمان از دو ماشین از GConf استفاده کنید،و ORBit همچنان پیکربندی پیش‌فرض خود " +"را دارد که اجازه‌ی اتصال دوردست را نمی‌دهد - «ORBIIOPIPv4=1» را در /etc/" +"orbitrc قرار دهید.مثل همیشه، user.* syslog را برای جزئیات مشکلات مواجه شده " +"بررسی کنید. هر شاخه‌ی خانه می‌تواند فقط یک gconfd داشته باشد،و باید دارای " +"پرونده‌ی قفل در ~/.gconfd و همچنین پرونده‌های قفل در تک تک موقعیت‌های ذخیره‌سازی " +"مثل ~/.gconf باشد." #: gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format @@ -1479,8 +1483,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "نوشتن بایت در توصیفگر پرونده‌ی لوله %Id شکست خورد بنابراین ممکن است برنامه‌ی " "کارگیر قفل کند: %s " @@ -2341,8 +2345,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"اخطار: list_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه «%" -"s»\n" +"اخطار: list_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه " +"«%s»\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format @@ -2519,3 +2523,12 @@ "در حال تلاش برای از کار انداختن برنامه‌ی شما با تنظیم مقادیر بد برای کلیدها " "در شاخه‌ی:\n" " %s\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "شبح تنظیمات گنوم" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/fi.po 2011-10-05 10:43:07.000000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-04-23 01:55:46.581000000 +0000 @@ -23,6 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -649,8 +651,8 @@ #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Kohteen ”%s” uuden arvon selvittäminen ei onnistunut, kun taustamoduuli ”%s” " "oli huomauttanut muutoksesta: %s" @@ -1035,8 +1037,8 @@ "Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään seuraavan ongelman ratkaisemiseksi:\n" "Tiedoston ”%s” lukitus epäonnistui, mikä merkitsee, että järjestelmän " "asetuksissa voi olla vikaa. Jos sinulla on NFS-liitetty kotikansio, niin " -"joko asiakkaan tai palvelimen on asetuksissa on vikaa. Katso lisätietoja rpc." -"statd:n ja rpc.lockd:n ohjeista. Yleinen tämän virheen syy on, että " +"joko asiakkaan tai palvelimen on asetuksissa on vikaa. Katso lisätietoja " +"rpc.statd:n ja rpc.lockd:n ohjeista. Yleinen tämän virheen syy on, että " "”nfslock”-palvelu ei ole käytössä. Virhe oli ”%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -2524,8 +2526,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Asiakirjalla ”%s” on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <" -"%s>)\n" +"Asiakirjalla ”%s” on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format --- po/fr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-04-23 01:55:46.637000000 +0000 @@ -21,6 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -688,8 +690,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de l'obtention de la nouvelle valeur pour « %s » après une " "notification de modification du moteur « %s » : %s" @@ -1339,8 +1341,8 @@ "lui interdit les connexions distantes CORBA - mettez « ORBIIOPIPv4=1 » dans /" "etc/orbitrc. Comme toujours, vérifiez le journal user.* pour les détails sur " "les problèmes que gconfd a rencontrés. Il ne peut y avoir qu'un gconfd par " -"répertoire personnel, et il doit posséder un fichier de verrouillage dans ~/." -"gconfd ainsi que des fichiers de verrouillage dans les emplacements de " +"répertoire personnel, et il doit posséder un fichier de verrouillage dans " +"~/.gconfd ainsi que des fichiers de verrouillage dans les emplacements de " "stockage individuel tel que ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -2762,8 +2764,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Le document « %s » a le mauvais type de nœud racine (<%s>, devrait être <" -"%s>)\n" +"Le document « %s » a le mauvais type de nœud racine (<%s>, devrait être " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/fy.po 2026-04-23 01:55:24.850902724 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/ga.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-04-23 01:55:46.683000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:23+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -624,8 +625,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1395,8 +1396,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2377,3 +2378,12 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Deamhan Socruithe GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/gl.po 2012-08-17 03:33:00.000000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-04-23 01:55:46.739000000 +0000 @@ -29,6 +29,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -688,8 +689,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter o novo valor para «%s» despois de cambiar a " "notificación desde a infraestrutura «%s»: %s" @@ -1327,8 +1328,8 @@ "predeterminada que prevén as conexións remotas do CORBA - defina " "\"ORBIIOPIPv4=1\" en /etc/orbitrc. Como sempre, verifique os syslog user.* " "para obter máis detalles sobre os problemas encontrados polo gconfd. Só pode " -"haber un gconfd por directorio home, e debe ter un ficheiro de bloqueo en ~/." -"gconfd, así como ficheiros de bloqueo nas localizacións de almacenamento " +"haber un gconfd por directorio home, e debe ter un ficheiro de bloqueo en " +"~/.gconfd, así como ficheiros de bloqueo nas localizacións de almacenamento " "individuais como ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 --- po/gu.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-04-23 01:55:46.791000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # Sweta Kothari , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +" \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:58+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN \n" +"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,7 +142,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટરીમાં લખી કે વાંચી શકાતું નથી" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 @@ -154,7 +156,8 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો" +msgstr "" +"ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -637,7 +640,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી" +msgstr "" +"કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -659,8 +663,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "`%s' માટે પાશ્વભાગ `%s' ના બદલાવના સૂચન પછી નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1177,7 +1181,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "યોજના પ્રકારની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે પરંતુ યાદીના દાખલાઓના પ્રકારને સ્પષ્ટ કરતી નથી" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1194,13 +1199,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે લખી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1231,7 +1239,8 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત" +msgstr "" +"તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1416,7 +1425,8 @@ msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકન ફાઇલો મળી નહિ. મૂળભૂત રૂપરેખાંકન સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" +msgstr "" +"કોઈ રૂપરેખાંકન ફાઇલો મળી નહિ. મૂળભૂત રૂપરેખાંકન સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1476,9 +1486,10 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1518,10 +1529,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય (%" -"s)" +"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1555,14 +1567,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની મૂળભૂત ફાઇલ જેને '%s' પર ખસાડી દેવાઇ હતી તેનો પાછો સંગ્રહ " "કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "સરનામા '%s' પર સાંભળનારને પાછા મેળવવામાં અસમર્થ, ડેટાબેઝને ઉકેલી શકાયુ નહિ" #: ../gconf/gconfd.c:2322 @@ -1614,7 +1628,8 @@ msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ." @@ -1736,7 +1751,8 @@ msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" -msgstr "રૂપરેખાંકન સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)" +msgstr "" +"રૂપરેખાંકન સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" @@ -2045,7 +2061,8 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "--direct વાપરતી વખતે --config-source સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" +msgstr "" +"--direct વાપરતી વખતે --config-source સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2055,12 +2072,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2208,7 +2228,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "જોડીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ car અને cdr નો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2341,12 +2362,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" +msgstr "" +"car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" +msgstr "" +"cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2477,7 +2500,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ચેતવણી: યાદીનો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' " "નહિ\n" @@ -2524,11 +2548,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "ચેતવણી: નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n" +msgstr "" +"ચેતવણી: નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' માટે ઘણા બધા નોડ, આગળના બધાને અવગણી રહ્યા છે\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2661,4 +2687,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે" - --- po/he.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-04-23 01:55:46.835000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -654,11 +655,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format --- po/hi.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-04-23 01:55:46.882000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ # chandankumar(ciypro) , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n" @@ -160,9 +160,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"निर्देशिका हटाने की संक्रिया अब समर्थित नहीं है, निर्देशिका में सभी मानों को " -"हटायें" +msgstr "निर्देशिका हटाने की संक्रिया अब समर्थित नहीं है, निर्देशिका में सभी मानों को हटायें" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -380,8 +378,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"निर्देशिका `%s' को XML बैकेंड कैश से हटाने में असमर्थ, क्योंकि यह डिस्क से " -"सफलतापूर्वक " +"निर्देशिका `%s' को XML बैकेंड कैश से हटाने में असमर्थ, क्योंकि यह डिस्क से सफलतापूर्वक " "तुल्यकालित नहीं है" #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -454,8 +451,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"XML फ़ाइल `%s' में टॉप लेबल नोड <%s> बजाय इसके, अनदेखा कर रहा है" +msgstr "XML फ़ाइल `%s' में टॉप लेबल नोड <%s> बजाय इसके, अनदेखा कर रहा है" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -671,10 +667,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" -msgstr "" -"`%s' के लिये नया मान प्राप्त करने में गलती `%s' से बदलाव सूचना के बाद: %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "`%s' के लिये नया मान प्राप्त करने में गलती `%s' से बदलाव सूचना के बाद: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format @@ -683,10 +678,8 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"%s (%s) श्रोता के द्वारा योग के लॉग में विफल; gconfd पुनर्प्रारंभ पर इस " -"श्रोता की " -"पुनर्बहाली में समर्थ नहीं होगा, विन्यास परिवर्तन के अविश्वसनीय अधिसूचना के " -"रूप में परिणाम " +"%s (%s) श्रोता के द्वारा योग के लॉग में विफल; gconfd पुनर्प्रारंभ पर इस श्रोता की " +"पुनर्बहाली में समर्थ नहीं होगा, विन्यास परिवर्तन के अविश्वसनीय अधिसूचना के रूप में परिणाम " "देगा." #: ../gconf/gconf-database.c:1214 @@ -700,8 +693,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल (ज्यादा संभावना बिना किसी हानि के, " -"संभव है कि " +"श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल (ज्यादा संभावना बिना किसी हानि के, संभव है कि " "अधिसूचना में फिर से बुरे रूप में आये): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 @@ -993,8 +985,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका " -"ऑपरेटिंग " +"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका ऑपरेटिंग " "सिस्टम NFS फ़ाइल लॉकिंग कुविन्यस्त है (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1079,9 +1070,8 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"विन्यास सर्वर के संपर्क में विफल; कुछ संभव कारण हैं कि गुम या विरूपित D-Bus " -"सत्र बस डेमॉन. सूचना के लिए http://projects.gnome.org/gconf/ " -"देखें. (विवरण - %s)" +"विन्यास सर्वर के संपर्क में विफल; कुछ संभव कारण हैं कि गुम या विरूपित D-Bus सत्र बस डेमॉन. " +"सूचना के लिए http://projects.gnome.org/gconf/ देखें. (विवरण - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1109,11 +1099,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें निम्न समस्या को हल करने के लिये:\n" -"\"%s\" फ़ाइल को खोल व बना नहीं सका; यह बताता है कि यह आपके विन्यास के साथ " -"समस्या हो " -"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती " -"था \"%s" -"\" (errno = %d)." +"\"%s\" फ़ाइल को खोल व बना नहीं सका; यह बताता है कि यह आपके विन्यास के साथ समस्या हो " +"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती था \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1127,14 +1115,11 @@ "%d)." msgstr "" "निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n" -"\"%s\" फ़ाइल लॉक नहीं कर सका; यह बताता है कि आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के साथ " -"समस्या हो " -"सकती है. अगर आपके पास NFS-आरोहित घर निर्देशिका है, या तो क्लाइंट या सर्वर को " -"गलत रूप " -"से सेटअप किया जा सकता है. rpc.statd और rpc.lockd दस्तावेजन देखें. इस गलती का " -"एक " -"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s" -"\" (errno = %d)." +"\"%s\" फ़ाइल लॉक नहीं कर सका; यह बताता है कि आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के साथ समस्या हो " +"सकती है. अगर आपके पास NFS-आरोहित घर निर्देशिका है, या तो क्लाइंट या सर्वर को गलत रूप " +"से सेटअप किया जा सकता है. rpc.statd और rpc.lockd दस्तावेजन देखें. इस गलती का एक " +"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1149,8 +1134,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n" -"विन्यास फ़ाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और " -"अन्य जमावट " +"विन्यास फ़ाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और अन्य जमावट " "को सहेजा नहीं जा सकता है. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1180,12 +1164,10 @@ msgstr "" "फ़ाइल जिसमें आपकी वरीयता जमावट है वह प्रयोग में है.\n" "\n" -"आप अन्य कंप्यूटर से सत्र में लॉगिन हो सकते हैं, औऱ अन्य लॉगिन जमावट आपकी " -"वरीयता जमावट को " +"आप अन्य कंप्यूटर से सत्र में लॉगिन हो सकते हैं, औऱ अन्य लॉगिन जमावट आपकी वरीयता जमावट को " "प्रयोग कर रहा है.\n" "\n" -"आप वर्तमान सत्र का प्रयोग जारी रख सकते हैं, लेकिन यह अस्थायी समस्या को जन्म " -"दे सकती है " +"आप वर्तमान सत्र का प्रयोग जारी रख सकते हैं, लेकिन यह अस्थायी समस्या को जन्म दे सकती है " "अन्य स्तर में.\n" "\n" "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" @@ -1214,8 +1196,7 @@ #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"स्कीमा प्रकार सूची निर्दिष्ट करता है लेकिन सूची तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" +msgstr "स्कीमा प्रकार सूची निर्दिष्ट करता है लेकिन सूची तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format @@ -1223,8 +1204,7 @@ "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" -"प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं " -"करता है" +"प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1249,14 +1229,12 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"आंशिक रूप से लिखने योग्य विन्यास स्रोत में \"%s\" पता का %d स्थिति पर समाधान " -"किया" +"आंशिक रूप से लिखने योग्य विन्यास स्रोत में \"%s\" पता का %d स्थिति पर समाधान किया" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" -"`%s' स्कीमा `%s' क् लिये निर्दिष्ट एक गैर स्कीमा मान को भंडारित करता है" +msgstr "`%s' स्कीमा `%s' क् लिये निर्दिष्ट एक गैर स्कीमा मान को भंडारित करता है" #: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1267,8 +1245,7 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" -"`%s' के लिये मान सिर्फ पढ़ने योग्य श्रोत में सेट है आपके विन्यास पथ के सामने" +msgstr "`%s' के लिये मान सिर्फ पढ़ने योग्य श्रोत में सेट है आपके विन्यास पथ के सामने" #: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format @@ -1290,29 +1267,18 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"'%s' कुंजी पर मान को भंडार करने में असमर्थ, क्योंकि विन्यास सर्वर के पास कोई " -"लिखने योग्य " -"आंकड़ा नहीं है. कुछ साझा कारण हैं इस समस्या के: 1) आपका विन्यास पथ फ़ाइल %" -"s/path में कोई " -"डाटाबेस नहीं है या नहीं मिला था 2) किसी तरह से हमने दो gconfd प्रक्रिया 3 को " -"गलत रूप " -"से लिया है) आपका ऑपरेटिंग सिस्टम कुविन्यस्त है इसलिये NFS फाइळ लॉकिंग आपके घर " -"निर्देशिका में " -"काम नहीं करता है या 4) आपका NFS क्लाइंट मशीन क्रैश करता है और रिबूट पर सर्वर " -"को ठीक से " -"सूचित नहीं करता है. अगर आपके पास दो gconfd प्रक्रिया है (या दो रखता था दूसरा " -"लॉंच " -"हुआ), लॉग आउट, gconfd के कॉपी को मारना, और लॉग बैक सहायता कर सकता है. अगर " -"आपके " -"पास स्टेल लॉक है, ~/.gconf*/*lock हटायें. शायदग समस्या है कि आपने GConf को दो " -"मशीन से " -"एकसाथ प्रयोग का कोशिश किया है, और ORBit के पास अभी भी तयशुदा विन्यास है जो " -"दूरस्थ " -"CORBA संबंधन को रोकती है - \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc रखें. उपयोक्ता " -"को जांचे." -"* syslog gconfd का सामना होने पर समस्या का विवरण. वहां एक gconfd प्रति घर " -"निर्देशिका होना चाहियेऔऱ इसे जरूर ~/.gconfd में एख लॉक फ़ाइल रखना चाहिये औऱ " -"निजी " +"'%s' कुंजी पर मान को भंडार करने में असमर्थ, क्योंकि विन्यास सर्वर के पास कोई लिखने योग्य " +"आंकड़ा नहीं है. कुछ साझा कारण हैं इस समस्या के: 1) आपका विन्यास पथ फ़ाइल %s/path में कोई " +"डाटाबेस नहीं है या नहीं मिला था 2) किसी तरह से हमने दो gconfd प्रक्रिया 3 को गलत रूप " +"से लिया है) आपका ऑपरेटिंग सिस्टम कुविन्यस्त है इसलिये NFS फाइळ लॉकिंग आपके घर निर्देशिका में " +"काम नहीं करता है या 4) आपका NFS क्लाइंट मशीन क्रैश करता है और रिबूट पर सर्वर को ठीक से " +"सूचित नहीं करता है. अगर आपके पास दो gconfd प्रक्रिया है (या दो रखता था दूसरा लॉंच " +"हुआ), लॉग आउट, gconfd के कॉपी को मारना, और लॉग बैक सहायता कर सकता है. अगर आपके " +"पास स्टेल लॉक है, ~/.gconf*/*lock हटायें. शायदग समस्या है कि आपने GConf को दो मशीन से " +"एकसाथ प्रयोग का कोशिश किया है, और ORBit के पास अभी भी तयशुदा विन्यास है जो दूरस्थ " +"CORBA संबंधन को रोकती है - \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc रखें. उपयोक्ता को " +"जांचे.* syslog gconfd का सामना होने पर समस्या का विवरण. वहां एक gconfd प्रति घर " +"निर्देशिका होना चाहियेऔऱ इसे जरूर ~/.gconfd में एख लॉक फ़ाइल रखना चाहिये औऱ निजी " "भंडारण स्थान जैसे कि ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 @@ -1329,8 +1295,7 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"कुंजी `%s' `%s' कुंजी के लिये स्कीमा के रूप में अनुसूचित वास्तव में`%s' " -"प्रकार को भंडारित करता " +"कुंजी `%s' `%s' कुंजी के लिये स्कीमा के रूप में अनुसूचित वास्तव में`%s' प्रकार को भंडारित करता " "है" #: ../gconf/gconf-value.c:262 @@ -1457,8 +1422,7 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd को डिबगिंग के साथ जोड़ा जा रहा है; gconf.path को श्रोत निर्देशिका से " -"भारित " +"gconfd को डिबगिंग के साथ जोड़ा जा रहा है; gconf.path को श्रोत निर्देशिका से भारित " "करने की कोशिश कर रहा है" #: ../gconf/gconfd.c:409 @@ -1467,8 +1431,7 @@ "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"कोई विन्यास फ़ाइल नहीं पाया गया. तयशुदा विन्यास स्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश " -"कर रहा " +"कोई विन्यास फ़ाइल नहीं पाया गया. तयशुदा विन्यास स्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश कर रहा " "है" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every @@ -1480,8 +1443,7 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"कोई विन्यास स्रोत स्रोत पथ में नहीं है. विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s " -"संपादित करें" +"कोई विन्यास स्रोत स्रोत पथ में नहीं है. विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s संपादित करें" #: ../gconf/gconfd.c:429 #, c-format @@ -1493,8 +1455,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"कोई विन्यास श्रोत पता सफलतापूर्वक हल नहीं किया जा सका, विन्यास आँकड़ा लोड व " -"भंडारित " +"कोई विन्यास श्रोत पता सफलतापूर्वक हल नहीं किया जा सका, विन्यास आँकड़ा लोड व भंडारित " "नहीं कर सकता है" #: ../gconf/gconfd.c:458 @@ -1502,8 +1463,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"कोई लिखने योग्य विन्यास स्रोत सफलतापूर्वक हल नहीं हो सका. कुछ विन्यास " -"परिवर्तन सहेजने में " +"कोई लिखने योग्य विन्यास स्रोत सफलतापूर्वक हल नहीं हो सका. कुछ विन्यास परिवर्तन सहेजने में " "समर्थ नहीं हो सकता है" #: ../gconf/gconfd.c:644 @@ -1533,12 +1493,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -"पाइप फ़ाइल विवरणकर्ता %d में बाइट लिखने में विफल इसलिये क्लाइंट प्रोग्राम " -"हैंग कर सकता है: %" -"s" +"पाइप फ़ाइल विवरणकर्ता %d में बाइट लिखने में विफल इसलिये क्लाइंट प्रोग्राम हैंग कर सकता है: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:1034 #, c-format @@ -1573,8 +1532,7 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉगफ़ाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने " -"में असमर्थ " +"gconfd लॉगफ़ाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने में असमर्थ " "(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1803 @@ -1582,8 +1540,7 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉग फ़ाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%" -"s)" +"gconfd लॉग फ़ाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1865 #, c-format @@ -1643,8 +1600,7 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉगफ़ाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में " -"असमर्थ अगर " +"gconfd लॉगफ़ाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में असमर्थ अगर " "gconfd बाहर निकल जाता है या बंद हो जाता है (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2632 @@ -1653,8 +1609,7 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"gconfd लॉग फ़ाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है " -"अगर " +"gconfd लॉग फ़ाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है अगर " "gconfd बाहर निकलता है या बंद हो जाता है (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829 @@ -1729,9 +1684,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"कुंजी/निर्देशिका के नीचे या पर सारे कुंजी को बारी बारी से अनसेट करें कमांड " -"लाइन पर" +msgstr "कुंजी/निर्देशिका के नीचे या पर सारे कुंजी को बारी बारी से अनसेट करें कमांड लाइन पर" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1779,8 +1732,7 @@ msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." -msgstr "" -"एक XML विवरण निर्दिष्ट फ़ाइल से लोड करें और एक निर्देशिका में उन्हे सेट करें." +msgstr "एक XML विवरण निर्दिष्ट फ़ाइल से लोड करें और एक निर्देशिका में उन्हे सेट करें." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1792,8 +1744,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "" -"gconfd को बंद करें. बिना उपयुक्त कारण के लिये इस विकल्प का प्रयोग न करें." +msgstr "gconfd को बंद करें. बिना उपयुक्त कारण के लिये इस विकल्प का प्रयोग न करें." #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." @@ -1804,16 +1755,14 @@ "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"विन्यास सर्वर लॉन्च करें (gconfd). (जरूरत पड़ने पर सामान्य रूप से स्वतः हो " -"जाता है.)" +"विन्यास सर्वर लॉन्च करें (gconfd). (जरूरत पड़ने पर सामान्य रूप से स्वतः हो जाता है.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान " -"को टाइप करें. " +"सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. " "अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक." #: ../gconf/gconftool.c:302 @@ -1837,8 +1786,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"सूची के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये " -"मान को टाइप करें. " +"सूची के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. " "अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1850,8 +1798,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"कार जोड़े मान के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा " -"बताये मान को " +"कार जोड़े मान के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को " "टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1859,8 +1806,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"cdr जोडे सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा " -"बताये मान को " +"cdr जोडे सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को " "टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1883,9 +1829,7 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "" -"सर्वर छोड़ें, विन्यास डेटाबेस की सीधे पहुँच लें. जरूरी है कि gconfd नहीं चल " -"रहा है." +msgstr "सर्वर छोड़ें, विन्यास डेटाबेस की सीधे पहुँच लें. जरूरी है कि gconfd नहीं चल रहा है." #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1895,8 +1839,7 @@ "configuration source." msgstr "" "डेटाबेस में कमांड लाइन पर स्कीमा फ़ाइल को विधिवत अधिष्ठापित करता है. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली " -"स्ट्रिंग " +"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग " "पर तयशुदा के प्रयोग के लिये सेट किया जा सकता है." #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1906,8 +1849,7 @@ "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "डेटाबेस से कमांड लाइन पर स्कीमा फ़ाइल विधिवत रूप से विसंस्थापित करता है. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली " -"स्ट्रिंग " +"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर तयशुदा जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग " "पर तयशुदा के प्रयोग के लिए सेट किया जा सकता है." #: ../gconf/gconftool.c:421 @@ -1915,16 +1857,14 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"कमांड लाइन पर कुंजी के लिए भिन्न प्रकार के मानों के लिए अनुप्रयोग की सख्ती से " -"जाँच करें." +"कमांड लाइन पर कुंजी के लिए भिन्न प्रकार के मानों के लिए अनुप्रयोग की सख्ती से जाँच करें." #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"कमांड लाइन पर निर्देशिका के अंदर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के जमाने व " -"अनसेट करने के " +"कमांड लाइन पर निर्देशिका के अंदर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के जमाने व अनसेट करने के " "लिये अनुप्रयोग को सख्त रूप से जांचें" #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -2076,8 +2016,7 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--पुनरावर्तन सूची को --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs या के " -"साथ " +"--पुनरावर्तन सूची को --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs या के साथ " "--search-keyप्रयुक्त नहीं होना चाहिए\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -2121,8 +2060,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"आप --config-source के साथ एक विन्यास स्रोत को --direct के प्रयोग के दौरान " -"जरूर " +"आप --config-source के साथ एक विन्यास स्रोत को --direct के प्रयोग के दौरान जरूर " "निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 @@ -2133,8 +2071,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग संस्थापित नहीं कर रहे\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग संस्थापित नहीं कर रहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format @@ -2291,8 +2228,7 @@ #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"एक जोड़े को जमाने के पहले car-type औऱ cdr-type को जरूर निर्दिष्ट करें\n" +msgstr "एक जोड़े को जमाने के पहले car-type औऱ cdr-type को जरूर निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2393,8 +2329,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"इसमें कुंजी नाम को लागू करने के लिये एक स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करें\n" +msgstr "इसमें कुंजी नाम को लागू करने के लिये एक स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करें\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2419,22 +2354,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"सूची प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" +msgstr "सूची प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या " -"bool\n" +"जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या " -"bool\n" +"जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2449,9 +2381,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" -"इससे कुंजी/मान जोड़े को पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट " -"करें.\n" +msgstr "इससे कुंजी/मान जोड़े को पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट करें.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2476,8 +2406,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "" -"इससे उपनिर्देशिका पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करें.\n" +msgstr "इससे उपनिर्देशिका पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करें.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2492,9 +2421,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "" -"चेतावनी: स्कीमा के लिये निर्दिष्ट कुंजी (%s) - के अंदर अनदेखा कर रहा " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: स्कीमा के लिये निर्दिष्ट कुंजी (%s) - के अंदर अनदेखा कर रहा है\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2545,8 +2472,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"चेतावनी: `%s' तयशुदा मान को (%s) स्कीमा के लिये विश्लेषित करने में विफल\n" +msgstr "चेतावनी: `%s' तयशुदा मान को (%s) स्कीमा के लिये विश्लेषित करने में विफल\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format @@ -2611,24 +2537,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"चेतावनी: कोई जो प्रकार जोड़े के लिये स्कीमा के लिये निर्दिष्ट नहीं " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: कोई जो प्रकार जोड़े के लिये स्कीमा के लिये निर्दिष्ट नहीं है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"चेतावनी: नोड में कोई `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहीं है, नजरअंडाज कर रहा " -"है\n" +msgstr "चेतावनी: नोड में कोई `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहीं है, नजरअंडाज कर रहा है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"चेतावनी: कई नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये " -"को\n" +"चेतावनी: कई नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये को\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2643,8 +2564,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" -msgstr "" -"आपको कम से कम एक <लोकेल> प्रविष्टि <प्रसंग> में उल्लेखित करना आवश्यक है\n" +msgstr "आपको कम से कम एक <लोकेल> प्रविष्टि <प्रसंग> में उल्लेखित करना आवश्यक है\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2689,8 +2609,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"दस्तावेज `%s' में एक गलत प्रकार का रूट मोड है (<%s>, होना चाहिये <%s>)\n" +msgstr "दस्तावेज `%s' में एक गलत प्रकार का रूट मोड है (<%s>, होना चाहिये <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2752,8 +2671,7 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"निर्देशिका में कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश " -"कर रहा है:\n" +"निर्देशिका में कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश कर रहा है:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 --- po/hr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-04-23 01:55:46.942000000 +0000 @@ -7,14 +7,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -345,8 +346,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Nisam uspio premjestiti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju \"%s" -"\": %s" +"Nisam uspio premjestiti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju " +"\"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -646,8 +647,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Greška prilikom obavljanja nove vrijednosti za `%s' nakon poruke promjene od " "pozadine `%s': %s" @@ -1003,8 +1004,8 @@ msgstr "" "Nisam uspio spojiti se s poslužiteljem postavki; jedan od mogućih razloga je " "da trebate omogućiti TCP/IP protokol za ORBit ili imate zaostale NFS " -"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://www." -"gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)" +"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://" +"www.gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2884 msgid "none" @@ -1440,8 +1441,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:860 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nisam uspio zapisati bajt u opisnu datoteku cijevovoda %d, stoga klijentov " "program može prestati raditi: %s" @@ -1547,8 +1548,8 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Nisam uspio zabilježiti dodatke slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; " -"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%" -"s)" +"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2367 #, c-format @@ -1580,8 +1581,8 @@ #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %" -"s" +"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2525 msgid "" @@ -2522,6 +2523,15 @@ "ključeve u mapi:\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Xfce nadglednik postavki" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" #~ msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije pronađen: %s" --- po/hu.po 2011-10-01 15:37:30.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-04-23 01:55:47.009000000 +0000 @@ -10,12 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:21+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -676,8 +677,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól " "értesítés érkezett a módosításról: %s" @@ -1133,8 +1134,8 @@ "rendszer beállításával. Ha NFS-en keresztül felcsatolt saját könyvtárat " "használ, akkor lehet, hogy vagy a kiszolgáló, vagy a kliens rosszul van " "beállítva. Tekintse meg az rpc.statd és az rpc.lockd dokumentációját. A hiba " -"oka általában az, hogy az „nfslock” szolgáltatás ki van kapcsolva. A hiba: „%" -"s” (hibaszám = %d)." +"oka általában az, hogy az „nfslock” szolgáltatás ki van kapcsolva. A hiba: " +"„%s” (hibaszám = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1529,8 +1530,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a " "kliensprogram le fog fagyni: %s" @@ -2596,15 +2597,15 @@ #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" -"s” nem\n" +"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " +"„%s” nem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" -"s” nem\n" +"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " +"„%s” nem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2784,4 +2785,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba" - --- po/id.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/id.po 2026-04-23 01:55:47.055000000 +0000 @@ -9,11 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:05+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,8 +139,10 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -147,13 +151,18 @@ #: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua " +"nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n" +msgstr "" +"Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -202,7 +211,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>" +msgstr "" +"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format @@ -341,7 +351,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s" +msgstr "" +"Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -362,8 +373,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya " +"belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -434,7 +449,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya , diabaikan" +msgstr "" +"Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya , diabaikan" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -488,7 +504,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node" +msgstr "" +"Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node" #: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format @@ -507,7 +524,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu ditempatkandalam pasangan" +msgstr "" +"Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu " +"ditempatkandalam pasangan" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -517,7 +536,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML" +msgstr "" +"Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML" #: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" @@ -554,7 +574,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi" +msgstr "" +"'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 @@ -627,7 +648,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%s'" +msgstr "" +"Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci " +"'%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -648,13 +671,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan dari backend '%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan " +"dari backend '%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya " +"tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya " +"pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -663,8 +696,12 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja " +"pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -915,7 +952,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua nilainya tidak ada" +msgstr "" +"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua " +"nilainya tidak ada" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -951,8 +990,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau " +"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1026,8 +1069,14 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan " +"atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://" +"projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1050,19 +1099,33 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." +"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada " +"konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home " +"Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)." +"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada " +"konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada " +"NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan " +"lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya " +"adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1073,10 +1136,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n" -"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s" +"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti " +"pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1095,9 +1160,11 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -1106,7 +1173,8 @@ "Mungkin Anda sedang login lebih dari sekali dan menggunakan program\n" "yang mengambil alih seting ini.\n" "\n" -"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n" +"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan " +"timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n" "\n" "Ingin lanjutkan saja?" @@ -1131,13 +1199,19 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak dicantumkan" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak " +"dicantumkan" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" -msgstr "Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1146,22 +1220,36 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat ditulis pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat " +"ditulis pada posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca " +"pada posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada posisi %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada " +"posisi %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan setingan konfigurasi" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan " +"setingan konfigurasi" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1174,13 +1262,49 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" msgstr "Nilai '%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd (atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada ~/.gconf" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang " +"dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah " +"ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama " +"sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem " +"operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas " +"pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien " +"NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa " +"penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd " +"(atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang " +"batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda " +"coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili " +"konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini " +"silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. " +"Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil " +"masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada " +"tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd " +"dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada " +"~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1195,7 +1319,9 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan tipe '%s'" +msgstr "" +"Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan " +"tipe '%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1210,7 +1336,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan dalam daftar)" +msgstr "" +"Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan " +"dalam daftar)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1235,7 +1363,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang ditemukan dalam pasangan " +msgstr "" +"Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang " +"ditemukan dalam pasangan " #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1249,7 +1379,8 @@ #: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s" +msgstr "" +"Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s" #: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" @@ -1317,21 +1448,33 @@ msgstr "Permintaan matikan diterima" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil gconf.path dari direktori sumber" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil " +"gconf.path dari direktori sumber" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi baku '%s'" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi " +"baku '%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan disimpan; sunting %s%s" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan " +"disimpan; sunting %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1339,12 +1482,20 @@ msgstr "Galat ketika memuat sejumlah sumber konfigurasi: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data " +"konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. " +"Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi" #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1372,8 +1523,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1404,23 +1558,33 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat " +"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: %s" +msgstr "" +"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s" +msgstr "" +"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format @@ -1440,17 +1604,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s" +msgstr "" +"File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil mendapatkan database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil " +"mendapatkan database" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1464,13 +1635,23 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. " +"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati atau keluar (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. " +"Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati " +"atau keluar (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format @@ -1493,8 +1674,11 @@ msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak ditambahkan." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak " +"ditambahkan." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1529,7 +1713,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type" +msgstr "" +"Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type" #: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1540,8 +1725,12 @@ msgstr "Membatalkan nilai suatu kunci pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori pada baris perintah" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori " +"pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1557,7 +1746,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif." +msgstr "" +"Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif." #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1580,12 +1770,20 @@ msgstr "Nilai awal skema diabaikan saat semua nilai sistem dibaca." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar secara rekursif." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar " +"secara rekursif." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada suatu direktori." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada " +"suatu direktori." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1604,12 +1802,20 @@ msgstr "Kembalikan 0 bila gconfd sedang jalan, dan 2 bila tidak." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" -msgstr "Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat diperlukan.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" +"Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat " +"diperlukan.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan " +"unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1625,23 +1831,36 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik." +msgstr "" +"Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. " +"Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu " +"skema. Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu " +"skema. Singkatan unik OK." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1660,28 +1879,57 @@ msgstr "SUMBER" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd tidak boleh berjalan." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd " +"tidak boleh berjalan." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel " +"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-" +"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel " +"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-" +"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa tipe kunci pada baris perintah" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa " +"tipe kunci pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa kunci dalam direktori pada baris perintah" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa " +"kunci dalam direktori pada baris perintah" #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-desc, --long-desc, --owner, dan --type" +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-" +"desc, --long-desc, --owner, dan --type" #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1709,7 +1957,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut pada kunci" +msgstr "" +"Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut " +"pada kunci" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1791,7 +2041,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format @@ -1801,12 +2052,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" -msgstr "Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang bersamaan\n" +msgstr "" +"Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang " +"bersamaan\n" #: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format @@ -1820,13 +2074,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --" +"all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, atau --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1840,8 +2102,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -1852,8 +2118,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat menggunakan --direct\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat " +"menggunakan --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1863,12 +2133,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang skema\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang " +"skema\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut skema\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut " +"skema\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2016,7 +2291,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Tipe car dan cdr dasar harus diberikan saat mengeset pasangan\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2118,7 +2394,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan padanya\n" +msgstr "" +"Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan " +"padanya\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2148,12 +2426,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" +msgstr "" +"Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" +msgstr "" +"Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2183,7 +2463,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n" +msgstr "" +"Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2208,7 +2489,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah - diabaikan\n" +msgstr "" +"AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah - diabaikan\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2274,7 +2556,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" -msgstr "AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n" +msgstr "" +"AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n" #: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 #: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 @@ -2284,18 +2567,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n" +msgstr "" +"AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan " +"'%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2325,12 +2615,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "AWAS: Node tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n" +msgstr "" +"AWAS: Node tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "AWAS: ada lebih dari satu node untuk locale '%s', mengabaikan selain yang pertama\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"AWAS: ada lebih dari satu node untuk locale '%s', mengabaikan " +"selain yang pertama\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2390,7 +2684,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n" +msgstr "" +"Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2437,7 +2732,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci:\n" +"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk " +"kunci:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2448,10 +2744,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci padadirektori:\n" +"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk " +"kunci padadirektori:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 @@ -2461,4 +2759,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Memigrasikan pengaturan pengguna dari GConf ke dconf" - --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/ie.po 2026-04-23 01:55:27.880800731 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/is.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/is.po 2026-04-23 01:55:47.089000000 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-03-14 10:42-0000\n" "Last-Translator: helgi \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -631,8 +632,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1416,8 +1417,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2399,6 +2400,15 @@ " %s\n" msgstr "" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME Stillingapúki" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" + #~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" #~ msgstr "Gat ekki fundið rótarmöppuna %s á vistfanginu `%s'" --- po/it.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-04-23 01:55:47.133000000 +0000 @@ -16,10 +16,13 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:50+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -141,8 +144,8 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s" -"\"" +"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo " +"\"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -677,8 +680,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Errore nell'ottenere un nuovo valore per \"%s\" dopo la notifica di " "cambiamento dal backend \"%s\": %s" @@ -1160,8 +1163,8 @@ "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" "Contattare l'amministratore di sistema per risolvere il seguente problema:\n" -"impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %" -"s" +"impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": " +"%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1545,8 +1548,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d non riuscita, il " "programma client potrebbe bloccarsi: %s" @@ -2623,8 +2626,8 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s" -"\"\n" +"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non " +"\"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format @@ -2699,8 +2702,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: installazione dello schema \"%s\", locale \"%s\" non riuscita: %" -"s\n" +"ATTENZIONE: installazione dello schema \"%s\", locale \"%s\" non riuscita: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format --- po/ja.po 2013-01-04 01:17:34.000000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-04-23 01:55:47.188000000 +0000 @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:31+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" @@ -18,6 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -111,7 +114,8 @@ " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" "用法: %s <ディレクトリ>\n" -" 下記のようなマークアップ・バックエンドのファイルシステム階層をマージします:\n" +" 下記のようなマークアップ・バックエンドのファイルシステム階層をマージしま" +"す:\n" " dir/%%gconf.xml\n" " subdir1/%%gconf.xml\n" " subdir2/%%gconf.xml\n" @@ -134,8 +138,11 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "アドレス \"%s\" にある XML ルート・ディレクトリへの読み取り/書き込みができません" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"アドレス \"%s\" にある XML ルート・ディレクトリへの読み取り/書き込みができま" +"せん" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -144,8 +151,12 @@ #: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "ディレクトリの削除はサポートしていないので、ディレクトリ内のすべての値を削除してください" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"ディレクトリの削除はサポートしていないので、ディレクトリ内のすべての値を削除" +"してください" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -301,7 +312,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" -msgstr "メニューファイルの一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" +msgstr "" +"メニューファイルの一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -359,8 +371,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "ディスクとの同期に失敗したため、XML バックエンドのキャッシュからディレクトリ '%s' を削除できません" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"ディスクとの同期に失敗したため、XML バックエンドのキャッシュからディレクトリ " +"'%s' を削除できません" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -431,7 +447,9 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "XML ファイル '%s' の中のトップレベルノードが ではなく <%s> なので無視します" +msgstr "" +"XML ファイル '%s' の中のトップレベルノードが ではなく <%s> なので無視" +"します" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -485,7 +503,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "リストノードの中に不正な型 (リスト、キーと値のペア、もしくは不明な型) があります" +msgstr "" +"リストノードの中に不正な型 (リスト、キーと値のペア、もしくは不明な型) があり" +"ます" #: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format @@ -504,7 +524,9 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "XML ファイルを解析中: リストと(キーと値の)ペアは(キーと値の)ペアの下位レベルに無いかもしれません" +msgstr "" +"XML ファイルを解析中: リストと(キーと値の)ペアは(キーと値の)ペアの下位レベル" +"に無いかもしれません" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -581,7 +603,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません" +msgstr "" +"GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません" #: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format @@ -624,7 +647,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "キー '%s' 用に設定された要求で受け取った CORBA 値を解釈できませんでした" +msgstr "" +"キー '%s' 用に設定された要求で受け取った CORBA 値を解釈できませんでした" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -636,7 +660,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "致命的なエラー: ConfigDatabase 用のオブジェクトリファレンスの取得に失敗しました" +msgstr "" +"致命的なエラー: ConfigDatabase 用のオブジェクトリファレンスの取得に失敗しまし" +"た" #: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format @@ -645,13 +671,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "'%s' の新しい値を取得する際にエラーが発生しました (バックエンド '%s' からの通知を変更したあと): %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"'%s' の新しい値を取得する際にエラーが発生しました (バックエンド '%s' からの通" +"知を変更したあと): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "追加のリスナーである %s (%s) のログを記録できませんでした (信頼できない設定変更の通知になるため、gconfd デーモンを再起動した時にこのリスナーを復帰させることはできません)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"追加のリスナーである %s (%s) のログを記録できませんでした (信頼できない設定変" +"更の通知になるため、gconfd デーモンを再起動した時にこのリスナーを復帰させるこ" +"とはできません)" #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -660,8 +696,12 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "ログファイルへリスナーのログ移動に失敗しました (殆ど実害はありません、再度おかしな通知があるかもしれませんが): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"ログファイルへリスナーのログ移動に失敗しました (殆ど実害はありません、再度お" +"かしな通知があるかもしれませんが): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format @@ -908,12 +948,15 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1533 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアです" +msgstr "" +"ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアで" +"す" #: ../gconf/gconf-internals.c:1549 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です" +msgstr "" +"種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です" #: ../gconf/gconf-internals.c:1665 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -944,8 +987,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2434 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の " +"NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format @@ -970,7 +1017,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2552 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができませんでした" +msgstr "" +"既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができません" +"でした" #: ../gconf/gconf-internals.c:2564 #, c-format @@ -1019,8 +1068,14 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2912 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "設定サーバーに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・バス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://projects.gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"設定サーバーに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・" +"バス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://" +"projects.gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" #: ../gconf/gconf-internals.c:2913 msgid "none" @@ -1037,25 +1092,40 @@ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "オプション %s の解析エラー\n" -"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してください\n" +"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してく" +"ださい\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[ファイル \"%s\" をオープンあるいは作成できなかった] - これは設定に問題がある可能性を示唆しています。多くのプログラムでは、ホームディレクトリにファイルを作成することが必要となるからです。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" +"[ファイル \"%s\" をオープンあるいは作成できなかった] - これは設定に問題がある" +"可能性を示唆しています。多くのプログラムでは、ホームディレクトリにファイルを" +"作成することが必要となるからです。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[ファイル \"%s\" をロックできなかった] - これはお使いの OS の設定に問題がある可能性を示唆しています。もし NFS で /home ディレクトリをマウントしている場合、NFS クライアントまたはサーバーのどちらかの設定が間違っているかもしれません。rpc.statd と rpc.lockd のドキュメントを参照してください。この問題の共通する原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは \"%s\" (errno = %d) です。" +"[ファイル \"%s\" をロックできなかった] - これはお使いの OS の設定に問題がある" +"可能性を示唆しています。もし NFS で /home ディレクトリをマウントしている場" +"合、NFS クライアントまたはサーバーのどちらかの設定が間違っているかもしれませ" +"ん。rpc.statd と rpc.lockd のドキュメントを参照してください。この問題の共通す" +"る原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラー" +"は \"%s\" (errno = %d) です。" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1066,10 +1136,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" -"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することができないことが原因です。%s%s" +"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することが" +"できないことが原因です。%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1088,17 +1160,21 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "現在、お使いの設定を格納したファイルが使用中です。\n" "\n" -"他のコンピューターからあるセッションにログインして、他のログイン・セッションが設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" +"他のコンピューターからあるセッションにログインして、他のログイン・セッション" +"が設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" "\n" -"現在のセッションを使用し続けることは可能ですが、他のセッションでその設定に関連する一時的な問題を引き起こす原因になるかもしれません。\n" +"現在のセッションを使用し続けることは可能ですが、他のセッションでその設定に関" +"連する一時的な問題を引き起こす原因になるかもしれません。\n" "\n" "続行しますか?" @@ -1123,13 +1199,18 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "スキーマで型リストを指定していますが、リストアイテムの型が指定されていません" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"スキーマで型リストを指定していますが、リストアイテムの型が指定されていません" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" -msgstr "スキーマで型ペアを指定していますが、car/cdr アイテムの型が指定されていません" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"スキーマで型ペアを指定していますが、car/cdr アイテムの型が指定されていません" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1138,18 +1219,26 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "書き込み可能な設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"書き込み可能な設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "読み込み専用の設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"読み込み専用の設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" #: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "一部書き込み可能な設定リソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"一部書き込み可能な設定リソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しまし" +"た" #: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format @@ -1162,13 +1251,48 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" msgstr "'%s' の値は設定パスの前で読み込み専用ソースの中にセットします" #: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "設定サーバーが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納することができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使いの設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。2) どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS で NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正しくロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時にファイル・ロックが無効になったことを正しくサーバーに通知していない。もし gconfd のプロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちにログアウトして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてください。NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削除してください。おそらく同時に二つのコンピューターから GConf を使用していることが原因で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になっている可能性があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してください。また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するようにしてください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動できません。また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のようなプライベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"設定サーバーが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納" +"することができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使" +"いの設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。" +"2) どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS " +"で NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正し" +"くロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時に" +"ファイル・ロックが無効になったことを正しくサーバーに通知していない。もし " +"gconfd のプロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちに" +"ログアウトして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてくだ" +"さい。NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削" +"除してください。おそらく同時に二つのコンピューターから GConf を使用しているこ" +"とが原因で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になってい" +"る可能性があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してく" +"ださい。また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するよ" +"うにしてください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動でき" +"ません。また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のよう" +"なプライベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1183,7 +1307,9 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "キー '%s' はキー '%s' (実際は '%s' の型で保存されたもの) 用にスキーマとしてリストされました" +msgstr "" +"キー '%s' はキー '%s' (実際は '%s' の型で保存されたもの) 用にスキーマとしてリ" +"ストされました" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1198,7 +1324,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "'%s' を解釈しませんでした (リスト中のエスケープされていない ']' が余分です)" +msgstr "" +"'%s' を解釈しませんでした (リスト中のエスケープされていない ']' が余分です)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1223,7 +1350,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "'%s' を解釈しませんでした (ペア中のエスケープされていない ')' が余分です)" +msgstr "" +"'%s' を解釈しませんでした (ペア中のエスケープされていない ')' が余分です)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1305,21 +1433,33 @@ msgstr "シャットダウン要求を受け取りました" #: ../gconf/gconfd.c:389 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "デバッグ情報付きでコンパイルされた gconfd; ソースディレクトリから gconf.path を読み込もうとしています" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"デバッグ情報付きでコンパイルされた gconfd; ソースディレクトリから gconf.path " +"を読み込もうとしています" #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "設定ファイルが見つかりませんでした (デフォルトの設定ファイル '%s' を使用します)" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"設定ファイルが見つかりませんでした (デフォルトの設定ファイル '%s' を使用しま" +"す)" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:413 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "ソースパスの中に設定ソースがありません (設定は保存されません; %s%s を編集してください)" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"ソースパスの中に設定ソースがありません (設定は保存されません; %s%s を編集して" +"ください)" #: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format @@ -1327,12 +1467,20 @@ msgstr "幾つかの設定ファイルの読み込みに失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:437 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "設定ソースのアドレスが解決されていないので、データの読み込みや保存ができません" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"設定ソースのアドレスが解決されていないので、データの読み込みや保存ができませ" +"ん" #: ../gconf/gconfd.c:454 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "設定ファイルが書き込み可能ではないので、幾つかの設定を保存できないかもしれません" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"設定ファイルが書き込み可能ではないので、幾つかの設定を保存できないかもしれま" +"せん" #: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format @@ -1360,8 +1508,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "FD %d にパイプするためのバイトの書き込みに失敗したため、クライアント側がハングするおそれがあります: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"FD %d にパイプするためのバイトの書き込みに失敗したため、クライアント側がハン" +"グするおそれがあります: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format @@ -1392,13 +1544,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にログを復活することはできません (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にロ" +"グを復活することはできません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format @@ -1432,13 +1591,17 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s' に移動した状態保持ファイルの復帰に失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでした" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでし" +"た" #: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format @@ -1452,13 +1615,21 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャットダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャット" +"ダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャットダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャット" +"ダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format @@ -1481,8 +1652,11 @@ msgstr "状態保持ファイルへの追加クライアントのフラッシュに失敗しました: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2786 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバーから自分自身を削除しました" +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバーから自分自身を削除" +"しました" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1528,8 +1702,12 @@ msgstr "指定したキーを無効にする" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "指定した場所、または指定したキー/ディレクトリにあるすべてのキーを再帰的に無効にする" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"指定した場所、または指定したキー/ディレクトリにあるすべてのキーを再帰的に無効" +"にする" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1545,7 +1723,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "指定したディレクトリにあるすべてのサブディレクトリとエントリを再帰的に表示する" +msgstr "" +"指定したディレクトリにあるすべてのサブディレクトリとエントリを再帰的に表示す" +"る" #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1568,12 +1748,18 @@ msgstr "値を読む際にスキーマのデフォルト値を無視する" #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "指定したディレクトリにあるすべての XML 記述を再帰的に標準出力へ表示する" +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"指定したディレクトリにあるすべての XML 記述を再帰的に標準出力へ表示する" #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "指定したファイルから値の XML 記述を読み込んで関連するディレクトリにセットする" +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"指定したファイルから値の XML 記述を読み込んで関連するディレクトリにセットする" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1585,19 +1771,27 @@ #: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "gconfd をシャットダウンする (**正当な理由無しにこのオプションを使用しないこと**)" +msgstr "" +"gconfd をシャットダウンする (**正当な理由無しにこのオプションを使用しないこと" +"**)" #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "gconfd が起動中ならば 0 を、起動していなければ 2 を返す" #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "gconfd 設定サーバーを起動する (通常は必要に応じて自動的に起動される)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする値の型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする値の型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も" +"可)" #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1616,20 +1810,32 @@ msgstr "リスト・キーから指定した (番号が付与された) 要素を取得する" #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットするリストの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットするリストの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略" +"形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする car ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする car ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省" +"略形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "セットする cdr ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も可)" +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"セットする cdr ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省" +"略形も可)" #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1648,28 +1854,57 @@ msgstr "ソース" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "サーバーを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していないことが条件)" +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"サーバーを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していない" +"ことが条件)" #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "指定したスキーマ・ファイルをデータベースにインストールする (環境変数の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デフォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"指定したスキーマ・ファイルをデータベースにインストールする (環境変数の " +"GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ" +"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "指定したスキーマ・ファイルをデータベースからアン・インストールする (環境変数の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デフォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"指定したスキーマ・ファイルをデータベースからアン・インストールする (環境変数" +"の GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ" +"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)" #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "指定した複数のキーの型をセット/セットしないにすることでアプリケーションの負荷テストを行う" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"指定した複数のキーの型をセット/セットしないにすることでアプリケーションの負荷" +"テストを行う" #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "指定したディレクトリ内部にある複数のキーをセット/セットしないにすることでアプリケーションのテストを行う" +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"指定したディレクトリ内部にある複数のキーをセット/セットしないにすることでアプ" +"リケーションのテストを行う" #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "スキーマをセットして同期する ('--short-desc', '--long-desc', '--owner', '--type' と一緒に使用すること)" +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"スキーマをセットして同期する ('--short-desc', '--long-desc', '--owner', '--" +"type' と一緒に使用すること)" #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1774,7 +2009,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してください\n" +msgstr "" +"'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してく" +"ださい\n" # "実行できない" または "利用できない" よりも "使えない" の方が短くて済む #: ../gconf/gconftool.c:657 @@ -1809,13 +2046,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list は --get, --set, --set, --unset, --all-entries または --all-dirs または --search-key と一緒に指定しないでください\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list は --get, --set, --set, --unset, --all-entries または --all-" +"dirs または --search-key と一緒に指定しないでください\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema は --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, または --search-key と一緒に指定していないでください\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema は --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, または --" +"search-key と一緒に指定していないでください\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1829,8 +2074,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "オプション --ignore-schema-defaults は --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element と一緒に指定してください\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"オプション --ignore-schema-defaults は --get, --all-entries, --dump, --" +"recursive-list, --get-list-size or --get-list-element と一緒に指定してくださ" +"い\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -1841,8 +2091,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "--direct を使用する場合は --config-source で設定ファイルを指定してください\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"--direct を使用する場合は --config-source で設定ファイルを指定してください\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1853,13 +2106,17 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはインストールされていません\n" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはイン" +"ストールされていません\n" "\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL がセットされていますが、スキーマはインストールされていません\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL がセットされていますが、スキーマはイ" +"ンストールされていません\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2007,7 +2264,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "ペアの設定では、古い car 型と cdr 型を指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2139,12 +2397,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "car 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" +msgstr "" +"car 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "cdr 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" +msgstr "" +"cdr 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2159,7 +2419,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "キー/値のペアを取得するためのディレクトリを一つ以上指定する必要があります\n" +msgstr "" +"キー/値のペアを取得するためのディレクトリを一つ以上指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2184,7 +2445,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "サブディレクトリを取得するためのディレクトリを一つ以上指定してください\n" +msgstr "" +"サブディレクトリを取得するためのディレクトリを一つ以上指定してください\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2199,7 +2461,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "警告: の下にあるスキーマのキー (%s) が指定されました - 無視します\n" +msgstr "" +"警告: の下にあるスキーマのキー (%s) が指定されました - 無視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2256,7 +2519,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "警告: スキーマ %s の car_type または cdr_type がおかしいか存在しません\n" +msgstr "" +"警告: スキーマ %s の car_type または cdr_type がおかしいか存在しません\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2276,18 +2540,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: list_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"警告: list_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定でき" +"ます\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: car_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgstr "" +"警告: car_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけ指定でき" +"ます\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "警告: cdr_type は '%s' ではなく int, float, string または bool だけ指定できます\n" +msgstr "" +"警告: cdr_type は '%s' ではなく int, float, string または bool だけ指定できま" +"す\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2317,12 +2588,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "警告: ノードには 属性 'name = \"ロケール名\" がないので無視します\n" +msgstr "" +"警告: ノードには 属性 'name = \"ロケール名\" がないので無視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "警告: ロケール '%s' 用の多重 ノードになっているのですべての最初を無視します\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"警告: ロケール '%s' 用の多重 ノードになっているのですべての最初を無" +"視します\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2382,7 +2657,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "ドキュメント '%s' のルートノード (<%s> は <%s> のはず) の型が間違っています\n" +msgstr "" +"ドキュメント '%s' のルートノード (<%s> は <%s> のはず) の型が間違っています\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2402,7 +2678,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "インストールするために幾つかのスキーマファイルを指定する必要があります\n" +msgstr "" +"インストールするために幾つかのスキーマファイルを指定する必要があります\n" #: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format @@ -2429,7 +2706,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"キーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしています:\n" +"キーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしていま" +"す:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2440,10 +2718,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ディレクトリのキーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させようとしています:\n" +"ディレクトリのキーにおかしな値を設定する事によって アプリケーションを終了させ" +"ようとしています:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 --- po/ka.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-04-23 01:55:47.239000000 +0000 @@ -12,7 +12,9 @@ "POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,7 +138,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "ვერ ხერხდება XML დასტიდან წაკითხვა ან ჩაწერა მისამართზე \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -345,7 +348,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის \"%s\" გადატანა საბოლოო მისამართზე \"%s\": %s" +msgstr "" +"ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის \"%s\" გადატანა საბოლოო მისამართზე \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -643,8 +647,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "ახლი მნიშვნელობის მიღების შეცდომა `%s' ელემენტისთვის `%s' სერვერის მოდულიდან " "შეტყობინების შეცვლის შემდეგ: %s" @@ -1065,9 +1069,9 @@ "პრობლემის აღმოსაფხვრელად გთხოვთ დაუკავშირდეთ სისტემის ადმინისტრატორს:\n" "ვერ დაიხურა ფაილი\"%s\"; ეს მიანიშნებს ოპერაციული სისტემის შესაძლო არასწორ " "კონფიგურაციაზე. თუ 'შინა დირექტორია' განთავსებულია NFS-ქსელურ ფაილთა " -"სისტემაზე, შესაძლოა სერვერი ან კლიენტი არასწორადაა გამართული. იხილეთ rpc." -"statd და rpc.lockd დოკუმენტაცია. მთავარი მიზეზი არის \"nfslock\" სერვისის " -"გაჩერება. შეცდომა იყო \"%s\" (errno = %d)." +"სისტემაზე, შესაძლოა სერვერი ან კლიენტი არასწორადაა გამართული. იხილეთ " +"rpc.statd და rpc.lockd დოკუმენტაცია. მთავარი მიზეზი არის \"nfslock\" " +"სერვისის გაჩერება. შეცდომა იყო \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1141,7 +1145,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:250 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "სქემა მიუთითებს ტიპების სიას მაგრამ არ მიუთითებს სიის ელემენტების ტიპს" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 @@ -1149,7 +1154,8 @@ msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "სქემა მიუთითებს ტიპების წყვილს მაგრამ არ მიუთითებს car/cdr ელემენტების ტიპს" +msgstr "" +"სქემა მიუთითებს ტიპების წყვილს მაგრამ არ მიუთითებს car/cdr ელემენტების ტიპს" #: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format @@ -1158,19 +1164,23 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ჩაწერადი წყაროსათვის პოზიციაში %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ჩაწერადი წყაროსათვის პოზიციაში %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის მხოლოდ კითხვადი წყაროსათვის " "პოზიციაში %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" "მისამართი \"%s\" მინიჭებულია კონფიგურაციის ნაწილობრივ ჩაწერადი წყაროსათვის " "პოზიციაში %d" @@ -1186,7 +1196,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "მითითებული `%s' სქემა ელემენტისთვის `%s' შეიცავს არასქემატურ მნიშვნელობას" +msgstr "" +"მითითებული `%s' სქემა ელემენტისთვის `%s' შეიცავს არასქემატურ მნიშვნელობას" #: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1268,7 +1279,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:327 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "ვერ აღიქმება `%s' (სიაში დამატებითი დაკავშირებული ']' სიმბოლო მოიძებნა)" +msgstr "" +"ვერ აღიქმება `%s' (სიაში დამატებითი დაკავშირებული ']' სიმბოლო მოიძებნა)" #: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519 #, c-format @@ -1388,12 +1400,13 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd კომპილირებულია გამართვის მონაცემებით. ვცადოთ წყაროს დასტიდან gconf." -"path-ის ჩატვირთვა" +"gconfd კომპილირებულია გამართვის მონაცემებით. ვცადოთ წყაროს დასტიდან " +"gconf.path-ის ჩატვირთვა" #: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "" +"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "კონფიგურაციის ფაილები ვერ მოიძებნა, კონფიგურაციის ნაგულისხმები წყაროს " "გამოყენების მცდელობა - `%s'" @@ -1445,7 +1458,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "" +"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "მიღებულია სიგნალი %d, სისტემა ავარიულად იხურება. აცნობეთ GConf-ის ამ " "ხარვეზის შესახებ." @@ -1494,8 +1508,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "შეცდომა არხის გამშიფრავში %d ბაიტის ჩაწერისას, რის გამოც კლიენტის პროგრამა " "შეიძლება შეჩერდეს: %s" @@ -1543,7 +1557,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "ვერ მოხერხდა gconfd დავთრის დახურვა; მონაცემები შესაძლოა მართებულად არ " "შენახულა (%s)" @@ -1575,13 +1590,17 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "ვერ მოხერხდა პირველადი შენახული სტატუსის ფაილის აღდგენა აქედან '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"ვერ მოხერხდა პირველადი შენახული სტატუსის ფაილის აღდგენა აქედან '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "ვერ ხერხდება მსმენელის აღდგენა '%s' მისამართიდან, მონაცემთა ბაზა ვერ მოიძებნა" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"ვერ ხერხდება მსმენელის აღდგენა '%s' მისამართიდან, მონაცემთა ბაზა ვერ მოიძებნა" #: ../gconf/gconfd.c:2114 #, c-format @@ -1630,17 +1649,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2347 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "შეცდომა შენახული მდგომარეობის ფაილში კლიენტის ჩამატების დადასტურებისას: %s" +msgstr "" +"შეცდომა შენახული მდგომარეობის ფაილში კლიენტის ჩამატების დადასტურებისას: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2446 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "რომელიღაც კლიენტმა წაშალა თავისი თავი GConf სერვერიდან ისე, რომ არ იყო " "დამატებული." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "გასაღებისათვის მნიშვნელობის მინიჭება და სინქრონიზება. გამოიყენება --type." +msgstr "" +"გასაღებისათვის მნიშვნელობის მინიჭება და სინქრონიზება. გამოიყენება --type." #: ../gconf/gconftool.c:99 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1988,8 +2010,8 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list არ უნდა გამოიყენებოდეს --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, " -"ან --search-key\n" +"--recursive-list არ უნდა გამოიყენებოდეს --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, ან --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:701 #, c-format @@ -2028,8 +2050,10 @@ #: ../gconf/gconftool.c:822 #, c-format -msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "უნდა მიუთითოთ config წყარო --config-source–თი როცა გამოიყენება --direct\n" +msgid "" +"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgstr "" +"უნდა მიუთითოთ config წყარო --config-source–თი როცა გამოიყენება --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format @@ -2045,7 +2069,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:863 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL მითითებულია, სქემების ამოღება ვერ " "ხერხდება\n" @@ -2186,7 +2211,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1986 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "სიის მითითებისას უნდა მიუთითოთ სიის მარტივი car ან cdr ტიპი\n" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2302,12 +2328,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2455 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "წყვილის car ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" +msgstr "" +"წყვილის car ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" #: ../gconf/gconftool.c:2475 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "წყვილის cdr ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" +msgstr "" +"წყვილის cdr ტიპი მარტივი უნდა იყოს: ტექსტი, მთლეი, ათწილადი ან ლოგიკური\n" #: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format @@ -2442,7 +2470,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "გაფრთხილება: list ტიპი შესაძლოა იყოს მხოლოდ int, float, string ან bool და " "არა `%s'\n" @@ -2495,7 +2524,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "გაფრთხილება: მრავალი კვანძი ლოკალისთვის `%s', გამოიყოვება ყველა " "პირველის შემდეგ\n" @@ -2558,7 +2588,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "დოკუმენტს `%s' ძირეული კვანძის მცდარი ტიპი გააჩნია (<%s>, უნდა იყოს <%s>)\n" +msgstr "" +"დოკუმენტს `%s' ძირეული კვანძის მცდარი ტიპი გააჩნია (<%s>, უნდა იყოს <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2625,3 +2656,10 @@ "ან დასტებისთვის:\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/kab.po 2026-04-23 01:55:29.301661857 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversion" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/km.po 2012-04-09 23:58:44.000000000 +0000 +++ po/km.po 2026-04-23 01:55:47.303000000 +0000 @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-28 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:34+0700\n" "Last-Translator: Morn Met \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,10 +111,13 @@ " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s \n " -"បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់​ markup ចូល​គ្នា​ " -"ដូចជា ៖\n dir/%%gconf.xml\n subdir1/%%gconf.xml\n subdir2/%" -"%gconf.xml\n to:\n dir/%%gconf-tree.xml\n" +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s \n" +" បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់​ markup ចូល​គ្នា​ ដូចជា ៖\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" to:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" #: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." @@ -130,7 +135,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​អាន ឬ​សរសេរ​ចូល​ថត root XML នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ទេ \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 @@ -143,9 +149,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"យក​ប្រតិបត្តិការ​ថត​ដែល​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ទៀត​ចេញ " -"ដោយ​​យក​តែតម្លៃ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ថ​ត​ចេញ" +msgstr "យក​ប្រតិបត្តិការ​ថត​ដែល​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ទៀត​ចេញ ដោយ​​យក​តែតម្លៃ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ថ​ត​ចេញ" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -169,8 +173,7 @@ #: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ចូល​ថាស\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ចូល​ថាស\n" #: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format @@ -339,9 +342,7 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន \"%s\" ទៅកាន់​ទីតាំង​ចុងក្រោយ " -"\"%s\" ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន \"%s\" ទៅកាន់​ទីតាំង​ចុងក្រោយ \"%s\" ៖ %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -350,8 +351,7 @@ #: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ថត​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML ៖ %s" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ថត​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML ៖ %s" #: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" @@ -367,8 +367,8 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"មិន​អាច​យក​ថត `%s' ចេញ​ពី​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML បាន​ទេ ពីព្រោ" -"ះ​វា​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ដោយ​ជោគជ័យ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ថាស​នៅឡើយ" +"មិន​អាច​យក​ថត `%s' ចេញ​ពី​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ XML បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាល​" +"កម្ម​ដោយ​ជោគជ័យ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ថាស​នៅឡើយ" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -439,9 +439,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"ថ្នាំង​កម្រិត​ខ្ពស់​បំផុត​ក្នុង​ឯកសារ XML `%s' គឺជា <%s> ជាជាង " -"មិន​អើពើ" +msgstr "ថ្នាំង​កម្រិត​ខ្ពស់​បំផុត​ក្នុង​ឯកសារ XML `%s' គឺជា <%s> ជាជាង មិន​អើពើ" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -561,9 +559,7 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "" -"`%c' " -"គឺជា​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +msgstr "`%c' គឺជា​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:222 @@ -593,8 +589,7 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "" -"GConf នឹង​មិន​ដំណើរការ​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ម៉ូឌុល​ថាមវន្ត​ (gmodule) ទេ" +msgstr "GConf នឹង​មិន​ដំណើរការ​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ម៉ូឌុល​ថាមវន្ត​ (gmodule) ទេ" #: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format @@ -637,9 +632,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" -"មិន​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ CORBA " -"ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​សំណើ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​សោ `%s'" +msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ CORBA ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​សំណើ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​សោ `%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -651,9 +644,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "" -"កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​សម្រាប់ " -"ConfigDatabase" +msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​សម្រាប់ ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format @@ -663,11 +654,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​​តម្លៃ​ថ្មី​សម្រាប់ `%s' " -"បន្ទាប់​ពី​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ `%s' ៖ %s" +"កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​​តម្លៃ​ថ្មី​សម្រាប់ `%s' បន្ទាប់​ពី​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ `%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format @@ -676,10 +666,9 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល %s (%s) " -"ដូច្នេះនឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​នេះ ​នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម gconfd ឡើងវិញ ដែ" -"ល​នាំឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​" -"អាច​ប្រើ​បាន ។" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល %s (%s) ដូច្នេះនឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​នេះ ​" +"នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម gconfd ឡើងវិញ ដែល​នាំឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​អាច​" +"ប្រើ​បាន ។" #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -692,9 +681,8 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​​យក​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​ក" -"ំណត់ហេតុ (ភាគច្រើន​គ្មាន​ហានិភ័យ " -"អាច​បណ្ដាលឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​ក្នុង​លក្ខណៈ​មិន​ប្រក្រតី) ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​​យក​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ (ភាគច្រើន​គ្មាន​ហានិភ័យ អាច​" +"បណ្ដាលឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​ក្នុង​លក្ខណៈ​មិន​ប្រក្រតី) ៖ %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -778,8 +766,7 @@ #: ../gconf/gconf-dbus.c:469 #, c-format msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សកម្ម ៖ %s\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សកម្ម ៖ %s\n" #: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format @@ -849,9 +836,7 @@ #: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័" -"ន្ធ​បាន​ទេ" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" @@ -859,9 +844,7 @@ #: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" -msgstr "" -"គ្មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ " -"សម្រាប់​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ" +msgstr "គ្មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ សម្រាប់​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ" #: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format @@ -986,10 +969,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់សោ '%s' ៖ " -"ប្រហែល​ជា​មាន​ដំណើរការ​ផ្សេងទៀត​កំពុងតែ​ចាក់សោ " -"ឬ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​ចាក់សោ​ឯកសារ NFS " -"ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់សោ '%s' ៖ ប្រហែល​ជា​មាន​ដំណើរការ​ផ្សេងទៀត​កំពុងតែ​ចាក់សោ ឬ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​" +"របស់​អ្នក​មាន​ការ​ចាក់សោ​ឯកសារ NFS ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1014,9 +995,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទាក់ទង ORB ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សេចក្ដីយោង​វត្ថុ gconfd " -"ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ" +msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង ORB ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សេចក្ដីយោង​វត្ថុ gconfd ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1070,11 +1049,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " -"មូលហេតុ​ទូទៅ​ គឺ​ដោយ​សារ​តែ​បាត់ " -"ឬ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដេមិន​ខ្សែ​បញ្ជូន​សម័យ D-Bus មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"សម្រាប់​ព័ត៌មានបន្ថែម សូម​មើល http://projects.gnome.org/gconf/ ។ " -"(សេចក្ដី​លម្អិត - %s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ មូលហេតុ​ទូទៅ​ គឺ​ដោយ​សារ​តែ​បាត់ ឬ​បាន​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ដេមិន​ខ្សែ​បញ្ជូន​សម័យ D-Bus មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សម្រាប់​ព័ត៌មានបន្ថែម សូម​មើល http://" +"projects.gnome.org/gconf/ ។ (សេចក្ដី​លម្អិត - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1090,8 +1067,8 @@ "Error while parsing options: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​ញែក​ជម្រើស ៖ %s ។\nដំណើរការ '%s --help' " -"ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" +"មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​ញែក​ជម្រើស ៖ %s ។\n" +"ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1101,11 +1078,10 @@ "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\nមិន​អាច​បើក ឬ​បង្កើត​ឯកសារ \"%s\" " -"នេះ​បង្ហាញ​ថា ប្រហែលជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " -"ខណៈ​ដែល​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ។ " -"កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\n" +"មិន​អាច​បើក ឬ​បង្កើត​ឯកសារ \"%s\" នេះ​បង្ហាញ​ថា ប្រហែលជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " +"ខណៈ​ដែល​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) " +"។" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1118,13 +1094,11 @@ "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោមនេះ ៖\nមិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ \"%s\" " -"នេះ​បង្ហាញ​ថា វា​ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​ប" -"្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ថត​ផ្ទះ​ដែល​បាន​ម៉ោន​ជា NFS " -"ទាំង​កម្មវិធី ឬ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"សូម​មើល​ឯកសារ the rpc.statd and rpc.lockd ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​កំហុស​នេះ " -"គឺថា​សេវា \"nfslock\" ត្រូវ​បាន​បិទ ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោមនេះ ៖\n" +"មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ \"%s\" នេះ​បង្ហាញ​ថា វា​ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​" +"ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ថត​ផ្ទះ​ដែល​បាន​ម៉ោន​ជា NFS ទាំង​កម្មវិធី ឬ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​នឹង​ត្រូវ​" +"បាន​រៀបចំ​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​មើល​ឯកសារ the rpc.statd and rpc.lockd ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​កំហុស​" +"នេះ គឺថា​សេវា \"nfslock\" ត្រូវ​បាន​បិទ ។ កំហុស​គឺ \"%s\" (errno = %d) ។" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1138,11 +1112,9 @@ "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ " -"៖\nគ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ \"%s\" " -"មាន​ន័យ​ថា ចំណូលចិត្ត និង​ការ​កំណត់​ផ្សេងទៀត​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។ " -"%s%s" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាងក្រោម​នេះ ៖\n" +"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ \"%s\" មាន​ន័យ​ថា ចំណូលចិត្ត និង​ការ​កំណត់​" +"ផ្សេងទៀត​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។ %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1154,9 +1126,8 @@ "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " -"ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖\nមិន​អាច​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ \"%s\" ៖ %s" +"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖\n" +"មិន​អាច​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ទេ \"%s\" ៖ %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1170,12 +1141,14 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"ឯកសារ​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​កំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"។\n\nអ្នក​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់​សម័យ​នេះ​តាម​​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ទៀត​ " -"ហើយ​សម័យ​ផ្សេងទៀត​នឹង​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​របស់​អ្នក " -"។\n\nអ្នក​អាច​បន្ត​ប្រើ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​បាន ប៉ុន្តែ​វា​អាច​នឹង​ធ្វើឲ្យ​មាន​" -"បញ្ហា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​នៅ​ក្នុង​សម័យ​ផ្សេងទៀត " -"។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?" +"ឯកសារ​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​កំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +"\n" +"អ្នក​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់​សម័យ​នេះ​តាម​​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ទៀត​ ហើយ​សម័យ​ផ្សេងទៀត​នឹង​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​របស់​អ្នក ។\n" +"\n" +"អ្នក​អាច​បន្ត​ប្រើ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​បាន ប៉ុន្តែ​វា​អាច​នឹង​ធ្វើឲ្យ​មាន​បញ្ហា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​នៅ​" +"ក្នុង​សម័យ​ផ្សេងទៀត ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" @@ -1198,9 +1171,9 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"គ្រោង​បញ្ជាក់​បញ្ជី​ប្រភេទ ប៉ុន្តែ​មិន​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ជី​នេះ​ទេ" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "គ្រោង​បញ្ជាក់​បញ្ជី​ប្រភេទ ប៉ុន្តែ​មិន​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ជី​នេះ​ទេ" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format @@ -1216,17 +1189,15 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​នៅ​ទីតាំង %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​តែ​អាន​នៅ​ទីតាំង %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​តែ​អាន​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1234,22 +1205,20 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" " -"ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​ដោយ​ផ្នែក​នៅ​ទីតាំង %d" +"បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន \"%s\" ទៅកាន់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន​ដោយ​ផ្នែក​នៅ​ទីតាំង %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" -"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ដោះស្រាយ​ណាមួយ​អាច​សរសេរ​បាន​ឡើយ​ " -"ការ​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើង​បាន​ទេ" +"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ដោះស្រាយ​ណាមួយ​អាច​សរសេរ​បាន​ឡើយ​ ការ​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​អាច​" +"ធ្វើ​ឡើង​បាន​ទេ" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" -"គ្រោង `%s' ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ `%s' រក្សាទុក​តម្លៃ​ដែល​មិន​មែន​ជា​គ្រោង" +msgstr "គ្រោង `%s' ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ `%s' រក្សាទុក​តម្លៃ​ដែល​មិន​មែន​ជា​គ្រោង" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1261,8 +1230,7 @@ "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" -"តម្លៃ​សម្រាប់ `%s' ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​បាន​តែ​អាន " -"ដែល​នៅ​ពីមុខ​ផ្លូវ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក" +"តម្លៃ​សម្រាប់ `%s' ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​បាន​តែ​អាន ដែល​នៅ​ពីមុខ​ផ្លូវ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1284,27 +1252,20 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​តម្លៃ​នៅ​ត្រង់​សោ '%s' បាន​ទេ ដោយសារតែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​" -"រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​​សរសេរបាន ។ " -"មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​បញ្ហា​នេះ គឺ ៖ ១) ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​របស់​អ្នក​ " -"%s/path មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណាមួយ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ ២) ជួនកាល " -"អាច​ដោយសារ​យើង​បាន​បង្កើត​ដំណើរការ​ gconfd ទាំងពីរ​ដោយ​ច្រឡំ ៣) " -"ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ " -"ដូច្នេះ​ការ​ចាក់​សោ​ឯកសារ NFS មិន​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ទេ ៤) " -"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ NFS របស់​អ្នក​បាន​​គាំង និង​មិន​បាន​ជូនដំណឹង​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្" -"រើ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវថាឯកសារ​ចាក់សោ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ " -"នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ដំណើរការ gconfd ពីរ " -"(ឬ​មាន​ដំណើរការ​ពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ដំណើរការ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ) ចេញ " -"សម្អាត​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​នៃ gconfd ហើយ​​ចូល​វិញ វា​អាច​នឹង​ជួយ​អ្នក​បាន ។ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ឯកសារ​ចាក់សោ​ចាស់ៗ យក ~/.gconf*/*lock ចេញ ។ " -"បញ្ហា​ប្រហែលជា​ដោយសារ អ្នក​​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ GConf " -"ពី​ម៉ាស៊ីន​ទាំងពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ហើយ ORBit " -"នៅ​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម​នៅឡើយ " -"ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់ CORBA ពី​ចម្ងាយ - ដាក់ \"ORBIIOPIPv4=1\" " -"ទៅ​ក្នុង /etc/orbitrc ។ សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត សូម​មើល user.* syslog " -"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជួបនឹង​បញ្ហា gconfd ។ អាច​មាន gconfd " -"តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​មួយ​ថត​ផ្ទះ ហើយ​វា​ត្រូវតែ​មាន​ឯកសារ​ចាក់​សោ​នៅ​ក្នុង " -"~/.gconfd និង​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ដូចជា ~/.gconf" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​តម្លៃ​នៅ​ត្រង់​សោ '%s' បាន​ទេ ដោយសារតែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​" +"ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​​សរសេរបាន ។ មូលហេតុ​ទូទៅ​នៃ​បញ្ហា​នេះ គឺ ៖ ១) ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​របស់​អ្នក​ %s/" +"path មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណាមួយ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ ២) ជួនកាល អាច​ដោយសារ​យើង​បាន​បង្កើត​" +"ដំណើរការ​ gconfd ទាំងពីរ​ដោយ​ច្រឡំ ៣) ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ " +"ដូច្នេះ​ការ​ចាក់​សោ​ឯកសារ NFS មិន​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ទេ ៤) ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ NFS របស់​អ្នក​បាន​​" +"គាំង និង​មិន​បាន​ជូនដំណឹង​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវថាឯកសារ​ចាក់សោ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​" +"ឡើងវិញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ដំណើរការ gconfd ពីរ (ឬ​មាន​ដំណើរការ​ពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ដំណើរការ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​" +"បាន​ដំណើរការ) ចេញ សម្អាត​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​នៃ gconfd ហើយ​​ចូល​វិញ វា​អាច​នឹង​ជួយ​អ្នក​បាន ។ ប្រសិនបើ​" +"អ្នក​មាន​ឯកសារ​ចាក់សោ​ចាស់ៗ យក ~/.gconf*/*lock ចេញ ។ បញ្ហា​ប្រហែលជា​ដោយសារ អ្នក​​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ " +"GConf ពី​ម៉ាស៊ីន​ទាំងពីរ​ក្នុង​ពេល​តែមួយ ហើយ ORBit នៅ​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម​នៅឡើយ ដែល​ធ្វើឲ្យ​" +"វា​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់ CORBA ពី​ចម្ងាយ - ដាក់ \"ORBIIOPIPv4=1\" ទៅ​ក្នុង /etc/orbitrc ។ " +"សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត សូម​មើល user.* syslog នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជួបនឹង​បញ្ហា gconfd ។ អាច​មាន " +"gconfd តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​មួយ​ថត​ផ្ទះ ហើយ​វា​ត្រូវតែ​មាន​ឯកសារ​ចាក់​សោ​នៅ​ក្នុង ~/.gconfd និង​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​" +"ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ដូចជា ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1319,8 +1280,7 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" -"សោ `%s' ត្រូវ​បាន​រាយ​ជា​គ្រោងសម្រាប់​សោ `%s' ដែល​នឹងរក្សាទុក​ប្រភេទ `%s'" +msgstr "សោ `%s' ត្រូវ​បាន​រាយ​ជា​គ្រោងសម្រាប់​សោ `%s' ដែល​នឹងរក្សាទុក​ប្រភេទ `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1374,9 +1334,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ កំហុស " -"CORBA ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ កំហុស CORBA ៖ %s" #: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" @@ -1393,9 +1351,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "" -"'\\%o' មិនមែន​ជា​តួអក្សរ ASCII " -"ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​សោ​ទេ" +msgstr "'\\%o' មិនមែន​ជា​តួអក្សរ ASCII ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​សោ​ទេ" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1449,18 +1405,14 @@ msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" -msgstr "" -"gconfd ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជាមួយ​ការ​បំបាត់​កំហុស សាកល្បង​ផ្ទុក gconf.path " -"ពី​ថត​ប្រភព" +msgstr "gconfd ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជាមួយ​ការ​បំបាត់​កំហុស សាកល្បង​ផ្ទុក gconf.path ពី​ថត​ប្រភព" #: ../gconf/gconfd.c:400 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ " -"សាកល្បង​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម `%s'" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ សាកល្បង​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម `%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1471,8 +1423,8 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​ប្រភព​ទេ ។ " -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ កែសម្រួល %s%s" +"គ្មាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​ប្រភព​ទេ ។ ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ " +"កែសម្រួល %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:420 #, c-format @@ -1484,16 +1436,16 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ " -"មិន​អាច​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ មិន​អាច​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ" #: ../gconf/gconfd.c:449 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បានទេ ។ " -"ប្រហែលជា​មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន​បានទេ" +"មិន​បាន​ដោះស្រាយ​​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​អាច​សរសេរ​បានទេ ។ ប្រហែលជា​មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​" +"ចំនួន​បានទេ" #: ../gconf/gconfd.c:626 #, c-format @@ -1522,11 +1474,11 @@ #: ../gconf/gconfd.c:960 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​បៃ​ទៅ​កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ឯកសារ​ច្រក %d " -"ដូច្នេះ​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អាច​នឹង​ផ្អាក ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​បៃ​ទៅ​កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ឯកសារ​ច្រក %d ដូច្នេះ​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អាច​នឹង​ផ្អាក " +"៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1012 #, c-format @@ -1561,21 +1513,20 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd " -"ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល បន្ទាប់​ពី​បិទ gconfd បាន​ទេ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល បន្ទាប់​ពី​បិទ gconfd " +"បាន​ទេ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1748 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd " -"ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1810 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "" -"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1824 #, c-format @@ -1595,30 +1546,25 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1854 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចាស់ៗ​ទៅ​ម្ខាង​បាន​ទេ '%s' " -"៖ %s" +msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចាស់ៗ​ទៅ​ម្ខាង​បាន​ទេ '%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1864 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​" -"ទីតាំង ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ទីតាំង ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:1873 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដើម​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់ '%s' ៖ %s" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដើម​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់ '%s' ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2352 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "" -"មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​លើ​អាសយដ្ឋាន '%s' " -"មិន​អាច​ដោះស្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "មិន​អាច​ស្ដារ​ឧបករណ៍​ទទួល​លើ​អាសយដ្ឋាន '%s' មិន​អាច​ដោះស្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: ../gconf/gconfd.c:2388 #, c-format @@ -1636,9 +1582,8 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅ​ឯកសារ​កំណ" -"ត់​ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី​​បាន​ទេ " -"ប្រសិនបើ​មាន​ gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា(%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​អំពី​ការ​បន្ថែម​​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ gconfd ដូច្នេះ​នឹង​មិន​អាច​" +"បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី​​បាន​ទេ ប្រសិនបើ​មាន​ gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2562 #, c-format @@ -1646,9 +1591,8 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​យក​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណ" -"ត់ហេតុ gconfd អាច​នឹង​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី " -"ប្រសិនបើ​មាន gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា (%s)" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​អំពី​ការ​យក​ឧបករណ៍​ទទួល​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ gconfd អាច​នឹង​មាន​កំហុស​ក្នុង​" +"ការ​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ទទួល​ជាថ្មី ប្រសិនបើ​មាន gconfd ឬ​បាន​បិទ​វា (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 #, c-format @@ -1663,42 +1607,39 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2613 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដ" -"ែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2621 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដ" -"ែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន​ការ​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក ៖ %s" #: ../gconf/gconfd.c:2720 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ខ្លះ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GConf " -"នៅ​ពេល​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម" +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ខ្លះ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GConf នៅ​ពេល​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format msgid "" "Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" "%s" -msgstr "ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ដេមិន D-BUS ៖\n%s" +msgstr "" +"ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ដេមិន D-BUS ៖\n" +"%s" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 #, c-format msgid "" "Daemon failed to acquire gconf service:\n" "%s" -msgstr "ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​សេវា gconf ៖\n%s" +msgstr "" +"ដេមិន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​សេវា gconf ៖\n" +"%s" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះឈ្មោះ​វត្ថុ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដោយ​ប្រើ​ដេមិនខ្សែ​បញ្ជូន " -"D-BUS" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះឈ្មោះ​វត្ថុ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដោយ​ប្រើ​ដេមិនខ្សែ​បញ្ជូន D-BUS" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 msgid "Got a malformed message." @@ -1724,9 +1665,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"មិន​កំណត់​សោ​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់ " -"ឬ​ក្រោម​ឈ្មោះ​សោ/ថត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដដែលៗ" +msgstr "មិន​កំណត់​សោ​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់ ឬ​ក្រោម​ឈ្មោះ​សោ/ថត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដដែលៗ" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1768,17 +1707,14 @@ msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"បោះបង់​ទិន្នន័យ​ស្តង់ដារ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ XML " -"នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្រោម​ថតដដែលៗ ។" +msgstr "បោះបង់​ទិន្នន័យ​ស្តង់ដារ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ XML នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្រោម​ថតដដែលៗ ។" #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា XML នៃ​តម្លៃ " -"រួច​កំណត់​ពួកវា​ឲ្យ​មាន​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ថត ។" +"ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដែល​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា XML នៃ​តម្លៃ រួច​កំណត់​ពួកវា​ឲ្យ​មាន​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ថត ។" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1794,24 +1730,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." -msgstr "" -"ត្រឡប់ ០ ប្រសិនបើ gconfd កំពុង​ដំណើរការ ត្រឡប់ ២ ប្រសិនបើ​មិន​ដំណើរការ ។" +msgstr "ត្រឡប់ ០ ប្រសិនបើ gconfd កំពុង​ដំណើរការ ត្រឡប់ ២ ប្រសិនបើ​មិន​ដំណើរការ ។" #: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"បើក​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ។ (ជាទូទៅ " -"កើតឡើង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។)" +"បើក​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ។ (ជាទូទៅ កើតឡើង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​" +"ចាំបាច់ ។)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោងពិពណ៌នា ។ " -"អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោងពិពណ៌នា ។ អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1834,8 +1767,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​តម្លៃ​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ " -"ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរ​កាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​តម្លៃ​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរ​កាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" @@ -1846,16 +1778,13 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​គូ car ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា " -"។ តម្លៃ​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +"បញ្ជាក់​ប្រភេទ​តម្លៃ​គូ car ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ តម្លៃ​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​​តម្លៃ​គូ cdr ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ " -"អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​គូ cdr ដែល​ត្រូវ​កំណត់ ឬ​ប្រភេទ​តម្លៃ​ដែល​គ្រោង​ពិពណ៌នា ។ អក្សរកាត់​តែមួយ​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1867,8 +1796,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជាជាង​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​លំនាំដើម" +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជាជាង​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​លំនាំដើម" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1879,9 +1807,8 @@ "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"វាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"រួច​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ផ្ទាល់ " -"ប៉ុន្តែ​ទាមទារ​មិន​ឲ្យ gconfd ដំណើរការ ។" +"វាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ រួច​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ផ្ទាល់ ប៉ុន្តែ​ទាមទារ​មិន​ឲ្យ gconfd " +"ដំណើរការ ។" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1890,11 +1817,9 @@ "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" -"ដំឡើង​ឯកសារ​គ្រោងនៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បា" -"ន​ត្រឹមត្រូវ ។ " -"បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន " -"GCONF_CONFIG_SOURCE ឬ​កំណត់​អថេរ​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រភព​កំណត់" -"​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំដើម ។" +"ដំឡើង​ឯកសារ​គ្រោងនៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន GCONF_CONFIG_SOURCE ឬ​កំណត់​អថេរ​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ដើម្បី​" +"ប្រើ​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​លំនាំដើម ។" #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1902,34 +1827,29 @@ "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"លុប​ឯកសារ​គ្រោង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​​ត្រឹ" -"មត្រូវ ។ អថេរ​បរិស្ថាន GCONF_CONFIG_SOURCE " -"គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិនមែន​លំនាំដើម​ " -"ឬ​កំណត់​ទៅជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​លំនាំដើម ។" +"លុប​ឯកសារ​គ្រោង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឲ្យ​បាន​​ត្រឹមត្រូវ ។ អថេរ​បរិស្ថាន " +"GCONF_CONFIG_SOURCE គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិនមែន​លំនាំដើម​ ឬ​កំណត់​ទៅជា​ខ្សែ​" +"អក្សរ​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​លំនាំដើម ។" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"សាកល្បង​កម្មវិធី​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ " -"និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​តម្លៃ​ផ្សេងៗ​គ្នា​សម្រាប់​សោ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" +"សាកល្បង​កម្មវិធី​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​តម្លៃ​ផ្សេងៗ​គ្នា​សម្រាប់​សោ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." -msgstr "" -"សាកល្បង​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ " -"និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​សោ​នៅ​ខាងក្នុង​ថត​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" +msgstr "សាកល្បង​ទាំង​បង្ខំ​ដោយ​កំណត់ និង​មិន​កំណត់​សំណុំ​សោ​នៅ​ខាងក្នុង​ថត​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"កំណត់​គ្រោង និង​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ។ ប្រើ --short-desc, --long-desc, --owner " -"និង --type." +"កំណត់​គ្រោង និង​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ។ ប្រើ --short-desc, --long-desc, --owner និង --type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -2034,9 +1954,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"ដំណើរការ '%s --help' " -"ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" +msgstr "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ទាំងមូល​នៃ​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន ។\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2074,8 +1992,8 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"មិន​គួរ​ប្រើ --recursive-list ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, " -"--all-dirs ឬ --search-key\n" +"មិន​គួរ​ប្រើ --recursive-list ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-" +"dirs ឬ --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format @@ -2083,8 +2001,8 @@ "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"មិន​គួរ​ប្រើ --set_schema ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, " -"--all-dirs ឬ --search-key\n" +"មិន​គួរ​ប្រើ --set_schema ជាមួយ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs " +"ឬ --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -2102,8 +2020,8 @@ "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -"--ignore-schema-defaults មាន​ទំនាក់ទំនង​តែ​ជាមួយ --get, --all-entries, " -"--dump, --recursive-list, --get-list-size ឬ --get-list-element\n" +"--ignore-schema-defaults មាន​ទំនាក់ទំនង​តែ​ជាមួយ --get, --all-entries, --dump, --" +"recursive-list, --get-list-size ឬ --get-list-element\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 #: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 @@ -2117,9 +2035,7 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "" -"អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជាមួយ --config-source " -"នៅ​ពេល​ប្រើ --direct\n" +msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជាមួយ --config-source នៅ​ពេល​ប្រើ --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2133,9 +2049,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ត្រូវ​បាន​កំណត់ កុំ​ដំឡើង​គ្រោង\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ត្រូវ​បាន​កំណត់ កុំ​ដំឡើង​គ្រោង\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2190,8 +2106,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ៖ %s\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (gconfd) ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format @@ -2284,10 +2199,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"នៅ​ពេល​កំណត់​គូ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr " -"ដើម​ផង​ដែរ-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "នៅ​ពេល​កំណត់​គូ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr ដើម​ផង​ដែរ-type\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2478,9 +2392,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ សោ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ (%s) សម្រាប់​គ្រោង​នៅ​ក្រោម - " -"មិន​អើពើ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ សោ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ (%s) សម្រាប់​គ្រោង​នៅ​ក្រោម - មិន​អើពើ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2515,8 +2427,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​គ្រោង `%s' ជាមួយ​សោ `%s' ៖ %s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទំនាក់ទំនង​គ្រោង `%s' ជាមួយ​សោ `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2526,24 +2437,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់​ប្រភេទ​បញ្ជី​សម្រាប់គ្រោង (%" -"s)\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់​ប្រភេទ​បញ្ជី​សម្រាប់គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​លំនាំដើម `%s' សម្រាប់​គ្រោង (%" -"s)\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​លំនាំដើម `%s' សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr មិន​ត្រឹមត្រូវ " -"ឬ​បាន​បាត់​ប្រភេទ​ទាំងនោះ​សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car និង​ប្រភេទ cdr មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាន​បាត់​ប្រភេទ​ទាំងនោះ​សម្រាប់​គ្រោង (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2563,24 +2469,25 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិនអាចជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​បញ្ជី​អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិនអាចជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ car អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ cdr អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ " -"ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាចជា `%s'\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ ប្រភេទ cdr អាច​ត្រឹមតែ​ជា​តម្លៃ​ដើម ទសភាគ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ប៊ូលីន​តែប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​អាចជា " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2595,36 +2502,30 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​គ្រោង​នៃ​គូ​ប្រភេទ​ទេ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ ថ្នាំង​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ `name=\"locale\"' ទេ មិន​អើពើ\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ថ្នាំង​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ `name=\"locale\"' ទេ មិន​អើពើ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ មាន​ថ្នាំង ជាច្រើន​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន (locale) `%s' " -"មិន​អើពើ​ថ្នាំង​ដំបូង​ទាំងអស់\n" +"ការ​ព្រមាន ៖ មាន​ថ្នាំង ជាច្រើន​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន (locale) `%s' មិន​អើពើ​ថ្នាំង​ដំបូង​" +"ទាំងអស់\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2644,9 +2545,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ " -"%s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2656,9 +2555,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %" -"s\n" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​គ្រោង `%s' មូលដ្ឋាន (locale) `%s' ៖ %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2688,8 +2585,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"ឯកសារ `%s' មាន​ប្រភេទ​ថ្នាំង​ជា root មិន​​ត្រឹមត្រូវ (<%s> គួរតែ​ជា <%s>)\n" +msgstr "ឯកសារ `%s' មាន​ប្រភេទ​ថ្នាំង​ជា root មិន​​ត្រឹមត្រូវ (<%s> គួរតែ​ជា <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2716,7 +2612,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" -msgstr "\n%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format @@ -2734,8 +2632,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក " -"ដោយ​ការ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​សោ ៖\n %s\n" +"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ដោយ​ការ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​សោ ៖\n" +" %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format @@ -2749,8 +2647,8 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក " -"ដោយ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​សោ​ក្នុង​ថត ៖\n %s\n" +"ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ដោយ​កំណត់​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​សោ​ក្នុង​ថត ៖\n" +" %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" @@ -2759,4 +2657,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf" - --- po/ko.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-04-23 01:55:47.358000000 +0000 @@ -17,6 +17,10 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -657,8 +661,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%s':%s 백엔드에서 바뀜 알림을 받은 다음에 `%s'의 값을 얻어내는데 오류가 발생" "했습니다." @@ -1088,8 +1092,8 @@ msgstr "" "시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n" "\"%s' 파일을 열거나 만들 수 없습니다. 설정 사항에 문제가 있다는 뜻일 수 있습" -"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉터리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s" -"\" (errno = %d)." +"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉터리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1263,8 +1267,8 @@ "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이터베이스가 없" -"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %" -"s/path에 데이터베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 " +"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 " +"%s/path에 데이터베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 " "gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정해 NFS 파" "일 잠금이 홈 디렉터리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이상 종" "료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니다. 만" @@ -1490,8 +1494,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "바이트를 파이프 fd %d에 쓰는데 실패하여 클라이언트 프로그램이 이상 종료할 수 " "있습니다: %s" @@ -2350,8 +2354,8 @@ #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는데 오류가 발생했습니다: %" -"s\n" +"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는데 오류가 발생했습니다: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format --- po/ku.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-04-23 01:55:47.393000000 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:27+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -627,8 +628,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1398,8 +1399,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2378,3 +2379,11 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/lo.po 2026-04-23 01:55:31.037000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/lt.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-04-23 01:55:47.437000000 +0000 @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:54+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" @@ -17,7 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -63,7 +65,9 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Susisiekima su LDAP serveriu: serveris „%s“, prievadas „%d“, pagrindinis DN „%s“" +msgstr "" +"Susisiekima su LDAP serveriu: serveris „%s“, prievadas „%d“, pagrindinis DN " +"„%s“" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -123,44 +127,46 @@ msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Iškeliamas teksto žymėjimo posistemės modulis." -#: ../backends/markup-backend.c:226 -#: ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "„%s“ nepavyko rasti pagrindinio XML aplanko" -#: ../backends/markup-backend.c:283 -#: ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:392 -#: ../backends/xml-backend.c:444 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Nepavyko perskaityti arba įrašyti į pagrindinį XML aplanką, esantį adresu „%s“" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Nepavyko perskaityti arba įrašyti į pagrindinį XML aplanką, esantį adresu " +"„%s“" -#: ../backends/markup-backend.c:403 -#: ../backends/xml-backend.c:454 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "XML šaltinio aplanko/failo priėjimo teisės adresu %s yra: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:742 -#: ../backends/xml-backend.c:685 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Aplanko pašalinimo operacija nebepalaikoma. Tiesiog pašalinkite visus elementus, saugomus aplanke" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Aplanko pašalinimo operacija nebepalaikoma. Tiesiog pašalinkite visus " +"elementus, saugomus aplanke" -#: ../backends/markup-backend.c:828 -#: ../backends/xml-backend.c:771 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Nepavyko atverti %s skirto rezervavimo aplanko, kad būtų atšaukti blokavimai: %s\n" +msgstr "" +"Nepavyko atverti %s skirto rezervavimo aplanko, kad būtų atšaukti " +"blokavimai: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:841 -#: ../backends/xml-backend.c:784 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti failo %s: %s\n" @@ -169,8 +175,7 @@ msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Paleidžiamas Markup posistemės modulis" -#: ../backends/markup-backend.c:923 -#: ../backends/xml-backend.c:885 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atšaukti XML aplanko „%s“ rezervavimo: %s" @@ -180,14 +185,12 @@ msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nepavyko į diską įrašyti kai kurių konfigūracijos duomenų\n" -#: ../backends/markup-tree.c:960 -#: ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1000 -#: ../backends/markup-tree.c:1007 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" @@ -207,32 +210,27 @@ msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Eilutėje %d simbolis %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2234 -#: ../backends/markup-tree.c:2255 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributas „%s“ šiame kontekste yra netinkamas elementui <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2280 -#: ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi sveikojo skaičiaus)" -#: ../backends/markup-tree.c:2287 -#: ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Sveikasis skaičius „%s“ yra per didelis arba per mažas" -#: ../backends/markup-tree.c:2319 -#: ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi loginės reikšmės)" -#: ../backends/markup-tree.c:2343 -#: ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi realaus skaičiaus)" @@ -242,16 +240,11 @@ msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nežinoma vertė „%s“ atributui „%s“ elemente <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2443 -#: ../backends/markup-tree.c:2483 -#: ../backends/markup-tree.c:2507 -#: ../backends/markup-tree.c:2515 -#: ../backends/markup-tree.c:2570 -#: ../backends/markup-tree.c:2635 -#: ../backends/markup-tree.c:2747 -#: ../backends/markup-tree.c:2815 -#: ../backends/markup-tree.c:2873 -#: ../backends/markup-tree.c:3023 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Elemente <%2$s> trūksta „%1$s“ atributo" @@ -289,10 +282,8 @@ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elementas <%s> po <%s> neleidžiamas" -#: ../backends/markup-tree.c:3001 -#: ../backends/markup-tree.c:3106 -#: ../backends/markup-tree.c:3160 -#: ../backends/markup-tree.c:3211 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> pateiktas, bet esamas elementas nėra %s tipo" @@ -315,10 +306,8 @@ msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> pateiktas, bet tėvinis neturi jokios reikšmės" -#: ../backends/markup-tree.c:3224 -#: ../backends/markup-tree.c:3247 -#: ../backends/markup-tree.c:3269 -#: ../backends/markup-tree.c:3286 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas esamo elemento viduje" @@ -328,8 +317,7 @@ msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Šakninis meniu failo elementas turi būti , o ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3338 -#: ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" @@ -340,8 +328,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekstas <%s> elemento viduje yra neleidžiamas" -#: ../backends/markup-tree.c:3625 -#: ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 #: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" @@ -386,8 +373,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Iš XML posistemės podėlio negalima pašalinti aplanko „%s“, nes jo nepavyko patalpinti į diską" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Iš XML posistemės podėlio negalima pašalinti aplanko „%s“, nes jo nepavyko " +"patalpinti į diską" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -399,8 +390,7 @@ msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML failas „%s“ yra aplankas" -#: ../backends/xml-dir.c:417 -#: ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“: %s" @@ -410,8 +400,7 @@ msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 -#: ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nepavyko nustatyti veiksenos failui „%s“: %s" @@ -421,14 +410,12 @@ msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti XML duomenų į „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 -#: ../backends/xml-dir.c:1291 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nepavyko užverti failo „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 -#: ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į „%s“: %s" @@ -462,7 +449,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Pagrindinis elementas XML faile „%s“ yra <%s>, o ne , ignoruojama" +msgstr "" +"Pagrindinis elementas XML faile „%s“ yra <%s>, o ne , ignoruojama" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -509,8 +497,7 @@ msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Elementas neturi „value“ požymio" -#: ../backends/xml-entry.c:1027 -#: ../backends/xml-entry.c:1103 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Nesuprantamas XML elementas <%s> tarp XML sąrašo elemento" @@ -534,10 +521,10 @@ msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Ignoruojamas blogas XML poros car punktas: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1153 -#: ../backends/xml-entry.c:1176 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "apdorojamas XML failas: sąrašai ir poros negali būti įdėti poros viduje" +msgstr "" +"apdorojamas XML failas: sąrašai ir poros negali būti įdėti poros viduje" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -635,8 +622,7 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nepavyko išjungti posistemės" -#: ../gconf/gconf-client.c:358 -#: ../gconf/gconf-client.c:376 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf klaida: %s\n" @@ -658,7 +644,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Nusiuntus nustatymo užklausą raktui „%s“ sulaukta nesuprantamo CORBA atsakymo" +msgstr "" +"Nusiuntus nustatymo užklausą raktui „%s“ sulaukta nesuprantamo CORBA atsakymo" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,7 +657,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Lemtinga klaida: nepavyko gauti objekto aprašymo konfiguracijos duomenų bazėje" +msgstr "" +"Lemtinga klaida: nepavyko gauti objekto aprašymo konfiguracijos duomenų " +"bazėje" #: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format @@ -679,13 +668,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Įvyko klaida gaunant naują vertę `%s', po backend'o perspėjimo pakeitimo `%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Įvyko klaida gaunant naują vertę `%s', po backend'o perspėjimo pakeitimo " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančio objekto %s (%s) įjungimo; jo nepavyks atstatyti perkrovus gconfd, tikėtina nepatikima informacija apie nustatymų pakeitimus." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančio objekto %s (%s) įjungimo; jo nepavyks " +"atstatyti perkrovus gconfd, tikėtina nepatikima informacija apie nustatymų " +"pakeitimus." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -694,11 +693,14 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Nepavyko užregistruoti klausytojo išmetimo žurnale (greičiausiai nieko baisaus, bet galima tikėtis pasikartojančių informacinių pranešimų): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti klausytojo išmetimo žurnale (greičiausiai nieko " +"baisaus, bet galima tikėtis pasikartojančių informacinių pranešimų): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1342 -#: ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmių: %s" @@ -759,15 +761,13 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "%s pranešimas neegzistuoja" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format #| msgid "CORBA error: %s" msgid "D-BUS error: %s" msgstr "D-BUS klaida: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:466 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -788,19 +788,16 @@ msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Nepavyko paleisti nustatymų serverio: %s\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 -#: ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Serverui nepavyko atpažinti adreso „%s“" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 -#: ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Negalima pridėti perspėjimų į vietinį nustatymų šaltinį" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "Nepavyko gauti reikšmės" @@ -927,12 +924,9 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 -#: ../gconf/gconf-internals.c:1256 -#: ../gconf/gconf-value.c:155 -#: ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 -#: ../gconf/gconf-value.c:1706 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekste yra klaidingai suformatuotas UTF-8" @@ -955,7 +949,9 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "Tikėtasi (%s,%s) poros, tačiau gauta pora, kuriai trūsta vieno arba abiejų punktų" +msgstr "" +"Tikėtasi (%s,%s) poros, tačiau gauta pora, kuriai trūsta vieno arba abiejų " +"punktų" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -991,8 +987,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Nepavyko rezervuoti „%s“: greičiausiai kitas procesas užblokavo resursą arba yra klaida operacinės sistemos NFS failų blokavimo nustatymuose (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko rezervuoti „%s“: greičiausiai kitas procesas užblokavo resursą arba " +"yra klaida operacinės sistemos NFS failų blokavimo nustatymuose (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1017,7 +1017,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "nepavyko susisiekti su ORB tam, kad atpažinti nurodytą gconfd objekto aprašym" +msgstr "" +"nepavyko susisiekti su ORB tam, kad atpažinti nurodytą gconfd objekto aprašym" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1071,8 +1072,14 @@ #| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " #| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " #| "information. (Details - %s)" -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu; dažniausia priežastis yra trūkstama arba blogai sukonfigūruota D-Bus sesijos tarnyba. Daugiau rasite http://projects.gnome.org/gconf/ (Išsamiau - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu; dažniausia priežastis yra " +"trūkstama arba blogai sukonfigūruota D-Bus sesijos tarnyba. Daugiau rasite " +"http://projects.gnome.org/gconf/ (Išsamiau - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1082,8 +1089,7 @@ msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- GConf testai" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 -#: ../gconf/gconftool.c:639 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1092,24 +1098,38 @@ "Klaida apdorojant parinktis: %s.\n" "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sarašą.\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nepavyko atverti ar sukurti failo „%s“; tai rodo problemą sistemos konfigūracijoje, kadangi daliai programų reikia galimybės rašyti į namų aplanką. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nepavyko atverti ar sukurti failo „%s“; tai rodo problemą sistemos " +"konfigūracijoje, kadangi daliai programų reikia galimybės rašyti į namų " +"aplanką. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nepavyko rezervuoti failo „%s“; tai rodo sistemos nustatymų problemą. Jei naudojate namų aplanką, prijungtą per NFS, serveris arba klientinė sistema gali būti neteisingai sukonfigūruoti. Daugiau informacijos galima rasti rpc.statd ir rpc.lockd aprašymuose. Dažniausiai pasitaikanti priežastis - išjungta „nfslock“ paslauga. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nepavyko rezervuoti failo „%s“; tai rodo sistemos nustatymų problemą. Jei " +"naudojate namų aplanką, prijungtą per NFS, serveris arba klientinė sistema " +"gali būti neteisingai sukonfigūruoti. Daugiau informacijos galima rasti " +"rpc.statd ir rpc.lockd aprašymuose. Dažniausiai pasitaikanti priežastis - " +"išjungta „nfslock“ paslauga. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1120,10 +1140,13 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" -"Nerasti pradiniai nustatymų šaltiniai nustatymų faile „%s“; tai rodo, kad nepavyks išsaugoti nustatymų ir kitų pakeitimų. %s%s" +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" +"Nerasti pradiniai nustatymų šaltiniai nustatymų faile „%s“; tai rodo, kad " +"nepavyks išsaugoti nustatymų ir kitų pakeitimų. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1135,24 +1158,29 @@ "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau įvardintą problemą:\n" +"Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei norite išspręsti žemiau " +"įvardintą problemą:\n" "Nepavyko atpažinti adreso „%s“ esančio nustatymų faile „%s“: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Failai, kuriuose saugomi Jūsų nustatymai, šiuo metu jau naudojami.\n" "\n" -"Galbūt esate prisijungę prie sesijos iš kito kompiuterio ir ta prisijungimo sesija naudoja šiuos failus.\n" +"Galbūt esate prisijungę prie sesijos iš kito kompiuterio ir ta prisijungimo " +"sesija naudoja šiuos failus.\n" "\n" -"Galite ir toliau naudoti dabartinę sesiją, tačiau tai gali sukelti laikinų nustatymų sutrikimų kitoje sesijoje.\n" +"Galite ir toliau naudoti dabartinę sesiją, tačiau tai gali sukelti laikinų " +"nustatymų sutrikimų kitoje sesijoje.\n" "\n" "Ar norite tęsti?" @@ -1169,22 +1197,23 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Tęsti (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:211 -#: ../gconf/gconf-schema.c:219 -#: ../gconf/gconf-schema.c:227 -#: ../gconf/gconf-schema.c:235 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Schemoje yra klaidingų UTF-8 simbolių" #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Schema aprašo sąrašo tipą, bet neaprašo sąrašo elementų tipo" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" msgstr "Schema aprašo poros tipą, tačiau neaprašo car/cdr elementų tipo" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1194,22 +1223,34 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas nekeičiamam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas nekeičiamam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" -msgstr "Atpažintas adresas „%s“ skirtas dalinai rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"Atpažintas adresas „%s“ skirtas dalinai rašomam nustatymų šaltiniui " +"pozicijoje %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Nei vienas iš atpažintų adresų nėra rašomas; Nebus įmanoma išsaugoti nustatymus" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Nei vienas iš atpažintų adresų nėra rašomas; Nebus įmanoma išsaugoti " +"nustatymus" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1222,13 +1263,50 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" -msgstr "„%s“ reikšmė yra nustatyta nekeičiamame šaltinyje nustatymų kelio pradžioje" +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "" +"„%s“ reikšmė yra nustatyta nekeičiamame šaltinyje nustatymų kelio pradžioje" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Nepavyko išsaugoti rakto „%s“ reikšmės, nes nustatymų serveris neturi keičiamų duomenų bazių. Dažniausiai pasitaikančios problemos priežastys: 1) nustatymų kelio failas %s/path nesaugo jokių duomenų bazių arba ji rerasta 2) kažkaip netyčia buvo sukurti du gconfd procesai 3) sistema yra klaidingai sukonfigūruota ir NFS failų rezervavimas neveikia namų aplanke 4) Jūsų NFS klientinis kompiuteris netvarkingai išsijungė arba neinformavo serverio, kad failų rezervavimas turi būti atšauktias. Jei turite du gconfd procesus (arba turėjote du, kai paleidote antrąjį), išsiregistravimas, visų gconfd kopijų pašalinimas iš atminties ir prisiregistravimas iš naujo turėtų padėti. Jei turite neveiksnių rezervavimo failų, pašalinkite failus ~/.gconf*/*lock. Gal problema atsirado dėl to, kad bandėte pasinaudoti GConf iš dviejų kompiuterių vienu metu ir ORBit vis dar turi standartinius nustatymus, draudžiančius nutolusias CORBA jungtis - prirašykite „ORBIIOPIPv4=1“ į /etc/orbitrc. Dėl viso pikto patikrinkite user.* sisteminį žurnalą, kuriame turėtų būti detalesnė informacija apie gconfd sutiktas problemas. Kiekviename namų aplanke gali būti tik vienas gconfd procesas ir jis turi kontroliuoti blokavimo failą, esantį tarp ~/.gconfd bei kitus blokavimo failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz., tarp ~/.gconf)" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Nepavyko išsaugoti rakto „%s“ reikšmės, nes nustatymų serveris neturi " +"keičiamų duomenų bazių. Dažniausiai pasitaikančios problemos priežastys: 1) " +"nustatymų kelio failas %s/path nesaugo jokių duomenų bazių arba ji rerasta " +"2) kažkaip netyčia buvo sukurti du gconfd procesai 3) sistema yra klaidingai " +"sukonfigūruota ir NFS failų rezervavimas neveikia namų aplanke 4) Jūsų NFS " +"klientinis kompiuteris netvarkingai išsijungė arba neinformavo serverio, kad " +"failų rezervavimas turi būti atšauktias. Jei turite du gconfd procesus (arba " +"turėjote du, kai paleidote antrąjį), išsiregistravimas, visų gconfd kopijų " +"pašalinimas iš atminties ir prisiregistravimas iš naujo turėtų padėti. Jei " +"turite neveiksnių rezervavimo failų, pašalinkite failus ~/.gconf*/*lock. Gal " +"problema atsirado dėl to, kad bandėte pasinaudoti GConf iš dviejų " +"kompiuterių vienu metu ir ORBit vis dar turi standartinius nustatymus, " +"draudžiančius nutolusias CORBA jungtis - prirašykite „ORBIIOPIPv4=1“ į /etc/" +"orbitrc. Dėl viso pikto patikrinkite user.* sisteminį žurnalą, kuriame " +"turėtų būti detalesnė informacija apie gconfd sutiktas problemas. " +"Kiekviename namų aplanke gali būti tik vienas gconfd procesas ir jis turi " +"kontroliuoti blokavimo failą, esantį tarp ~/.gconfd bei kitus blokavimo " +"failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz., tarp ~/.gconf)" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1258,10 +1336,11 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „]“ simboliai rasti sąrašo viduje)" +msgstr "" +"Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „]“ simboliai rasti sąrašo " +"viduje)" -#: ../gconf/gconf-value.c:357 -#: ../gconf/gconf-value.c:518 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (gale yra papildomų simbolių)" @@ -1276,8 +1355,7 @@ msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (pora turi baigtis „)“ simboliu)" -#: ../gconf/gconf-value.c:447 -#: ../gconf/gconf-value.c:533 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (klaidingas elementų skaičius)" @@ -1285,7 +1363,9 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „)“ simboliai rasti poros viduje)" +msgstr "" +"Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „)“ simboliai rasti poros " +"viduje)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1362,27 +1442,38 @@ msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA klaida: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:344 -#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Sulaukta išsijungimo prašymo" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd užprogramuotas su testavimo funkcijomis; pabandykite paleisti gconf.path iš pradinių šaltinių aplanko" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd užprogramuotas su testavimo funkcijomis; pabandykite paleisti " +"gconf.path iš pradinių šaltinių aplanko" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Nerasta jokių nustatymų failų, bandoma naudoti standartinius nustatymų šaltinius „%s“" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Nerasta jokių nustatymų failų, bandoma naudoti standartinius nustatymų " +"šaltinius „%s“" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Šaltinio kelyje nėra konfigūracijos šaltinių, konfigūracija nebus išsaugota; redaguokite %s%s" +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Šaltinio kelyje nėra konfigūracijos šaltinių, konfigūracija nebus išsaugota; " +"redaguokite %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1390,12 +1481,20 @@ msgstr "Klaida įkeliant kai kuriuos konfigūracijos šaltinius: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Nepavyko atpažinti jokių pradinių nustatymų adresų, negalima perskaityti arba išsaugoti nustatymų" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Nepavyko atpažinti jokių pradinių nustatymų adresų, negalima perskaityti " +"arba išsaugoti nustatymų" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Nerasti keičiami nustatymų šaltiniai, gali nepavykti išsaugoti dalies nustatymų pakeitimų" +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Nerasti keičiami nustatymų šaltiniai, gali nepavykti išsaugoti dalies " +"nustatymų pakeitimų" #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1405,7 +1504,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "Nepavyko gauti tarnybos magistralės pavadinimo, nutraukiamas darbas: %s" +msgstr "" +"Nepavyko gauti tarnybos magistralės pavadinimo, nutraukiamas darbas: %s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1423,8 +1523,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų į konvejerio failo aprašą %d, todėl klientinė programa gali pakibti: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko įrašyti duomenų į konvejerio failo aprašą %d, todėl klientinė " +"programa gali pakibti: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1455,13 +1559,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso išjungus gconfd (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso " +"išjungus gconfd (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1495,13 +1606,19 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos failo, kuri buvo perkelta į „%s“: %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos failo, kuri buvo perkelta " +"į „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti duomenų bazės adreso" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti " +"duomenų bazės adreso" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1515,16 +1632,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos " +"nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos pašalinimo gconfd žurnale; programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos pašalinimo gconfd žurnale; " +"programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba " +"atsijungs (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2519 -#: ../gconf/gconfd.c:2693 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nepavyko gauti kliento IOR: %s" @@ -1542,11 +1667,15 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos failą: %s" +msgstr "" +"Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos failą: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Kažkoks klientas pašalino save iš GConf serverio, nors jis nebuvo įtrauktas." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Kažkoks klientas pašalino save iš GConf serverio, nors jis nebuvo įtrauktas." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1592,8 +1721,12 @@ msgstr "Atšaukti raktus komandinėje eilutėje" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Komandine eilute atšaukti visus raktus esančius esamame arba žemiau esančiuose aplankuose" +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Komandine eilute atšaukti visus raktus esančius esamame arba žemiau " +"esančiuose aplankuose" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1609,10 +1742,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Parodyti visus aplankus ir įrašus, saugomus nurodytame aplanke bei jo poaplankiuose." +msgstr "" +"Parodyti visus aplankus ir įrašus, saugomus nurodytame aplanke bei jo " +"poaplankiuose." -#: ../gconf/gconftool.c:166 -#: ../gconf/gconftool.c:175 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Ieškoti rakto rekursyviai." @@ -1633,12 +1767,20 @@ msgstr "Reikšmių skaitymo metu ignoruoti schemų įprastas reikšmes." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." -msgstr "Išvesti į standartinę išvestį visų įrašų, saugomų dabartiniame aplanke bei žemiau esančiuose aplankuose, XML aprašus." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"Išvesti į standartinę išvestį visų įrašų, saugomų dabartiniame aplanke bei " +"žemiau esančiuose aplankuose, XML aprašus." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Įkelti iš nurodyto failo XML reikšmių aprašymą ir nustatyti jas nurodytame aplanke." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Įkelti iš nurodyto failo XML reikšmių aprašymą ir nustatyti jas nurodytame " +"aplanke." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1657,12 +1799,20 @@ msgstr "Grąžinti 0, jei gconfd yra paleistas, 2 jei nepaleistas." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" -msgstr "Paleisti nustatymų serverį (gconfd). (Paprastai įvyksta automatiškai, kai to prireikia.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" +"Paleisti nustatymų serverį (gconfd). (Paprastai įvyksta automatiškai, kai to " +"prireikia.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos reišmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos reišmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka " +"ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1678,25 +1828,36 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "Gauti nurodytą elementą iš sąrašo rakto, su skaitine eiliškumo reikšme." +msgstr "" +"Gauti nurodytą elementą iš sąrašo rakto, su skaitine eiliškumo reikšme." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos sąrašo reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos sąrašo reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." -#: ../gconf/gconftool.c:338 -#: ../gconf/gconftool.c:347 -#: ../gconf/gconftool.c:356 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos car poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos car poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Nurodyti nustatomos cdr poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Nurodyti nustatomos cdr poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " +"tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1715,35 +1876,63 @@ msgstr "ŠALTINIS" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Pasiekti konfigūracijos duomenų bazę tiesiogiai, aplenkiant serverį. Tuo metu gconfd turi būti nepaleistas." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Pasiekti konfigūracijos duomenų bazę tiesiogiai, aplenkiant serverį. Tuo " +"metu gconfd turi būti nepaleistas." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "Tvarkingai įdiegia į duomenų bazę schemų failus komandine eilute. GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"Tvarkingai įdiegia į duomenų bazę schemų failus komandine eilute. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį " +"nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Tvarkingai pašalina iš duomenų bazės schemų failus komandine eilute. GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Tvarkingai pašalina iš duomenų bazės schemų failus komandine eilute. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį " +"nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant daug skirtingų tipų raktų reikšmių." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " +"daug skirtingų tipų raktų reikšmių." #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant daug skirtingų tipų raktų saugomų aplankuose." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " +"daug skirtingų tipų raktų saugomų aplankuose." #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Nustatyti schemą ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --short-desc, --long-desc, --owner ir --type." +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Nustatyti schemą ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --short-desc, --long-" +"desc, --owner ir --type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Nurodyti trumpą pusės eilutės aprašymą, išsaugomą schemoje." -#: ../gconf/gconftool.c:455 -#: ../gconf/gconftool.c:464 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "APRAŠYMAS" @@ -1842,7 +2031,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sąrašą.\n" +msgstr "" +"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti komandų eilutės parinkčių sąrašą.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -1857,7 +2047,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n" +msgstr "" +"Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format @@ -1876,13 +2067,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --" +"all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs arba --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs arba --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1896,15 +2095,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-" +"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n" -#: ../gconf/gconftool.c:764 -#: ../gconf/gconftool.c:777 -#: ../gconf/gconftool.c:790 -#: ../gconf/gconftool.c:804 -#: ../gconf/gconftool.c:817 -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 #: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" @@ -1912,8 +2111,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Naudodami --direct turite nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source raktu\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Naudodami --direct turite nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source " +"raktu\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1923,12 +2126,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos neįdiegiamos\n" +msgstr "" +"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos " +"neįdiegiamos\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos nepašalinamos\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos " +"nepašalinamos\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1950,15 +2158,13 @@ msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelius aplankus rekursiniam išvedimui.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1355 -#: ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko išvesti įrašų saugomų tarp „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1375 -#: ../gconf/gconftool.c:1568 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(reikšmė nenustatyta)" @@ -2017,10 +2223,8 @@ msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Standartinė reikšmė: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1946 -#: ../gconf/gconftool.c:1948 -#: ../gconf/gconftool.c:1949 -#: ../gconf/gconftool.c:1950 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Atšaukti" @@ -2039,26 +2243,21 @@ msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Ilgas aprašas: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1959 -#: ../gconf/gconftool.c:2236 -#: ../gconf/gconftool.c:2270 -#: ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 #: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "„%s“ reikšmė nenustatyta\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1963 -#: ../gconf/gconftool.c:2240 -#: ../gconf/gconftool.c:2274 -#: ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 #: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmės: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2006 -#: ../gconf/gconftool.c:2018 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Nesuprantamas „%s“ tipas\n" @@ -2085,7 +2284,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Nustatydami porą privalote nurodyti primityvius car ir cdr tipus\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2093,8 +2293,7 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "Klaida: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2130 -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 #: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" @@ -2130,8 +2329,7 @@ msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Turite nurodyti raktą, kurio dydį norite gauti.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2285 -#: ../gconf/gconftool.c:2330 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Raktas %s nėra sąrašas.\n" @@ -2214,7 +2412,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n" +msgstr "" +"Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format @@ -2239,7 +2438,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti raktų/reikšmių poras.\n" +msgstr "" +"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti raktų/" +"reikšmių poras.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2264,7 +2465,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti žemesnių aplankų sąrašą.\n" +msgstr "" +"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti žemesnių " +"aplankų sąrašą.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2311,8 +2514,7 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti loginės reikšmės „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 -#: ../gconf/gconftool.c:3736 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko susieti schemos „%s“ su raktu „%s“: %s\n" @@ -2327,8 +2529,7 @@ msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos sąrašo tipas (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3329 -#: ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" @@ -2349,36 +2550,37 @@ msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "DĖMESIO: gconftool vidinė klaida, nežinomas GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3449 -#: ../gconf/gconftool.c:3470 -#: ../gconf/gconftool.c:3491 -#: ../gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: nepavyko apdoroti tipo vardu „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "DĖMESIO: tuščias elementas" -#: ../gconf/gconftool.c:3551 -#: ../gconf/gconftool.c:3809 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau \n" @@ -2401,12 +2603,16 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "DĖMESIO: elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "DĖMESIO: keli lokalės „%s“ elementai, ignoruojami visi, išskyrus pirmąjį\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"DĖMESIO: keli lokalės „%s“ elementai, ignoruojami visi, išskyrus " +"pirmąjį\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2466,7 +2672,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokumentas „%s“ turi klaidingą šakninio elemento tipą (<%s>, nors turėtų būti <%s>)\n" +msgstr "" +"Dokumentas „%s“ turi klaidingą šakninio elemento tipą (<%s>, nors turėtų " +"būti <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2524,7 +2732,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" "Bandoma nulaužti jūsų programą nustatant netinkamas raktų reikšmes aplanke:\n" --- po/lv.po 2012-10-12 01:26:22.000000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-04-23 01:55:47.476000000 +0000 @@ -643,8 +643,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `" -"%s'" +"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -666,8 +666,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" @@ -693,8 +693,8 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, var " -"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, " +"var novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format @@ -982,8 +982,8 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai " -"operāciju sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)" +"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai operāciju " +"sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format @@ -1114,9 +1114,9 @@ "problēmu:\n" "Nevar slēgt datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " "operētājsistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, " -"vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc." -"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss " -"ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." +"vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un " +"rpc.lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" " +"serviss ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1281,10 +1281,9 @@ "vienlaicīgi un ORBit joprojām ir tā noklusētā konfigurācija, kas aizliedz " "attālinātus CORBA pieslēgumus - ielieciet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/" "orbitrc. Kā vienmēr pārbaudiet lietotājs.* syslog, lai uzzinātu vairāk par " -"problēmām, ar " -"kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz mājas direktoriju " -"un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes datnes " -"atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" +"problēmām, ar kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz " +"mājas direktoriju un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī " +"slēdzenes datnes atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format @@ -1300,8 +1299,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `" -"%s'" +"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1618,8 +1617,7 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnāla datnē; varētu kļūdaini " -"no " -"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" +"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format --- po/mk.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-04-23 01:55:47.527000000 +0000 @@ -19,10 +19,12 @@ "PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:13+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -32,7 +34,8 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:170 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека „%s“" +msgstr "" +"Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека „%s“" #: ../backends/evoldap-backend.c:446 #, c-format @@ -139,8 +142,10 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата „%s“" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата „%s“" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -158,7 +163,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" +msgstr "" +"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format @@ -553,7 +559,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање" +msgstr "" +"`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 @@ -626,7 +633,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч „%s“" +msgstr "" +"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч „%s“" #: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -638,7 +646,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" +msgstr "" +"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -648,8 +657,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при добивање на вредноста за „%s“ по менувањето на известувањето од " "бекендот „%s“: %s" @@ -1006,7 +1015,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:3032 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" +msgstr "" +"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3056 #, c-format @@ -1056,8 +1066,8 @@ "проблем:\n" "Не можев да отворам или ја креирам датотеката „%s“; ова значи дека може да " "има проблем со Вашата конфигурација, како што многу програми ќе треба да " -"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше „%s“ (errno " -"= %d)." +"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше „%s“ (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 #, c-format @@ -1072,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Не можев да ја заклучам датотеката „%s“; ова значи дека може да има " -"проблем со Вашата кофигурација на оперативниот систем. Доколку имате NFS-" -"прикачен домашен директориум, или клиентот или серверот можеби се наместени " -"погрешно. Видете ги rpc.statd и rpc.lockd документациите. Вообичаена причина " -"за оваа грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s" -"\" (errno = %d)." +"Не можев да ја заклучам датотеката „%s“; ова значи дека може да има проблем " +"со Вашата кофигурација на оперативниот систем. Доколку имате NFS-прикачен " +"домашен директориум, или клиентот или серверот можеби се наместени погрешно. " +"Видете ги rpc.statd и rpc.lockd документациите. Вообичаена причина за оваа " +"грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s\" (errno " +"= %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1093,8 +1103,8 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека „%s“; ова значи " -"дека параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s" +"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека „%s“; ова значи дека " +"параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 msgid "Error reading the file: " @@ -1108,8 +1118,7 @@ msgstr "" "Ве молам контактирајте го систем администраторот за да го разрешите следниот " "проблем:\n" -"Не можев да ја разрешам адресата „%s“ во конфигурациската датотека „%s“: " -"%s" +"Не можев да ја разрешам адресата „%s“ во конфигурациската датотека „%s“: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 msgid "" @@ -1153,8 +1162,10 @@ msgstr "Схемата содржи невалиден UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 msgid "" @@ -1169,15 +1180,18 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Адресата „%s“ е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Адресата „%s“ е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Адресата „%s“ е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на " -"позицијата %d" +"Адресата „%s“ е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на позицијата " +"%d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format @@ -1263,7 +1277,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Клуч „%s“ наведен како шема за клуч „%s“ всушност зачувува сместува тип „%s“" +msgstr "" +"Клуч „%s“ наведен како шема за клуч „%s“ всушност зачувува сместува тип „%s“" #: ../gconf/gconf-value.c:263 #, c-format @@ -1482,9 +1497,10 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s" #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format @@ -1529,7 +1545,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1471 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се " "зачувани правилно (%s)" @@ -1537,7 +1554,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1533 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека „%s“ за пишување: %s" +msgstr "" +"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека „%s“ за пишување: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1547 #, c-format @@ -1552,7 +1570,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1570 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека „%s“: %s" +msgstr "" +"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1580 #, c-format @@ -1561,14 +1580,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше " "поместена во „%s“: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2068 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Не можам да повратам слушач на адреса „%s“, не можам да ја резолвирам базата " "на податоци" @@ -1623,8 +1644,10 @@ msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2436 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -2024,11 +2047,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:856 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:863 -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:876 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" @@ -2046,7 +2072,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1241 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" +msgstr "" +"Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433 #: ../gconf/gconftool.c:1699 @@ -2157,7 +2184,8 @@ msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n" #: ../gconf/gconftool.c:1986 -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2235,7 +2263,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2333 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n" +msgstr "" +"Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n" #: ../gconf/gconftool.c:2340 #, c-format @@ -2263,11 +2292,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2455 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "" +"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2475 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "" +"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format @@ -2296,7 +2327,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2564 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" +msgstr "" +"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2578 #, c-format @@ -2321,7 +2353,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под - занемарувам\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под - занемарувам\n" #: ../gconf/gconftool.c:2828 msgid "WARNING: must have a child node under \n" @@ -2335,7 +2368,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2852 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број „%s“\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број „%s“\n" #: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format @@ -2356,8 +2390,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам шемата „%s“ со клуч „%s“: %" -"s\n" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам шемата „%s“ со клуч „%s“: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3140 #, c-format @@ -2374,13 +2408,14 @@ #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам стандардната вредност „%s“ за шемата (%" -"s)\n" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам стандардната вредност „%s“ за шемата " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3203 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" @@ -2398,7 +2433,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool " "и not „%s“\n" @@ -2446,7 +2482,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе јазли за локале „%s“, занемарувам сите после " "првиот\n" @@ -2507,7 +2544,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Документот „%s“ има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" +msgstr "" +"Документот „%s“ има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2571,3 +2609,11 @@ "клучевите во директориумот:\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Демонот за поставувања на GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/mn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-04-23 01:55:47.576000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-08-09 00:14+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -645,8 +646,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%2$s' бакэндээс сонордуулга өөрчилсний дараа `%1$s' -н хувьд шинэ утга авч " "байхад алдаа : %3$s" @@ -1494,8 +1495,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Файлын пайп тодорхойлогч %d руу байт бичих бүтэлгүйтлээ тиймээс клиент " "программыг дуусгав: %s" @@ -2378,22 +2379,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3145 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%" -"s« байж болохгүй\n" +"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" #: gconf/gconftool.c:3206 #, c-format @@ -2559,3 +2560,11 @@ "Таны х.программ эвдрэхдээ лавлах доторхи түлхүүрт буруу утга олгохыг оролдож " "байна:\n" " %s\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/mr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-04-23 01:55:47.626000000 +0000 @@ -7,11 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:53+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,7 +135,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" पत्त्यावर XML रूट संचयीका पासून वाचता किंवा लिहीता येत नाही" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -629,7 +632,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:220 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "`%s' किल्ली साठी विनंती करतेवेळी प्राप्त झालेल्या CORBA मूल्याचा अर्थ लावता आला नाही" +msgstr "" +"`%s' किल्ली साठी विनंती करतेवेळी प्राप्त झालेल्या CORBA मूल्याचा अर्थ लावता आला नाही" #: ../gconf/gconf-database.c:503 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -651,9 +655,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" -msgstr "बॅकऐंड `%s' पासून बदलाव सूचना मिळताच `%s' करीता नविन मूल्य प्राप्त करतेवेळ त्रुटी: %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"बॅकऐंड `%s' पासून बदलाव सूचना मिळताच `%s' करीता नविन मूल्य प्राप्त करतेवेळ त्रुटी: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format @@ -947,7 +952,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्तु संदर्भाचे उकल करण्यासाठी ORB शी संपर्क साधू शकत नाही" +msgstr "" +"अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्तु संदर्भाचे उकल करण्यासाठी ORB शी संपर्क साधू शकत नाही" #: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format @@ -1006,8 +1012,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया कारण म्हणजे न आढळलेले किंवा असंरचीत D-Bus सत्र बस डिमन. माहितीकरीता " -"http://projects.gnome.org/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" +"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया कारण म्हणजे न आढळलेले किंवा असंरचीत D-" +"Bus सत्र बस डिमन. माहितीकरीता http://projects.gnome.org/gconf/ येथे भेट द्या." +"(तपशील - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1128,7 +1135,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "योजना यादी प्रकार निश्चित करते पण यादीतील घटकांचे प्रकार निश्चित करत नाही" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1145,13 +1153,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे लिहिण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे फक्त वाचण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"%2$d स्थानावरील पत्ता \"%1$s\" चे फक्त वाचण्याजोगी संयोजना स्त्रोत असे निर्धारण केले" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1231,7 +1242,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "किल्ली `%s' करीता नियोजीत किल्ली `%s' योजना प्रत्यक्षात `%s' प्रकारचे मूल्य साठविते" +msgstr "" +"किल्ली `%s' करीता नियोजीत किल्ली `%s' योजना प्रत्यक्षात `%s' प्रकारचे मूल्य साठविते" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1372,7 +1384,8 @@ msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "कुठलिही संयोजना फाइल आढळली नाही. मुलभूत संयोजना स्त्रोत वापरायचा प्रयत्न चालू आहे `%s'" +msgstr "" +"कुठलिही संयोजना फाइल आढळली नाही. मुलभूत संयोजना स्त्रोत वापरायचा प्रयत्न चालू आहे `%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1434,8 +1447,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "पाईप फाइल वर्णनकारी %d करीता बाईट लिहण्यास अपयशी ज्यामुळे क्लाऐंट कार्यक्रम सत्बध होऊ " "शकतो: %s" @@ -1472,11 +1485,13 @@ msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" -msgstr "gconfd लॉग फाइल उघडण्यास अपयशी; gconfd बंद केलेवर (%s) श्रोता पुनःसंचयीत करू शकत नाही" +msgstr "" +"gconfd लॉग फाइल उघडण्यास अपयशी; gconfd बंद केलेवर (%s) श्रोता पुनःसंचयीत करू शकत नाही" #: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "gconfd लॉग फाइल बंद करण्यास अपयशी; माहिती योग्यप्रकारे संचयीत केली नसावी (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1681 @@ -1511,12 +1526,14 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s' येथे हलवलीलेली मूल संचयीत स्थिती फाइल पुनःस्थापीत करण्यास अपयशी: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "श्रोता पत्ता '%s' पुनःस्थापीत करण्यास अक्षम, डेटाबेस निर्धारीत करू शकले नाही" #: ../gconf/gconfd.c:2259 @@ -1568,7 +1585,8 @@ msgstr "क्लाऐंटला फ्लश करण्यास अपयशी संचयीत स्थिती फाइलला जोडले: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "काहीक क्लाऐंट GConf सर्वरशी जुळल्यानंतर स्वतः जुळवणी तोडून घेतली." #: ../gconf/gconftool.c:93 @@ -1587,7 +1605,8 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "आदेश ओळीवरील किल्ली/संचयीका नाव वरील किंवा खालील सर्व किल्ली पुन्हा पुन्हा अनिश्चित करा" +msgstr "" +"आदेश ओळीवरील किल्ली/संचयीका नाव वरील किंवा खालील सर्व किल्ली पुन्हा पुन्हा अनिश्चित करा" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1665,7 +1684,8 @@ msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "निश्चित केलेले मूल्य, किंवा योजना अंतर्गत मूल्यचा प्रकार निर्देशीत करा. ऐकमेव संक्षिप्त ठिक आहे." +msgstr "" +"निश्चित केलेले मूल्य, किंवा योजना अंतर्गत मूल्यचा प्रकार निर्देशीत करा. ऐकमेव संक्षिप्त ठिक आहे." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1974,12 +1994,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL निश्चित केले आहे, योजना स्थापन करत नाही.\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL निश्चित केले आहे, योजना स्थापन करत नाही.\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL निश्चित आहे, योजना अस्थापीत करीत नाही.\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL निश्चित आहे, योजना अस्थापीत करीत नाही.\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1999,7 +2022,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "यादी मध्ये वारंवार प्रविष्ट करण्याकरीता एक किंवा अधिक संचयीका निश्चित केले पाहिजे.\n" +msgstr "" +"यादी मध्ये वारंवार प्रविष्ट करण्याकरीता एक किंवा अधिक संचयीका निश्चित केले पाहिजे.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2127,7 +2151,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "जोडी निश्चित करतेवेळी प्राथमिक car-type व cdr-type निश्चित केले पाहिजे\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2319,7 +2344,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "सावधानता: योजना अंतर्गत करीता (%s) किल्ली निश्चित केली - दुर्लक्ष करीत आहे\n" +msgstr "" +"सावधानता: योजना अंतर्गत करीता (%s) किल्ली निश्चित केली - दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2375,7 +2401,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "सावधानता: योजना (%s) करीता अवैध किंवा गहाळ झालेली car_प्रकार किंवा cdr_प्रकार\n" +msgstr "" +"सावधानता: योजना (%s) करीता अवैध किंवा गहाळ झालेली car_प्रकार किंवा cdr_प्रकार\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2395,18 +2422,22 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: यादी_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"सावधानता: यादी_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: कार_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgstr "" +"सावधानता: कार_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "सावधानता: cdr_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" +msgstr "" +"सावधानता: cdr_प्रकार फक्त int, float, string किंवा bool असू शकते व `%s' नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2436,11 +2467,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "सावधानता: नोड कडे `name=\"locale\"' गुणधर्म नाही, दुर्लक्ष करीत आहे\n" +msgstr "" +"सावधानता: नोड कडे `name=\"locale\"' गुणधर्म नाही, दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "सावधानता: लोकेल करीता `%s' अनेक नोड, पूर्वीचे दुर्लक्ष करीत आहे\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2574,4 +2607,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो" - --- po/ms.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-04-23 01:55:47.680000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:08+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -630,8 +631,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1412,8 +1413,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -1462,8 +1463,8 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul (%" -"s)" +"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul " +"(%s)" #: gconf/gconfd.c:1543 #, c-format @@ -2431,3 +2432,12 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Daemon Tetapan MATE" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/mt.po 2026-04-23 01:55:33.312235980 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/nb.po 2012-01-27 04:45:47.000000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-04-23 01:55:47.730000000 +0000 @@ -16,6 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -655,8 +656,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: " "%s" @@ -667,7 +668,10 @@ "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." -msgstr "Klarte ikke å logge ny lytter %s (%s); vil ikke kunne gjenoprette denne lytteren ved omstart av gconfd-2. Dette vil resultere i upålitelig varsling av konfigurasjonsendringer." +msgstr "" +"Klarte ikke å logge ny lytter %s (%s); vil ikke kunne gjenoprette denne " +"lytteren ved omstart av gconfd-2. Dette vil resultere i upålitelig varsling " +"av konfigurasjonsendringer." #: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format @@ -679,7 +683,10 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "Klarte ikke å logge fjerning av lytter til loggfil (mest sannsynlig harmløst, men kan resultere i at varsling gjenintreffer på uforklarlig vis): %s" +msgstr "" +"Klarte ikke å logge fjerning av lytter til loggfil (mest sannsynlig " +"harmløst, men kan resultere i at varsling gjenintreffer på uforklarlig vis): " +"%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -1259,7 +1266,23 @@ "details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Kan ikke lagre verdi i nøkkel «%s», siden konfigurasjonstjeneren ikke har noen skrivbare databaser. Det er flere vanlige årsaker for dette problemet: 1) din konfigurasjonsstifil %s/path inneholder ingen databaser eller ble ikke funnet 2) på en eller annen måte har vi opprettet to gconfd-2 prosesser 3) operativsystemet ditt er feilkonfigurert slik at låsing av filer over NFS ikke virker i din hjemmekatalog eller 4) NFS-klienten krasjet og ga ikke beskjed til tjeneren om at fillåsene skulle slippes ved omstart. Hvis du har to gconfd-2 prosesser (eller hadde to i det den andre ble startet), vil det hjelpe å logge ut og drepe alle instanser av gconfd-2 for så å logge inn igjen. Hvis du har gamle låsfiler, fjern ~/.gconf*/*lock. Kanskje problemet er at du har forsøkt å bruke GConf fra to maskiner på samme tid, og ORBit fremdeles har sin standardkonfigurasjon som forhindrer eksterne CORBA-forbindelser - legg inn «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/orbitrc. Som alltid, sjekk user.* syslog for detaljer om problemer gconfd-2 kan ha møtt. Du kan kun ha en gconfd-2 per hjemmekatalog, og denne må ha en låsfil i ~/.gconfd i tillegg til individuelle lagringsadresser slik som ~/.gconf" +msgstr "" +"Kan ikke lagre verdi i nøkkel «%s», siden konfigurasjonstjeneren ikke har " +"noen skrivbare databaser. Det er flere vanlige årsaker for dette problemet: " +"1) din konfigurasjonsstifil %s/path inneholder ingen databaser eller ble " +"ikke funnet 2) på en eller annen måte har vi opprettet to gconfd-2 prosesser " +"3) operativsystemet ditt er feilkonfigurert slik at låsing av filer over NFS " +"ikke virker i din hjemmekatalog eller 4) NFS-klienten krasjet og ga ikke " +"beskjed til tjeneren om at fillåsene skulle slippes ved omstart. Hvis du har " +"to gconfd-2 prosesser (eller hadde to i det den andre ble startet), vil det " +"hjelpe å logge ut og drepe alle instanser av gconfd-2 for så å logge inn " +"igjen. Hvis du har gamle låsfiler, fjern ~/.gconf*/*lock. Kanskje problemet " +"er at du har forsøkt å bruke GConf fra to maskiner på samme tid, og ORBit " +"fremdeles har sin standardkonfigurasjon som forhindrer eksterne CORBA-" +"forbindelser - legg inn «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/orbitrc. Som alltid, sjekk " +"user.* syslog for detaljer om problemer gconfd-2 kan ha møtt. Du kan kun ha " +"en gconfd-2 per hjemmekatalog, og denne må ha en låsfil i ~/.gconfd i " +"tillegg til individuelle lagringsadresser slik som ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1509,7 +1532,9 @@ msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Klarte ikke å åpne loggfil for gconfd-2; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter nedstenging av gconfd-2 (%s)" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne loggfil for gconfd-2; vil ikke kunne gjenopprette lyttere " +"etter nedstenging av gconfd-2 (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1748 #, c-format @@ -1579,14 +1604,19 @@ msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd-2 loggfilen; vil ikke kunne legge til lytteren hvis gconfd-2 avslutter eller stenger ned (%s)" +msgstr "" +"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd-2 loggfilen; vil ikke kunne " +"legge til lytteren hvis gconfd-2 avslutter eller stenger ned (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2562 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-2-loggfilen; kan medføre at lytter legges inn igjen hvis gconfd-2 avsluttes eller maskinen stenges av (%s)." +msgstr "" +"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-2-loggfilen; kan medføre at " +"lytter legges inn igjen hvis gconfd-2 avsluttes eller maskinen stenges av " +"(%s)." #: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 #, c-format @@ -1737,7 +1767,9 @@ msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" -msgstr "Start konfigurasjonstjeneren (gconfd-2). (Startes vanligvis automatisk ved behov.)" +msgstr "" +"Start konfigurasjonstjeneren (gconfd-2). (Startes vanligvis automatisk ved " +"behov.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" @@ -1812,7 +1844,9 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "Gå utenom tjeneren og bruk konfigurasjonsdatabasen direkte. Det kreves at gconfd-2 ikke kjører." +msgstr "" +"Gå utenom tjeneren og bruk konfigurasjonsdatabasen direkte. Det kreves at " +"gconfd-2 ikke kjører." #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/nds.po 2026-04-23 01:55:34.026000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Kate-Törns" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/nl.po 2012-02-14 01:06:11.000000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-04-23 01:55:47.774000000 +0000 @@ -687,8 +687,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor ‘%s’ na een ‘change notification’ " "van backend ‘%s’: %s" @@ -1093,8 +1093,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Niet gelukt contact te leggen met de configuratieserver; meestal komt dit " -"door een onjuist functionerende D-Bus-sessiebus. Zie http://projects.gnome." -"org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s" +"door een onjuist functionerende D-Bus-sessiebus. Zie http://" +"projects.gnome.org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s" # niets/geen/geen enkel #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 @@ -1144,8 +1144,8 @@ "met de configuratie van het besturingssysteem. Als u een NFS-gekoppelde " "persoonlijke map hebt, kan zowel de cliënt als de server verkeerd ingesteld " "zijn. Zie ook de rpc.statd en rpc.lockd documentatie. Een vaak voorkomende " -"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s" -"\" (foutnummer = %d)." +"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s\" " +"(foutnummer = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1326,9 +1326,9 @@ "standaardconfiguratie heeft dat CORBA verbindingen tegenhoudt - zet " "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. Zoals gewoonlijk, bekijk de user.* " "syslogs voor details over problemen die gconfd tegenkwam. Er kan maar één " -"gconfd zijn per thuismap en het moet zijn eigen blokkeringsbestand in ~/." -"gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele opslaglocaties " -"zoals ~/.gconf" +"gconfd zijn per thuismap en het moet zijn eigen blokkeringsbestand in " +"~/.gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele " +"opslaglocaties zoals ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1472,8 +1472,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf." -"path uit de broncode-map" +"gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van " +"gconf.path uit de broncode-map" #: ../gconf/gconfd.c:400 #, c-format --- po/nn.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-04-23 01:55:47.812000000 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:22+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,7 +135,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Klarar ikkje å lesa eller skriva til XML-rotkatalogen i adressa «%s»" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -344,7 +346,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Klarte ikkje å flytta mellombels fil «%s» til endeleg plassering «%s»: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å flytta mellombels fil «%s» til endeleg plassering «%s»: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -441,7 +444,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1194 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Ein toppnivå-node i XML-fila «%s» er <%s> i staden for , overser" +msgstr "" +"Ein toppnivå-node i XML-fila «%s» er <%s> i staden for , overser" #: ../backends/xml-dir.c:1282 #, c-format @@ -632,7 +636,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Uoppretteleg feil: Klarte ikkje å henta objektreferanse for ConfigDatabase" +msgstr "" +"Uoppretteleg feil: Klarte ikkje å henta objektreferanse for ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -642,8 +647,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Feil under henting av ny verdi av variabelen «%s» etter varsel om endring " "frå motoren «%s»: %s" @@ -998,7 +1003,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:3033 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Klarte ikkje å laga røyr for å kommunisera med nystarta gconf-nisse: %s\n" +msgstr "" +"Klarte ikkje å laga røyr for å kommunisera med nystarta gconf-nisse: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3057 #, c-format @@ -1063,8 +1069,8 @@ "med oppsettet av operativsystemet ditt. Dersom du har heimeområdet ditt på " "eit NFS-montert volum, så er truleg anten klienten eller tenaren stilt inn " "feil. Sjå dokumentasjonen for rpc.statd og rpc.lockd. Ein vanleg grunn til " -"denne feilen er at «nfslock»-tenesta er skrudd av. Feilen var «%s» (errno = %" -"d)." +"denne feilen er at «nfslock»-tenesta er skrudd av. Feilen var «%s» (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format @@ -1138,7 +1144,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:243 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Skjemaet spesifiserer type liste, men ikkje typen av listeelementa" #: ../gconf/gconf-schema.c:253 @@ -1146,7 +1153,8 @@ msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "Skjemaet oppgjev type par, men seier ikkje kva slags type verdiane i paret er" +msgstr "" +"Skjemaet oppgjev type par, men seier ikkje kva slags type verdiane i paret er" #: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format @@ -1155,12 +1163,14 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "Kopla adressa «%s» til ei skrivbar oppsettkjelde på plass %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "Kopla adressa «%s» til ei skrivebeskytta oppsettkjelde på plass %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 @@ -1181,7 +1191,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:649 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "Skjemaet «%s» spesifisert for «%s» lagrar ein verdi som ikkje er eit skjema" +msgstr "" +"Skjemaet «%s» spesifisert for «%s» lagrar ein verdi som ikkje er eit skjema" #: ../gconf/gconf-sources.c:711 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1192,7 +1203,8 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "Verdien til «%s» vart satt i ei skrivebeskytta kjelde tidleg i oppsettstien" +msgstr "" +"Verdien til «%s» vart satt i ei skrivebeskytta kjelde tidleg i oppsettstien" #: ../gconf/gconf-sources.c:765 #, c-format @@ -1222,8 +1234,8 @@ "klientmaskinen krasja, og sa ikkje ifrå til tenaren då han starta på nytt at " "fillåsane skulle opnast. Dersom du har to gconfd-prosessar (eller hadde to " "då den andre vart starta) kan det hjelpa å logga ut, drepa alle gconfd-" -"prosessane og logga inn igjen. Dersom du har gamle låsar, må du fjerna «~/." -"gconf*/*lock». Kanskje problemet er at du prøvde å bruka GConf frå to " +"prosessane og logga inn igjen. Dersom du har gamle låsar, må du fjerna " +"«~/.gconf*/*lock». Kanskje problemet er at du prøvde å bruka GConf frå to " "maskinar samtidig, men at ORBit framleis har standardoppsettet som ikkje " "tillet CORBA-tilkoplingar utanfrå. I så fall må du ha «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/" "orbitrc. Som alltid bør du sjå i «user.*»-systemloggen etter detaljar om " @@ -1461,8 +1473,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Klarte ikkje å skriva byte til røyr-filskildrar %d. Klientprogram vil " "kanskje henga: %s" @@ -1510,7 +1522,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1471 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Klarte ikkje å stenga gconfd-loggfil. Data er kanskje ikkje lagra ordentleg " "(%s)" @@ -1518,7 +1531,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1533 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1547 #, c-format @@ -1542,14 +1556,16 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Klarte ikkje å gjenoppretta den opprinnelege lagra tilstandsfila som hadde " "vorte flytta til «%s»: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2068 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Klarte ikkje å gjenoppretta ein lyttar på adressa «%s»: Klarte ikkje å slå " "opp databasen" @@ -1609,8 +1625,10 @@ "lagt til: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2436 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Ein klient fjerna seg sjølv frå GConf-tenaren utan at han var lagt til." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Ein klient fjerna seg sjølv frå GConf-tenaren utan at han var lagt til." #: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1642,7 +1660,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "List opp alle underkatalogane og oppføringane i ein katalog, rekursivt." +msgstr "" +"List opp alle underkatalogane og oppføringane i ein katalog, rekursivt." #: ../gconf/gconftool.c:154 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1690,7 +1709,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:247 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "Koplar ned gconfd. IKKJE BRUK DETTE VALET OM DU IKKJE HAR EIN GOD GRUNN." +msgstr "" +"Koplar ned gconfd. IKKJE BRUK DETTE VALET OM DU IKKJE HAR EIN GOD GRUNN." #: ../gconf/gconftool.c:256 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." @@ -1929,7 +1949,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:606 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n" +msgstr "" +"Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n" #: ../gconf/gconftool.c:634 #, c-format @@ -2005,7 +2026,8 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" -msgstr "Du på oppgje ei oppsettkjelde med --config-source når du brukar --direct\n" +msgstr "" +"Du på oppgje ei oppsettkjelde med --config-source når du brukar --direct\n" #: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format @@ -2015,12 +2037,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:856 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er stilt. Installerer ikkje skjema\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er stilt. Installerer ikkje skjema\n" #: ../gconf/gconftool.c:863 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er stilt. Fjernar ikkje skjema.\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er stilt. Fjernar ikkje skjema.\n" #: ../gconf/gconftool.c:876 #, c-format @@ -2159,7 +2184,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1986 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Når du stiller eit par, må du oppgje primitive typar til begge verdiane i " "paret\n" @@ -2272,7 +2298,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2435 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Listetypen må vera ein primitiv type: streng, heiltal, flyttal eller boolsk\n" +msgstr "" +"Listetypen må vera ein primitiv type: streng, heiltal, flyttal eller boolsk\n" #: ../gconf/gconftool.c:2455 #, c-format @@ -2341,7 +2368,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "ÅTVARING: Nøkkel (%s) oppgjeven for skjema under ein – overser\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Nøkkel (%s) oppgjeven for skjema under ein – overser\n" #: ../gconf/gconftool.c:2828 #, c-format @@ -2392,12 +2420,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3219 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka standardverdien «%s» for skjemaet (%s)\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka standardverdien «%s» for skjemaet (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "ÅTVARING: Ugyldig eller manglande «car_type» eller «cdr_type» i skjema (%s)\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Ugyldig eller manglande «car_type» eller «cdr_type» i skjema (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3203 #, c-format @@ -2417,7 +2447,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ÅTVARING: «list_type» kan berre vera heiltal, flyttal, streng eller boolsk " "verdi. Ikkje «%s».\n" @@ -2470,7 +2501,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ÅTVARING: Fleire -nodar for lokalet «%s». Overser alle utanom " "fyrste\n" @@ -2493,7 +2525,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3684 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å installera skjemaet «%s» med lokale «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ÅTVARING: Klarte ikkje å installera skjemaet «%s» med lokale «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3692 #, c-format @@ -2599,3 +2632,11 @@ "katalogen\n" " %s\n" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GNOME innstillingsnisse" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/nso.po 2026-04-23 01:55:34.954000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/pa.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-04-23 01:55:47.863000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ # Amanpreet Singh Alam , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" @@ -141,8 +141,7 @@ msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਐਡਰੈੱਸ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ" +"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਐਡਰੈੱਸ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format @@ -154,16 +153,13 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ " -"ਦਿਓ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ ਦਿਓ" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ " -"ਸਕਣ: %s\n" +"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -376,8 +372,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਬੈਕਐਂਡ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ " -"ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-" +"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਬੈਕਐਂਡ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-" "ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ" #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -665,11 +660,10 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"ਬੈਕਐਂਡ `%2$s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1$s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %" -"3$s" +"ਬੈਕਐਂਡ `%2$s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1$s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %3$s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -678,10 +672,8 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"ਲਿਸਨਰ %s (%s) ਲਈ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; gconfd ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਇਸ ਲਿਸਟਰ ਨੂੰ " -"ਮੁੜ-ਸਟੋਰ " -"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆਂ " -"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ " +"ਲਿਸਨਰ %s (%s) ਲਈ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; gconfd ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਇਸ ਲਿਸਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ " +"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ " "ਸੂਚਨਾ ਆਏਗੀ।" #: ../gconf/gconf-database.c:1194 @@ -695,8 +687,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ " -"ਸੂਚਨਾ ਆ " +"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੂਚਨਾ ਆ " "ਸਕਦੀ ਹੈ): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 @@ -988,8 +979,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"ਲਾਕ '%s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ " -"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ " +"ਲਾਕ '%s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ " "NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਇੰਗ ਦੀ ਗਲਤ-ਸੰਰਚਨਾ(%s) ਹੈ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1015,8 +1005,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ" +msgstr "ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1070,10 +1059,8 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਕੁਝ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਹਨ D-Bus ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਡੈਮਨ ਦਾ " -"ਨਾ ਮੌਜੂਦ " -"ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੰਰਚਨਾ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://projects.gnome.org/gconf/ " -"ਵੇਖੋ। (ਵੇਰਵਾ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਕੁਝ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਹਨ D-Bus ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਡੈਮਨ ਦਾ ਨਾ ਮੌਜੂਦ " +"ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੰਰਚਨਾ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://projects.gnome.org/gconf/ ਵੇਖੋ। (ਵੇਰਵਾ " "- %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 @@ -1102,11 +1089,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ " -"ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, " -"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। " -"ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s" -"\" (ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)" +"ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, " +"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s\" " +"(ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1120,10 +1105,8 @@ "%d)." msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ;ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ " -"ਸੰਰਚਨਾ " -"ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ NFS-ਮਾਊਟਿੰਡ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ " -"ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ " +"ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ;ਇਹ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ " +"ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ NFS-ਮਾਊਟਿੰਡ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ " "ਨਿਰਧਾਰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੇਖੋ rpc.statd ਅਤੇ rpc.lockd ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ " "\"nfslock\" ਸੇਵਾ ਅਯੋਗ ਹੈ। ਗਲਤੀ \"%s\" (ਗਲਤੀ ਨੂੰ = %d) ਹੈ।" @@ -1140,8 +1123,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" -"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ " -"ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ " "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1171,11 +1153,9 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲਾਂ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸ ਵੇਲੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।\n" "\n" -"ਤੁਸੀ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਗਆਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ " -"ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਗਆਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" "\n" -"ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ " -"ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ " +"ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ " "ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -1203,16 +1183,14 @@ #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" +msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" -msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" +msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format @@ -1242,9 +1220,7 @@ msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ " -"ਹੈ" +msgstr "ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1282,32 +1258,19 @@ "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"ਅਸਫਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੇ ਕੋਈ " -"ਲਿਖਣਯੋਗ " -"ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:੧) ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ %s/ " -"ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ " -"ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ੨) ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਅਸੀ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਬਣਾ ਲਏ " -"ਹਨ ੩) " -"ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ NFS ਫਾਇਲ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ " -"ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਕੰਮ " -"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ੪) ਤੁਹਾਡੀ NFS ਕਲਾਂਇਟ ਮਸ਼ੀਨ ਖੜ੍ਹ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਸਰਵਰ " -"ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ " -"ਗਿਆ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਹਨ(ਜਾਂ ਇਸ ਵੇਲੇ " -"ਦੋ ਹਨ, ਦੂਜਾ " -"ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ), ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੋ, gconfd ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ " -"ਲਾਗ-ਆਨ ਕਰਨ ਸਹਾਇਕ " -"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਥਿਰ ਤਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ ~/.gconf*/*lock ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ ਇਹ " -"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ " -"ਕਿ ਤੁਸੀ ਦੋ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ GConf ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ORBit " -"ਕੋਲ ਉਸਦੀ ਮੂਲ " -"ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਬਾ(CORBA) ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ " -"\"ORBIIOPIPv4=1\" /" -"etc/orbitrc ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੀ ਤਰਾਂ, user.* syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਤਾਂ ਕਿ gconfd ਵਿੱਚ " -"ਆਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ " -"ਵੇਰਵੇ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਹਰੇਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਇੱਕ gconfd ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਆਪਣੀ " -"ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਫਾਇਲ " -"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ " -"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, " +"ਅਸਫਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ " +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:੧) ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ %s/ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ " +"ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ੨) ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਅਸੀ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਬਣਾ ਲਏ ਹਨ ੩) " +"ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ NFS ਫਾਇਲ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਕੰਮ " +"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ੪) ਤੁਹਾਡੀ NFS ਕਲਾਂਇਟ ਮਸ਼ੀਨ ਖੜ੍ਹ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ " +"ਗਿਆ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੋ gconfd ਕਾਰਜ ਹਨ(ਜਾਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਦੋ ਹਨ, ਦੂਜਾ " +"ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ), ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੋ, gconfd ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਲਾਗ-ਆਨ ਕਰਨ ਸਹਾਇਕ " +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਥਿਰ ਤਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ ~/.gconf*/*lock ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਕਿ ਤੁਸੀ ਦੋ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ GConf ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ORBit ਕੋਲ ਉਸਦੀ ਮੂਲ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਬਾ(CORBA) ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ \"ORBIIOPIPv4=1\" /" +"etc/orbitrc ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੀ ਤਰਾਂ, user.* syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਤਾਂ ਕਿ gconfd ਵਿੱਚ ਆਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ " +"ਵੇਰਵੇ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਹਰੇਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਇੱਕ gconfd ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਫਾਇਲ " +"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, " "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ~/.gconf ਆਦਿ।" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -1394,8 +1357,7 @@ #: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "" -"'\\%o' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" +msgstr "'\\%o' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1450,16 +1412,14 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ " -"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ, ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ, ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1469,8 +1429,7 @@ msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1482,8 +1441,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਐਡਰੈੱਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ " -"ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ ਲੋਡ " +"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਐਡਰੈੱਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../gconf/gconfd.c:447 @@ -1491,8 +1449,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ " -"ਸੰਰਚਨਾ " +"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ " "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ" #: ../gconf/gconfd.c:615 @@ -1522,8 +1479,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "ਅਸਫਲ ਪਾਇਪ fd %d ਤੋਂ ਬਾਈਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਤਾਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੱਦ ਹੋ ਸਕੇ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 @@ -1559,16 +1516,14 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ " -"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)" +msgstr "ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1604,16 +1559,13 @@ #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "" -"ਅਸਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "" -"ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ " -"ਜਾ ਸਕਿਆ" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1631,8 +1583,7 @@ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ " -"ਤਾਂ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ " "ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 @@ -1641,8 +1592,7 @@ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ " -"ਤਾਂ " +"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ " "ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 @@ -1669,8 +1619,7 @@ msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" -"ਕੁਝ ਕਲਾਇਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ " -"ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।" +"ਕੁਝ ਕਲਾਇਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1719,9 +1668,7 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "" -"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ " -"ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1763,16 +1710,13 @@ msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" +msgstr "ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ " -"ਕਰੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1795,16 +1739,14 @@ "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ। (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ " -"ਪਵੇ।)" +"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ। (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:302 @@ -1828,8 +1770,7 @@ "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1841,8 +1782,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1850,8 +1790,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " +"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ " "ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1874,9 +1813,7 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1886,8 +1823,7 @@ "configuration source." msgstr "" "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾਂ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE " -"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ " -"ਵਰਤੇ ਜਾ " +"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ " "ਸਕਣ।" #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1896,18 +1832,15 @@ "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ " -"GCONF_CONFIG_SOURCE " -"ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ " -"ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE " +"ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੈਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ " -"ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-" +"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-" "ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।" #: ../gconf/gconftool.c:430 @@ -1915,8 +1848,7 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ " -"ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ " +"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ " "ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।" #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1924,8 +1856,7 @@ "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"ਸਕੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type " -"ਵਰਤੋਂ। " +"ਸਕੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type ਵਰਤੋਂ। " #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -2112,8 +2043,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ " -"ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n" +"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -2129,8 +2059,7 @@ #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਸੈੱਟ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਸੈੱਟ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2274,15 +2203,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਲਿਸਟ-ਕਿਸਮ ਸੈਟ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਲਿਸਟ-ਕਿਸਮ ਸੈਟ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਜੋੜਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" +msgstr "ਜਦੋਂ ਜੋੜਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2413,14 +2340,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" +msgstr "ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" +msgstr "ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2435,8 +2360,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" -"ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਲੈਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n" +msgstr "ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਲੈਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2477,8 +2401,7 @@ #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਕੀਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ , ਲਈ ਦਿੱਤੀ (%s) ਕੁੰਜੀ - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਕੀਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ , ਲਈ ਦਿੱਤੀ (%s) ਕੁੰਜੀ - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2556,20 +2479,17 @@ #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲਿਸਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲਿਸਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਂਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਂਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀਂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2599,16 +2519,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਬਹੁ ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਬਹੁ ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2638,8 +2556,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲੋਕੇਲ `%2$s' ਲਈ ਸਕੀਮਾ `%1$s' ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ : %3$s\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਲੋਕੇਲ `%2$s' ਲਈ ਸਕੀਮਾ `%1$s' ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ : %3$s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2669,8 +2586,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2732,8 +2648,7 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਰੇਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " -"ਕਰੋ:\n" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਰੇਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 --- po/pl.po 2012-10-12 01:26:22.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-04-23 01:55:47.904000000 +0000 @@ -26,6 +26,7 @@ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -674,8 +675,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\" po zmianie powiadamiania od " "tła \"%s\": %s" @@ -1159,8 +1160,8 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu, aby rozwiązać następujący " "problem:\n" -"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym \"%s" -"\": %s" +"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1449,8 +1450,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"Demon gconfd został skompilowany z obsługą debugowania; próba odczytu gconf." -"path z katalogu źródłowego" +"Demon gconfd został skompilowany z obsługą debugowania; próba odczytu " +"gconf.path z katalogu źródłowego" #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format --- po/pt.po 2011-09-09 13:27:20.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-04-23 01:55:47.945000000 +0000 @@ -15,6 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -668,11 +670,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Erro ao obter o novo valor de `%s' após notificação do módulo de suporte `" -"%s': %s" +"Erro ao obter o novo valor de `%s' após notificação do módulo de suporte " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -1117,9 +1119,9 @@ "Incapaz de obter exclusividade sobre o ficheiro \"%s\"; isto indica que " "poderá existir um problema com a configuração do seu sistema operativo. Se " "possuir um directório pessoal montado por NFS, ou o cliente ou o servidor " -"poderão estar incorrectamente configurados. Consulte a documentação rpc." -"statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço \"nfslock" -"\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." +"poderão estar incorrectamente configurados. Consulte a documentação " +"rpc.statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço " +"\"nfslock\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1317,8 +1319,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Chave `%s' listada como esquema para chave `%s' na realidade armazena tipo `" -"%s'" +"Chave `%s' listada como esquema para chave `%s' na realidade armazena tipo " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format --- po/pt_BR.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-04-23 01:55:47.984000000 +0000 @@ -26,12 +26,15 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-13 15:16-0300\n" "Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -174,8 +177,8 @@ #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %" -"s\n" +"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: " +"%s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -689,8 +692,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Erro ao obter um novo valor para \"%s\" após a notificação de alteração do " "suporte \"%s\": %s" @@ -1143,8 +1146,8 @@ "Não foi possível bloquear o arquivo \"%s\"; isso indica que pode haver um " "problema com a configuração do seu sistema operacional. Se você tem um " "diretório pessoal montado via NFS, ou o cliente ou o servidor podem estar " -"configurados incorretamente. Veja a documentação do rpc.statd e do rpc." -"lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido " +"configurados incorretamente. Veja a documentação do rpc.statd e do " +"rpc.lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido " "desabilitado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -1162,8 +1165,8 @@ "Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver o " "seguinte problema:\n" "Não há fontes de configuração no arquivo de configuração \"%s\"; isso " -"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s" -"%s" +"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. " +"%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1177,8 +1180,8 @@ msgstr "" "Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver o " "seguinte problema:\n" -"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s" -"\": %s" +"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração " +"\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1549,8 +1552,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Falha ao gravar byte no canal descritor de arquivo %d. Logo, o programa " "cliente pode travar: %s" @@ -1662,8 +1665,8 @@ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Falha ao registrar adição do atendente no arquivo de registro do gconfd; o " -"atendente não será adicionado novamente se o gconfd sair ou for desligado (%" -"s)" +"atendente não será adicionado novamente se o gconfd sair ou for desligado " +"(%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format --- po/ro.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-04-23 01:55:48.027000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 02:53+0200\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" @@ -671,8 +671,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Eroare la obținerea unei noi valori pentru „%s” după notificarea de " "schimbare de la backendul %s: %s" @@ -1063,8 +1063,8 @@ "Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n" "Nu s-a putut deschide sau crea fișierul „%s”, ceea ce indică o eroare în " "configurarea directorului $HOME, pentru că multe programe au nevoie să " -"creeze fișiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = %" -"d)." +"creeze fișiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = " +"%d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1414,8 +1414,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd a fost compilat cu opțiuni de depanare, se încearcă încărcarea gconf." -"path din directorul sursă" +"gconfd a fost compilat cu opțiuni de depanare, se încearcă încărcarea " +"gconf.path din directorul sursă" #: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format @@ -1486,8 +1486,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nu s-a putut scrie octetul către descriptorul fișierului conector %d. " "Programul client s-ar putea să se blocheze: %s" --- po/ru.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-04-23 01:55:48.073000000 +0000 @@ -17,11 +17,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:10+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -162,8 +163,8 @@ #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" -"Не удалось открыть каталог блокировок для «%s» с целью удаления блокировок: %" -"s\n" +"Не удалось открыть каталог блокировок для «%s» с целью удаления блокировок: " +"%s\n" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format @@ -353,8 +354,8 @@ #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Ошибка при перемещении временного файла «%s» в окончательное местоположение «%" -"s»: %s" +"Ошибка при перемещении временного файла «%s» в окончательное местоположение " +"«%s»: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -676,8 +677,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Ошибка при получении нового значения для «%s» после смены уведомления от " "серверного модуля «%s»: %s" @@ -1112,8 +1113,8 @@ "проблемы:\n" "Не удалось открыть или создать файл «%s»; Это означает, что возможно " "существует проблема с конфигурацией, так как многим программам потребуется " -"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s" -"\" (errno = %d)." +"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s\" " +"(errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1238,8 +1239,8 @@ msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Обнаружен разрешённый адрес «%s» к источнику конфигурации только-для-чтения в " -"позиции %d" +"Обнаружен разрешённый адрес «%s» к источнику конфигурации только-для-чтения " +"в позиции %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1327,8 +1328,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ «%s», указанный как схема для ключа «%s», в действительности хранит тип «%" -"s»" +"Ключ «%s», указанный как схема для ключа «%s», в действительности хранит тип " +"«%s»" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1456,8 +1457,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить gconf." -"path из исходного каталога" +"gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить " +"gconf.path из исходного каталога" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1511,8 @@ #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" -"Не удалось получить шину сообщений для сервера настроек, завершение работы: %" -"s" +"Не удалось получить шину сообщений для сервера настроек, завершение работы: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1530,8 +1531,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Сбой при записи байта в канал с дескриптором %d, клиентская программа может " "повиснуть: %s" @@ -2543,7 +2544,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему «%s» с ключом «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему «%s» с ключом «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2555,8 +2557,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип списка для схемы (%" -"s)\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип списка для схемы " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 @@ -2716,8 +2718,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документ «%s» имеет неверный тип корневого узла (имеется <%s>, а должен быть <" -"%s>)\n" +"Документ «%s» имеет неверный тип корневого узла (имеется <%s>, а должен быть " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format --- po/rw.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-04-23 01:55:48.107000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -658,8 +659,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "Gishya Agaciro kugirango Nyuma Guhindura>> Ikimenyetso Bivuye" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1488,8 +1489,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "Kuri Bayite Kuri IDOSIYE Umukiriya Porogaramu Gicurasi" #: gconf/gconfd.c:798 @@ -2548,3 +2549,11 @@ msgstr "" "Kuri itandukanya Porogaramu ku Igenamiterere Uduciro kugirango Utubuto in " "bushyinguro" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/se.po 2026-04-23 01:55:38.228000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/si.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/si.po 2026-04-23 01:55:48.139000000 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:52+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,7 +126,8 @@ #: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -624,8 +626,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1119 @@ -1075,7 +1077,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 @@ -1091,17 +1094,20 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:433 @@ -1298,7 +1304,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "" +"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every @@ -1340,7 +1347,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "" +"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:475 @@ -1387,8 +1395,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:798 @@ -1432,7 +1440,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1543 @@ -1462,12 +1471,14 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2114 @@ -1515,7 +1526,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2446 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:90 @@ -1859,7 +1871,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:822 -msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "" +"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:828 @@ -1872,7 +1885,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:863 -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:876 @@ -2002,7 +2016,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1986 -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2001 @@ -2233,7 +2248,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3318 @@ -2273,7 +2289,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3538 @@ -2388,3 +2405,11 @@ " %s\n" msgstr "" +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Xfce සැසිය" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/sk.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-04-23 01:55:48.183000000 +0000 @@ -15,9 +15,14 @@ "PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:47+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -645,11 +650,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': %" -"s" +"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': " +"%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -1181,8 +1186,8 @@ "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja s čiastočným zápisom na pozícii %" -"d" +"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja s čiastočným zápisom na pozícii " +"%d" #: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" @@ -1231,8 +1236,8 @@ "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "Nepodarilo sa uložiť kľúč '%s', pretože konfiguračný server nemá žiadne " -"databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore %" -"s neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne " +"databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore " +"%s neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne " "vytvorili dva procesy gconfd 3) váš operačný systém na nesprávne nastavené " "zamykanie súborov NFS pre váš domovský priečinok alebo 4) klientský počítač " "NFS spadol a neoznámil serveru po reštarte, že sa majú uvoľniť zamknuté " @@ -1259,8 +1264,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `" -"%s'" +"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:261 #, c-format @@ -1480,8 +1485,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:778 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Zlyhal zápis bajtu do súborového deskriptora rúry %d, takže klientský " "program môže prestať reagovať: %s" @@ -2445,22 +2450,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" -"s'\n" +"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie " +"`%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3379 #, c-format @@ -2624,3 +2629,11 @@ "Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúče v " "priečinku:\n" " %s\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konverzia dát GSettings" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Migruje používateľské nastavenia z GConf do dconf" --- po/sl.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-04-23 01:55:48.226000000 +0000 @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-02 12:46+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" @@ -19,10 +20,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -67,7 +70,9 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Vzpostavljanje stika s strežnikom LDAP: gostitelj '%s', vrata '%d', osnovni DN '%s'" +msgstr "" +"Vzpostavljanje stika s strežnikom LDAP: gostitelj '%s', vrata '%d', osnovni " +"DN '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -127,44 +132,42 @@ msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Sproščanje zaledja modula za označevanje besedila." -#: ../backends/markup-backend.c:226 -#: ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Ni mogoče najti korenskega imenika XML na naslovu `%s'" -#: ../backends/markup-backend.c:283 -#: ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika '%s': %s" -#: ../backends/markup-backend.c:392 -#: ../backends/xml-backend.c:444 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Ni mogoče brati iz ali pisati v korenski imenik XML na naslovu \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:403 -#: ../backends/xml-backend.c:454 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Dovoljenja imenika/datoteke za vir XML na korenu %s so: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:742 -#: ../backends/xml-backend.c:685 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format -msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory" -msgstr "Dejanje odstranjevanja imenika ni več podprto. Preprosto odstranite vse vrednosti v imeniku" +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"Dejanje odstranjevanja imenika ni več podprto. Preprosto odstranite vse " +"vrednosti v imeniku" -#: ../backends/markup-backend.c:828 -#: ../backends/xml-backend.c:771 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti mape zaklepa za %s za odstranitev zaklepa: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:841 -#: ../backends/xml-backend.c:784 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke %s: %s\n" @@ -173,8 +176,7 @@ msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Začenjanje zaledja modula za označevanje." -#: ../backends/markup-backend.c:923 -#: ../backends/xml-backend.c:885 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče sprostiti zaklepa v mapi XML \"%s\": %s" @@ -184,14 +186,12 @@ msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nekaterih nastavitvenih podatkov ni mogoče zapisati na disk.\n" -#: ../backends/markup-tree.c:960 -#: ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1000 -#: ../backends/markup-tree.c:1007 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Ni mogoče odstraniti \"%s\": %s\n" @@ -211,32 +211,27 @@ msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Vrstica %d, znak %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2234 -#: ../backends/markup-tree.c:2255 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Uporaba atributa \"%s\" na predmetu <%s> ni neveljavna" -#: ../backends/markup-tree.c:2280 -#: ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano celo število)" -#: ../backends/markup-tree.c:2287 -#: ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Celo število `%s' je preveliko ali premajhno" -#: ../backends/markup-tree.c:2319 -#: ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano pravilno oziroma napačno)" -#: ../backends/markup-tree.c:2343 -#: ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (pričakovano realno število)" @@ -246,16 +241,11 @@ msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2443 -#: ../backends/markup-tree.c:2483 -#: ../backends/markup-tree.c:2507 -#: ../backends/markup-tree.c:2515 -#: ../backends/markup-tree.c:2570 -#: ../backends/markup-tree.c:2635 -#: ../backends/markup-tree.c:2747 -#: ../backends/markup-tree.c:2815 -#: ../backends/markup-tree.c:2873 -#: ../backends/markup-tree.c:3023 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Ni atributa \"%s\" za predmet <%s>" @@ -293,10 +283,8 @@ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen pod <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3001 -#: ../backends/markup-tree.c:3106 -#: ../backends/markup-tree.c:3160 -#: ../backends/markup-tree.c:3211 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "Ponujen je predmet <%s>, vendar trenutni predmet nima vrste %s" @@ -319,10 +307,8 @@ msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "Ponujen je predmet <%s>, vendar nadrejeni vnos nima vrednosti" -#: ../backends/markup-tree.c:3224 -#: ../backends/markup-tree.c:3247 -#: ../backends/markup-tree.c:3269 -#: ../backends/markup-tree.c:3286 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj trenutne sheme" @@ -332,8 +318,7 @@ msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Najbolj zunanji predmet v datoteki menija mora biti in ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3338 -#: ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" @@ -344,8 +329,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Znotraj predmeta <%s> besedilo ni dovoljeno" -#: ../backends/markup-tree.c:3625 -#: ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 #: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" @@ -369,7 +353,8 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Ni mogoče premakniti začasne datoteke \"%s\" na končno mesto \"%s\": %s" +msgstr "" +"Ni mogoče premakniti začasne datoteke \"%s\" na končno mesto \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -390,8 +375,12 @@ #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format -msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" -msgstr "Ni mogoče odstraniti mape `%s' iz predpomnilnika modula XML, ker ni bil uspešno usklajen na disk" +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"Ni mogoče odstraniti mape `%s' iz predpomnilnika modula XML, ker ni bil " +"uspešno usklajen na disk" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -403,8 +392,7 @@ msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Datoteka XML `%s' je imenik" -#: ../backends/xml-dir.c:417 -#: ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati \"%s\": %s" @@ -414,8 +402,7 @@ msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke `%s' %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 -#: ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Ni mogoče nastaviti načina `%s': %s" @@ -425,14 +412,12 @@ msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapisati podatkov XML v `%s': %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 -#: ../backends/xml-dir.c:1291 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke `%s': %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 -#: ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati `%s' v `%s': %s" @@ -466,7 +451,9 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto , napaka bo prezrta" +msgstr "" +"Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto , napaka bo " +"prezrta" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -513,8 +500,7 @@ msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Za vozlišče ni atributa \"value\"" -#: ../backends/xml-entry.c:1027 -#: ../backends/xml-entry.c:1103 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Ni mogoče razumeti vozlišča XML <%s> znotraj XML seznamskega vozlišča" @@ -538,10 +524,10 @@ msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Prezrt slab \"car\" para XML: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1153 -#: ../backends/xml-entry.c:1176 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "Razčlenjevanje XML datoteke: seznami in pari ne smejo biti znotraj parov" +msgstr "" +"Razčlenjevanje XML datoteke: seznami in pari ne smejo biti znotraj parov" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -579,11 +565,14 @@ #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" -msgstr "Za spreminjanje obveznih nastavitev GConf je treba imeti skrbniška dovoljenja" +msgstr "" +"Za spreminjanje obveznih nastavitev GConf je treba imeti skrbniška dovoljenja" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change GConf system values" -msgstr "Za spreminjanje sistemskih GConf nastavitev je treba imeti skrbniška dovoljenja." +msgstr "" +"Za spreminjanje sistemskih GConf nastavitev je treba imeti skrbniška " +"dovoljenja." #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format @@ -639,8 +628,7 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Izklapljanje ozadnjega modula je spodletelo" -#: ../gconf/gconf-client.c:358 -#: ../gconf/gconf-client.c:376 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Napaka gconf: %s\n" @@ -662,7 +650,9 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Ni mogoče najti razumne vrednosti CORBA prejete v zahtevku \"set\" za ključ `%s'" +msgstr "" +"Ni mogoče najti razumne vrednosti CORBA prejete v zahtevku \"set\" za ključ " +"`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -683,13 +673,23 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format -msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem nove vrednost za '%s' po spremembi obvestila iz zaledja '%s': %s" +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" +msgstr "" +"Napaka med pridobivanjem nove vrednost za '%s' po spremembi obvestila iz " +"zaledja '%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes." -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca %s (%s); ob novem zagonu gconfd poslušalca ne bo mogoče obnoviti, kar bo povzročilo nezanesljivo obveščanje o spremembah nastavitev." +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca %s (%s); ob novem zagonu " +"gconfd poslušalca ne bo mogoče obnoviti, kar bo povzročilo nezanesljivo " +"obveščanje o spremembah nastavitev." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format @@ -698,11 +698,14 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni škodljivo, lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni škodljivo, " +"lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1342 -#: ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Napaka med branjem vrednosti za `%s': %s" @@ -762,14 +765,12 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "Obvestilo na %s ne obstaja" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format msgid "D-BUS error: %s" msgstr "Napaka vodila D-BUS: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:466 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -788,19 +789,16 @@ msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Ni mogoče zagnati namestitvenega strežnika: %s\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 -#: ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Ni mogoče razrešiti naslova `%s'" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 -#: ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Krajevnemu viru nastavitev ni mogoče dodati obveščanj" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "Ni mogoče pridobiti vrednosti" @@ -927,12 +925,9 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Napaka med branjem datoteke `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 -#: ../gconf/gconf-internals.c:1256 -#: ../gconf/gconf-value.c:155 -#: ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 -#: ../gconf/gconf-value.c:1706 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Besedilo vsebuje neveljaven UTF-8" @@ -991,8 +986,12 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" -msgstr "Zaklepanje '%s' je spodletelo: verjetno je zaklep vzpostavljen preko drugega opravila ali pa je nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"Zaklepanje '%s' je spodletelo: verjetno je zaklep vzpostavljen preko drugega " +"opravila ali pa je nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format @@ -1017,7 +1016,8 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "ni mogoč dostop do ORB-a za razčlenjevanje obstoječega sklica predmeta gconfd" +msgstr "" +"ni mogoč dostop do ORB-a za razčlenjevanje obstoječega sklica predmeta gconfd" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1066,8 +1066,15 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom nastavitev; najpogosteje je vzrok napake manjkajoča ali nepravilno nastavljena povezava s sejo ozadnjega programa D-Bus. Več podrobnosti je navedenih na http://www.gnome.org/projects/gconf/ (podrobnosti - %s)" +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"Ni se mogoče povezati s strežnikom nastavitev; najpogosteje je vzrok napake " +"manjkajoča ali nepravilno nastavljena povezava s sejo ozadnjega programa D-" +"Bus. Več podrobnosti je navedenih na http://www.gnome.org/projects/gconf/ " +"(podrobnosti - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1077,8 +1084,7 @@ msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- Zdravstveni pregledi za GConf" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 -#: ../gconf/gconftool.c:639 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1087,24 +1093,36 @@ "Napaka med razčlenjevanjem možnosti: %s.\n" "za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help' .\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "Za rešitev sledečega problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)." +"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno " +"problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje " +"datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Za rešitev problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem v nastavitvah vašega operacijskega sistema. V kolikor imate domač imenik priklopljen z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe nastavljena. Poglejte dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki je izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je \"%s\" (errno = %d)." +"ni mogoče zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem v " +"nastavitvah vašega operacijskega sistema. V kolikor imate domač imenik " +"priklopljen z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe nastavljena. " +"Poglejte dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki " +"je izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je \"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1115,10 +1133,12 @@ #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "Za rešitev problema stopite v stik s skrbnikom sistema:\n" -"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve ne bodo shranjene. %s%s" +"ni mogoče odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve ne " +"bodo shranjene. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1137,17 +1157,21 @@ msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" "\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Datoteke, ki vsebujejo vaše nastavitve so trenutno v uporabi.\n" "\n" -"Lahko, da ste prijavljeni v sejo iz drugega računalnika in druga seja uporablja vaše nastavitve.\n" +"Lahko, da ste prijavljeni v sejo iz drugega računalnika in druga seja " +"uporablja vaše nastavitve.\n" "\n" -"Še naprej lahko uporabljate trenutno sejo, a to lahko povzroči začasne težave pri nastavitvah drugih sej.\n" +"Še naprej lahko uporabljate trenutno sejo, a to lahko povzroči začasne " +"težave pri nastavitvah drugih sej.\n" "\n" "Ali želite nadaljevati?" @@ -1164,22 +1188,23 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Ali naj se ukaz nadaljuje (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:211 -#: ../gconf/gconf-schema.c:219 -#: ../gconf/gconf-schema.c:227 -#: ../gconf/gconf-schema.c:235 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Shema vsebuje neveljaven UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shema navede vrsto seznam, a ne navede vrste predmetov seznama" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format -msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements" +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" msgstr "Shema navede vrsto par, a ne navede vrste car/cdr " #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1189,22 +1214,31 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Naslov \"%s\" je bil razvozlan v zapisljiv vir nastavitev na položaju %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"Naslov \"%s\" je bil razvozlan v zapisljiv vir nastavitev na položaju %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "Naslov \"%s\" je razrešen v vir nastavitev le za branje na položaju %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" msgstr "Razrešen naslov \"%s\" v delno zapisljiv vir nastavitev na mestu %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible" -msgstr "Noben od razrešenih naslovov ni zapisljiv; shranjevanje nastavitev ne bo mogoče" +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Noben od razrešenih naslovov ni zapisljiv; shranjevanje nastavitev ne bo " +"mogoče" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1217,13 +1251,50 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format -msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path" -msgstr "Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše nastavitvene poti. " +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "" +"Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše " +"nastavitvene poti. " #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format -msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "Ni mogoče shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima nobene zapisljive zbirke podatkov. Ta problem ima nekaj pogostih vzrokov: 1) vaša pot nastavitev %s/path ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena 2) nekako smo pomotoma ustvarili dve opravili gconfd. 3) vaš sistem ni pravilno nastavljen, zato zaklepanje datotek v vašem domačem imeniku priklopljenem preko NFS ne deluje ali 4) računalnik z vašim odjemalcem za NFS se je sesul in ob vnovičnem zagonu ni pravilno obvestil strežnika, da naj odklene datoteke. V primeru, da imate dve opravili gconfd (ali ste imeli dva, ko se je zagnal drugi), potem lahko pomaga, da se odjavite, ubijete vsa opravila gconfd ter se znova prijavite. Morda je problem v poskusu uporabe gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. V tem primeru dodajte \"ORBIIOPIPv4=1\" v datoteko /etc/orbitrc. Kot vedno, preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je naletel gconfd. Vedno je lahko le en gconfd na uporabniški imenik in mora imeti ključavnično datoteko v ~/.gconfd in datoteke zaklepa v posameznih shranjevalnih mestih kot je ~/.gconf" +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"Ni mogoče shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima " +"nobene zapisljive zbirke podatkov. Ta problem ima nekaj pogostih vzrokov: 1) " +"vaša pot nastavitev %s/path ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila " +"najdena 2) nekako smo pomotoma ustvarili dve opravili gconfd. 3) vaš sistem " +"ni pravilno nastavljen, zato zaklepanje datotek v vašem domačem imeniku " +"priklopljenem preko NFS ne deluje ali 4) računalnik z vašim odjemalcem za " +"NFS se je sesul in ob vnovičnem zagonu ni pravilno obvestil strežnika, da " +"naj odklene datoteke. V primeru, da imate dve opravili gconfd (ali ste imeli " +"dva, ko se je zagnal drugi), potem lahko pomaga, da se odjavite, ubijete vsa " +"opravila gconfd ter se znova prijavite. Morda je problem v poskusu uporabe " +"gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih " +"nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. V tem primeru dodajte " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" v datoteko /etc/orbitrc. Kot vedno, preverite user.* " +"sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je naletel gconfd. " +"Vedno je lahko le en gconfd na uporabniški imenik in mora imeti ključavnično " +"datoteko v ~/.gconfd in datoteke zaklepa v posameznih shranjevalnih mestih " +"kot je ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1238,7 +1309,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje vrsto `%s'" +msgstr "" +"Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje vrsto `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1253,10 +1325,10 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ']' je najden znotraj seznama)" +msgstr "" +"Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ']' je najden znotraj seznama)" -#: ../gconf/gconf-value.c:357 -#: ../gconf/gconf-value.c:518 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodatni znaki na koncu)" @@ -1271,8 +1343,7 @@ msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (par se mora končati z ')')" -#: ../gconf/gconf-value.c:447 -#: ../gconf/gconf-value.c:533 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (napačno število predmetov)" @@ -1280,7 +1351,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ')' je najden znotraj para)" +msgstr "" +"Ni mogoče razumeti `%s' (dodaten neubežen znak ')' je najden znotraj para)" #: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" @@ -1357,27 +1429,38 @@ msgid "CORBA error: %s" msgstr "Napaka CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:344 -#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Prejet je bil zahtevek za izklop" #: ../gconf/gconfd.c:377 -msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory" -msgstr "gconfd kodno preveden z razhroščevanjem; poskus nalaganja poti gconf.path iz mape z izvorno kodo" +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd kodno preveden z razhroščevanjem; poskus nalaganja poti gconf.path iz " +"mape z izvorno kodo" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format -msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'" -msgstr "Datoteke z nastavitvami ni mogoče najti. Izveden bo poskus uporabe privzetega vira nastavitev `%s'." +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"Datoteke z nastavitvami ni mogoče najti. Izveden bo poskus uporabe " +"privzetega vira nastavitev `%s'." #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format -msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s" -msgstr "Ni nastavitev virov na izvorni poti. Nastavitve ne bodo shranjene. Urediti je treba %s%s." +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"Ni nastavitev virov na izvorni poti. Nastavitve ne bodo shranjene. Urediti " +"je treba %s%s." #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1385,12 +1468,20 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem nekaterih nastavitev virov: %s" #: ../gconf/gconfd.c:430 -msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data" -msgstr "Ni uspešno razrešenega naslova virov nastavitev. Ni mogoče naložiti ali shraniti podatkov o nastavitvah" +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"Ni uspešno razrešenega naslova virov nastavitev. Ni mogoče naložiti ali " +"shraniti podatkov o nastavitvah" #: ../gconf/gconfd.c:447 -msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes" -msgstr "Ni uspešno razrešenih virov nastavitev. Ni mogoče shranjevati podatkov nastavitev." +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"Ni uspešno razrešenih virov nastavitev. Ni mogoče shranjevati podatkov " +"nastavitev." #: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format @@ -1400,7 +1491,9 @@ #: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem imena vodila ozadnjega programa; opravilo bo končano: %s" +msgstr "" +"Napaka med pridobivanjem imena vodila ozadnjega programa; opravilo bo " +"končano: %s" #: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format @@ -1418,8 +1511,12 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" -msgstr "Ni mogoče zapisati bajta v cevovod opisnika datotek %d, zato se je odjemalec morda sesul: %s" +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "" +"Ni mogoče zapisati bajta v cevovod opisnika datotek %d, zato se je odjemalec " +"morda sesul: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1450,13 +1547,20 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format -msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)" -msgstr "Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili " +"obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Ni mogoče zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso pravilno shranjeni (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Ni mogoče zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso pravilno " +"shranjeni (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1486,17 +1590,24 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "Ni mogoče premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "Ni mogoče obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila premaknjena v '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"Ni mogoče obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila " +"premaknjena v '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Ni mogoče obnoviti poslušalca na naslovu '%s', ni mogoče razvozlati zbirke podatkov" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"Ni mogoče obnoviti poslušalca na naslovu '%s', ni mogoče razvozlati zbirke " +"podatkov" #: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format @@ -1510,16 +1621,23 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format -msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd poslušalca ne bo mogoče dodati (%s)" +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd " +"poslušalca ne bo mogoče dodati (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format -msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"V dnevnik ni mogoče zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda " +"poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2519 -#: ../gconf/gconfd.c:2693 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti IOR za odjemalca: %s" @@ -1532,15 +1650,18 @@ #: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "Ni mogoče zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Ni mogoče počistiti dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče počistiti dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Odjemalec se je odstranil s strežnika GConf, čeprav ni bil dodan." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 @@ -1563,7 +1684,8 @@ #: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" -msgstr "Vpisovanje predmeta strežnika z ozadnjim programom vodila D-BUS je spodletelo" +msgstr "" +"Vpisovanje predmeta strežnika z ozadnjim programom vodila D-BUS je spodletelo" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 msgid "Got a malformed message." @@ -1586,8 +1708,12 @@ msgstr "Odstrani nastavitev ključev v ukazni vrstici" #: ../gconf/gconftool.c:121 -msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" -msgstr "Odstrani nastavitev vseh ključe v ključih/imenikih navedenih v ukazni vrstici po drevesni strukturi." +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"Odstrani nastavitev vseh ključe v ključih/imenikih navedenih v ukazni " +"vrstici po drevesni strukturi." #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1605,8 +1731,7 @@ msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Izpiši vse podmape in vnose znotraj mape po drevesni strukturi." -#: ../gconf/gconftool.c:166 -#: ../gconf/gconftool.c:175 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Iskanje ključa po drevesni strukturi" @@ -1627,12 +1752,17 @@ msgstr "Prezri privzete vrednosti sheme med branjem vrednost." #: ../gconf/gconftool.c:226 -msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." msgstr "Na standardni izhod rekurizivno izpiši opis XML vseh vnosov v mapi." #: ../gconf/gconftool.c:235 -msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." -msgstr "Naloži opis XML vrednosti iz določene datoteke in jih nastavi glede na mapo." +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"Naloži opis XML vrednosti iz določene datoteke in jih nastavi glede na mapo." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1651,12 +1781,18 @@ msgstr "Vrni 0, če teče gconfd in 2 če ne." #: ../gconf/gconftool.c:286 -msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "Zaženi strežnik nastavitev (gconfd). (Običajno se zažene samodejno.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 -msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo " +"opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1675,22 +1811,32 @@ msgstr "Pridobi oštevilčen predmet iz ključa seznama." #: ../gconf/gconftool.c:337 -msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto seznama vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto seznama vrednosti, ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki " +"jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." -#: ../gconf/gconftool.c:338 -#: ../gconf/gconftool.c:347 -#: ../gconf/gconftool.c:356 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:346 -msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti para \"car\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti para \"car\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, " +"ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:355 -msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Navedi vrsto vrednosti para \"cdr\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Navedi vrsto vrednosti para \"cdr\", ki se nastavlja ali pa vrsto vrednosti, " +"ki jo opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1709,35 +1855,64 @@ msgstr "VIR" #: ../gconf/gconftool.c:388 -msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running." -msgstr "Neposreden dostop do zbirke podatkov, mimo strežnika. Gconfd ne sme teči." +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"Neposreden dostop do zbirke podatkov, mimo strežnika. Gconfd ne sme teči." #: ../gconf/gconftool.c:397 -msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source." -msgstr "V zbirko podatkov pravilno namesti datoteke sheme iz ukazne vrstice. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko nastavljena na prazen niz." +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"V zbirko podatkov pravilno namesti datoteke sheme iz ukazne vrstice. Za " +"uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska " +"spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko " +"nastavljena na prazen niz." #: ../gconf/gconftool.c:406 -msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default." -msgstr "Iz zbirke podatkov pravilno odstrani namestitev datoteke sheme iz ukazne vrstic. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko nastavljena na prazen niz." +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Iz zbirke podatkov pravilno odstrani namestitev datoteke sheme iz ukazne " +"vrstic. Za uporabo ne-privzetega vira nastavitev mora biti nastavljena " +"okoljska spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je " +"lahko nastavljena na prazen niz." #: ../gconf/gconftool.c:421 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev različnih vrst vrednosti za ključe navedene v ukazni vrstici." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev " +"različnih vrst vrednosti za ključe navedene v ukazni vrstici." #: ../gconf/gconftool.c:430 -msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev različnih ključev v imenikih navedenih v ukazni vrstici." +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Vsiljeno-preverjaj program z nastavljanjem in odstranjevanjem nastavitev " +"različnih ključev v imenikih navedenih v ukazni vrstici." #: ../gconf/gconftool.c:445 -msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Nastavi shemo in uskladi. Uporabi z --short-desc, --long-desc, --owner in --type." +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Nastavi shemo in uskladi. Uporabi z --short-desc, --long-desc, --owner in " +"--type." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Navedi kratek pol-vrstice dolg opis, ki naj gre v shemo." -#: ../gconf/gconftool.c:455 -#: ../gconf/gconftool.c:464 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -1759,7 +1934,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Navedite ime sheme, ki ji sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi" +msgstr "" +"Navedite ime sheme, ki ji sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1870,13 +2046,21 @@ #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "Možnosti --recursive-list ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-pairs, --all-dirs ali s --search-key\n" +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"Možnosti --recursive-list ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-" +"pairs, --all-dirs ali s --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" -msgstr "Možnosti --set_schema ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ali s --search-key\n" +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"Možnosti --set_schema ni mogoče uporabiti z --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs ali s --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -1890,15 +2074,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format -msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "Možnost --ignore-schema-defaults vpliva le na --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size in --get-list-element\n" +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"Možnost --ignore-schema-defaults vpliva le na --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size in --get-list-element\n" -#: ../gconf/gconftool.c:764 -#: ../gconf/gconftool.c:777 -#: ../gconf/gconftool.c:790 -#: ../gconf/gconftool.c:804 -#: ../gconf/gconftool.c:817 -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 #: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" @@ -1906,8 +2090,11 @@ #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "Med uporabo --direct je treba navesti vir nastavitev z --config-source\n" +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"Med uporabo --direct je treba navesti vir nastavitev z --config-source\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format @@ -1917,12 +2104,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "Nastavljena je okoljska spremenljivka GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato sheme ne bodo nameščene\n" +msgstr "" +"Nastavljena je okoljska spremenljivka GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, " +"zato sheme ne bodo nameščene\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato namestitve shem ne bodo odstranjene\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zato namestitve shem ne " +"bodo odstranjene\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -1944,15 +2136,13 @@ msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Za rekurziven izpis je treba navesti eno ali več map.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1355 -#: ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Napaka med izpisom vnosov v `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1375 -#: ../gconf/gconftool.c:1568 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(vrednost ni nastavljena)" @@ -2011,10 +2201,8 @@ msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Privzeta vrednost: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1946 -#: ../gconf/gconftool.c:1948 -#: ../gconf/gconftool.c:1949 -#: ../gconf/gconftool.c:1950 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Nedoločeno" @@ -2033,26 +2221,21 @@ msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dolg opis: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1959 -#: ../gconf/gconftool.c:2236 -#: ../gconf/gconftool.c:2270 -#: ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 #: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1963 -#: ../gconf/gconftool.c:2240 -#: ../gconf/gconftool.c:2274 -#: ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 #: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoče prebrati vrednosti za `%s':%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2006 -#: ../gconf/gconftool.c:2018 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ni razumne vrste `%s'\n" @@ -2079,7 +2262,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Med nastavljanjem parov je treba navesti osnovni vrsti za car in cdr\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2087,8 +2271,7 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "Napaka: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2130 -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 #: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" @@ -2124,8 +2307,7 @@ msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden ključ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2285 -#: ../gconf/gconftool.c:2330 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Ključ %s ni seznam\n" @@ -2183,7 +2365,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Navesti je treba ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi\n" +msgstr "" +"Navesti je treba ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema " +"uveljavi\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2248,7 +2432,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odstranjevanje nastavitev.\n" +msgstr "" +"Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odstranjevanje " +"nastavitev.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2273,7 +2459,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" -msgstr "OPOZORILO: naveden je ključ (%s) za shemo pod ; opravilo je prezrto\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: naveden je ključ (%s) za shemo pod ; opravilo je prezrto\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2288,12 +2475,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3021 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje celoštevilčne vrednosti `%s' je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje celoštevilčne vrednosti `%s' je spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3042 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje števila s plavajočo vejico `%s' je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje števila s plavajočo vejico `%s' je spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3064 #, c-format @@ -2305,11 +2494,11 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje logične vrednost `%s' je spodletelo.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 -#: ../gconf/gconftool.c:3736 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje sheme `%s' s ključem `%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje sheme `%s' s ključem `%s' je spodletelo: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2319,19 +2508,22 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s).\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s).\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3329 -#: ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: razčlenjevanje privzete vrednosti `%s' za shemo (%s) je spodletelo.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: razčlenjevanje privzete vrednosti `%s' za shemo (%s) je " +"spodletelo.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s).\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s).\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2343,36 +2535,38 @@ msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3449 -#: ../gconf/gconftool.c:3470 -#: ../gconf/gconftool.c:3491 -#: ../gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: ni mogoče razčleniti imena vrste '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, string ali bool " +"in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, string ali bool in ne '%s'.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče ." -#: ../gconf/gconftool.c:3551 -#: ../gconf/gconftool.c:3809 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni razumno pod .\n" @@ -2395,12 +2589,17 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "OPOZORILO: vozlišče nima lastnosti `name=\"locale\"', zato bo prezrto.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: vozlišče nima lastnosti `name=\"locale\"', zato bo " +"prezrto.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "OPOZORILO: več vozlišč za jezikovne nastavitve `%s, zato bodo prezrti vsi razen prvega.\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: več vozlišč za jezikovne nastavitve `%s, zato bodo " +"prezrti vsi razen prvega.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2420,7 +2619,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: namestitev sheme `%s' jezikovnega določila `%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: namestitev sheme `%s' jezikovnega določila `%s' je spodletelo: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2430,7 +2631,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "OPOZORILO: ni mogoče odstraniti sheme `%s' jezikovnega določila `%s': %s\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: ni mogoče odstraniti sheme `%s' jezikovnega določila `%s': %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2460,7 +2662,9 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral pa bi biti <%s>)\n" +msgstr "" +"Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral pa bi biti " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2494,7 +2698,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "Odstranjevanje nastavitev problematičnega ključa %s je spodletelo: %s\n" +msgstr "" +"Odstranjevanje nastavitev problematičnega ključa %s je spodletelo: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format @@ -2507,7 +2712,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti ključev:\n" +"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti " +"ključev:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2518,10 +2724,12 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" -"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti za ključe v mapi:\n" +"Izvaja se poskus stabilnosti programa z nastavljanjem slabih vrednosti za " +"ključe v mapi:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 --- po/sr.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-04-23 01:55:48.271000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -670,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Грешка при добављању нове вредности за „%s“ након обавештења о измени од " "подлоге „%s“: %s" @@ -1438,8 +1438,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd је преведен са симболима за налажење грешака; покушава да учита gconf." -"path из директоријума са изворним кодом" +"gconfd је преведен са симболима за налажење грешака; покушава да учита " +"gconf.path из директоријума са изворним кодом" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1510,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Није успео да упише бајт у цев са ознаком %d, па програм може да закочи: %s" @@ -2529,8 +2529,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%" -"s)\n" +"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2669,8 +2669,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%" -"s>)\n" +"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format --- po/sr@latin.po 2011-09-17 22:06:25.000000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-04-23 01:55:48.314000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -645,8 +645,8 @@ #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" -"Ne mogu da razgonetnem primljenu KORBA vrednost u zahtevu za postavljanje ključa " -"„%s“" +"Ne mogu da razgonetnem primljenu KORBA vrednost u zahtevu za postavljanje " +"ključa „%s“" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,8 +670,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Greška pri dobavljanju nove vrednosti za „%s“ nakon obaveštenja o izmeni od " "podloge „%s“: %s" @@ -1290,14 +1290,15 @@ "odgovarajuće obavestio server pri ponovnom pokretanju da treba da otpusti " "zaključavanja datoteka. Ukoliko imate dva pokrenuta gconfd procesa (ili ste " "imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, ubijanje svih primeraka gconfd-a, " -"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, uklonite " -"~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da koristite GKonf " -"sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena podešavanja onemogućavaju " -"udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ u /etc/orbitrc. Kao i uvek, " -"proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd " -"naišao. Može postojati samo jedan gconfd za svaki lični direktorijum, i mora " -"imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u " -"pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je ~/.gconf" +"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, " +"uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da " +"koristite GKonf sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena " +"podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ " +"u /etc/orbitrc. Kao i uvek, proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o " +"problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati samo jedan gconfd za " +"svaki lični direktorijum, i mora imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd " +"i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je " +"~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1438,8 +1439,8 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita gconf." -"path iz direktorijuma sa izvornim kodom" +"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita " +"gconf.path iz direktorijuma sa izvornim kodom" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1510,8 +1511,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Nije uspeo da upiše bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoči: %s" @@ -1573,7 +1574,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" -msgstr "Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s" +msgstr "" +"Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format @@ -1654,7 +1656,8 @@ #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: %s" +"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: " +"%s" #: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" @@ -1792,8 +1795,8 @@ "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Navodi tip vrednosti koja se postavlja, ili tip vrednosti koju shema opisuje. " -"Jednoznačne skraćenice su prihvatljive." +"Navodi tip vrednosti koja se postavlja, ili tip vrednosti koju shema " +"opisuje. Jednoznačne skraćenice su prihvatljive." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1892,8 +1895,8 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"Vrši proveru programa tako što postavlja ili poništava grupu vrednosti raznih " -"vrsta za ključeve na liniji naredbi." +"Vrši proveru programa tako što postavlja ili poništava grupu vrednosti " +"raznih vrsta za ključeve na liniji naredbi." #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" @@ -2110,7 +2113,8 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"„GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL“ je postavljeno, neću postaviti shemu\n" +"„GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL“ je postavljeno, neću postaviti " +"shemu\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format @@ -2268,7 +2272,8 @@ #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n" +msgstr "" +"Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2370,7 +2375,8 @@ #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -"Morate navesti ime sheme za kojim sledi ime ključa na koji će biti primenjena\n" +"Morate navesti ime sheme za kojim sledi ime ključa na koji će biti " +"primenjena\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2433,7 +2439,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "Morate navesti jedan ili više ključeva čije vrednosti treba ukloniti.\n" +msgstr "" +"Morate navesti jedan ili više ključeva čije vrednosti treba ukloniti.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2529,8 +2536,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu (%" -"s)\n" +"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2600,7 +2607,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, zanemarujem\n" +"UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, " +"zanemarujem\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format @@ -2669,8 +2677,8 @@ #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <%" -"s>)\n" +"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2717,7 +2725,8 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključa:\n" +"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti " +"ključa:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2732,8 +2741,8 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključeva " -"u kategoriji:\n" +"Pokušavam da pokvarim vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti " +"ključeva u kategoriji:\n" " %s\n" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 --- po/sv.po 2026-04-23 01:54:48.446000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-04-23 01:55:48.352000000 +0000 @@ -17,6 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format --- po/ta.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-04-23 01:55:48.417000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ # I Felix , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.master.ta\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" @@ -22,8 +22,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" "Language: ta\n" @@ -36,8 +35,7 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "" -"கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format @@ -72,8 +70,7 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "" -"LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" +msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -159,8 +156,7 @@ msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "" -"அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" +msgstr "அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" #: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format @@ -378,8 +374,7 @@ "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் " -"அது " +" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் அது " "முழுவதுமாக வட்டில் ஏற்றபடவில்லை." #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -451,8 +446,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "" -"XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக , நீக்குகிறது" +msgstr "XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக , நீக்குகிறது" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -525,9 +519,7 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "" -"XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் " -"இருக்கலாம்" +msgstr "XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் இருக்கலாம்" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -647,8 +639,7 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" -"CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" +msgstr "CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -670,12 +661,11 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" -"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் " -"அறிவித்தவுடன் `%" -"s': %s" +"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் அறிவித்தவுடன் " +"`%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format @@ -684,8 +674,7 @@ "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க " -"கேட்பாளரை " +"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க கேட்பாளரை " "மீட்டமைக்க முடியவில்லை, உள்ளமைப்பு மாற்றங்கள் நம்முடியாத குறிப்பு முடிவுகள்." #: ../gconf/gconf-database.c:1194 @@ -699,8 +688,7 @@ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு " -"மீண்டுதொன்றும் " +"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு மீண்டுதொன்றும் " "குறிப்பாக இருக்கும்): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 @@ -890,8 +878,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "" -"கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" +msgstr "கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" #: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" @@ -953,8 +940,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "" -"எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" +msgstr "எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" #: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format @@ -981,8 +967,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "" -"கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" +msgstr "கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" #: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format @@ -995,8 +980,7 @@ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது " -"உங்கள் " +" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது உங்கள் " "இயக்க முறைமை NFS கோப்பில் (%s) பூட்டு மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: ../gconf/gconf-internals.c:2414 @@ -1022,8 +1006,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" +msgstr "ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" #: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format @@ -1043,8 +1026,7 @@ #: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" -"எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" +msgstr "எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" #: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format @@ -1083,10 +1065,9 @@ "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது " -"கட்டமைக்காத D-Bus அமர்வு பஸ் டொமைனில் " -"காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். " -"(விவரங்கள் - %s)" +"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது கட்டமைக்காத D-Bus " +"அமர்வு பஸ் டொமைனில் காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு " +"பார்க்கவும். (விவரங்கள் - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1103,8 +1084,7 @@ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "விருப்பங்களை கூறிடும் போது பிழை: %s.\n" -"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " -"காட்டு.\n" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1115,11 +1095,9 @@ "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் " -"அமைப்பில் பிழை " +"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் அமைப்பில் பிழை " "உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் " -"உருவாக்குகின்றன." -"பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)." +"உருவாக்குகின்றன.பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1133,15 +1111,11 @@ "%d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது " -"என்பது " -"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் " -"இருந்தால் " -"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்." -"இப்பழைக்கு " -"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் " -"\"%s" -"\" (errno = %d). " +" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது என்பது " +"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் இருந்தால் " +"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்.இப்பழைக்கு " +"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் \"%s\" " +"(errno = %d). " #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1156,8 +1130,7 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற " -"அமைப்புகள் " +" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற அமைப்புகள் " "சேமிக்கப்படாது %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1187,12 +1160,10 @@ msgstr "" "நயப்பு அமைப்புகளை கொண்டுள்ள கோப்பு தற்போது உபயோகத்தில் உள்ளது.\n" "\n" -"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு " -"அமைப்புகளை " +"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு அமைப்புகளை " "கொண்டுள்ள கோப்பினை உபயோகப்படுத்துகிறது\n" "\n" -"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு " -"அமைப்புகளுடன் வேரொறு " +"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு அமைப்புகளுடன் வேரொறு " "அமர்வுடன் உருவாக்குகிறது.\n" "\n" "நீங்கள் இதை தொடர வேண்டுமா?" @@ -1230,8 +1201,7 @@ "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" -"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் " -"உறுப்புகளைக் " +"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் உறுப்புகளைக் " "குறிப்பிடப்படவில்லை" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1263,8 +1233,7 @@ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" -"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க " -"இயலாது." +"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க இயலாது." #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1280,8 +1249,7 @@ msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" -"`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" +msgstr "`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1333,8 +1301,7 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" -"`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" +msgstr "`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1406,8 +1373,7 @@ #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" -"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட " -"மாட்டாது" +"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format @@ -1462,8 +1428,7 @@ "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் " -"தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" +"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" #: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format @@ -1471,8 +1436,7 @@ "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த " -"முயற்சிச் செய்க" +"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த முயற்சிச் செய்க" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1483,8 +1447,7 @@ "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%" -"sஐ தொகு" +"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%sஐ தொகு" #: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format @@ -1496,8 +1459,7 @@ "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை " -"அல்லது " +"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை அல்லது " "உள்ளமைப்பு தகவலை சேமிக்க முடியவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:447 @@ -1505,8 +1467,7 @@ "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை " -"மாற்றங்களைச் " +"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை மாற்றங்களைச் " "சேமித்தல் இயலவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:615 @@ -1536,10 +1497,9 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" -msgstr "" -"பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" +msgstr "பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format @@ -1574,8 +1534,7 @@ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை " -"மூடியப் பிறகு " +"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு " "மறு அமைக்கக் கூடாது" #: ../gconf/gconfd.c:1682 @@ -1583,8 +1542,7 @@ msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் " -"படவில்லை" +"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format @@ -1620,16 +1578,14 @@ #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "" -"மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" +msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" #: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் " -"சரிச்செய்தல் " +"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் " "முடியவில்லை" #: ../gconf/gconfd.c:2322 @@ -1656,8 +1612,7 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "" -"தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" +msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format @@ -1717,8 +1672,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "" -"மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " +msgstr "மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " #: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1828,16 +1782,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "" -"\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." +msgstr "\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." #: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு வகையைக் " +"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1849,8 +1801,7 @@ "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு வகையைக் " +"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1858,8 +1809,7 @@ "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " -"மதிப்பு " +"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு " "வகையைக் குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1872,8 +1822,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" +msgstr "முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1884,8 +1833,7 @@ "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று " -"வேண்டுதல்" +"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று வேண்டுதல்" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1895,10 +1843,8 @@ "configuration source." msgstr "" "கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " -"நிறுவுதல்." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " -"மூலத்தில் அமை " -"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" +"நிறுவுதல்.GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1907,25 +1853,21 @@ "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " -"நிறுவாதே." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " -"மூலத்தில் அமை " -"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" +"நிறுவாதே.GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." -msgstr "" -"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" +msgstr "டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் " -"கட்டளைக் கோட்டின் " +"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் கட்டளைக் கோட்டின் " "கோப்பகங்கள்." #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1933,15 +1875,12 @@ "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், " -"மற்றும் --" +"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், மற்றும் --" "வகை." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "" -"குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் " -"குறிப்பிடவும்." +msgstr "குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" @@ -1949,8 +1888,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "" -"பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." +msgstr "பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" @@ -1966,8 +1904,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "" -"தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" +msgstr "தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -2045,8 +1982,7 @@ #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " -"காட்டு.\n" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -2084,8 +2020,7 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, " -"--all-" +"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, அல்லது --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -2113,8 +2048,7 @@ "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, " -"--எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" +"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, --எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" "சுழல்நிலை-பட்டியல்,--வாங்கும்-பட்டியல்-அளவு அல்லது --உறுப்பு-பட்டியல்-வாங்கு\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 @@ -2130,8 +2064,7 @@ "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிட " +"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 @@ -2143,16 +2076,14 @@ #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை " -"அல்ல\n" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் " -"திட்டமுறை " +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் திட்டமுறை " "அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 @@ -2173,9 +2104,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "" -"சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் " -"குறிப்பிடு.\n" +msgstr "சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் குறிப்பிடு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2206,8 +2135,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "" -"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிடவும்.\n" +"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format @@ -2301,16 +2229,14 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "" -"பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" +msgstr "பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" -"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் " -"சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " +"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2362,8 +2288,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "" -"விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" +msgstr "விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format @@ -2414,8 +2339,7 @@ #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " -"வேண்டும்\n" +"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2425,8 +2349,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "" -"விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format @@ -2436,31 +2359,26 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "" -"தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது " -"பூலியன்\n" +"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் " -"அல்லது " +"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் " -"சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " +"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 @@ -2477,15 +2395,13 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை " -"வாங்குதலைக் " +"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " "கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" -"அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" +msgstr "அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2496,8 +2412,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" -"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் " -"குறிப்பிட " +"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " "வேண்டும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 @@ -2509,8 +2424,7 @@ #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" -"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " -"குறிப்பிடவும்.\n" +"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2520,8 +2434,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a and a in a \n" -msgstr "" -"WARNING: மற்றும் ரினைக் கண்டிப்பாக னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +msgstr "WARNING: மற்றும் ரினைக் கண்டிப்பாக னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format @@ -2531,9 +2444,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under \n" -msgstr "" -"WARNING: விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக " -"வேண்டும்\n" +msgstr "WARNING: விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format @@ -2573,22 +2484,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" +msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) " -"திட்டமுறைக்காக\n" +"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) திட்டமுறைக்காக\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2611,25 +2519,22 @@ msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் " -"மற்றும் `%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் மற்றும் " +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் " -"`%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் " -"மற்றும் `%" -"s'னுக்குக் கிடையாது\n" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் மற்றும் " +"`%s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2644,8 +2549,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" -msgstr "" -"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format @@ -2655,22 +2559,19 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" -msgstr "" -"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் கணுவில் இல்லை\n" +msgstr "WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் கணுவில் இல்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"WARNING: பல் கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் " -"நுழைவையும் " +"WARNING: பல் கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் நுழைவையும் " "புறக்கணி\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2691,8 +2592,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2703,8 +2603,7 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: " -"%s\n" +"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2781,8 +2680,7 @@ "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " -"முயற்சிச் " +" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க முயற்சிச் " "செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" @@ -2798,8 +2696,7 @@ "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் " -"பயன்பாட்டில் தடுக்க " +" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " "முயற்சிச் செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tg.po 2026-04-23 01:55:41.491000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Системаи танзимоти GNOME" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/th.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/th.po 2026-04-23 01:55:48.484000000 +0000 @@ -12,9 +12,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -650,8 +653,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ `%s' หลังการแจ้งการเปลี่ยนแปลงจากแบ็กเอนด์ `%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1074,8 +1077,8 @@ msgstr "" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้ม \"%s\" ได้ ซึ่งแปลว่าอาจมีปัญหากับการตั้งค่าของคุณ " -"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %" -"d)" +"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = " +"%d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1091,8 +1094,8 @@ "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" "ไม่สามารถล็อคแฟ้ม \"%s\" ซึ่งหมายความว่าอาจมีปัญหาบางอย่างกับการตั้งค่าของระบบคุณ " "ถ้าคุณมีไดเรกทอรีบ้านที่เมานท์ผ่าน NFS ก็เป็นไปได้ว่า ไม่ไคลเอนท์ก็เซิร์ฟเวอร์ที่เซ็ตไว้ไม่ถูกต้อง " -"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ \"nfslock" -"\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)" +"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ " +"\"nfslock\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1107,8 +1110,8 @@ "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n" -"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ %s" -"%s" +"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ " +"%s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1461,8 +1464,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "ไม่สามารถเขียนข้อมูลไบต์ลง file descriptor %d ของไปป์ได้ โปรแกรมไคลเอนต์จึงอาจค้าง: %s" --- po/tr.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-04-23 01:55:48.524000000 +0000 @@ -19,10 +19,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:42+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -666,8 +668,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "`%2$s' arkayüzünden uyarıyı değiştirdikten sonra `%1$s' için yeni değer elde " "ederken hata: %3$s" @@ -1117,8 +1119,8 @@ "Lütfen aşağıdaki sorunu çözmek için sistem yöneticinize başvurun:\n" "\"%s\" dosyası kilitlenemiyor, bu durum işletim sistemi yapılandırmanızla " "ilgili bir sorun olduğunu gösterir. Eğer NFS-bağlı bir ev dizininiz varsa, " -"istemci ya da sunucu doğru ayarlanmamış olabilir. Lütfen rpc.statd ve rpc." -"lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" " +"istemci ya da sunucu doğru ayarlanmamış olabilir. Lütfen rpc.statd ve " +"rpc.lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" " "hizmetinin devre dışı bırakılmasıdır. Hata: \"%s\" (errno =%d)" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tt.po 2026-04-23 01:55:42.446824061 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/tzm.po 2026-04-23 01:55:42.506000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/uk.po 2012-03-10 22:35:08.000000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-04-23 01:55:48.576000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -672,8 +672,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від " "серверного модуля \"%s\": %s" @@ -1072,8 +1072,8 @@ "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Помилка при з'єднанні з сервером налаштувань; найімовірніше це через брак " -"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://projects." -"gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" +"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://" +"projects.gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" @@ -1301,8 +1301,9 @@ "одночасно і ORBit все ще має типову конфігурацію, яка забороняє віддалені " "з'єднання CORBA – помістіть \"ORBIIOPIPv4=1\" в /etc/orbitrc. Як завжди, " "перевірте user.* в системному журналі про помилки gconfd. Може бути лише " -"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у ~/." -"gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як ~/.gconf." +"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у " +"~/.gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як " +"~/.gconf." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1318,8 +1319,8 @@ #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип \"%s" -"\"" +"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип " +"\"%s\"" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/uz.po 2026-04-23 01:55:43.171757840 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/ven.po 2026-04-23 01:55:43.325139010 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/vi.po 2011-10-21 04:12:14.000000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-04-23 01:55:48.644000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ "PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:39+0700\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,8 @@ #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "" -"Không có trình phục vụ LDAP hoặc DN (tên miền) cơ bản được xác định trong « " -"%s »." +"Không có trình phục vụ LDAP hoặc DN (tên miền) cơ bản được xác định trong " +"« %s »." #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format @@ -670,8 +671,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Gặp lỗi khi lấy giá trị mới cho « %s » sau khi hậu phương « %s » thông báo " "về thay đổi: %s" @@ -1119,9 +1120,9 @@ "Hãy liên lạc với quản trị hệ thống để giải quyết vấn đề sau :\n" "Không thể khóa tập tin « %s »; biểu thị có lẽ hệ điều hành bạn gặp khó. Nếu " "bạn có một thư mục chính gắn kết cách NFS, có thể là máy khách hay máy phục " -"vụ được thiết lập không đúng. Hãy xem tài liệu về « rpc.statd » và « rpc." -"lockd ». Một nguyên nhân thông thường của lỗi này là dịch vụ « nfslock » bị " -"vô hiệu hóa. Lỗi đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)." +"vụ được thiết lập không đúng. Hãy xem tài liệu về « rpc.statd » và " +"« rpc.lockd ». Một nguyên nhân thông thường của lỗi này là dịch vụ " +"« nfslock » bị vô hiệu hóa. Lỗi đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1297,15 +1298,15 @@ "\n" "Nếu có hai tiến trình nền gconfd (hay có hai vào lúc tiến trình thứ hai được " "khởi chạy) thì việc đăng xuất, buộc kết thúc toàn bộ bản sao của gconfd và " -"đăng nhập trở lại có thể cứu giúp. Nếu bạn có khóa cũ nào, hãy gỡ bỏ <~/." -"gconf*/*lock>. Có lẽ vấn đề là do bạn đã cố sử dụng GConf từ hai máy cùng " -"một lúc, mà ORBit vẫn còn có cấu hình mặc định của nó sẽ ngăn cản các kết " -"nối CORBA từ xa — như thế thì, hãy đặt « ORBIIOPIPv4=1 » trong tập tin tài " -"nguyên . Như trong mọi trường hợp, hãy kiểm tra xem bản ghi hệ " -"thống chứa chi tiết các vấn đề mà gconfd gặp phải. Chỉ có " -"thể có một trình nền gconfd cho mỗithư mục chính của người dùng, và nó phải " -"sở hữu một tập tin khóa trong <~/.gconfd> cũng phải có tập tin khóa trong " -"các vị trí lưu trữ riêng như là <~/.gconf>." +"đăng nhập trở lại có thể cứu giúp. Nếu bạn có khóa cũ nào, hãy gỡ bỏ " +"<~/.gconf*/*lock>. Có lẽ vấn đề là do bạn đã cố sử dụng GConf từ hai máy " +"cùng một lúc, mà ORBit vẫn còn có cấu hình mặc định của nó sẽ ngăn cản các " +"kết nối CORBA từ xa — như thế thì, hãy đặt « ORBIIOPIPv4=1 » trong tập tin " +"tài nguyên . Như trong mọi trường hợp, hãy kiểm tra xem bản " +"ghi hệ thống chứa chi tiết các vấn đề mà gconfd gặp phải. " +"Chỉ có thể có một trình nền gconfd cho mỗithư mục chính của người dùng, và " +"nó phải sở hữu một tập tin khóa trong <~/.gconfd> cũng phải có tập tin khóa " +"trong các vị trí lưu trữ riêng như là <~/.gconf>." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -2065,8 +2066,8 @@ #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" -"Không thể dùng « --all-dirs » (mọi th mục) với « --get » (lấy) hoặc « --set " -"» (đặt).\n" +"Không thể dùng « --all-dirs » (mọi th mục) với « --get » (lấy) hoặc « --" +"set » (đặt).\n" #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format @@ -2074,9 +2075,9 @@ "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"« --recursive-list » (liệt kê đệ qui) không nên dùng với « --get » (lấy), « " -"--set » (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), « ---" -"all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" +"« --recursive-list » (liệt kê đệ qui) không nên dùng với « --get » (lấy), " +"« --set » (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), " +"« ---all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format @@ -2084,9 +2085,9 @@ "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"« --set_schema » (đặt giản đồ) không nên dùng với « --get » (lấy), « --set " -"» (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc « ---" -"all-dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" +"« --set_schema » (đặt giản đồ) không nên dùng với « --get » (lấy), « --set » " +"(đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc « ---all-" +"dirs» (mọi thư mục) hay « --search-key » (tìm kiếm khoá).\n" #: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format @@ -2633,8 +2634,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"CẢNH BÁO: nút (miền địa phương) không có thuộc tính « name=\"locale" -"\" » (tên = miền địa phương) nên bỏ qua.\n" +"CẢNH BÁO: nút (miền địa phương) không có thuộc tính " +"« name=\"locale\" » (tên = miền địa phương) nên bỏ qua.\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/wa.po 2026-04-23 01:55:44.020000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Sessions di Kate" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- po/xh.po 2011-08-16 02:59:31.000000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-04-23 01:55:48.687000000 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:30+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -319,8 +320,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"Isiqalelo esisesona singaphandle kwimenyu yefayili kufuneka si hayi <" -"%s>" +"Isiqalelo esisesona singaphandle kwimenyu yefayili kufuneka si hayi " +"<%s>" #: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 #: backends/markup-tree.c:3337 @@ -664,8 +665,8 @@ #: gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" "Impazamo yokufumana ixabiso elitsha le `%s' emva kwesaziso sokutshintsha " "esivela kwindawo esemva`%s': %s" @@ -1096,8 +1097,8 @@ "ingxaki kwinkqubo yakho emiselweyo yokusebenza. Ukuba unovimba wefayili " "wasekhaya ofakelwe kwiNFS-, mhlawumbe umsebenzisi okanye i-server imiselwe " "ngokuphosakeleyo. Jonga kwi rpc.statd kunye ne rpc.lockd yamaxwebhu. " -"Unobangela oqhelekileyo wale mpazamo ngowokuba \"nfslock\" inkonzo iqhawulwe." -"Impazamo bekuyi \"%s\" (errno = %d)." +"Unobangela oqhelekileyo wale mpazamo ngowokuba \"nfslock\" inkonzo " +"iqhawulwe.Impazamo bekuyi \"%s\" (errno = %d)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1277,12 +1278,12 @@ "zonke iikopi ze-gconfd, nokungena kwakhona kungancedo. Ukuba unezitshixo " "ezingasebenzi, susa ~/.gconf*/*isitshixo. Mhlawumbe ingxaki yeyokuba uzame " "ukusebenzisa i-GConf ukusuka koomatshini kwangoko, yaye i-ORB kuseyiyo " -"inkqubo emiselweyo ethintela unxibelelwano nge-CORBA - beka \"ORBIIOPIPv4=1" -"\" phakathi /njlnjl/orbitrc. Njenganjalo,hlola umsebenzisi.* ngena ngecala " -"ukuzuza iinkcukacha ngeengxaki ze-gconfd odibana nazo. Kunokubakhona inkqubo " -"enye kuphela ye-gconfd ngovimba ngamnye wommiselo, yaye kufuneka ibe " -"nesitshixo kwifayili ~/.gconfd yaye kananjalo ifayili zezitshixo ezizimeleyo " -"kwiindawo zokugcina ezifana ~/.gconf" +"inkqubo emiselweyo ethintela unxibelelwano nge-CORBA - beka " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" phakathi /njlnjl/orbitrc. Njenganjalo,hlola umsebenzisi.* " +"ngena ngecala ukuzuza iinkcukacha ngeengxaki ze-gconfd odibana nazo. " +"Kunokubakhona inkqubo enye kuphela ye-gconfd ngovimba ngamnye wommiselo, " +"yaye kufuneka ibe nesitshixo kwifayili ~/.gconfd yaye kananjalo ifayili " +"zezitshixo ezizimeleyo kwiindawo zokugcina ezifana ~/.gconf" #: gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format @@ -1553,8 +1554,8 @@ #: gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukubhala i-byte kumbhobho wesichazi sefayili %d ukuze " "inkqubo yabasebenzisi ixhomeke: %s" @@ -1640,8 +1641,8 @@ msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo '%" -"s': %s" +"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo " +"'%s': %s" #: gconf/gconfd.c:2078 #, c-format @@ -2655,3 +2656,11 @@ "Ukuzama ukwaphula umsebenzi wakho ngokuseka amaxabiso angalunganga amaqhosha " "kuvimba weefayili:\n" " %s\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" --- po/zh_CN.po 2011-09-16 01:26:27.000000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-04-23 01:55:48.729000000 +0000 @@ -21,6 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -654,8 +656,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "在后端“%2$s”发送的更改通知后获取“%1$s”的新值出错:%3$s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 @@ -1454,8 +1456,8 @@ #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "将字节写入管道文件描述符 %d 失败,所以客户端程序可能挂起:%s" #: ../gconf/gconfd.c:1001 --- po/zh_TW.po 2011-09-02 05:24:24.000000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-04-23 01:55:48.772000000 +0000 @@ -17,6 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -653,8 +655,8 @@ #: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "在後端模組‘%s’發出設定變更的通知之後,擷取‘%s’的新設定值時發生錯誤:%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1160 --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/zu.po 2026-04-23 01:55:45.625736305 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" --- /dev/null 2026-04-23 01:54:31.921063378 +0000 +++ po/gsettings-data-convert.pot 2026-04-23 01:55:45.629000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "" + +#: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "" +"Migrates user settings from GConf " +"to dconf" +msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-translated.0000644000000000000000000000012415172276002031501 xustar0030 mtime=1776909314.777159686 24 atime=1776909314.776 30 ctime=1776909314.777159686 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-translated.desktop0000644000061700006170000001766015172276002033352 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 Name=GSettings Data Conversion Name[ar]=محول البيانات GSettings Name[as]=GSettings তথ্যৰ ৰূপান্তৰ Name[ast]=Conversión de datos de GSettings Name[be]=Пераўтварэнне даных у GSettings Name[bg]=Преобразуване на данните за GSettings Name[bn]=GSettings ডাটা রূপান্তর Name[bn_IN]=GSettings তথ্যের রূপান্তর Name[bs]=Konverzija podataka za GSettings Name[ca]=Conversió de dades a GSettings Name[ca@valencia]=Conversió de dades a GSettings Name[cs]=Převod dat GSettings Name[da]=Datakonvertering til GSettings Name[de]=GSettings-Datenumwandlung Name[el]=Μετατροπή δεδομένων GSettings Name[en_GB]=GSettings Data Conversion Name[eo]=GSettings-datumkonverto Name[es]=Conversión de datos de GSettings Name[eu]=GSettings datuen bihurketa Name[fi]=GSettings-tietomuunnos Name[fr]=Conversion des données GSettings Name[gl]=Conversión de datos GSettings Name[gu]=GSettings માહિતી પરિવર્તન Name[he]=GSettings Data Conversion Name[hi]=GSettings डेटा रूपांतरण Name[hu]=GSettings adatkonverzió Name[id]=Konversi Data GSetting Name[it]=Conversione dati GSettings Name[ja]=GSettings データ変換 Name[km]=ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ​ GSettings Name[ko]=GSettings 데이터 변환 Name[lt]=GSettings duomenu konvertavimas Name[lv]=GSettings datu pārveidošana Name[ml]=GSettings ഡാറ്റ രൂപഭേദം Name[mr]=GSettings डाटा रूपांतर Name[nb]=GSettings datakonvertering Name[nl]=GSettings-dataconversie Name[oc]=Conversion de las donadas GSettings Name[or]=GSettings ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତର Name[pa]=GSettings ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ Name[pl]=Konwersja danych do GSettings Name[pt]=Conversão de Dados GSettings Name[pt_BR]=Conversão de dados GSettings Name[ro]=Conversie de date GSettings Name[ru]=Преобразование данных GSettings Name[sk]=Konverzia dát GSettings Name[sl]=Podatkovna pretvorba GSettings Name[sq]=Konvertimi i të dhënave të GSettings Name[sr]=Претварање података Гподешавања Name[sr@latin]=Pretvaranje podataka Gpodešavanja Name[sv]=GSettings-datakonvertering Name[ta]=GSettings தரவு மாற்றம் Name[te]=GSettings దత్తాంశ మార్పిడి Name[th]=แปลงข้อมูล GSettings Name[tr]=GSettings Veri Dönüştürme Name[ug]=GSettings سانلىق-مەلۇمات ئايلاندۇرۇش Name[uk]=Перетворення даних GSettings Name[vi]=Chuyển đổi dữ liệu GSettings Name[zh_CN]=GSettings 数据转换 Name[zh_HK]=GSettings 資料轉換 Name[zh_TW]=GSettings 資料轉換 Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[ar]=ترحيل إعدادات المستخدم من GConf إلى dconf Comment[as]=ব্যৱহাৰকাৰীৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ GConf-ৰ পৰা dconf-লৈ স্থানান্তৰ কৰে Comment[ast]=Migra la configuración del usuariu de GConf a dconf Comment[be]=Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf Comment[bg]=Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf Comment[bn]=GConf থেকে dconf তে ব্যবহারকারী সেটিং মাইগ্রেট করে Comment[bn_IN]=ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যগুলি GConf থেকে dconf-এ স্থানান্তর করা হয় Comment[bs]=Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf Comment[ca]=Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf Comment[ca@valencia]=Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf Comment[cs]=Přenáší uživatelská nastavení z GConf do dconf Comment[da]=Overflytter brugerindstillinger fra GConf til dconf Comment[de]=Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf Comment[el]=Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf Comment[en_GB]=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[eo]=Transmetas uzantoagordojn de GConf al dconf Comment[es]=Migra la configuración del usuario de GConf a dconf Comment[eu]=Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu Comment[fi]=Muuntaa käyttäjäasetukset GConf-muodosta dconf-muotoon Comment[fr]=Effectue la migration des paramètres utilisateur de GConf vers dconf Comment[gl]=Migra as configuracións do usuario desde GConf a dconf Comment[gu]=GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે Comment[he]=Migrates user settings from GConf to dconf Comment[hi]=GConf से dconf तक उपयोगकर्ता सेटिंग्स माइग्रेट करें Comment[hu]=Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba Comment[id]=Memigrasikan pengaturan pengguna dari GConf ke dconf Comment[it]=Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf Comment[ja]=ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します Comment[km]=ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf Comment[ko]=사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다 Comment[lt]=Migruoja naudotojo nustatymus iš GConf į dconf Comment[lv]=Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf Comment[ml]=GConf ല്‍ നിന്ന് dconf ലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക Comment[mr]=GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो Comment[nb]=Migrerer brukerinnstillinger fra GConf til dconf Comment[nl]=Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren Comment[or]=ଚାଳକ ବିନ୍ୟାସକୁ GConf ରୁ dconf କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିଥାଏ Comment[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GConf ਤੋਂ dconf ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ Comment[pl]=Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf Comment[pt]=Migra as definições do utilizador do GConf para o dconf Comment[pt_BR]=Migra configurações do usuário do GConf para o dconf Comment[ro]=Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf Comment[ru]=Переносит настройки пользователя из GConf в dconf Comment[sk]=Migruje používateľské nastavenia z GConf do dconf Comment[sl]=Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf Comment[sq]=Mogron rregullimet e përdoruesit nga GConf në dconf Comment[sr]=Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф. Comment[sr@latin]=Prebacite korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf. Comment[sv]=Migrerar användarinställningar från GConf till dconf Comment[ta]=GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது Comment[te]=వాడుకరి అమరికలను GConf నుండి dconf కు పంపును Comment[th]=ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf Comment[tr]=Kullanıcı ayarlarını GConf'dan dconf'a aktarır Comment[ug]=ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسىنى GConf دىن dconf غا كۆچۈرۈش Comment[uk]=Перемістити налаштування користувача з GConf у dconf Comment[vi]=Chuyển thiết lập người dùng từ GConf sang dconf Comment[zh_CN]=由 GConf 迁移用户设置到 dconf Comment[zh_HK]=將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf Comment[zh_TW]=將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-directly-tr0000644000000000000000000000027015172276002031526 xustar00112 path=update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-directly-translated.diff 24 mtime=1776909314.782 24 atime=1776909314.781 24 ctime=1776909314.782 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-directly-translated.di0000644000061700006170000000371415172276002034105 0ustar00abuildabuild--- gsettings-data-convert.desktop 2026-04-23 01:55:06.369612126 +0000 +++ gsettings-data-convert.desktop 2026-04-23 01:55:14.777159686 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ [Desktop Entry] Version=1.0 Name=GSettings Data Conversion +Name[ar]=محول البيانات GSettings Name[as]=GSettings তথ্যৰ ৰূপান্তৰ Name[ast]=Conversión de datos de GSettings Name[be]=Пераўтварэнне даных у GSettings @@ -44,6 +45,7 @@ Name[pt_BR]=Conversão de dados GSettings Name[ro]=Conversie de date GSettings Name[ru]=Преобразование данных GSettings +Name[sk]=Konverzia dát GSettings Name[sl]=Podatkovna pretvorba GSettings Name[sq]=Konvertimi i të dhënave të GSettings Name[sr]=Претварање података Гподешавања @@ -60,6 +62,7 @@ Name[zh_HK]=GSettings 資料轉換 Name[zh_TW]=GSettings 資料轉換 Comment=Migrates user settings from GConf to dconf +Comment[ar]=ترحيل إعدادات المستخدم من GConf إلى dconf Comment[as]=ব্যৱহাৰকাৰীৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ GConf-ৰ পৰা dconf-লৈ স্থানান্তৰ কৰে Comment[ast]=Migra la configuración del usuariu de GConf a dconf Comment[be]=Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf @@ -102,6 +105,7 @@ Comment[pt_BR]=Migra configurações do usuário do GConf para o dconf Comment[ro]=Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf Comment[ru]=Переносит настройки пользователя из GConf в dconf +Comment[sk]=Migruje používateľské nastavenia z GConf do dconf Comment[sl]=Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf Comment[sq]=Mogron rregullimet e përdoruesit nga GConf në dconf Comment[sr]=Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф. @@ -122,3 +126,4 @@ Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization + update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-upstream.desktop.in0000644000000000000000000000011015172276002031011 xustar0024 mtime=1776909314.784 24 atime=1776909314.782 24 ctime=1776909314.784 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-upstream.desktop.in0000644000061700006170000000035315172276002031264 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 _Name=GSettings Data Conversion _Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-no-translat0000644000000000000000000000027115172276002031527 xustar00113 path=update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-no-translation.desktop.in 24 mtime=1776909314.786 24 atime=1776909314.785 24 ctime=1776909314.786 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000035415172276002034151 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Version=1.0 _Name=GSettings Data Conversion _Comment=Migrates user settings from GConf to dconf Exec=gsettings-data-convert Terminal=false Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-in-translat0000644000000000000000000000011015172276002031511 xustar0024 mtime=1776909314.792 24 atime=1776909314.791 24 ctime=1776909314.792 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-in-translated.diff0000644000061700006170000000037115172276002033204 0ustar00abuildabuild--- gsettings-data-convert.desktop.in 2026-04-23 01:55:14.784000000 +0000 +++ gsettings-data-convert.desktop.in 2026-04-23 01:55:14.786000000 +0000 @@ -7,3 +7,4 @@ Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization + update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/gsettings-data-convert-downstream-msgfmt-tran0000644000000000000000000000012415172276002031521 xustar0030 mtime=1776909314.794824045 24 atime=1776909314.794 30 ctime=1776909314.794824045 update-desktop-files/gsettings-data-convert/gsettings-data-convert-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000061700006170000000036315172276002034074 0ustar00abuildabuild--- gsettings-data-convert.desktop 2026-04-23 01:55:06.379000000 +0000 +++ gsettings-data-convert.desktop 2026-04-23 01:55:06.377000000 +0000 @@ -7,3 +7,4 @@ Type=Application OnlyShowIn=GNOME;Unity; X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization + update-desktop-files/gsettings-data-convert/PaxHeaders/po0000644000000000000000000000011015172276041021123 xustar0024 mtime=1776909345.629 24 atime=1776909314.796 24 ctime=1776909345.629 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/0000755000061700006170000000000015172276041021452 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/gsettings-data-convert.pot0000644000000000000000000000011015172276041026320 xustar0024 mtime=1776909345.629 24 atime=1776909345.628 24 ctime=1776909345.629 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/gsettings-data-convert.pot0000644000061700006170000000154115172276041026573 0ustar00abuildabuild# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/sr@latin.po0000644000000000000000000000012415172276034023323 xustar0030 mtime=1776909340.259800867 24 atime=1776909340.259 30 ctime=1776909340.259800867 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/sr@latin.po0000644000061700006170000000177415172276034023601 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Pretvaranje podataka Gpodešavanja" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Prebacite korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf." update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/af.po0000644000000000000000000000012415172276003022131 xustar0030 mtime=1776909315.138136701 24 atime=1776909315.137 30 ctime=1776909315.138136701 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/af.po0000644000061700006170000000147015172276003022400 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ar.po0000644000000000000000000000012415172276003022145 xustar0030 mtime=1776909315.904119509 24 atime=1776909315.903 30 ctime=1776909315.904119509 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ar.po0000644000061700006170000000245615172276003022421 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # Mohammad Alhargan , 2011, 2012. # moh , 2011. # Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: meshari alnaim \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "محول البيانات GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "ترحيل إعدادات المستخدم من GConf إلى dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/az.po0000644000000000000000000000012415172276004022156 xustar0030 mtime=1776909316.306756892 24 atime=1776909316.306 30 ctime=1776909316.306756892 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/az.po0000644000061700006170000000121715172276004022424 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/be.po0000644000000000000000000000012415172276004022132 xustar0030 mtime=1776909316.855066931 24 atime=1776909316.854 30 ctime=1776909316.855066931 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/be.po0000644000061700006170000000205615172276004022402 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Пераўтварэнне даных у GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Перанос карыстальніцкіх настроек з GConf у dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/bg.po0000644000000000000000000000012415172276005022135 xustar0030 mtime=1776909317.494243941 24 atime=1776909317.493 30 ctime=1776909317.494243941 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/bg.po0000644000061700006170000000173515172276005022410 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Преобразуване на данните за GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/bn.po0000644000000000000000000000012315172276005022143 xustar0030 mtime=1776909317.951204449 23 atime=1776909317.95 30 ctime=1776909317.951204449 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/bn.po0000644000061700006170000000162315172276005022413 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma \n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings ডাটা রূপান্তর" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "GConf থেকে dconf তে ব্যবহারকারী সেটিং মাইগ্রেট করে" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/br.po0000644000000000000000000000012415172276006022151 xustar0030 mtime=1776909318.176953951 24 atime=1776909318.176 30 ctime=1776909318.176953951 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/br.po0000644000061700006170000000121715172276006022417 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/bs.po0000644000000000000000000000012415172276006022152 xustar0030 mtime=1776909318.523881449 24 atime=1776909318.523 30 ctime=1776909318.523881449 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/bs.po0000644000061700006170000000155015172276006022420 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Konverzija podataka za GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ca.po0000644000000000000000000000012415172276007022132 xustar0030 mtime=1776909319.024972957 24 atime=1776909319.024 30 ctime=1776909319.024972957 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ca.po0000644000061700006170000000201615172276007022376 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversió de dades a GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migra els paràmetres d'usuari del GConf al dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/cs.po0000644000000000000000000000012415172276007022154 xustar0030 mtime=1776909319.500235293 24 atime=1776909319.499 30 ctime=1776909319.500235293 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/cs.po0000644000061700006170000000264615172276007022431 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ # translation of update-desktop-files.po to # Klára Cihlářová , 2007, 2008. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. # Klara Cihlarova , 2008. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Převod dat GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Přenáší uživatelská nastavení z GConf do dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/cy.po0000644000000000000000000000012415172276007022162 xustar0030 mtime=1776909319.789885924 24 atime=1776909319.789 30 ctime=1776909319.789885924 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/cy.po0000644000061700006170000000137215172276007022432 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " "6 ? 3 : 4);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/da.po0000644000000000000000000000012415172276010022125 xustar0030 mtime=1776909320.244918211 24 atime=1776909320.244 30 ctime=1776909320.244918211 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/da.po0000644000061700006170000000267715172276010022406 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files (ny).po to # translation of update-desktop-files.po to # autogenerated by the collect-desktop-files packge # # J. Christiansen , 2006. # Martin Schlander , 2006, 2007. # Ib Larsen , 2006, 2007. # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Datakonvertering til GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Overflytter brugerindstillinger fra GConf til dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/de.po0000644000000000000000000000012415172276010022131 xustar0030 mtime=1776909320.760207255 24 atime=1776909320.759 30 ctime=1776909320.760207255 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/de.po0000644000061700006170000000262315172276010022401 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to german # Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. # Marko Schugardt , 2008. # Hermann J. Beckers , 2008, 2011. # Isegrim , 2009. # Hermann-Josef Beckers , 2009. # Tilman Schmidt , 2010. # Stephan Kulow , 2011. # Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. # stefan , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Bastian Veith \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings-Datenumwandlung" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/el.po0000644000000000000000000000012415172276011022142 xustar0030 mtime=1776909321.183017508 24 atime=1776909321.182 30 ctime=1776909321.183017508 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/el.po0000644000061700006170000000176615172276011022421 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" "Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Μετατροπή δεδομένων GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/en_GB.po0000644000000000000000000000012315172276011022513 xustar0030 mtime=1776909321.560831949 23 atime=1776909321.56 30 ctime=1776909321.560831949 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/en_GB.po0000644000061700006170000000175115172276011022765 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings Data Conversion" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/en_US.po0000644000000000000000000000012415172276011022553 xustar0030 mtime=1776909321.707238146 24 atime=1776909321.706 30 ctime=1776909321.707238146 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/en_US.po0000644000061700006170000000121515172276011023017 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/eo.po0000644000000000000000000000012415172276012022146 xustar0030 mtime=1776909322.063130518 24 atime=1776909322.062 30 ctime=1776909322.063130518 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/eo.po0000644000061700006170000000154515172276012022420 0ustar00abuildabuild# Esperato message file (@memory@). # Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings-datumkonverto" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Transmetas uzantoagordojn de GConf al dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/es.po0000644000000000000000000000012415172276012022152 xustar0030 mtime=1776909322.561798034 24 atime=1776909322.561 30 ctime=1776909322.561798034 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/es.po0000644000061700006170000000306415172276012022422 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish # translation of update-desktop-files-apps.po to # Carlos E. Robinson , 2007. # Camaleón , 2008, 2009. # Lluis Martinez , 2008. # Javier Llorente , 2010, 2011. # David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. # Alex Rodriguez , 2010. # lluis , 2011. # Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. # José Juan González , 2013. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" "Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversión de datos de GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migra la configuración del usuario de GConf a dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/et.po0000644000000000000000000000010715172276012022154 xustar0024 mtime=1776909322.951 23 atime=1776909322.95 24 ctime=1776909322.951 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/et.po0000644000061700006170000000200215172276012022412 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian # Ain Vagula , 2007, 2012. # Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" "Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GNOME sätetedeemon" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/eu.po0000644000000000000000000000012415172276013022155 xustar0030 mtime=1776909323.352825744 24 atime=1776909323.352 30 ctime=1776909323.352825744 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/eu.po0000644000061700006170000000140215172276013022417 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings datuen bihurketa" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/fa.po0000644000000000000000000000012215172276013022130 xustar0029 mtime=1776909323.69677895 24 atime=1776909323.696 29 ctime=1776909323.69677895 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/fa.po0000644000061700006170000000162315172276013022401 0ustar00abuildabuild# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "شبح تنظیمات گنوم" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/fi.po0000644000000000000000000000012415172276014022143 xustar0030 mtime=1776909324.157806889 24 atime=1776909324.157 30 ctime=1776909324.157806889 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/fi.po0000644000061700006170000000367415172276014022422 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.fi.po to # Ilkka Pirskanen , 2007. # Jyri Palokangas , 2007, 2008. # Mikko Piippo , 2007. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. # Ilkka Pirskanen , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. # Riku Leino , 2008. # Jami Saarikoski , 2009. # Jami Saarikoski , 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. # Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings-tietomuunnos" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Muuntaa käyttäjäasetukset GConf-muodosta dconf-muotoon" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/fr.po0000644000000000000000000000012415172276014022154 xustar0030 mtime=1776909324.612806846 24 atime=1776909324.612 30 ctime=1776909324.612806846 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/fr.po0000644000061700006170000000235015172276014022421 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to French # Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. # stobbart , 2012. # Sylvain Tostain , 2013, 2014. # Benoît Monin , 2015. # Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sophie Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversion des données GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Effectue la migration des paramètres utilisateur de GConf vers dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/fy.po0000644000000000000000000000012315172276014022162 xustar0030 mtime=1776909324.850902724 23 atime=1776909324.85 30 ctime=1776909324.850902724 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/fy.po0000644000061700006170000000121715172276014022431 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ga.po0000644000000000000000000000012415172276015022135 xustar0030 mtime=1776909325.122158238 24 atime=1776909325.121 30 ctime=1776909325.122158238 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ga.po0000644000061700006170000000125715172276015022407 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Deamhan Socruithe GNOME" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/gl.po0000644000000000000000000000010715172276015022151 xustar0024 mtime=1776909325.591 23 atime=1776909325.59 24 ctime=1776909325.591 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/gl.po0000644000061700006170000000240615172276015022417 0ustar00abuildabuild# Galician translation of update-desktop-files-apps # # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en # # Leandro Regueiro , 2008. # Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: Antía Roig \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversión de datos GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migra as configuracións do usuario desde GConf a dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/gu.po0000644000000000000000000000012415172276015022161 xustar0030 mtime=1776909325.869857467 24 atime=1776909325.869 30 ctime=1776909325.869857467 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/gu.po0000644000061700006170000000162415172276015022431 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings માહિતી પરિવર્તન" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "GConf માંથી dconf માં વપરાશકર્તા સુયોજનોને સ્થળાંતર કરે છે" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/he.po0000644000000000000000000000012415172276016022143 xustar0030 mtime=1776909326.187161512 24 atime=1776909326.186 30 ctime=1776909326.187161512 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/he.po0000644000061700006170000000137715172276016022420 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: xxx \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings Data Conversion" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrates user settings from GConf to dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/hi.po0000644000000000000000000000012415172276016022147 xustar0030 mtime=1776909326.519980343 24 atime=1776909326.519 30 ctime=1776909326.519980343 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/hi.po0000644000061700006170000000212515172276016022414 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi # Sangeeta Kumari , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" "Last-Translator: Panwar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings डेटा रूपांतरण" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "GConf से dconf तक उपयोगकर्ता सेटिंग्स माइग्रेट करें" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/hr.po0000644000000000000000000000011015172276016022153 xustar0024 mtime=1776909326.885 24 atime=1776909326.884 24 ctime=1776909326.885 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/hr.po0000644000061700006170000000175715172276016022437 0ustar00abuildabuild# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Xfce nadglednik postavki" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/hu.po0000644000000000000000000000012415172276017022164 xustar0030 mtime=1776909327.320063116 24 atime=1776909327.319 30 ctime=1776909327.320063116 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/hu.po0000644000061700006170000000275515172276017022442 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.hu.po to # translation of update-desktop-files.po to # translation of update-desktop-files.hu.po to # Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. # Gabor Kelemen , 2007. # Ervin Novak , 2008. # Kéménczy Kálmán , 2009. # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings adatkonverzió" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Felhasználói beállítások áthelyezése GConfból dconfba" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/id.po0000644000000000000000000000012215172276017022142 xustar0029 mtime=1776909327.78904879 24 atime=1776909327.788 29 ctime=1776909327.78904879 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/id.po0000644000061700006170000000166715172276017022423 0ustar00abuildabuild# Arif Budiman , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Konversi Data GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Memigrasi pengaturan pengguna dari GConf ke dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ie.po0000644000000000000000000000012315172276017022144 xustar0030 mtime=1776909327.880800731 23 atime=1776909327.88 30 ctime=1776909327.880800731 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ie.po0000644000061700006170000000151215172276017022411 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Occidental \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/is.po0000644000000000000000000000012415172276020022155 xustar0030 mtime=1776909328.174086315 24 atime=1776909328.173 30 ctime=1776909328.174086315 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/is.po0000644000061700006170000000125415172276020022424 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GNOME Stillingapúki" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/it.po0000644000000000000000000000012415172276020022156 xustar0030 mtime=1776909328.612118544 24 atime=1776909328.611 30 ctime=1776909328.612118544 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/it.po0000644000061700006170000000175015172276020022426 0ustar00abuildabuild# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Za \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversione dati GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ja.po0000644000000000000000000000012315172276020022133 xustar0030 mtime=1776909328.960830882 23 atime=1776909328.96 30 ctime=1776909328.960830882 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ja.po0000644000061700006170000000211515172276020022400 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese # Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "設定マネージャー" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Xfconf のグラフィカル設定エディタ" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ka.po0000644000000000000000000000012415172276021022136 xustar0030 mtime=1776909329.278924737 24 atime=1776909329.278 30 ctime=1776909329.278924737 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ka.po0000644000061700006170000000151215172276021022402 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/kab.po0000644000000000000000000000012415172276021022300 xustar0030 mtime=1776909329.301661857 24 atime=1776909329.301 30 ctime=1776909329.301661857 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/kab.po0000644000061700006170000000153015172276021022544 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" "Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversion" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/km.po0000644000000000000000000000012415172276021022152 xustar0030 mtime=1776909329.687730622 24 atime=1776909329.687 30 ctime=1776909329.687730622 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/km.po0000644000061700006170000000217415172276021022423 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Seng Sutha , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ​ GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ពី GConf ទៅជា dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ko.po0000644000000000000000000000012415172276022022155 xustar0030 mtime=1776909330.394106583 24 atime=1776909330.393 30 ctime=1776909330.394106583 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ko.po0000644000061700006170000000200615172276022022420 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings 데이터 변환" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ku.po0000644000000000000000000000011015172276022022156 xustar0024 mtime=1776909330.722 24 atime=1776909330.721 24 ctime=1776909330.722 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ku.po0000644000061700006170000000145415172276022022434 0ustar00abuildabuild# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. # Kurdish Team , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" "Last-Translator: Kurdish Team \n" "Language-Team: Kurdish Team \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/lo.po0000644000000000000000000000011015172276023022152 xustar0024 mtime=1776909331.037 24 atime=1776909331.036 24 ctime=1776909331.037 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/lo.po0000644000061700006170000000150315172276023022423 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" "Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/lt.po0000644000000000000000000000011015172276023022157 xustar0024 mtime=1776909331.437 24 atime=1776909331.436 24 ctime=1776909331.437 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/lt.po0000644000061700006170000000250215172276023022430 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių # translation of update-desktop-files.po to # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Andrius Štikonas , 2006,2007. # Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings duomenu konvertavimas" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migruoja naudotojo nustatymus iš GConf į dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/lv.po0000644000000000000000000000012015172276023022162 xustar0028 mtime=1776909331.7518316 24 atime=1776909331.751 28 ctime=1776909331.7518316 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/lv.po0000644000061700006170000000176515172276023022444 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" "Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings datu pārveidošana" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/mk.po0000644000000000000000000000011015172276024022150 xustar0024 mtime=1776909332.007 24 atime=1776909332.006 24 ctime=1776909332.007 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/mk.po0000644000061700006170000000205415172276024022423 0ustar00abuildabuild# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Зоран Димовски # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Демонот за поставувања на GNOME" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/mn.po0000644000000000000000000000012415172276024022160 xustar0030 mtime=1776909332.209130958 24 atime=1776909332.208 30 ctime=1776909332.209130958 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/mn.po0000644000061700006170000000121715172276024022426 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/mr.po0000644000000000000000000000012415172276024022164 xustar0030 mtime=1776909332.618778614 24 atime=1776909332.618 30 ctime=1776909332.618778614 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/mr.po0000644000061700006170000000170615172276024022435 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings डाटा रूपांतर" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ms.po0000644000000000000000000000011015172276025022161 xustar0024 mtime=1776909333.069 24 atime=1776909333.068 24 ctime=1776909333.069 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ms.po0000644000061700006170000000125315172276025022434 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Daemon Tetapan MATE" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/mt.po0000644000000000000000000000012215172276025022165 xustar0029 mtime=1776909333.31223598 24 atime=1776909333.311 29 ctime=1776909333.31223598 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/mt.po0000644000061700006170000000121715172276025022435 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/nb.po0000644000000000000000000000012415172276025022146 xustar0030 mtime=1776909333.723996837 24 atime=1776909333.723 30 ctime=1776909333.723996837 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/nb.po0000644000061700006170000000253315172276025022416 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. # Olav Pettershagen , 2007. # Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. # Olav P. , 2008, 2009. # Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings datakonvertering" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrerer brukerinnstillinger fra GConf til dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/nds.po0000644000000000000000000000011015172276026022327 xustar0024 mtime=1776909334.026 24 atime=1776909334.025 24 ctime=1776909334.026 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/nds.po0000644000061700006170000000150115172276026022576 0ustar00abuildabuild# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: nds \n" "Language-Team: Low German \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Kate-Törns" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/nl.po0000644000000000000000000000012415172276026022161 xustar0030 mtime=1776909334.453779778 24 atime=1776909334.453 30 ctime=1776909334.453779778 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/nl.po0000644000061700006170000000236615172276026022435 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings-dataconversie" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/nn.po0000644000000000000000000000012415172276026022163 xustar0030 mtime=1776909334.774678514 24 atime=1776909334.774 30 ctime=1776909334.774678514 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/nn.po0000644000061700006170000000174015172276026022432 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Karl Ove Hufthammer , 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: NorwegianNynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GNOME innstillingsnisse" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/nso.po0000644000000000000000000000011015172276026022342 xustar0024 mtime=1776909334.954 24 atime=1776909334.953 24 ctime=1776909334.954 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/nso.po0000644000061700006170000000122015172276026022607 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/pa.po0000644000000000000000000000012415172276027022151 xustar0030 mtime=1776909335.298236072 24 atime=1776909335.297 30 ctime=1776909335.298236072 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/pa.po0000644000061700006170000000223515172276027022420 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # A S Alam , 2007. # KDB , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" "Last-Translator: KDB \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GConf ਤੋਂ dconf ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/pl.po0000644000000000000000000000011015172276027022157 xustar0024 mtime=1776909335.712 24 atime=1776909335.711 24 ctime=1776909335.712 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/pl.po0000644000061700006170000000265615172276027022442 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # Karol Sikora , 2010. # Michał Mroczek , 2010. # Karol Sikora , 2010. # Mariusz Fik , 2011, 2012. # Krzysztof Magda , 2012, 2013. # Michał Newiak , 2013. # Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Konwersja danych GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/pt.po0000644000000000000000000000012215172276030022164 xustar0029 mtime=1776909336.10897603 24 atime=1776909336.108 29 ctime=1776909336.10897603 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/pt.po0000644000061700006170000000234215172276030022434 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese # translation of update-desktop-files.pt.po to # # Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. # Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. # Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" "Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversão de Dados GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migra as definições do utilizador do GConf para o dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/pt_BR.po0000644000000000000000000000012415172276030022551 xustar0030 mtime=1776909336.586600108 24 atime=1776909336.586 30 ctime=1776909336.586600108 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/pt_BR.po0000644000061700006170000000306015172276030023015 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Isis Binder , 2010, 2012, 2013. # Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversão de dados GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migra configurações do usuário do GConf para o dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ro.po0000644000000000000000000000011015172276031022157 xustar0024 mtime=1776909337.204 24 atime=1776909337.203 24 ctime=1776909337.204 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ro.po0000644000061700006170000000452315172276031022435 0ustar00abuildabuild# Translator(s): # # raulmalea # xdaiana # drem # premamotion # Ursan Marius Bogdan # Alexandru Szasz # Lucian Oprea # strainu # yehppael # BlueNinja # sharkyalex # Iosif Fettich # mannes # Nicu # vas_galati # floda61 # liviu_pvn # secarica # phlo # http://blog.ajoian.ro/ # rif # nicubunu # alexef # Eugen # Laudatti # Sergiu Bivol # C3po # jiji kokuds # titus0818 # # Reviewer(s): # # xdaiana # drem # Lucian Oprea # strainu # sharkyalex # Alexandru Szasz # raulmalea # # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSUSE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Conversie de date GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrează setările utilizatorului din GConf în dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ru.po0000644000000000000000000000012415172276031022172 xustar0030 mtime=1776909337.859735996 24 atime=1776909337.859 30 ctime=1776909337.859735996 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ru.po0000644000061700006170000000262215172276031022441 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian # Aleksey Osipov , 2007, 2008. # Nikolay Derkach , 2007, 2008. # Igor Kondrashkin , 2007. # Alexander Melentiev , 2009, 2010. # Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Преобразование данных GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Переносит настройки пользователя из GConf в dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/rw.po0000644000000000000000000000012415172276032022175 xustar0030 mtime=1776909338.025061241 24 atime=1776909338.024 30 ctime=1776909338.025061241 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/rw.po0000644000061700006170000000121715172276032022443 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/se.po0000644000000000000000000000011015172276032022147 xustar0024 mtime=1776909338.228 24 atime=1776909338.227 24 ctime=1776909338.228 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/se.po0000644000061700006170000000121715172276032022422 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/si.po0000644000000000000000000000012415172276032022160 xustar0030 mtime=1776909338.511784562 24 atime=1776909338.511 30 ctime=1776909338.511784562 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/si.po0000644000061700006170000000146515172276032022433 0ustar00abuildabuild# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Xfce සැසිය" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/sk.po0000644000000000000000000000011015172276032022155 xustar0024 mtime=1776909338.997 24 atime=1776909338.996 24 ctime=1776909338.997 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/sk.po0000644000061700006170000000227115172276032022431 0ustar00abuildabuild# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. # Rastislav Krupanský , 2009. # Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Konverzia dát GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migruje používateľské nastavenia z GConf do dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/sl.po0000644000000000000000000000012415172276033022164 xustar0030 mtime=1776909339.526221043 24 atime=1776909339.525 30 ctime=1776909339.526221043 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/sl.po0000644000061700006170000000203615172276033022432 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Janez Krek \n" "Language-Team: Slovenina \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Podatkovna pretvorba GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Prenos nastavitev uporabnika iz GConf v dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/sr.po0000644000000000000000000000012415172276033022172 xustar0030 mtime=1776909339.918878342 24 atime=1776909339.918 30 ctime=1776909339.918878342 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/sr.po0000644000061700006170000000246615172276033022447 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Претварање података Гподешавања" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Пребаците корисничка подешавања из Гконфа у дконф." update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/sv.po0000644000000000000000000000012415172276034022177 xustar0030 mtime=1776909340.804642054 24 atime=1776909340.804 30 ctime=1776909340.804642054 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/sv.po0000644000061700006170000000236315172276034022450 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Mattias Newzella , 2007. # Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings-datakonvertering" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Migrerar användarinställningar från GConf till dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ta.po0000644000000000000000000000012215172276035022152 xustar0029 mtime=1776909341.16824693 24 atime=1776909341.167 29 ctime=1776909341.16824693 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ta.po0000644000061700006170000000157715172276035022433 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings தரவு மாற்றம்" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/tg.po0000644000000000000000000000010715172276035022163 xustar0024 mtime=1776909341.491 23 atime=1776909341.49 24 ctime=1776909341.491 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/tg.po0000644000061700006170000000133015172276035022424 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Системаи танзимоти GNOME" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/th.po0000644000000000000000000000011015172276035022156 xustar0024 mtime=1776909341.906 24 atime=1776909341.905 24 ctime=1776909341.906 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/th.po0000644000061700006170000000204715172276035022433 0ustar00abuildabuild# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # # Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "แปลงข้อมูล GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/tr.po0000644000000000000000000000012415172276036022176 xustar0030 mtime=1776909342.285825267 24 atime=1776909342.285 30 ctime=1776909342.285825267 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/tr.po0000644000061700006170000000207515172276036022447 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: yakup \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings Veri Dönüştürme" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Kullanıcı ayarlarını GConf'dan dconf'a aktarır" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/tt.po0000644000000000000000000000012415172276036022200 xustar0030 mtime=1776909342.446824061 24 atime=1776909342.446 30 ctime=1776909342.446824061 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/tt.po0000644000061700006170000000121715172276036022446 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/tzm.po0000644000000000000000000000011015172276036022356 xustar0024 mtime=1776909342.506 24 atime=1776909342.505 24 ctime=1776909342.506 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/tzm.po0000644000061700006170000000156115172276036022633 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" "Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" "Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" "Language: tzm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/uk.po0000644000000000000000000000012015172276036022164 xustar0028 mtime=1776909342.9518958 24 atime=1776909342.951 28 ctime=1776909342.9518958 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/uk.po0000644000061700006170000000302615172276036022436 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian # translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. # Yuri Chornoivan , 2008. # Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Перетворення даних GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Переміщує налаштування користувача з GConf у dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/uz.po0000644000000000000000000000012215172276037022206 xustar0029 mtime=1776909343.17175784 24 atime=1776909343.171 29 ctime=1776909343.17175784 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/uz.po0000644000061700006170000000121715172276037022456 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/ven.po0000644000000000000000000000012215172276037022340 xustar0029 mtime=1776909343.32513901 24 atime=1776909343.324 29 ctime=1776909343.32513901 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/ven.po0000644000061700006170000000122015172276037022602 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ven\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/vi.po0000644000000000000000000000012415172276037022170 xustar0030 mtime=1776909343.694806578 24 atime=1776909343.694 30 ctime=1776909343.694806578 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/vi.po0000644000061700006170000000177015172276037022442 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" "Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Chuyển đổi dữ liệu GSettings" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "Chuyển thiết lập người dùng từ GConf sang dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/wa.po0000644000000000000000000000010615172276040022153 xustar0023 mtime=1776909344.02 24 atime=1776909344.019 23 ctime=1776909344.02 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/wa.po0000644000061700006170000000226715172276040022427 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon # Translation into the walloon language. # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # # Pablo Saratxaga , 2001, 2004. # Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. # jean , 2007. # Jean Cayron , 2008, 2012. # Djan Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Language: Walloon\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "Sessions di Kate" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/xh.po0000644000000000000000000000012415172276040022163 xustar0030 mtime=1776909344.374833987 24 atime=1776909344.374 30 ctime=1776909344.374833987 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/xh.po0000644000061700006170000000147015172276040022432 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/zh_CN.po0000644000000000000000000000011015172276040022540 xustar0024 mtime=1776909344.915 24 atime=1776909344.914 24 ctime=1776909344.915 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/zh_CN.po0000644000061700006170000000247515172276040023022 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified # @update-desktop-files@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Thruth Wang , 2007, 2008. # Eric Shan , 2008, 2009. # margurite , 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" "Last-Translator: Foo Bar \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings 数据转换" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "将用户设置从 GConf 迁移到 dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/zh_TW.po0000644000000000000000000000012415172276041022600 xustar0030 mtime=1776909345.369940889 24 atime=1776909345.369 30 ctime=1776909345.369940889 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/zh_TW.po0000644000061700006170000000245015172276041023046 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional # translation of update-desktop-files-apps.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # swyear , 2008, 2009. # Angus J.F. Lai , 2009, 2011. # Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "GSettings 資料轉換" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr "將使用者設定值從 GConf 轉移到 dconf" update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/PaxHeaders/zu.po0000644000000000000000000000012415172276041022203 xustar0030 mtime=1776909345.625736305 24 atime=1776909345.625 30 ctime=1776909345.625736305 update-desktop-files/gsettings-data-convert/po/zu.po0000644000061700006170000000160515172276041022452 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.13.1\n" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GSettings Data Conversion" msgstr "" #: gsettings-data-convert-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "" "Migrates user settings from GConf " "to dconf" msgstr ""