./PaxHeaders/update-desktop-files0000644000000000000000000000011015152237505014246 xustar0024 mtime=1772699461.683 24 atime=1772699461.683 24 ctime=1772699461.683 update-desktop-files/0000755000061700006170000000000015152237505014440 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/PaxHeaders/gparted0000644000000000000000000000011015152237551015540 xustar0024 mtime=1772699497.402 24 atime=1772699461.683 24 ctime=1772699497.402 update-desktop-files/gparted/0000755000061700006170000000000015152237551016067 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-upstream.desktop0000644000000000000000000000012415152237505022500 xustar0030 mtime=1772699461.685759424 24 atime=1772699461.684 30 ctime=1772699461.685759424 update-desktop-files/gparted/gparted-upstream.desktop0000644000061700006170000002735315152237505022757 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=GParted Name[ar]=مُقسِّم‌ج Name[bg]=GParted Name[br]=GParted Name[bs]=GParted Name[ca]=GParted Name[ca@valencia]=GParted Name[cs]=GParted Name[da]=GParted Name[de]=GParted Name[dz]=ཇི་པར་ཊེཊི། Name[el]=GParted Name[en_CA]=GParted Name[en_GB]=GParted Name[eo]=GParted Name[es]=GParted Name[et]=GParted Name[eu]=GParted Name[fa]=GParted Name[fi]=GParted Name[fr]=GParted Name[gd]=GParted Name[gl]=GParted Name[gu]=GParted Name[he]=GParted Name[hr]=GParted Name[hu]=GParted Name[id]=GParted Name[is]=GParted Name[it]=GParted Name[ja]=GParted Name[kk]=GParted Name[ko]=GParted Name[lt]=GParted Name[lv]=GParted Name[mk]=Гпартед Name[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് Name[nb]=GParted Name[ne]=जिपार्टेड Name[nl]=GParted Name[nn]=GParted Name[oc]=GParted Name[pa]=GParted Name[pl]=GParted Name[pt]=GParted Name[pt_BR]=GParted Name[ro]=GParted Name[ru]=GParted Name[si]=GParted Name[sk]=GParted Name[sl]=GParted Name[sr]=Гпартед Name[sr@latin]=Gparted Name[sv]=GParted Name[te]=జిపార్టెడ్ Name[th]=GParted Name[tr]=GParted Name[uk]=GParted Name[vi]=GParted Name[zh_CN]=GParted Name[zh_HK]=GParted Name[zh_TW]=GParted GenericName=Partition Editor GenericName[ar]=محرر الأقسام GenericName[bg]=Редактор на дялове GenericName[br]=Embanner parzhad GenericName[bs]=Uređivač particija GenericName[ca]=Editor de particions GenericName[ca@valencia]=Editor de particions GenericName[cs]=Editor oddílů GenericName[da]=Partitioneringsprogram GenericName[de]=Partitionierungswerkzeug GenericName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GenericName[en_CA]=Partition Editor GenericName[en_GB]=Partition Editor GenericName[es]=Editor de particiones GenericName[et]=Partitsiooniredaktor GenericName[eu]=Partizio-editorea GenericName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GenericName[fi]=Levyosioiden muokkain GenericName[fr]=Éditeur de partitions GenericName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GenericName[gl]=Editor de particións GenericName[he]=עורך המחיצות GenericName[hr]=Uređivač particija GenericName[hu]=Partíciószerkesztő GenericName[id]=Penyunting Partisi GenericName[is]=Disksneiðastjóri GenericName[it]=Editor di partizioni GenericName[ja]=パーティション・エディター GenericName[kk]=Қатты диск бөлімдерін басқару GenericName[ko]=파티션 편집기 GenericName[lt]=Skaidinių redaktorius GenericName[lv]=Nodalījumu redaktors GenericName[ml]=പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ GenericName[nb]=Partisjonsredigering GenericName[nl]=Partitiebewerker GenericName[nn]=Partisjonshandsaming GenericName[oc]=Editor de particions de GNOME GenericName[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ GenericName[pl]=Edytor partycji GenericName[pt]=Editor de partições GenericName[pt_BR]=Editor de Partições GenericName[ro]=Editor de partiții GenericName[ru]=Редактор разделов GenericName[sk]=Editor diskových oddielov GenericName[sl]=Urejevalnik razdelkov GenericName[sr]=Уређивач партиција GenericName[sr@latin]=Uređivač particija GenericName[sv]=Partitionsredigerare GenericName[te]=విభజన కూర్పకము GenericName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GenericName[tr]=Disk Bölümü Düzenleyicisi GenericName[uk]=Редактор розділів GenericName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GenericName[zh_CN]=分区编辑器 GenericName[zh_HK]=分割區編輯器 GenericName[zh_TW]=分割區編輯器 X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[ar]=محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج X-GNOME-FullName[bg]=Редактор на дялове на дискове за GNOME X-GNOME-FullName[bs]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[ca]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[cs]=Editor oddílů GParted X-GNOME-FullName[da]=GParted - partitioneringsprogram X-GNOME-FullName[de]=GParted Partitionierungswerkzeug X-GNOME-FullName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted X-GNOME-FullName[en_CA]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[en_GB]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[es]=Editor de particiones GParted X-GNOME-FullName[et]=GParted partitsioonihaldur X-GNOME-FullName[eu]=GParted partizio-editorea X-GNOME-FullName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GParted X-GNOME-FullName[fi]=GParted - levyosioiden muokkain X-GNOME-FullName[fr]=Éditeur de partitions GParted X-GNOME-FullName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GParted X-GNOME-FullName[gl]=Editor de particións GParted X-GNOME-FullName[gu]=GParted પાર્ટીશન સંપાદક X-GNOME-FullName[he]=עורך המחיצות GParted X-GNOME-FullName[hr]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[hu]=GParted partíciószerkesztő X-GNOME-FullName[id]=GParted Penyunting Partisi X-GNOME-FullName[is]=GParted disksneiðastjórinn X-GNOME-FullName[it]=Editor di partizioni GParted X-GNOME-FullName[ja]=GParted パーティション編集ツール X-GNOME-FullName[kk]=GParted бөлімдерді басқарушысы X-GNOME-FullName[ko]=GParted 파티션 편집기 X-GNOME-FullName[lt]=Skaidinių redaktorius „GParted“ X-GNOME-FullName[lv]=GParted nodalījumu redaktors X-GNOME-FullName[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ X-GNOME-FullName[nb]=GParted partisjonsredigering X-GNOME-FullName[nl]=GParted partitiebewerker X-GNOME-FullName[nn]=GParted partisjonshandsaming X-GNOME-FullName[oc]=Editor de particions de GNOME X-GNOME-FullName[pa]=ਜੀਪਾਰਟਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ X-GNOME-FullName[pl]=Edytor partycji GParted X-GNOME-FullName[pt]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[pt_BR]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[ro]=GParted - Editor de partiții X-GNOME-FullName[ru]=Редактор разделов GParted X-GNOME-FullName[sk]=GParted - editor diskových oddielov X-GNOME-FullName[sl]=GParted urejevalnik razdelkov X-GNOME-FullName[sr]=Уређивач партиција Гпартед X-GNOME-FullName[sr@latin]=Uređivač particija Gparted X-GNOME-FullName[sv]=GParted partitionsredigerare X-GNOME-FullName[te]=జిపార్టెడ్ విభజన కూర్పకము X-GNOME-FullName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GParted X-GNOME-FullName[tr]=GParted Disk Bölümü Düzenleyicisi X-GNOME-FullName[uk]=Редактор розділів GParted X-GNOME-FullName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GParted X-GNOME-FullName[zh_CN]=GParted 分区编辑器 X-GNOME-FullName[zh_HK]=GParted 分割區編輯器 X-GNOME-FullName[zh_TW]=GParted 分割區編輯器 Comment=Create, reorganize, and delete partitions Comment[ar]=أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها Comment[bg]=Създаване, подреждане и изтриване на дялове Comment[br]=Krouiñ, adaozañ ha dilemel ar parzhadoù Comment[bs]=Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija Comment[ca]=Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions Comment[ca@valencia]=Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions Comment[cs]=Vytvářejte, přeuspořádávejte a odstraňujte diskové oddíly Comment[da]=Opret, omorganisér og slet partitioner Comment[de]=Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen Comment[el]=Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων Comment[en_CA]=Create, reorganise, and delete partitions Comment[en_GB]=Create, reorganise, and delete partitions Comment[es]=Cree, reorganice y elimine particiones Comment[et]=Partitsioonide loomine, muutmine ja kustutamine Comment[eu]=Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak Comment[fa]=ساخت، بازسازی و حذف پارتیشن‌ها Comment[fi]=Luo, järjestele ja poista osioita Comment[fr]=Crée, réorganise et supprime des partitions Comment[gd]=Cruthaich no sguab pàirteachaidhean às no cuir rian ùr orra Comment[gl]=Crear, reorganizar e eliminar particións Comment[he]=יצירה, ארגון מחדש ומחיקה של מחיצות Comment[hr]=Stvori, preuredi, i obriši particije Comment[hu]=Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése Comment[id]=Membuat, mengorganisasi ulang, serta menghapus partisi Comment[is]=Búa til, raða og eyða disksneiðum Comment[it]=Crea, riorganizza ed elimina partizioni Comment[ja]=パーティションを作成/再構成/削除する Comment[kk]=Бөлімдерді жасау, басқару және өшіру Comment[ko]=파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다 Comment[lt]=Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius Comment[lv]=Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus Comment[ml]=പാര്‍ട്ടിഷനുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുകയും, അടുക്കിവയ്ക്കുകയും, കളയുകയും ചെയ്യുക Comment[nb]=Lag, omorganiser og slett partisjoner Comment[nl]=Partities aanmaken, ordenen en verwijderen Comment[nn]=Lag, omorganiser og slett partisjonar Comment[oc]=Crèa, reorganiza e suprimís de particions Comment[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ Comment[pl]=Tworzenie, reorganizacja i usuwanie partycji Comment[pt]=Criar, reorganizar e eliminar partições Comment[pt_BR]=Crie, reorganize e exclua partições Comment[ro]=Creează, reorganizează și șterge partiții Comment[ru]=Создать, перераспределить или удалить разделы Comment[sk]=Vytvára, reorganizuje a odstraňuje diskové oddiely Comment[sl]=Ustvarjanje, urejanje in brisanje razdelkov Comment[sr]=Стварајте, реорганизујте и бришите партиције Comment[sr@latin]=Stvarajte, reorganizujte i brišite particije Comment[sv]=Skapa, organisera om och ta bort partitioner Comment[te]=విభజనలను సృష్టించు, పునర్వ్యవస్థీకరించు, మరియు తొలగించు Comment[th]=สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน Comment[tr]=Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil Comment[uk]=Створення, переміщення або вилучення розділів Comment[vi]=Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng Comment[zh_CN]=创建、重新组织或删除分区 Comment[zh_HK]=建立、編輯或刪除分割區 Comment[zh_TW]=建立、編輯或刪除分割區 Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=GNOME;System;Filesystem; Keywords=Partition; Keywords[bs]=particija; Keywords[cs]=oddíl;disk; Keywords[da]=Partition; Keywords[de]=Partition; Keywords[el]=Κατάτμηση;Partition; Keywords[en_GB]=Partition: Keywords[es]=Partición; Keywords[eu]=Partizioa; Keywords[fi]=Osio; Keywords[fr]=Partition; Keywords[gd]=Partition;Pàirteachadh;Pàirtich; Keywords[hr]=Particija; Keywords[hu]=Partíció; Keywords[id]=Partisi; Keywords[is]=Disksneið; Keywords[it]=Partizione; Keywords[kk]=Бөлім; Keywords[ko]=Partition;파티션; Keywords[lt]=Skaidinys; Keywords[lv]=Nodalījums; Keywords[nb]=Partisjon; Keywords[nl]=Partitie; Keywords[oc]=Particion ; Keywords[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ; Keywords[pl]=Partycja;Partycjonowanie; Keywords[pt]=Partição; Keywords[pt_BR]=Partição;Partition; Keywords[ro]=Partiție; Keywords[ru]=Раздел; Keywords[sk]=Oddiel; Keywords[sl]=Razdelek; Keywords[sr]=партиција; Keywords[sr@latin]=particija; Keywords[sv]=Partition; Keywords[th]=พาร์ทิชัน; Keywords[tr]=Bölüm; Keywords[uk]=Розділ; Keywords[vi]=Partition;Phân vùng;Phan vung; Keywords[zh_CN]=分区; Keywords[zh_TW]=分割區: StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000011015152237505025764 xustar0024 mtime=1772699461.695 24 atime=1772699461.694 24 ctime=1772699461.695 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000670415152237505026245 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] DocPath=gparted Name=GParted GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[ar]=محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج X-GNOME-FullName[bg]=Редактор на дялове на дискове за GNOME X-GNOME-FullName[bs]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[ca]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[cs]=Editor oddílů GParted X-GNOME-FullName[da]=GParted - partitioneringsprogram X-GNOME-FullName[de]=GParted Partitionierungswerkzeug X-GNOME-FullName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted X-GNOME-FullName[en_CA]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[en_GB]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[es]=Editor de particiones GParted X-GNOME-FullName[et]=GParted partitsioonihaldur X-GNOME-FullName[eu]=GParted partizio-editorea X-GNOME-FullName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GParted X-GNOME-FullName[fi]=GParted - levyosioiden muokkain X-GNOME-FullName[fr]=Éditeur de partitions GParted X-GNOME-FullName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GParted X-GNOME-FullName[gl]=Editor de particións GParted X-GNOME-FullName[gu]=GParted પાર્ટીશન સંપાદક X-GNOME-FullName[he]=עורך המחיצות GParted X-GNOME-FullName[hr]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[hu]=GParted partíciószerkesztő X-GNOME-FullName[id]=GParted Penyunting Partisi X-GNOME-FullName[is]=GParted disksneiðastjórinn X-GNOME-FullName[it]=Editor di partizioni GParted X-GNOME-FullName[ja]=GParted パーティション編集ツール X-GNOME-FullName[kk]=GParted бөлімдерді басқарушысы X-GNOME-FullName[ko]=GParted 파티션 편집기 X-GNOME-FullName[lt]=Skaidinių redaktorius „GParted“ X-GNOME-FullName[lv]=GParted nodalījumu redaktors X-GNOME-FullName[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ X-GNOME-FullName[nb]=GParted partisjonsredigering X-GNOME-FullName[nl]=GParted partitiebewerker X-GNOME-FullName[nn]=GParted partisjonshandsaming X-GNOME-FullName[oc]=Editor de particions de GNOME X-GNOME-FullName[pa]=ਜੀਪਾਰਟਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ X-GNOME-FullName[pl]=Edytor partycji GParted X-GNOME-FullName[pt]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[pt_BR]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[ro]=GParted - Editor de partiții X-GNOME-FullName[ru]=Редактор разделов GParted X-GNOME-FullName[sk]=GParted - editor diskových oddielov X-GNOME-FullName[sl]=GParted urejevalnik razdelkov X-GNOME-FullName[sr]=Уређивач партиција Гпартед X-GNOME-FullName[sr@latin]=Uređivač particija Gparted X-GNOME-FullName[sv]=GParted partitionsredigerare X-GNOME-FullName[te]=జిపార్టెడ్ విభజన కూర్పకము X-GNOME-FullName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GParted X-GNOME-FullName[tr]=GParted Disk Bölümü Düzenleyicisi X-GNOME-FullName[uk]=Редактор розділів GParted X-GNOME-FullName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GParted X-GNOME-FullName[zh_CN]=GParted 分区编辑器 X-GNOME-FullName[zh_HK]=GParted 分割區編輯器 X-GNOME-FullName[zh_TW]=GParted 分割區編輯器 Comment=Create, reorganize, and delete partitions Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=System;Filesystem; Keywords=Partition; StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-upstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000011015152237505025441 xustar0024 mtime=1772699461.697 24 atime=1772699461.696 24 ctime=1772699461.697 update-desktop-files/gparted/gparted-upstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000667115152237505025725 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=GParted GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[ar]=محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج X-GNOME-FullName[bg]=Редактор на дялове на дискове за GNOME X-GNOME-FullName[bs]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[ca]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[cs]=Editor oddílů GParted X-GNOME-FullName[da]=GParted - partitioneringsprogram X-GNOME-FullName[de]=GParted Partitionierungswerkzeug X-GNOME-FullName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted X-GNOME-FullName[en_CA]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[en_GB]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[es]=Editor de particiones GParted X-GNOME-FullName[et]=GParted partitsioonihaldur X-GNOME-FullName[eu]=GParted partizio-editorea X-GNOME-FullName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GParted X-GNOME-FullName[fi]=GParted - levyosioiden muokkain X-GNOME-FullName[fr]=Éditeur de partitions GParted X-GNOME-FullName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GParted X-GNOME-FullName[gl]=Editor de particións GParted X-GNOME-FullName[gu]=GParted પાર્ટીશન સંપાદક X-GNOME-FullName[he]=עורך המחיצות GParted X-GNOME-FullName[hr]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[hu]=GParted partíciószerkesztő X-GNOME-FullName[id]=GParted Penyunting Partisi X-GNOME-FullName[is]=GParted disksneiðastjórinn X-GNOME-FullName[it]=Editor di partizioni GParted X-GNOME-FullName[ja]=GParted パーティション編集ツール X-GNOME-FullName[kk]=GParted бөлімдерді басқарушысы X-GNOME-FullName[ko]=GParted 파티션 편집기 X-GNOME-FullName[lt]=Skaidinių redaktorius „GParted“ X-GNOME-FullName[lv]=GParted nodalījumu redaktors X-GNOME-FullName[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ X-GNOME-FullName[nb]=GParted partisjonsredigering X-GNOME-FullName[nl]=GParted partitiebewerker X-GNOME-FullName[nn]=GParted partisjonshandsaming X-GNOME-FullName[oc]=Editor de particions de GNOME X-GNOME-FullName[pa]=ਜੀਪਾਰਟਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ X-GNOME-FullName[pl]=Edytor partycji GParted X-GNOME-FullName[pt]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[pt_BR]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[ro]=GParted - Editor de partiții X-GNOME-FullName[ru]=Редактор разделов GParted X-GNOME-FullName[sk]=GParted - editor diskových oddielov X-GNOME-FullName[sl]=GParted urejevalnik razdelkov X-GNOME-FullName[sr]=Уређивач партиција Гпартед X-GNOME-FullName[sr@latin]=Uređivač particija Gparted X-GNOME-FullName[sv]=GParted partitionsredigerare X-GNOME-FullName[te]=జిపార్టెడ్ విభజన కూర్పకము X-GNOME-FullName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GParted X-GNOME-FullName[tr]=GParted Disk Bölümü Düzenleyicisi X-GNOME-FullName[uk]=Редактор розділів GParted X-GNOME-FullName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GParted X-GNOME-FullName[zh_CN]=GParted 分区编辑器 X-GNOME-FullName[zh_HK]=GParted 分割區編輯器 X-GNOME-FullName[zh_TW]=GParted 分割區編輯器 Comment=Create, reorganize, and delete partitions Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=GNOME;System;Filesystem; Keywords=Partition; StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-deadpackage-po.diff0000644000000000000000000000011015152237551022720 xustar0024 mtime=1772699497.397 24 atime=1772699497.393 24 ctime=1772699497.397 update-desktop-files/gparted/gparted-deadpackage-po.diff0000644000061700006170000136211715152237551023205 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/af.po 2026-03-05 08:31:09.238315466 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Kieslys Redigeerder" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Voorlegging" --- po/ar.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-03-05 08:31:35.687000000 +0000 @@ -1,30 +1,45 @@ -# translation of gparted.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Abdalrahim G. Fakhouri , 2011. -# Ahmad Gharbeia أحمد غربية , 2012. -# Safa Alfulaij , 2014. -# Abderrahim Kitouni , 2014. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:15+0100\n" -"Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "مُقسِّم‌ج" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "محرر الأقسام" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "محرر الأقسام" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -51,25 +66,10 @@ "و fat16، و fat32، و hfs، و +hfs، و linux-swap، و lvm2 pv، و nilfs2، و ntfs، " "و reiserfs، و reiser4، و ufs و xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:74 ../src/Win_GParted.cc:1282 -#: ../src/Win_GParted.cc:1473 -msgid "GParted" -msgstr "مُقسِّم‌ج" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "محرر الأقسام" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(‏UUID جديد - سيُولَّد عشوائيًا)" @@ -1815,7 +1815,9 @@ msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." -msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." +msgstr "" +"لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا " +"القسم." #: ../src/Win_GParted.cc:2118 msgid "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/az.po 2026-03-05 08:31:09.853000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Disk bölmələri redaktoru" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Disk bölmələrini yarat, düzəliş et və sil" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Disk Bölməsi;" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/be.po 2026-03-05 08:31:10.144357578 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Стварыць, пераразмеркаваць альбо выдаліць раздзелы" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" --- po/bg.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-03-05 08:31:35.733000000 +0000 @@ -1,44 +1,40 @@ -# Bulgarian translation of gparted po-file. -# Copyright (C) 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2009 Krasimir Chonov . -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Rostislav Raykov , 2005. -# Alexander Shopov , 2009, 2010, 2011. -# Krasimir Chonov , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 21:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:13+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:74 ../src/Win_GParted.cc:1218 -#: ../src/Win_GParted.cc:1409 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Редактор на дялове" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Създаване, подреждане и изтриване на дялове" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Редактор на дялове" + #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Редактор на дялове на дискове за GNOME" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Създаване, подреждане и изтриване на дялове" - #: ../include/Utils.h:51 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Нов UUID — случайно генериран)" @@ -1672,10 +1668,10 @@ "Александър Шопов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" -"Научете повече за нас на http://gnome.cult." -"bg\n" -"Докладвайте за грешки на http://gnome." -"cult.bg/bugs" +"Научете повече за нас на http://" +"gnome.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://" +"gnome.cult.bg/bugs" #: ../src/Win_GParted.cc:1480 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/bn.po 2026-03-05 08:31:10.773420264 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "সেটিংস সম্পাদক" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "উপস্থাপনা" --- po/br.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/br.po 2026-03-05 08:31:35.766000000 +0000 @@ -1,16 +1,11 @@ -# Breton translation for gparted -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Denis , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-25 04:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-27 06:17+0100\n" -"Last-Translator: denis \n" -"Language-Team: Breton \n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +14,21 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-26 15:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Embanner parzhad" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Krouiñ, adaozañ ha dilemel ar parzhadoù" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" msgstr "Embanner parzhad" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 @@ -50,8 +54,7 @@ msgid "Resize" msgstr "Admentañ" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 -#: ../src/Win_GParted.cc:226 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 ../src/Win_GParted.cc:226 msgid "Resize/Move" msgstr "Admentañ/Dilec'hiañ" @@ -91,8 +94,7 @@ msgstr "" #. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will .... -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35 msgid "Create" msgstr "Krouiñ" @@ -111,14 +113,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 msgid "File System:" msgstr "Reizhiad restroù :" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 -#: ../src/Win_GParted.cc:442 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:442 msgid "Size:" msgstr "Ment :" @@ -137,8 +137,7 @@ msgstr "Bannelloù :" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 -#: ../src/Win_GParted.cc:450 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:450 msgid "Path:" msgstr "Treug :" @@ -171,8 +170,7 @@ msgstr "" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:120 msgid "Label:" msgstr "Skritellig :" @@ -192,8 +190,7 @@ msgstr "Gennad diwezhañ :" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 -#: ../src/Win_GParted.cc:503 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:503 msgid "Total Sectors:" msgstr "" @@ -213,19 +210,16 @@ msgstr "Krouiñ evel :" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 -#: ../src/OperationCreate.cc:73 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Parzhad kentael" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 -#: ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 ../src/OperationCreate.cc:76 #: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Parzhad poellek" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 -#: ../src/OperationCreate.cc:79 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Parzhad astennet" @@ -241,8 +235,7 @@ msgid "Resize %1" msgstr "Admentañ %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:44 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 msgid "Applying pending operations" msgstr "" @@ -251,7 +244,8 @@ msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -329,14 +323,6 @@ msgid "GParted Details" msgstr "Munudoù GParted" -#. ==== GUI ========================= -#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 -#: ../src/Win_GParted.cc:69 -#: ../src/Win_GParted.cc:1105 -#: ../src/Win_GParted.cc:1260 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - #: ../src/Dialog_Progress.cc:357 msgid "Libparted" msgstr "Libparted" @@ -365,8 +351,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "Skor reizhiad restroù" -#: ../src/DialogFeatures.cc:34 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:35 +#: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" @@ -390,8 +375,7 @@ msgid "Check" msgstr "Gwiriañ" -#: ../src/DialogFeatures.cc:41 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +#: ../src/DialogFeatures.cc:41 ../src/TreeView_Detail.cc:37 msgid "Label" msgstr "Skritellig" @@ -404,7 +388,9 @@ msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:58 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:68 @@ -424,8 +410,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "" @@ -453,7 +438,8 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:395 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:461 @@ -497,29 +483,23 @@ msgid "create empty partition" msgstr "krouiñ ur parzhad goullo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1164 -#: ../src/GParted_Core.cc:2240 +#: ../src/GParted_Core.cc:1164 ../src/GParted_Core.cc:2240 msgid "path: %1" msgstr "treug : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1165 -#: ../src/GParted_Core.cc:2241 +#: ../src/GParted_Core.cc:1165 ../src/GParted_Core.cc:2241 msgid "start: %1" msgstr "derou : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1166 -#: ../src/GParted_Core.cc:2242 +#: ../src/GParted_Core.cc:1166 ../src/GParted_Core.cc:2242 msgid "end: %1" msgstr "dibenn : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1167 -#: ../src/GParted_Core.cc:2243 +#: ../src/GParted_Core.cc:1167 ../src/GParted_Core.cc:2243 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "ment : %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1197 -#: ../src/linux_swap.cc:79 -#: ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1197 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "krouiñ ur reizhiad restroù %1 nevez" @@ -556,7 +536,8 @@ msgstr "dilec'hiañ ar reizhiad restroù" #: ../src/GParted_Core.cc:1387 -msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1406 @@ -608,7 +589,9 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1592 -msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- skipping this " +"operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1602 @@ -623,18 +606,15 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "ment kozh : %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1659 -#: ../src/GParted_Core.cc:2321 +#: ../src/GParted_Core.cc:1659 ../src/GParted_Core.cc:2321 msgid "new start: %1" msgstr "derou nevez : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1660 -#: ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:1660 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "new end: %1" msgstr "dibenn nevez : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1661 -#: ../src/GParted_Core.cc:2323 +#: ../src/GParted_Core.cc:1661 ../src/GParted_Core.cc:2323 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ment nevez : %1 (%2)" @@ -734,13 +714,11 @@ msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2066 -#: ../src/GParted_Core.cc:2161 +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 ../src/GParted_Core.cc:2161 msgid "%1 of %2 read" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2066 -#: ../src/GParted_Core.cc:2161 +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 ../src/GParted_Core.cc:2161 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "" @@ -784,18 +762,15 @@ msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:152 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:158 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 msgid "_Clear All Operations" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:163 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 msgid "_Apply All Operations" msgstr "" @@ -848,7 +823,8 @@ msgstr "admentañ/dilec'hiañ %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 -msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:91 @@ -1138,11 +1114,15 @@ msgstr "O c'hwilervañ an holl drobarzhelloù..." #: ../src/Win_GParted.cc:1077 -msgid "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " +"devices:" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1084 -msgid "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access." +msgid "" +"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " +"all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1128 @@ -1166,7 +1146,11 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1329 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1516 @@ -1207,7 +1191,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1711 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1761 @@ -1263,17 +1249,11 @@ msgstr "Seveniñ ar gwezhiadurioù d'an drobarzhell" #. create mount point... -#: ../src/jfs.cc:140 -#: ../src/xfs.cc:152 -#: ../src/xfs.cc:244 -#: ../src/xfs.cc:251 +#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251 msgid "create temporary mount point (%1)" msgstr "krouiñ ur peont savadenn padennek (%1)" -#: ../src/jfs.cc:147 -#: ../src/xfs.cc:159 -#: ../src/xfs.cc:258 -#: ../src/xfs.cc:267 +#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267 msgid "mount %1 on %2" msgstr "sevel %1 war %2" @@ -1281,17 +1261,11 @@ msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "" -#: ../src/jfs.cc:174 -#: ../src/xfs.cc:181 -#: ../src/xfs.cc:291 -#: ../src/xfs.cc:312 +#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312 msgid "unmount %1" msgstr "disevel %1" -#: ../src/jfs.cc:194 -#: ../src/xfs.cc:201 -#: ../src/xfs.cc:332 -#: ../src/xfs.cc:355 +#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355 msgid "remove temporary mount point (%1)" msgstr "" @@ -1300,7 +1274,9 @@ msgstr "" #: ../src/main.cc:43 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." msgstr "" #. simulation.. @@ -1322,4 +1298,3 @@ #: ../src/xfs.cc:275 msgid "copy file system" msgstr "eilañ ar reizhiad restroù" - --- po/bs.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-03-05 08:31:35.798000000 +0000 @@ -1,21 +1,36 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-26 21:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-01 23:10+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribic \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:11+0000\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Uređivač particija" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "particija;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -44,29 +59,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1311 -#: ../src/Win_GParted.cc:1502 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Uređivač particija" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted uređivač particija" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "particija;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Novi UUID - će biti slučajno generisan)" --- po/ca.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-03-05 08:31:35.827000000 +0000 @@ -1,26 +1,37 @@ -# translation of gparted.HEAD.po to -# Catalan translation of GParted. -# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Jordi Mallach , 2004, 2005. -# David Cassany 2006. -# Gil Forcada 2006. -# David Planella , 2008, 2009. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-25 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:30+0100\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Particionament" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Particionament" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -42,31 +53,10 @@ "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1318 -#: ../src/Win_GParted.cc:1509 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de particions" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor de particions GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Partition" -msgid "Partition;" -msgstr "Partició" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID nova - es generarà aleatòriament)" @@ -1144,8 +1134,8 @@ msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "" -"el sistema de fitxers nou i l'antic tenen la mateixa mida. Per tant " -"s'ometrà aquesta operació" +"el sistema de fitxers nou i l'antic tenen la mateixa mida. Per tant s'ometrà " +"aquesta operació" #: ../src/GParted_Core.cc:2848 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1823,10 +1813,10 @@ "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" -"Si voleu més particions, hauríeu de crear una partició estesa. Una d'aquestes " -"particions pot contenir altres particions. Atès que una partició estesa " -"també és una partició primària, possiblement primer caldria suprimir una " -"partició primària." +"Si voleu més particions, hauríeu de crear una partició estesa. Una " +"d'aquestes particions pot contenir altres particions. Atès que una partició " +"estesa també és una partició primària, possiblement primer caldria suprimir " +"una partició primària." #: ../src/Win_GParted.cc:1683 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" --- po/cs.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-03-05 08:31:35.857000000 +0000 @@ -1,28 +1,44 @@ -# Czech translation of GParted. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009 the author(s) of GParted. -# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac . -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# Miloslav Trmac , 2004, 2005. -# Lucas Lommer , 2008. -# Adrian Guniš , 2008, 2009, 2010. -# Marek Černocký , 2010 (just fixes), 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# +# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ +# translation of update-desktop-files.po to +# Klára Cihlářová , 2007, 2008. +# Jakub Hegenbart , 2007. +# Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. +# Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. +# Klara Cihlarova , 2008. +# Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. +# Jan Papež , 2011, 2012. +# Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 09:37+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: čeština >\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Kastner \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor oddílů" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Vytvářejte, přeuspořádávejte a odstraňujte diskové oddíly" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Oddíl;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -53,29 +69,10 @@ "ext3, ext4, FAT16, FAT32, HFS, HFS+, Linux-Swap, LVM2 PV, NILFS2, NTFS, " "ReiserFS, Reiser4, UFS a XFS." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor oddílů" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor oddílů GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Vytvářejte, přeuspořádávejte a odstraňujte diskové oddíly" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "oddíl;disk;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nový UUID – bude vygenerován náhodně)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/cy.po 2026-03-05 08:31:12.529000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Golygydd Testun" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Cyflwyniad" --- po/da.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/da.po 2026-03-05 08:31:35.889000000 +0000 @@ -1,30 +1,45 @@ -# Danish translation of GParted -# Copyright (C) 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# Per Kongstad , 2009. -# Ask Hjorth Larsen , 2009, 2010, 2011. -# Joe Hansen , 2011, 2012, 2013. -# Alan Mortensen , 2016, 2017. -# -# grow -> udvid (øg, forstør har tidligere været brugt) -# invalidate -> gøre ugyldig +# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files (ny).po to +# translation of update-desktop-files.po to +# autogenerated by the collect-desktop-files packge # +# J. Christiansen , 2006. +# Martin Schlander , 2006, 2007. +# Ib Larsen , 2006, 2007. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GParted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:48+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitioneringsprogram" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Opret, omorganisér og slet partitioner" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -53,29 +68,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs og xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partitioneringsprogram" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted - partitioneringsprogram" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Opret, omorganisér og slet partitioner" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Ny UUID - vil blive tilfældigt oprettet)" --- po/de.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-03-05 08:31:35.932000000 +0000 @@ -1,29 +1,44 @@ -# German translation of gparted. -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Hendrik Brandt , 2004. -# Jochen Skulj , 2008. -# Mario Blättermann , 2009-2013, 2016-2017. -# Jan Janssen , 2009. -# Wolfgang Stöggl , 2012-2016. -# Christian Kirbach , 2009, 2010, 2012, 2013. -# Jan Simon , 2014. -# +# translation of update-desktop-files-apps.po to german +# Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. +# Marko Schugardt , 2008. +# Hermann J. Beckers , 2008, 2011. +# Isegrim , 2009. +# Hermann-Josef Beckers , 2009. +# Tilman Schmidt , 2010. +# Stephan Kulow , 2011. +# Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. +# stefan , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-14 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:08+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: Deutsch <>\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Bastian Veith \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitionierungswerkzeug" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -54,29 +69,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs und xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partitionierungswerkzeug" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted Partitionierungswerkzeug" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Neue UUID - wird zufällig erzeugt)" --- po/el.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-03-05 08:31:35.969000000 +0000 @@ -1,27 +1,36 @@ -# translation of gparted.HEAD.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Kostas Papadimas , 2005, 2009. -# Jennie Petoumenou , 2009. -# Dimitris Tsiolis , 2010. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:52+0200\n" -"Last-Translator: Yannis Koutsoukos \n" -"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Κατάτμηση;Partition;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -52,29 +61,10 @@ "ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, " "ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, και xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Κατάτμηση;Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Νέο UUID - θα δημιουργηθεί τυχαία)" @@ -85,8 +75,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "Έγινε αντιγραφή %1 από %2" --- po/en_GB.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-03-05 08:31:36.005000000 +0000 @@ -1,23 +1,36 @@ -# British English translation of gparted -# Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation -# This file is distributed under the same licence as the gparted package. -# David Lodge , 2004. -# Bruce Cowan , 2009, 2010, 2011. +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:19+0200\n" -"Last-Translator: David King \n" -"Language-Team: British English \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partition Editor" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Create, reorganise, and delete partitions" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -47,29 +60,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partition Editor" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted Partition Editor" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Create, reorganise, and delete partitions" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition:" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(New UUID - will be randomly generated)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/en_US.po 2026-03-05 08:31:14.301000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/eo.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-03-05 08:31:36.035000000 +0000 @@ -1,46 +1,44 @@ -# Esperanto translation for gparted -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Stephen BROWN < >, 2010. -# Emmanuel Gil PEYROT < >, 2010. -# Kristjan SCHMIDT , 2011. +# Esperato message file (@memory@). +# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-04 16:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "" - -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357 -#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115 -#: ../src/Win_GParted.cc:1306 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "dconf-Redaktilo" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Krei, reorganizi, kaj forigi subdiskojn" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "dconf-Redaktilo" + #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Partition Editor" -msgstr "" - #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 msgid "Free space preceding (MiB):" msgstr "" --- po/es.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-03-05 08:31:36.063000000 +0000 @@ -1,30 +1,47 @@ -# translation of gparted.master.po to Español -# Traducción al español de gparted -# Spanish translation for gparted -# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation -# This file is distributed under the same licence as the gparted package. -# -# -# Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2006. -# Jorge González , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Nicolás Satragno , 2013. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# +# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# Carlos E. Robinson , 2007. +# Camaleón , 2008, 2009. +# Lluis Martinez , 2008. +# Javier Llorente , 2010, 2011. +# David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Alex Rodriguez , 2010. +# lluis , 2011. +# Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. +# José Juan González , 2013. +# jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 21:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:09+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: es \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor de particiones" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Cree, reorganice y elimine particiones" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partición;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -55,29 +72,10 @@ "btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, " "nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, y xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:80 ../src/Win_GParted.cc:1432 -#: ../src/Win_GParted.cc:1627 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de particiones" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor de particiones GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Cree, reorganice y elimine particiones" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partición;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(El UUDI nuevo se generará aleatoriamente)" --- po/et.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/et.po 2026-03-05 08:31:36.089000000 +0000 @@ -1,42 +1,42 @@ -# Estonian translation for gparted -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# *nix https://launchpad.net/~xinu7 -# Laur Mõtus https://launchpad.net/~vprints -# Mihkel Tõnnov https://launchpad.net/~v6lur -# Mattias Põldaru , 2009. -# +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-14 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:20+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-26 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitsiooniredaktor" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Partitsioonide loomine, muutmine ja kustutamine" -#. ==== GUI ========================= -msgid "GParted" -msgstr "GParted" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partitsioon;" msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partitsioonihaldur" -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partitsiooniredaktor" - msgid "Free space preceding (MiB):" msgstr "Eelnev vaba ruum (MiB):" --- po/eu.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-03-05 08:31:36.112000000 +0000 @@ -1,24 +1,35 @@ -# Basque translation for GParted -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008, 2009, 2010, 2016. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-16 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partizio-editorea" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partizioa;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -35,10 +46,8 @@ msgstr "" "GParted-ekin partizioak tamainaz aldatu, kopiatu, etiketatu eta lekuz alda " "ditzakezu daturik galdu gabe. Ekintza hauek C: euskarria hedatu eta " -"uzkurtzea, " -" sistema eragile berriarentzako lekua sortzea, edo galdutako partizioen " -"datuak " -"berreskuratzen saiatzea baimentzen dizute." +"uzkurtzea, sistema eragile berriarentzako lekua sortzea, edo galdutako " +"partizioen datuak berreskuratzen saiatzea baimentzen dizute." #: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -47,33 +56,13 @@ "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" "GParted hainbat fitxategi-sistemekin lan egin dezake: btrfs, ext2, ext3, " -"ext4, " -"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " +"ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, eta xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:80 ../src/Win_GParted.cc:1437 -#: ../src/Win_GParted.cc:1632 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partizio-editorea" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partizio-editorea" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partizioa;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID berria - ausaz sortuko da)" @@ -84,8 +73,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "kopiatuta: %1 / %2" @@ -711,7 +699,8 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" -"Muntatutako ikuspegi guztiak elkarrizketa-koadro hau ixtean desmuntatuko dira." +"Muntatutako ikuspegi guztiak elkarrizketa-koadro hau ixtean desmuntatuko " +"dira." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 msgid "File systems" @@ -731,8 +720,8 @@ "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " "point." msgstr "" -"Errorea gertatu da aldi baterako direktorio berria sortzean, " -"muntai-puntu gisa erabiltzeko." +"Errorea gertatu da aldi baterako direktorio berria sortzean, muntai-puntu " +"gisa erabiltzeko." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 msgid "Error" @@ -751,8 +740,8 @@ "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" -"Edo fitxategi-sistema ezin izan da muntatu (swap bezalakoa), edo " -"fitxategi-sisteman inkoherentziak edo erroreak daude." +"Edo fitxategi-sistema ezin izan da muntatu (swap bezalakoa), edo fitxategi-" +"sisteman inkoherentziak edo erroreak daude." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 msgid "Failed creating read-only view" @@ -779,16 +768,15 @@ "partition" msgstr "" "Abisua: aurkitutako fitxategi-sistemaren area gutxienez existitzen den " -"partizio bat " -"teilakatzen du" +"partizio bat teilakatzen du" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." msgstr "" -"Edozer fitxategi-sistema elkarrekin ez teilakatzea gomendatzen da, " -"dauden datuak nahastea saihesteko." +"Edozer fitxategi-sistema elkarrekin ez teilakatzea gomendatzen da, dauden " +"datuak nahastea saihesteko." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -934,8 +922,8 @@ "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" msgstr "" -"Fitxategi-sistema zabaltzeko (partizioa betetzeko) hautatu partizioa " -"eta aukeratu menuko elementu hau:" +"Fitxategi-sistema zabaltzeko (partizioa betetzeko) hautatu partizioa eta " +"aukeratu menuko elementu hau:" #: ../src/GParted_Core.cc:1806 msgid "Partition --> Check." @@ -1383,8 +1371,8 @@ #: ../src/OperationChangeUUID.cc:56 msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" msgstr "" -"Ezarri UUIDaren erdia ausazko balio berri batekin %1 fitxategi-sisteman: --> %" -"2" +"Ezarri UUIDaren erdia ausazko balio berri batekin %1 fitxategi-sisteman: --> " +"%2" #. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:63 @@ -1851,8 +1839,8 @@ " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" -" Abioan hutsegitea gerta daiteke baldin eta /boot daukan GNU/Linux partizioa " -"edo Windows sistemaren C: partizioa lekuz aldatzen baduzu." +" Abioan hutsegitea gerta daiteke baldin eta /boot daukan GNU/Linux " +"partizioa edo Windows sistemaren C: partizioa lekuz aldatzen baduzu." #: ../src/Win_GParted.cc:1808 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1954,8 +1942,8 @@ "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." msgstr "" -"Ezin da bolumen-taldea aktibatzearen ekintza landu eragiketaren " -"bat partizioaren zain badago." +"Ezin da bolumen-taldea aktibatzearen ekintza landu eragiketaren bat " +"partizioaren zain badago." #: ../src/Win_GParted.cc:2304 msgid "" @@ -2088,8 +2076,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2568 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." msgstr "" -"Eginbide honek 'gpart' erabiltzen du. Mesedez, instalatu 'gpart' " -"eta saiatu berriro." +"Eginbide honek 'gpart' erabiltzen du. Mesedez, instalatu 'gpart' eta saiatu " +"berriro." #. Dialog information #: ../src/Win_GParted.cc:2576 @@ -2167,8 +2155,8 @@ "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." msgstr "" -"Bolumen-fisiko bat ezabatzea edo gainidaztea berreskura ezina da " -"eta bolumen-taldea deusez edo honda lezake." +"Bolumen-fisiko bat ezabatzea edo gainidaztea berreskura ezina da eta bolumen-" +"taldea deusez edo honda lezake." #: ../src/Win_GParted.cc:2955 msgid "" @@ -2176,9 +2164,9 @@ "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " "this operation." msgstr "" -"Bolumen-taldea deuseztetik edo hondatzetik saihesteko, bertan behera " -"uzteko eta bolumen-fisikoa askatzeko kanpoko LVM komandoak erabiltzea " -"jakinarazten zaizu eragiketa honekin saia aurretik." +"Bolumen-taldea deuseztetik edo hondatzetik saihesteko, bertan behera uzteko " +"eta bolumen-fisikoa askatzeko kanpoko LVM komandoak erabiltzea jakinarazten " +"zaizu eragiketa honekin saia aurretik." #: ../src/Win_GParted.cc:2958 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" @@ -2203,10 +2191,8 @@ msgstr "" "FAT eta NTFS fitxategi-sistemetan bolumenaren serieko zenbakia erabiltzen da " "UUID gisa. Windows sistemaren partizioaren bolumenaren serieko zenbakia " -"aldatzean, " -"normalean C:, WPA gakoa baliogabetu lezake. Baliogabekoa den WPA gako batek " -"saioa " -"hastzea debeka lezake Windows berriro aktibatu arte." +"aldatzean, normalean C:, WPA gakoa baliogabetu lezake. Baliogabekoa den WPA " +"gako batek saioa hastzea debeka lezake Windows berriro aktibatu arte." #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:42 msgid "" @@ -2214,8 +2200,7 @@ "usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" "UUIDa kanpoko biltegi euskarrietan eta sistemak ez diren partizioetan " -"aldatzea " -"segurua izan ohi da, baina ezin da erabateko bermerik eman." +"aldatzea segurua izan ohi da, baina ezin da erabateko bermerik eman." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:31 @@ -2256,8 +2241,8 @@ "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." msgstr "" -"Ezin da LVM2 bolumen-fisikoa unean tamainaz aldatu, esportatutako " -"bolumen-talde bateko kide delako." +"Ezin da LVM2 bolumen-fisikoa unean tamainaz aldatu, esportatutako bolumen-" +"talde bateko kide delako." #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2276,8 +2261,8 @@ "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" -"WPA gakoa baliogabetzea saihesteko saiakera batean, NTFS fitxategi-sistemetan " -"UUIDaren erdia soilik ezartzen da ausazko balio berri batekin." +"WPA gakoa baliogabetzea saihesteko saiakera batean, NTFS fitxategi-" +"sistemetan UUIDaren erdia soilik ezartzen da ausazko balio berri batekin." #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:227 --- po/fa.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-03-05 08:31:36.142000000 +0000 @@ -1,46 +1,44 @@ -# Persian translation for gparted. -# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Arash Mousavi , 2011, 2012. -# +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:17+0330\n" -"Last-Translator: Arash Mousavi \n" -"Language-Team: Persian\n" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:74 -#: ../src/Win_GParted.cc:1215 -#: ../src/Win_GParted.cc:1406 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "ویرایشگر پارتیشن" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "ساخت، بازسازی و حذف پارتیشن‌ها" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ویرایشگر پارتیشن" + #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "ویرایشگر پارتیشن GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "ساخت، بازسازی و حذف پارتیشن‌ها" - #: ../include/Utils.h:51 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(شناسه UUID جدید - به‌طور اتفاقی ساخته میشود)" @@ -89,8 +87,7 @@ msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:220 -#: ../src/Win_GParted.cc:238 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:220 ../src/Win_GParted.cc:238 msgid "Resize/Move" msgstr "تغییر اندازه/جابجایی" @@ -139,14 +136,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:118 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Dialog_Partition_New.cc:118 msgid "File system:" msgstr "سیستم پرونده‌ها:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:171 -#: ../src/Win_GParted.cc:467 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:171 ../src/Win_GParted.cc:467 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" @@ -165,8 +160,7 @@ msgstr "پرچم‌ها:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 -#: ../src/Win_GParted.cc:475 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 ../src/Win_GParted.cc:475 msgid "Path:" msgstr "آدرس:" @@ -256,8 +250,7 @@ msgstr "سوار نشده" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:342 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:342 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:130 msgid "Label:" msgstr "برچسب:" @@ -277,8 +270,7 @@ msgstr "آخرین سکتور:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:389 -#: ../src/Win_GParted.cc:528 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:389 ../src/Win_GParted.cc:528 msgid "Total sectors:" msgstr "مجموع سکتورها:" @@ -298,19 +290,16 @@ msgstr "ساخت به عنوان:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 -#: ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:75 msgid "Primary Partition" msgstr "پارتیشن اصلی" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 -#: ../src/OperationCreate.cc:78 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:78 #: ../src/OperationDelete.cc:77 msgid "Logical Partition" msgstr "پارتیشن منطقی" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 -#: ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:81 msgid "Extended Partition" msgstr "پارتیشن قابل تعمیم" @@ -331,8 +320,11 @@ msgstr "اعمال عملیات‌های در انتظار" #: ../src/Dialog_Progress.cc:50 -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." -msgstr "با توجه به حجم و نوع هر عملیات، انجام این تغییرات ممکن است مدت زیادی طول بکشد." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." +msgstr "" +"با توجه به حجم و نوع هر عملیات، انجام این تغییرات ممکن است مدت زیادی طول " +"بکشد." #: ../src/Dialog_Progress.cc:63 msgid "Completed Operations:" @@ -459,8 +451,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "پیشتیبانی سیستم پرونده‌ها" -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "File System" msgstr "سیستم پرونده‌ها" @@ -488,8 +479,7 @@ msgid "Check" msgstr "بررسی" -#: ../src/DialogFeatures.cc:42 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Label" msgstr "برچسب" @@ -507,8 +497,12 @@ msgstr "این نمودار کنش‌های قابل پیشتیبانی بر روی سیستم پرونده‌ها را نشان می‌دهد." #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "همه‌ی کنش‌ها برای تمام سیستم پرونده‌ها موجود نیست، برخی به دلیل طبیعت سیستم پرونده و برخی به دلیل محدودیت در نرم‌افزارهای مورد نیاز." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"همه‌ی کنش‌ها برای تمام سیستم پرونده‌ها موجود نیست، برخی به دلیل طبیعت سیستم " +"پرونده و برخی به دلیل محدودیت در نرم‌افزارهای مورد نیاز." #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -533,8 +527,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "پویش مجدد برای کنش‌های قابل پشتیبانی" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "مدیریت پرچم‌ها بر روی %1" @@ -586,8 +579,11 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 #| msgid "An error occurred while creating the read-only view." -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." -msgstr "یک خطا در هنگام ساخت شاخه‌ی موقت جهت استفاده به عنوان نقطه سوار کردن رُخ داد." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." +msgstr "" +"یک خطا در هنگام ساخت شاخه‌ی موقت جهت استفاده به عنوان نقطه سوار کردن رُخ داد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 #| msgid "Error:" @@ -604,8 +600,12 @@ msgstr "یک خطا در هنگام ساخت نمای «فقط-خواندنی» رُخ داد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:193 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." -msgstr "اینکه آیا این سیستم پرونده می‌تواند سوار شود (مانند swap)، یا تناقضات و خطاهایی در سیستم پرونده‌ها وجود دارد." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." +msgstr "" +"اینکه آیا این سیستم پرونده می‌تواند سوار شود (مانند swap)، یا تناقضات و " +"خطاهایی در سیستم پرونده‌ها وجود دارد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:197 msgid "Failed creating read-only view" @@ -627,12 +627,20 @@ msgstr "نمی‌توان مدیر پرونده پیش‌فرض را باز کرد" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:259 -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition." -msgstr "هشدار: ناحیه سیستم پرونده تشخیص داده شده، با حداقل یکی از پارتیشن‌ها مشترک است." +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition." +msgstr "" +"هشدار: ناحیه سیستم پرونده تشخیص داده شده، با حداقل یکی از پارتیشن‌ها مشترک " +"است." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:261 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." -msgstr "توصیه می‌شود از هیچ یک از سیستم‌های پرونده‌ی مشترک جهت جلوگیری از ایجاد اخلال در اطلاعات موجود استفاده نکنید." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." +msgstr "" +"توصیه می‌شود از هیچ یک از سیستم‌های پرونده‌ی مشترک جهت جلوگیری از ایجاد اخلال " +"در اطلاعات موجود استفاده نکنید." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:263 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -679,8 +687,7 @@ msgstr "شاخه حذف شده %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:175 -#: ../src/GParted_Core.cc:184 +#: ../src/GParted_Core.cc:175 ../src/GParted_Core.cc:184 #: ../src/GParted_Core.cc:194 msgid "Scanning %1" msgstr "درحال پویش %1" @@ -696,8 +703,12 @@ msgstr "درحال نادیده گرفتن دستگاه %1 با اندازه سکتور منطقی %2 بایت." #: ../src/GParted_Core.cc:231 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." -msgstr "برنامه GParted به نسخه ۲.۲ یا بالاتر از libparted جهت پشتیبانی از دستگاه‌هایی با اندازه‌ی سکتور بزرگتر از ۵۱۲ بایت نیاز دارد." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." +msgstr "" +"برنامه GParted به نسخه ۲.۲ یا بالاتر از libparted جهت پشتیبانی از دستگاه‌هایی " +"با اندازه‌ی سکتور بزرگتر از ۵۱۲ بایت نیاز دارد." #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions #: ../src/GParted_Core.cc:270 @@ -719,8 +730,10 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:591 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" -msgstr "یک پارتیشن با سکتورهای استفاده شده (%1) بزرگتر از اندازه‌اش (%2) صحیح نیست" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgstr "" +"یک پارتیشن با سکتورهای استفاده شده (%1) بزرگتر از اندازه‌اش (%2) صحیح نیست" #: ../src/GParted_Core.cc:659 msgid "libparted messages" @@ -770,35 +783,32 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1505 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "فهرست بسته‌های نرم افزاری مقابل جهت پشتیبانی از %1 مورد نیاز است: %2." #: ../src/GParted_Core.cc:1578 msgid "create empty partition" msgstr "ساخت یک پارتیشن خالی" -#: ../src/GParted_Core.cc:1648 -#: ../src/GParted_Core.cc:2969 +#: ../src/GParted_Core.cc:1648 ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "path: %1" msgstr "مسیر: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1649 -#: ../src/GParted_Core.cc:2970 +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 ../src/GParted_Core.cc:2970 msgid "start: %1" msgstr "ابتدا: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1650 -#: ../src/GParted_Core.cc:2971 +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 ../src/GParted_Core.cc:2971 msgid "end: %1" msgstr "انتها: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1651 -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:1651 ../src/GParted_Core.cc:2972 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "اندازه: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1687 -#: ../src/linux_swap.cc:125 +#: ../src/GParted_Core.cc:1687 ../src/linux_swap.cc:125 msgid "create new %1 file system" msgstr "ساخت یک سیستم پرونده‌ها %1 جدید" @@ -848,8 +858,12 @@ msgstr "جابجایی سیستم پرونده" #: ../src/GParted_Core.cc:1971 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" -msgstr "سیستم پرونده جدید و قدیمی مکان یکسان دارند. به این دلیل، این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"سیستم پرونده جدید و قدیمی مکان یکسان دارند. به این دلیل، این عملیات نادیده " +"گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:1990 msgid "perform real move" @@ -900,8 +914,12 @@ msgstr "جابجایی پارتیشن از چپ و کوچک کردن آن از %1 به %2" #: ../src/GParted_Core.cc:2192 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" -msgstr "پارتیشن جدید و قدیمی هر دو اندازه و محل یکسانی دارند. به این دلیل این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"پارتیشن جدید و قدیمی هر دو اندازه و محل یکسانی دارند. به این دلیل این " +"عملیات نادیده گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:2202 msgid "old start: %1" @@ -915,33 +933,27 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "اندازه قدیمی: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2267 -#: ../src/GParted_Core.cc:3050 +#: ../src/GParted_Core.cc:2267 ../src/GParted_Core.cc:3050 msgid "new start: %1" msgstr "ابتدا جدید: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2268 -#: ../src/GParted_Core.cc:3051 +#: ../src/GParted_Core.cc:2268 ../src/GParted_Core.cc:3051 msgid "new end: %1" msgstr "انتها جدید: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2269 -#: ../src/GParted_Core.cc:3052 +#: ../src/GParted_Core.cc:2269 ../src/GParted_Core.cc:3052 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "اندازه جدید: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2294 -#: ../src/GParted_Core.cc:2999 +#: ../src/GParted_Core.cc:2294 ../src/GParted_Core.cc:2999 msgid "requested start: %1" msgstr "ابتدا درخواست شده: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2295 -#: ../src/GParted_Core.cc:3000 +#: ../src/GParted_Core.cc:2295 ../src/GParted_Core.cc:3000 msgid "requested end: %1" msgstr "انتها درخواست شده: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2296 -#: ../src/GParted_Core.cc:3001 +#: ../src/GParted_Core.cc:2296 ../src/GParted_Core.cc:3001 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "اندازه درخواست شده: %1 (%2)" @@ -958,8 +970,11 @@ msgstr "تغییر اندازه سیستم پرونده" #: ../src/GParted_Core.cc:2331 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" -msgstr "اندازه سیستم پرونده جدید و قدیمی یکسان است. به این دلیل این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgstr "" +"اندازه سیستم پرونده جدید و قدیمی یکسان است. به این دلیل این عملیات نادیده " +"گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1050,14 +1065,12 @@ msgstr "%1 از %2 رونوشت شد (%3 باقیمانده است)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2759 -#: ../src/GParted_Core.cc:2876 +#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:2876 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 از %2 خوانده شد" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2761 -#: ../src/GParted_Core.cc:2878 +#: ../src/GParted_Core.cc:2761 ../src/GParted_Core.cc:2878 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 از %2 رونوشت شد" @@ -1109,7 +1122,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3194 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "تنظیم عدد سکتورهای نامرئی به %1 در رکورد بوت NTFS، شکست خورد." #: ../src/GParted_Core.cc:3196 @@ -1165,18 +1179,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:157 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:157 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_برگردان آخرین عملیات" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:163 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:163 msgid "_Clear All Operations" msgstr "_پاک کردن تمام عملیات‌ها" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:168 msgid "_Apply All Operations" msgstr "_اعمال تمام عملیات‌ها" @@ -1200,7 +1211,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:60 msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" -msgstr "تنظیم نیمی از UUID به یک مقدار اتفاقی جدید بر روی سیستم پرونده %1 روی %2" +msgstr "" +"تنظیم نیمی از UUID به یک مقدار اتفاقی جدید بر روی سیستم پرونده %1 روی %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:66 @@ -1257,8 +1269,11 @@ msgstr "تغییر اندازه/جابجایی %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" -msgstr "پارتیشن جدید و قدیمی اندازه و مکان یکسانی دارند. در هر صورت ادامه میدهیم" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" +msgstr "" +"پارتیشن جدید و قدیمی اندازه و مکان یکسانی دارند. در هر صورت ادامه میدهیم" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 msgid "Move %1 to the right" @@ -1566,8 +1581,7 @@ msgid "Quit GParted?" msgstr "خروج از GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:886 -#: ../src/Win_GParted.cc:2173 +#: ../src/Win_GParted.cc:886 ../src/Win_GParted.cc:2173 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "تعداد %1 عملیات در حال حاظر در انتظار هستند." @@ -1634,8 +1648,16 @@ msgstr[0] "ساخت بیش از %1 عدد پارتیشن اصلی امکان پذیر نیست" #: ../src/Win_GParted.cc:1479 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "اگر شما پارتیشن‌های بیشتری می‌خواهید ابتدا باید یک پارتیشن قابل تعمیم بسازید. یک چنین پارتیشنی می‌تواند شامل پارتیشن‌های دیگر باشد. به این دلیل که پارتیشن قابل تعمیم خودش یک پارتیشن اصلی است، ممکن است لازم باشد ابتدا یک پارتیشن اصلی را حذف کنید." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"اگر شما پارتیشن‌های بیشتری می‌خواهید ابتدا باید یک پارتیشن قابل تعمیم بسازید. " +"یک چنین پارتیشنی می‌تواند شامل پارتیشن‌های دیگر باشد. به این دلیل که پارتیشن " +"قابل تعمیم خودش یک پارتیشن اصلی است، ممکن است لازم باشد ابتدا یک پارتیشن " +"اصلی را حذف کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:1562 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot." @@ -1644,11 +1666,16 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. #: ../src/Win_GParted.cc:1570 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." -msgstr "شما یک عملیات را جهت جابجایی سکتور ابتدایی از پارتیشن %1 در صف قرار دادید." +msgstr "" +"شما یک عملیات را جهت جابجایی سکتور ابتدایی از پارتیشن %1 در صف قرار دادید." #: ../src/Win_GParted.cc:1573 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." -msgstr "شکست در راه‌اندازی سیستم معمولا در زمانی که شما یک پارتیشن GNU/Linux شامل /boot، یا زمانی که پارتیشن ویندوز C: را جابجا می‌کنید رُخ می‌افتد." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgstr "" +"شکست در راه‌اندازی سیستم معمولا در زمانی که شما یک پارتیشن GNU/Linux شامل /" +"boot، یا زمانی که پارتیشن ویندوز C: را جابجا می‌کنید رُخ می‌افتد." #: ../src/Win_GParted.cc:1575 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1715,22 +1742,33 @@ msgstr "پارتیشن از «نقاط سوار کردن» مقابل نمی‌تواند پیاده شود:" #: ../src/Win_GParted.cc:1934 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "بیشتر به نظر می‌رسد که پارتیشن‌های دیگر نیز بر روی این «نقاط سوار کردن»، سوار شده‌اند. به شما توصیه می‌شود که آنها را به صورت دستی پیاده کنید." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"بیشتر به نظر می‌رسد که پارتیشن‌های دیگر نیز بر روی این «نقاط سوار کردن»، سوار " +"شده‌اند. به شما توصیه می‌شود که آنها را به صورت دستی پیاده کنید." -#: ../src/Win_GParted.cc:1991 -#: ../src/Win_GParted.cc:2075 +#: ../src/Win_GParted.cc:1991 ../src/Win_GParted.cc:2075 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2." msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2." msgstr[0] "%1 عملیات در حال حاظر در انتظار پارتیشن %2 هستند." #: ../src/Win_GParted.cc:2005 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." -msgstr "عمل swapon هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده نیست." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." +msgstr "" +"عمل swapon هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده " +"نیست." #: ../src/Win_GParted.cc:2007 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." -msgstr "از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها قبل از استفاده از «swapon» در این پارتیشن استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." +msgstr "" +"از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها قبل از استفاده از " +"«swapon» در این پارتیشن استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2025 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -1757,12 +1795,20 @@ msgstr "نمی‌توان %1 را پیاده کرد" #: ../src/Win_GParted.cc:2089 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." -msgstr "عمل سوار کردن هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده نیست." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." +msgstr "" +"عمل سوار کردن هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل " +"استفاده نیست." #: ../src/Win_GParted.cc:2091 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." -msgstr "از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها، قبل از استفاده از «سوار کردن» در این پارتیشن استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." +msgstr "" +"از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها، قبل از استفاده از " +"«سوار کردن» در این پارتیشن استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2109 msgid "mounting %1 on %2" @@ -1779,24 +1825,40 @@ msgstr[0] "%1 پارتیشن درحال حاظر بر روی دستگاه %2 فعال است." #: ../src/Win_GParted.cc:2157 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت در حالی که پارتیشن‌های فعال وجود دارند." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgstr "" +"نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت در حالی که پارتیشن‌های فعال وجود دارند." #: ../src/Win_GParted.cc:2159 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." -msgstr "پارتیشن‌های فعال عبارتند از آنهایی که در حال استفاده هستند، مانند سیستم پرونده‌های سوار شده یا فضای swap فعال شده." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." +msgstr "" +"پارتیشن‌های فعال عبارتند از آنهایی که در حال استفاده هستند، مانند سیستم " +"پرونده‌های سوار شده یا فضای swap فعال شده." #: ../src/Win_GParted.cc:2161 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." -msgstr "قبل از اینکه یک جدول پارتیشن جدید بسازید از گزینه‌های منوی پارتیشن، نظیر پیاده‌کردن یا swapoff جهت غیرفعال کردن تمام پارتیشن‌های بر روی این دستگاه استفاده کنید." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." +msgstr "" +"قبل از اینکه یک جدول پارتیشن جدید بسازید از گزینه‌های منوی پارتیشن، نظیر " +"پیاده‌کردن یا swapoff جهت غیرفعال کردن تمام پارتیشن‌های بر روی این دستگاه " +"استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2186 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت وقتی عملیات‌هایی در انتظار هستند." #: ../src/Win_GParted.cc:2188 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." -msgstr "از منوی ویرایش جهت پاک کردن عملیات‌ها و یا اعمال آنها قبل از ساخت یک جدول پارتیشن جدید استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." +msgstr "" +"از منوی ویرایش جهت پاک کردن عملیات‌ها و یا اعمال آنها قبل از ساخت یک جدول " +"پارتیشن جدید استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2203 msgid "Error while creating partition table." @@ -1808,7 +1870,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2224 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." -msgstr "این امکان از gpart استفاده می‌کند. لطفا gpart را نصب و دوباره امتحان کنید." +msgstr "" +"این امکان از gpart استفاده می‌کند. لطفا gpart را نصب و دوباره امتحان کنید." #. Dialog information #: ../src/Win_GParted.cc:2232 @@ -1820,8 +1883,12 @@ msgstr "پویش ممکن است مدت زمان زیادی طول بکشد." #: ../src/Win_GParted.cc:2236 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." -msgstr "بعد از پویش شما می‌توانید هر گونه سیستم پرونده‌ای پیدا شده را سوار کنید و از اطلاعات آن به رسانه‌های دیگر رونوشت تهیه کنید." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." +msgstr "" +"بعد از پویش شما می‌توانید هر گونه سیستم پرونده‌ای پیدا شده را سوار کنید و از " +"اطلاعات آن به رسانه‌های دیگر رونوشت تهیه کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2238 msgid "Do you want to continue?" @@ -1843,8 +1910,12 @@ msgstr "هیچ سیستم پرونده‌ای بر روی %1 پیدا نشد" #: ../src/Win_GParted.cc:2271 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." -msgstr "«پویش دیسک» توسط gpart، هیچ سیستم پرونده‌ای قابل تشخیصی را بر روی دیسک پیدا نکرد." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." +msgstr "" +"«پویش دیسک» توسط gpart، هیچ سیستم پرونده‌ای قابل تشخیصی را بر روی دیسک پیدا " +"نکرد." #: ../src/Win_GParted.cc:2526 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" @@ -1862,20 +1933,32 @@ msgid "Apply operations to device" msgstr "اعمال عملیات‌ها بر روی دستگاه" -#: ../src/fat16.cc:33 -#: ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key." -msgstr "تغییر UUID ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید Windows Product Activation یا WPA شود." - -#: ../src/fat16.cc:35 -#: ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." -msgstr "بر روی سیستم‌های پرونده FAT و NTFS، شماره سریال جلد به عنوان UUID استفاده می‌شود. تغییر شماره سریال بر روی پارتیشن سیستم ویندوز، به‌طور معمول C:، ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید WPA شود. غیرمعتبر شدن کلید WPA باعث جلوگیری از ورود به سیستم تا زمان فعال‌سازی مجدد ویندوز می‌شود." - -#: ../src/fat16.cc:41 -#: ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." -msgstr "تغییر UUID بر روی دیسک ذخیره خروجی و پارتیشن‌های غیرسیستمی معمولا مشکلی ندارد، ولی هیچ تضمینی هم وجود ندارد." +#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key." +msgstr "" +"تغییر UUID ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید Windows Product Activation یا WPA " +"شود." + +#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." +msgstr "" +"بر روی سیستم‌های پرونده FAT و NTFS، شماره سریال جلد به عنوان UUID استفاده " +"می‌شود. تغییر شماره سریال بر روی پارتیشن سیستم ویندوز، به‌طور معمول C:، ممکن " +"است باعث غیرمعتبر شدن کلید WPA شود. غیرمعتبر شدن کلید WPA باعث جلوگیری از " +"ورود به سیستم تا زمان فعال‌سازی مجدد ویندوز می‌شود." + +#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." +msgstr "" +"تغییر UUID بر روی دیسک ذخیره خروجی و پارتیشن‌های غیرسیستمی معمولا مشکلی " +"ندارد، ولی هیچ تضمینی هم وجود ندارد." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:28 @@ -1888,25 +1971,37 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:147 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "جابجایی پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"جابجایی پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:166 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "رونوشت پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"رونوشت پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "دسترسی ریشه جهت اجرای GParted لازم است" #: ../src/main.cc:47 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "از آنجایی که GParted یک ابزار قدرتمند با قابلیت نابود کردن جدول پارتیشن‌ها و اطلاعات بصورت وسیع می‌باشد، تنها کاربر ریشه می‌تواند آن را اجرا کند." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"از آنجایی که GParted یک ابزار قدرتمند با قابلیت نابود کردن جدول پارتیشن‌ها و " +"اطلاعات بصورت وسیع می‌باشد، تنها کاربر ریشه می‌تواند آن را اجرا کند." #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." -msgstr "برای جلوگیری از غیرمعتبر شدن کلید WPA، بر روی سیستم پرونده NTFS تنها نیمی از UUID بر روی مقدار اتفاقی جدید تنظیم می‌شود." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." +msgstr "" +"برای جلوگیری از غیرمعتبر شدن کلید WPA، بر روی سیستم پرونده NTFS تنها نیمی از " +"UUID بر روی مقدار اتفاقی جدید تنظیم می‌شود." #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:185 --- po/fi.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-03-05 08:31:36.178000000 +0000 @@ -1,25 +1,53 @@ -# Finnish messages for gparted -# Copyright (C) 2005-2008 Ilkka Tuohela. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Ilkka Tuohela , 2005-2008. -# Timo Jyrinki , 2008. -# Jiri Grönroos , 2010, 2013, 2015, 2016. -# +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to +# Ilkka Pirskanen , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007, 2008. +# Mikko Piippo , 2007. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. +# Ilkka Pirskanen , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. +# Riku Leino , 2008. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Tommi Nieminen , 2009, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. +# Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 18:30+0300\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -"Language-Team: suomi \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Levyosioiden muokkain" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Luo, järjestele ja poista osioita" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;Osio;Levy;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -50,29 +78,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs ja xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Levyosioiden muokkain" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted - levyosioiden muokkain" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Luo, järjestele ja poista osioita" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Osio;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Uusi UUID - luodaan satunnaisesti)" --- po/fr.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-03-05 08:31:36.206000000 +0000 @@ -1,34 +1,40 @@ -# French translation of gparted. -# Copyright (C) 2005-2016 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. -# -# Gaël Hermet , 2005. -# Christophe Merlet , 2005. -# Gianni Moschini , 2006. -# Jonathan Ernst , 2006-2007. -# Claude Paroz , 2007-2016. -# Robert-André Mauchin , 2008. -# Pierre Lemaire , 2008. -# Nicolas Repentin , 2010. -# Bruno Brouard , 2012 -# Julien Hardelin , 2017. -# Alexandre Franke , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Alexandre Franke \n" -"Language-Team: français >\n" +# translation of update-desktop-files.po to French +# Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. +# stobbart , 2012. +# Sylvain Tostain , 2013, 2014. +# Benoît Monin , 2015. +# Antoine Belvire , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Sophie Leroy \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Éditeur de partitions" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Crée, réorganise et supprime des partitions" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -58,29 +64,10 @@ "ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, " "ntfs, reiserfs, reiser4, ufs et xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Éditeur de partitions" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Éditeur de partitions GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Crée, réorganise et supprime des partitions" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nouvel UUID - sera généré aléatoirement)" @@ -1005,8 +992,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de création d'un système " -"de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de création " +"d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system #: ../src/GParted_Core.cc:2036 @@ -1017,8 +1004,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de formatage d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de formatage " +"d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2083 msgid "delete partition" @@ -1028,8 +1015,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de suppression d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"suppression d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2146 msgid "delete %1 file system" @@ -1039,8 +1026,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'étiquetage d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'étiquetage " +"d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 #: ../src/GParted_Core.cc:2171 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 @@ -1065,8 +1052,8 @@ "partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " "step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de changement d'UUID d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"changement d'UUID d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2239 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" @@ -1083,7 +1070,8 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:2332 msgid "size of the partition is changing for a move only step" -msgstr "la taille de la partition change pour une étape de déplacement uniquement" +msgstr "" +"la taille de la partition change pour une étape de déplacement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2364 msgid "rollback last change to the partition table" @@ -1122,14 +1110,15 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2560 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "" -"le début de la partition est changé pour une étape de redimensionnement uniquement" +"le début de la partition est changé pour une étape de redimensionnement " +"uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2578 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de redimensionnement " -"du chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de " +"redimensionnement du chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2588 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" @@ -1139,8 +1128,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de redimensionnement " -"du système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"redimensionnement du système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2716 msgid "resize/move partition" @@ -1227,8 +1216,8 @@ "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS ouvert pour une étape de rétréciment " -"d'un chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"rétréciment d'un chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2892 msgid "shrink encryption volume" @@ -1239,8 +1228,8 @@ "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de maximisation d'un " -"chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de " +"maximisation d'un chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2908 msgid "grow encryption volume to fill the partition" @@ -1254,8 +1243,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS pour une étape de rétrécissement du système " -"de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS pour une étape de rétrécissement " +"du système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: #. * means that GParted has encountered a programming bug and tried @@ -1265,8 +1254,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2948 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" -"la taille de la nouvelle partition est plus grande ou la même pour une étape de " -"rétrécissement uniquement" +"la taille de la nouvelle partition est plus grande ou la même pour une étape " +"de rétrécissement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2953 msgid "shrink file system" @@ -1276,8 +1265,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de maximisation d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"maximisation d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1294,7 +1283,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step #: ../src/GParted_Core.cc:3013 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" -msgstr "ce n'est pas un système de fichier %1 pour une étape de re-création %1 uniquement" +msgstr "" +"ce n'est pas un système de fichier %1 pour une étape de re-création %1 " +"uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system #: ../src/GParted_Core.cc:3025 @@ -1310,16 +1301,16 @@ "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" msgstr "" -"la partition source contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de copie d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition source contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"copie d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3152 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" msgstr "" -"la partition de destination contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " -"copie d'un système de fichier uniquement" +"la partition de destination contient un chiffrement LUKS ouvert pour une " +"étape de copie d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3158 msgid "copy file system from %1 to %2" @@ -1360,8 +1351,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de vérification et réparation d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"vérification et réparation d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them #: ../src/GParted_Core.cc:3396 @@ -1409,8 +1400,8 @@ "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'effacement de signatures d'un " -"système de fichiers uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'effacement " +"de signatures d'un système de fichiers uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3790 msgid "clear old file system signatures in %1" @@ -2139,8 +2130,8 @@ "The swapoff action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"La désactivation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont en " -"attente pour la partition." +"La désactivation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations " +"sont en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2479 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -2155,8 +2146,8 @@ "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"L'activation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont en " -"attente pour la partition." +"L'activation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont " +"en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "Activating swap on %1" @@ -2205,8 +2196,8 @@ "The unmount action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque des opérations sont " -"en attente pour la partition." +"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque des opérations " +"sont en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2509 msgid "Unmounting %1" @@ -2223,8 +2214,8 @@ "The mount action cannot be performed when an operation is pending for the " "partition." msgstr "" -"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque une opération est en " -"attente pour la partition." +"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque une opération " +"est en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2587 msgid "mounting %1 on %2" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/fy.po 2026-03-05 08:31:17.134644674 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Menubewurker" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Menubewurker" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ga.po 2026-03-05 08:31:17.404257317 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Eagarthóir Deighiltí" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Eagarthóir Deighiltí" --- po/gl.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-03-05 08:31:36.241000000 +0000 @@ -1,28 +1,43 @@ -# Galician translation of gparted -# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro -# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# Galician translation of update-desktop-files-apps +# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006, 2008. -# Antón Méixome , 2009. -# Anton Méixome , 2010. -# Fran Diéguez , 2010, 2011, 2012. -# Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2013, 2014. +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.master\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 02:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 02:22+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor de particións" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Crear, reorganizar e eliminar particións" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;Partición;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -53,25 +68,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs, e xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:360 -#: ../src/Win_GParted.cc:75 ../src/Win_GParted.cc:1282 -#: ../src/Win_GParted.cc:1473 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de particións" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor de particións GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Crear, reorganizar e eliminar particións" - #: ../include/Utils.h:56 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(O UUDI novo xerarase aleatoriamente)" @@ -1708,8 +1708,8 @@ "Antón Méixome , 2010\n" "Antón Méixome , 2009\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006, 2008\n" -"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego , 1999-2012" +"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego " +", 1999-2012" #: ../src/Win_GParted.cc:1546 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" --- po/gu.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-03-05 08:31:36.265000000 +0000 @@ -1,31 +1,37 @@ -# translation of gparted.HEAD.gu.po to Gujarati -# Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# David Lodge , 2004. -# Krunali Patel , 2007. -# Ankit Patel , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD.gu\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 04:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-04 18:44+0530\n" -"Last-Translator: Ankit Patel \n" -"Language-Team: Gujarati \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Poedit-Language: Gujarati\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "GParted પાર્ટીશન સંપાદક" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "પસંદિત પાર્ટીશન કાઢી નાંખો" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "પ્રેઝન્ટેશન" #: ../gparted.desktop.in.in.h:2 msgid "GParted Partition Editor" @@ -242,7 +248,8 @@ msgstr "બધી યાદી થયેલ પ્રક્રિયાઓ લાગુ કરી રહ્યા છીએ." #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "પ્રક્રિયાનો જથ્થો અને પ્રકાર પર આધાર રાખીને આ થોડો લાંબો સમય લેશે." #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -381,7 +388,8 @@ msgstr "પાર્ટીશનની લંબાઈ %1 સેક્ટરો હોઈ શકે નહિં" #: ../src/GParted_Core.cc:303 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "વપરાયેલ સેક્ટરો (%1) સાથેના પાર્ટીશન કરતાં તેની લંબાઈ (%2) માન્ય નથી" #: ../src/GParted_Core.cc:369 @@ -478,7 +486,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1247 #, fuzzy -msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" msgstr "નવી અને જૂની ફાઈલસિસ્ટમને સરખું સ્થાન છે. આ પ્રક્રિયા રદ કરી રહ્યા છીએ" #: ../src/GParted_Core.cc:1266 @@ -772,7 +781,8 @@ msgstr "%1 નું માપ બદલો/ખસેડો" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgstr "નવા અને જૂના પાર્ટીશનને સરખું માપ અને સ્થાન છે. ગમે તે રીતે ચાલુ રાખી રહ્યા છીએ" #: ../src/OperationResizeMove.cc:91 @@ -884,12 +894,6 @@ msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "" -#. ==== GUI ========================= -#: ../src/Win_GParted.cc:69 ../src/Win_GParted.cc:1038 -#: ../src/Win_GParted.cc:1193 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - #: ../src/Win_GParted.cc:136 msgid "_Refresh Devices" msgstr "ઉપકરણો પુનઃતાજાં કરો (_R)" @@ -1075,8 +1079,10 @@ msgstr "બધા ઉપકરણો સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..." #: ../src/Win_GParted.cc:1010 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" -msgstr "કર્નલ નીચેના પાર્ટીશન કરી શકાય તેવા કોષ્ટકોને નીચેના ઉપકરણો પુનઃ-વાંચવામાં અસમર્થ છે:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgstr "" +"કર્નલ નીચેના પાર્ટીશન કરી શકાય તેવા કોષ્ટકોને નીચેના ઉપકરણો પુનઃ-વાંચવામાં અસમર્થ છે:" #: ../src/Win_GParted.cc:1017 msgid "" @@ -1260,4 +1266,3 @@ #: ../src/xfs.cc:274 msgid "copy filesystem" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમની નકલ કરો" - --- po/he.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-03-05 08:31:36.291000000 +0000 @@ -1,42 +1,40 @@ -# translation of gparted.HEAD.he.po to Hebrew -# Gil Osher , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD.he\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:33+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: xxx \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 22:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:76 -#: ../src/Win_GParted.cc:1234 -#: ../src/Win_GParted.cc:1425 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "עורך המחיצות" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "יצירה, ארגון מחדש ומחיקה של מחיצות" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "עורך המחיצות" + #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "עורך המחיצות GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "יצירה, ארגון מחדש ומחיקה של מחיצות" - #: ../include/Utils.h:54 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID חדש - ייווצר באופן אקראי)" @@ -85,8 +83,7 @@ msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 -#: ../src/Win_GParted.cc:240 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 ../src/Win_GParted.cc:240 msgid "Resize/Move" msgstr "שינוי גודל/הזזה" @@ -135,14 +132,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:117 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185 ../src/Dialog_Partition_New.cc:117 msgid "File system:" msgstr "מערכת קבצים:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:195 -#: ../src/Win_GParted.cc:468 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:195 ../src/Win_GParted.cc:468 msgid "Size:" msgstr "גודל:" @@ -165,8 +160,7 @@ msgstr "דגלים:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:280 -#: ../src/Win_GParted.cc:476 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:280 ../src/Win_GParted.cc:476 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" @@ -256,8 +250,7 @@ msgstr "לא מעוגן" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:386 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:386 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:129 msgid "Label:" msgstr "תוויות:" @@ -277,21 +270,18 @@ msgstr "סקטור אחרון:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:433 -#: ../src/Win_GParted.cc:529 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:433 ../src/Win_GParted.cc:529 msgid "Total sectors:" msgstr "סה\"כ סקטורים:" #. Volume Group #. Single copy of each string for translation purposes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:455 -#: ../src/Win_GParted.cc:2718 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:455 ../src/Win_GParted.cc:2718 msgid "Volume Group:" msgstr "קבוצת כרכים:" #. Members -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:461 -#: ../src/Win_GParted.cc:2719 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:461 ../src/Win_GParted.cc:2719 msgid "Members:" msgstr "חברים" @@ -311,19 +301,16 @@ msgstr "יצירה כ־:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 -#: ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 ../src/OperationCreate.cc:75 msgid "Primary Partition" msgstr "מחיצה ראשית" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 -#: ../src/OperationCreate.cc:78 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:78 #: ../src/OperationDelete.cc:77 msgid "Logical Partition" msgstr "מחיצה לוגית" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 -#: ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:81 msgid "Extended Partition" msgstr "מחיצה מורחבת" @@ -344,7 +331,8 @@ msgstr "החלת הפעולות הממתינות" #: ../src/Dialog_Progress.cc:50 -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "כתלות בכמות ובסוג הפעולות, הן עלולות להמשך זמן רב." #: ../src/Dialog_Progress.cc:63 @@ -473,8 +461,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "תמיכה במערכת קבצים" -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" @@ -502,8 +489,7 @@ msgid "Check" msgstr "בדיקה" -#: ../src/DialogFeatures.cc:42 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Label" msgstr "תווית" @@ -520,8 +506,12 @@ msgstr "הטבלה מראה את האפשרויות הנתמכות על ידי מערכת הקבצים." #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "לא כל הפעולות זמינות עבור מערכת קבצים זו, חלקן עקב טבעה של מערכת הקבצים וחלקן עקב מגבלות תכנה." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"לא כל הפעולות זמינות עבור מערכת קבצים זו, חלקן עקב טבעה של מערכת הקבצים " +"וחלקן עקב מגבלות תכנה." #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -546,8 +536,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "סריקה חוזרת לפעילויות נתמכות" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "ניהול דגלים ב־%1" @@ -599,7 +588,9 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 #, fuzzy -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת התצוגה לקריאה בלבד." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 @@ -616,8 +607,12 @@ msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת התצוגה לקריאה בלבד." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:194 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." -msgstr "או שלא ניתן לעגן את מערכת הקבצים (כיוון שזהו כונן החלפה – swap), או שישנן שגיאות אי־רציפות או שגיאות במערכת הקבצים." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." +msgstr "" +"או שלא ניתן לעגן את מערכת הקבצים (כיוון שזהו כונן החלפה – swap), או שישנן " +"שגיאות אי־רציפות או שגיאות במערכת הקבצים." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 msgid "Failed creating read-only view" @@ -640,12 +635,17 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 #, fuzzy -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition" +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition" msgstr "אזהרה: האזור שזוהה במערכת הקבצים חופף לפחות מחיצה קיימת אחת." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." -msgstr "מומלץ שלא להשתמש במערכות קבצים חופפות כדי להימנע מהפרעה לנתונים קיימים." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." +msgstr "" +"מומלץ שלא להשתמש במערכות קבצים חופפות כדי להימנע מהפרעה לנתונים קיימים." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -691,8 +691,7 @@ msgstr "הוסרה התיקייה %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:168 -#: ../src/GParted_Core.cc:177 +#: ../src/GParted_Core.cc:168 ../src/GParted_Core.cc:177 msgid "Scanning %1" msgstr "סריקת %1" @@ -707,8 +706,12 @@ msgstr "התעלמות מההתקן %1 בעל הסקטור הלוגי בן %2 בתים." #: ../src/GParted_Core.cc:214 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." -msgstr "ל־GParted נדרשת גרסה 2.2 או עדכנית יותר של libparted, על מנת לתמוך בהתקנים עם גודל סקטור הגדול מ־512 בתים." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." +msgstr "" +"ל־GParted נדרשת גרסה 2.2 או עדכנית יותר של libparted, על מנת לתמוך בהתקנים " +"עם גודל סקטור הגדול מ־512 בתים." #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions #: ../src/GParted_Core.cc:252 @@ -730,7 +733,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:627 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "מחיצה שבה כמות הסקטורים שבשימוש (%1) גדולה מגודלה (%2) איננה אפשרית" #: ../src/GParted_Core.cc:697 @@ -781,7 +785,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1567 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "חבילות התכנה הבאות נדרשות לצורך תמיכה במערכת הקבצים %1: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. @@ -795,7 +801,9 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:1588 #, fuzzy -msgid "To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:" +msgid "" +"To grow the file system to fill the partition, select the partition and " +"choose the menu item:" msgstr "ליצירת מחיצה חדשה, יש לבחור באפשרות מהתפריט:" #: ../src/GParted_Core.cc:1590 @@ -806,28 +814,23 @@ msgid "create empty partition" msgstr "יצירת מחיצה ריקה" -#: ../src/GParted_Core.cc:1755 -#: ../src/GParted_Core.cc:3157 +#: ../src/GParted_Core.cc:1755 ../src/GParted_Core.cc:3157 msgid "path: %1" msgstr "נתיב: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1756 -#: ../src/GParted_Core.cc:3158 +#: ../src/GParted_Core.cc:1756 ../src/GParted_Core.cc:3158 msgid "start: %1" msgstr "התחלה: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1757 -#: ../src/GParted_Core.cc:3159 +#: ../src/GParted_Core.cc:1757 ../src/GParted_Core.cc:3159 msgid "end: %1" msgstr "סוף: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1758 -#: ../src/GParted_Core.cc:3160 +#: ../src/GParted_Core.cc:1758 ../src/GParted_Core.cc:3160 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "גודל: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1794 -#: ../src/linux_swap.cc:123 +#: ../src/GParted_Core.cc:1794 ../src/linux_swap.cc:123 msgid "create new %1 file system" msgstr "יצירת מערכת קבצים חדשה מסוג %1 " @@ -881,8 +884,11 @@ msgstr "הזזת מערכת הקבצים" #: ../src/GParted_Core.cc:2111 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" -msgstr "מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2131 msgid "perform real move" @@ -933,8 +939,11 @@ msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2" #: ../src/GParted_Core.cc:2333 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" -msgstr "המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2343 msgid "old start: %1" @@ -948,33 +957,27 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "גודל ישן: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2410 -#: ../src/GParted_Core.cc:3239 +#: ../src/GParted_Core.cc:2410 ../src/GParted_Core.cc:3239 msgid "new start: %1" msgstr "התחלה חדשה: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2411 -#: ../src/GParted_Core.cc:3240 +#: ../src/GParted_Core.cc:2411 ../src/GParted_Core.cc:3240 msgid "new end: %1" msgstr "סיום חדש: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2412 -#: ../src/GParted_Core.cc:3241 +#: ../src/GParted_Core.cc:2412 ../src/GParted_Core.cc:3241 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "הגודל החדש: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2439 -#: ../src/GParted_Core.cc:3187 +#: ../src/GParted_Core.cc:2439 ../src/GParted_Core.cc:3187 msgid "requested start: %1" msgstr "התחלה מבוקשת: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2440 -#: ../src/GParted_Core.cc:3188 +#: ../src/GParted_Core.cc:2440 ../src/GParted_Core.cc:3188 msgid "requested end: %1" msgstr "סיום מבוקש: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2441 -#: ../src/GParted_Core.cc:3189 +#: ../src/GParted_Core.cc:2441 ../src/GParted_Core.cc:3189 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "גודל מבוקש: %1 (%2)" @@ -991,7 +994,8 @@ msgstr "שינוי גודל מערכת הקבצים" #: ../src/GParted_Core.cc:2476 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "למערכת הקבצים החדשה והישנה יש את אותו הגודל. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2517 @@ -1091,14 +1095,12 @@ msgstr "הועתקו %1 מתוך %2 (נותרו %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2944 -#: ../src/GParted_Core.cc:3061 +#: ../src/GParted_Core.cc:2944 ../src/GParted_Core.cc:3061 msgid "%1 of %2 read" msgstr "נקראו %1 מתוך %2" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2946 -#: ../src/GParted_Core.cc:3063 +#: ../src/GParted_Core.cc:2946 ../src/GParted_Core.cc:3063 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "הועתקו %1 מתוך %2" @@ -1150,7 +1152,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3399 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "ארע כשל בקביעת מספר הסקטורים המוסתרים ל־%1 ברשומות האתחול של NTFS." #: ../src/GParted_Core.cc:3401 @@ -1201,18 +1204,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:159 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:159 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_ביטול הפעולה האחרונה" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:165 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:165 msgid "_Clear All Operations" msgstr "_ניקוי כל הפעולות" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:170 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:170 msgid "_Apply All Operations" msgstr "ה_חלת כל הפעולות" @@ -1292,7 +1292,9 @@ msgstr "שינוי גודל" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" msgstr "למחיצה הישנה ולחדשה יש אותו גודל ומיקום. לפיכך יש להמשיך בכל מקרה" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 @@ -1678,8 +1680,15 @@ msgstr[1] "לא ניתן ליצור יותר מ־%1 מחיצות ראשיות" #: ../src/Win_GParted.cc:1509 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "על מנת ליצור עוד מחיצות, יש קודם כל ליצור מחיצה מורחבת (extended partition). מחיצה מסוג זה יכולה להכיל מחיצות אחרות. כיוון שמחיצה מורחבת חייבת להיות מחיצה ראשית בעצמה, ייתכן שיהיה צורך להסיר מחיצה ראשית אחרת קודם כל." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"על מנת ליצור עוד מחיצות, יש קודם כל ליצור מחיצה מורחבת (extended partition). " +"מחיצה מסוג זה יכולה להכיל מחיצות אחרות. כיוון שמחיצה מורחבת חייבת להיות " +"מחיצה ראשית בעצמה, ייתכן שיהיה צורך להסיר מחיצה ראשית אחרת קודם כל." #: ../src/Win_GParted.cc:1592 #, fuzzy @@ -1692,7 +1701,9 @@ msgstr "לתור נוספה פעולה להעברת סקטור ההתחלה של המחיצה %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1603 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1605 @@ -1761,11 +1772,14 @@ msgstr "איו אפשרות לנתק את עיגון המחיצה מנקודות העיגון הבאות:" #: ../src/Win_GParted.cc:2011 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון ידנית." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון " +"ידנית." -#: ../src/Win_GParted.cc:2086 -#: ../src/Win_GParted.cc:2207 +#: ../src/Win_GParted.cc:2086 ../src/Win_GParted.cc:2207 #, fuzzy msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" @@ -1773,21 +1787,33 @@ msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת למחיצה %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2102 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "לא ניתן לבצע את הפעלת ההחלפה אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2104 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת ההחלפה על מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת " +"ההחלפה על מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2108 #, fuzzy -msgid "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " +"pending for the partition." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2110 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate Volume Group with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל פעולות לפני שימוש בהפעלת קבוצת כרכים עם מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " +"Volume Group with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל פעולות לפני שימוש בהפעלת " +"קבוצת כרכים עם מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2129 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -1830,12 +1856,18 @@ msgstr "אין אפשרות לנתק את העיגון של %1" #: ../src/Win_GParted.cc:2221 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2223 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש בעיגון על מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש " +"בעיגון על מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2241 msgid "mounting %1 on %2" @@ -1854,16 +1886,24 @@ msgstr[1] "%1 פעולות פעילות כעת בהתקן %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2289 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן מחיצות פעילות." #: ../src/Win_GParted.cc:2291 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." -msgstr "המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." +msgstr "" +"המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל." #: ../src/Win_GParted.cc:2293 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." -msgstr "ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." +msgstr "" +"ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל " +"המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה." #: ../src/Win_GParted.cc:2305 msgid "%1 operation is currently pending" @@ -1872,12 +1912,17 @@ msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת" #: ../src/Win_GParted.cc:2318 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן פעולות ממתינות." #: ../src/Win_GParted.cc:2320 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי להחיל או לנקות את כל הפעולות לפני יצירת טבלת מחיצות חדשה." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי להחיל או לנקות את כל הפעולות לפני יצירת טבלת " +"מחיצות חדשה." #: ../src/Win_GParted.cc:2335 msgid "Error while creating partition table" @@ -1901,8 +1946,11 @@ msgstr "הסריקה עלולה לארוך זמן רב." #: ../src/Win_GParted.cc:2368 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." -msgstr "לאחר הסריקה ניתן לעגן מערכות קבצים שהתגלו ולהעתיק את הנתונים למדיה אחרת." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." +msgstr "" +"לאחר הסריקה ניתן לעגן מערכות קבצים שהתגלו ולהעתיק את הנתונים למדיה אחרת." #: ../src/Win_GParted.cc:2370 msgid "Do you want to continue?" @@ -1924,7 +1972,9 @@ msgstr "לא נמצאו מערכות קבצים על גבי %1" #: ../src/Win_GParted.cc:2403 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." msgstr "בסריקת הכוננים על ידי gpart לא נמצאו מערכות קבצים מוכרות בכונן." #: ../src/Win_GParted.cc:2631 @@ -1956,30 +2006,39 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2703 -msgid "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will destroy or damage the Volume Group." +msgid "" +"Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " +"destroy or damage the Volume Group." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2706 -msgid "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting this operation." +msgid "" +"To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " +"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " +"this operation." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2709 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:33 -#: ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" +#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:35 -#: ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." +#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:41 -#: ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." +#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -1993,13 +2052,17 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:145 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "התכנית דילגה על פעולת העברת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"התכנית דילגה על פעולת העברת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:164 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "התכנית דילגה על פעולת העתקת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"התכנית דילגה על פעולת העתקת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:28 @@ -2011,7 +2074,9 @@ msgstr "נ_טרול" #: ../src/lvm2_pv.cc:32 -msgid "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member of an exported Volume Group." +msgid "" +"The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " +"of an exported Volume Group." msgstr "" #: ../src/main.cc:42 @@ -2019,11 +2084,17 @@ msgstr "יש צורך בהרשאות root כדי להפעיל את GParted" #: ../src/main.cc:47 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "מאחר שבאפשרותה של GParted להשמיד את המחיצות וכמות עצומה של מידע, רק מנהל המערכת (root) רשאי להריץ אותה." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"מאחר שבאפשרותה של GParted להשמיד את המחיצות וכמות עצומה של מידע, רק מנהל " +"המערכת (root) רשאי להריץ אותה." #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" #. simulation.. @@ -2087,14 +2158,19 @@ # uitleg onder de kop #~ msgid "Applying all listed operations." #~ msgstr "החל את כל הפעולות הרשומות." + #~ msgid "Features" #~ msgstr "תכונות" + #~ msgid "Detect" #~ msgstr "זיהוי" + #~ msgid "Read" #~ msgstr "קריאה" + #~ msgid "_Show Features" #~ msgstr "_הצג תכונות" + #, fuzzy #~ msgid "DiskLabelType:" #~ msgstr "סוג דיסק:" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/hi.po 2026-03-05 08:31:18.717606364 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "dconf संपादक" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "प्रस्तुति" --- po/hr.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-03-05 08:31:36.334000000 +0000 @@ -1,25 +1,37 @@ -# Croatian translation for gparted -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-03 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:29+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 20:00+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Uređivač particija" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Stvorite, preuredite i obrišite particije" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Particija;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -50,29 +62,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs und xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:80 ../src/Win_GParted.cc:1424 -#: ../src/Win_GParted.cc:1619 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Uređivač particija" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted uređivač particija" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Stvori, preuredi, i obriši particije" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Particija;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Novi UUID - biti će naizmjenično generiran)" --- po/hu.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-03-05 08:31:36.364000000 +0000 @@ -1,24 +1,45 @@ -# Hungarian translation of gparted. -# Copyright (C) 2005-2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Balázs Úr , 2014, 2015, 2016. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.hu.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# translation of update-desktop-files.hu.po to +# Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen , 2007. +# Ervin Novak , 2008. +# Kéménczy Kálmán , 2009. +# Kalman Kemenczy , 2011. +# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 23:59+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partíciószerkesztő" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partíció;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -48,29 +69,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs és xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partíciószerkesztő" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partíciószerkesztő" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partíció;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Új UUID - véletlenszerűen lesz előállítva)" --- po/id.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/id.po 2026-03-05 08:31:36.398000000 +0000 @@ -1,24 +1,35 @@ -# Indonesian translation of gparted -# Copyright (C) 2010 THE gparted'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# Dirgita , 2010. -# Andika Triwidada , 2010-2014, 2017. +# Arif Budiman , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 15:51+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Penyunting Partisi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Buat, tata ulang, dan hapus partisi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partisi;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,30 +60,11 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, dan xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Penyunting Partisi" - # Nama aplikasi dipertahankan pada posisi terdepan agar tidak mengubah urutan di menu #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted Penyunting Partisi" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Membuat, mengorganisasi ulang, serta menghapus partisi" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partisi;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID baru - akan dibuat secara acak)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ie.po 2026-03-05 08:31:19.925386923 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/is.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/is.po 2026-03-05 08:31:36.432000000 +0000 @@ -1,17 +1,11 @@ -# translation of gparted.master.po to Icelandic -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +13,22 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Disksneiðastjóri" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Búa til, raða og eyða disksneiðum" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Disksneið;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -47,29 +57,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, og xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Disksneiðastjóri" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted disksneiðastjórinn" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Búa til, raða og eyða disksneiðum" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Disksneið;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nýtt UUID - verður útbúið á slembinn hátt)" --- po/it.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-03-05 08:31:36.463000000 +0000 @@ -1,26 +1,36 @@ -# Italian translation of gparted -# Copyright (C) 2004-2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Mauro Santandrea , 2007. -# Marco Giorgetti , 2004. -# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu , 2008 -# Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# Marco Ciampa , 2015. +# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Za \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor di partizioni" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Crea, riorganizza ed elimina partizioni" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partizione;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -50,29 +60,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs e xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor di partizioni" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Crea, riorganizza ed elimina partizioni" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partizione;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nuovo UUID - verrà generato a caso)" --- po/ja.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-03-05 08:31:36.498000000 +0000 @@ -1,48 +1,42 @@ -# translation of gparted. -# Copyright (C) 2006-2010 THE gparted'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Kazutaka HARADA , 2006. -# Masayuki SANO , 2006. -# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008-2009. -# Mitsuya Shibata , 2009. -# Fumihito YOSHIDA , 2010. -# Takayuki KUSANO , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-05 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-06 03:29+0900\n" -"Last-Translator: OKANO Takayoshi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9518)\n" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:360 -#: ../src/Win_GParted.cc:75 ../src/Win_GParted.cc:1278 -#: ../src/Win_GParted.cc:1469 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" -msgstr "パーティション・エディター" +msgstr "パーティション設定" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "パーティションを作成/再構成/削除する" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;パーティション;" #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted パーティション編集ツール" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "パーティションを作成/再構成/削除する" - #: ../include/Utils.h:54 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "" @@ -388,8 +382,11 @@ #: ../src/Dialog_Progress.cc:47 #, fuzzy -#| msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." +#| msgid "" +#| "Depending on the amount and type of operations this might take a long " +#| "time." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります。" #: ../src/Dialog_Progress.cc:60 @@ -459,7 +456,8 @@ #: ../src/Dialog_Progress.cc:314 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." -msgstr "操作をキャンセルするとファイルシステムに重大な障害を招く恐れがあります。" +msgstr "" +"操作をキャンセルするとファイルシステムに重大な障害を招く恐れがあります。" #: ../src/Dialog_Progress.cc:316 msgid "Continue Operation" @@ -574,8 +572,12 @@ msgstr "この表はファイルシステム上でサポートしている動作を示しています。" #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "一部のファイルシステムにおける問題と、必要となるソフトウェアの制限があるため、全てのファイルシステムに対して全ての作業が出来るわけではありません。" +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"一部のファイルシステムにおける問題と、必要となるソフトウェアの制限があるた" +"め、全てのファイルシステムに対して全ての作業が出来るわけではありません。" #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -659,7 +661,9 @@ msgstr "表示(_V)" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 @@ -677,7 +681,9 @@ msgstr "操作の適用中にエラーが発生しました" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:194 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 @@ -702,16 +708,21 @@ msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition" +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition" msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 #, fuzzy -#| msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" +#| msgid "" +#| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" msgstr "パーティションを次のマウントポイントからアンマウントできませんでした:" @@ -776,7 +787,9 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:238 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions @@ -799,8 +812,11 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:658 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" -msgstr "使用しているセクター (%1)が、それ自身の長さ (%2) より大きいパーティションは有効ではありません" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgstr "" +"使用しているセクター (%1)が、それ自身の長さ (%2) より大きいパーティションは有" +"効ではありません" #: ../src/GParted_Core.cc:728 msgid "libparted messages" @@ -850,7 +866,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1601 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. @@ -863,7 +881,9 @@ #. * also grow the file system to fill the partition. #. #: ../src/GParted_Core.cc:1622 -msgid "To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:" +msgid "" +"To grow the file system to fill the partition, select the partition and " +"choose the menu item:" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1624 @@ -948,7 +968,9 @@ msgstr "ファイルシステムを移動する" #: ../src/GParted_Core.cc:2148 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" msgstr "新旧ファイルシステムの位置が同じです。この操作をスキップします。" #: ../src/GParted_Core.cc:2216 @@ -957,7 +979,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2259 msgid "resizing requires old and new start to be the same" -msgstr "リサイズするには以前の開始位置と新しい開始位置が同じである必要があります" +msgstr "" +"リサイズするには以前の開始位置と新しい開始位置が同じである必要があります" #: ../src/GParted_Core.cc:2326 msgid "resize/move partition" @@ -996,7 +1019,9 @@ msgstr "パーティションを左に移動して %1 から %2 に縮小する" #: ../src/GParted_Core.cc:2365 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" msgstr "新旧パーティションの容量と位置が同じです。この操作をスキップします" #: ../src/GParted_Core.cc:2375 @@ -1048,7 +1073,8 @@ msgstr "ファイルシステムのサイズを変更する" #: ../src/GParted_Core.cc:2508 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "新旧ファイルシステムの容量が同じです。この操作をスキップします" #: ../src/GParted_Core.cc:2549 @@ -1191,7 +1217,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3352 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:3354 @@ -1343,7 +1370,9 @@ msgstr "%1 のリサイズ/移動" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" msgstr "新旧パーティションの容量と位置が同じです -- 構わずに処理を続行します" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 @@ -1719,8 +1748,16 @@ msgstr[0] "%1 個以上の基本パーティションを作成する事はできません" #: ../src/Win_GParted.cc:1554 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "より多くのパーティションが必要な場合は、まず拡張パーティションを作成してください。拡張パーティションには他のパーティションを含めることができます。拡張パーティションもプライマリパーティションの一つであるため、先にプライマリパーティションを削除する必要があるかもしれません。" +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"より多くのパーティションが必要な場合は、まず拡張パーティションを作成してくだ" +"さい。拡張パーティションには他のパーティションを含めることができます。拡張" +"パーティションもプライマリパーティションの一つであるため、先にプライマリパー" +"ティションを削除する必要があるかもしれません。" #: ../src/Win_GParted.cc:1637 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" @@ -1732,7 +1769,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1648 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1650 @@ -1786,7 +1825,9 @@ #. #: ../src/Win_GParted.cc:1952 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." -msgstr "ファイルシステム %1 には少なくとも %2 の容量を持ったパーティションが必要です。" +msgstr "" +"ファイルシステム %1 には少なくとも %2 の容量を持ったパーティションが必要で" +"す。" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. @@ -1800,8 +1841,12 @@ msgstr "パーティションを次のマウントポイントからアンマウントできませんでした:" #: ../src/Win_GParted.cc:2056 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "おそらく他のパーティションもこれらのマウントポイントにマウントされています。それらのパーティションを手動でアンマウントしましょう。" +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"おそらく他のパーティションもこれらのマウントポイントにマウントされています。" +"それらのパーティションを手動でアンマウントしましょう。" #: ../src/Win_GParted.cc:2080 ../src/Win_GParted.cc:2206 #, fuzzy @@ -1812,19 +1857,27 @@ msgstr[0] "パーティション %2 の %1 件の操作を現在保留中。" #: ../src/Win_GParted.cc:2096 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2098 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2102 -msgid "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " +"pending for the partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2104 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate Volume Group with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " +"Volume Group with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2115 @@ -1876,11 +1929,15 @@ msgstr "%1をアンマウントできませんでした" #: ../src/Win_GParted.cc:2220 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2222 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2232 @@ -1901,15 +1958,20 @@ msgstr[0] "デバイス %2 の %1 件の操作を現在保留中" #: ../src/Win_GParted.cc:2284 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2286 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2288 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2300 @@ -1921,11 +1983,14 @@ msgstr[0] "%1 件の操作を現在保留中" #: ../src/Win_GParted.cc:2313 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2315 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2330 @@ -1952,7 +2017,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2363 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2365 @@ -1981,7 +2048,9 @@ msgstr "ファイルシステム %1 の内容を %2 にコピー" #: ../src/Win_GParted.cc:2397 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2625 @@ -1994,7 +2063,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2633 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "処理を実行する前に重要なデータはバックアップしておくことをお薦めします。" +msgstr "" +"処理を実行する前に重要なデータはバックアップしておくことをお薦めします。" #: ../src/Win_GParted.cc:2635 msgid "Apply operations to device" @@ -2013,11 +2083,16 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2697 -msgid "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will destroy or damage the Volume Group." +msgid "" +"Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " +"destroy or damage the Volume Group." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2700 -msgid "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting this operation." +msgid "" +"To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " +"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " +"this operation." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2703 @@ -2025,15 +2100,22 @@ msgstr "" #: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" #: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." msgstr "" #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -2047,12 +2129,14 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:141 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:160 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -2065,7 +2149,9 @@ msgstr "" #: ../src/lvm2_pv.cc:32 -msgid "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member of an exported Volume Group." +msgid "" +"The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " +"of an exported Volume Group." msgstr "" #: ../src/main.cc:40 @@ -2073,11 +2159,17 @@ msgstr "GPartedの実行にはroot権限が必要です" #: ../src/main.cc:45 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "GParted はパーティションテーブルや大量のデータを破壊する事ができる強力なツールのため、root のみが実行できます。" +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"GParted はパーティションテーブルや大量のデータを破壊する事ができる強力なツー" +"ルのため、root のみが実行できます。" #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" #. simulation.. @@ -2103,7 +2195,8 @@ #~ msgstr "# gparted によって作成された一時ファイルです。消去されます。\n" #~ msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" -#~ msgstr "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 に書き込みができません。\n" +#~ msgstr "" +#~ "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 に書き込みができません。\n" #~ msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" #~ msgstr "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 を作成できません。\n" @@ -2143,7 +2236,8 @@ #~ msgid "Round to cylinders" #~ msgstr "シリンダ単位に丸める" -#~ msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" +#~ msgid "" +#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" #~ msgstr "作成ボタンを選ぶと、ディスク %1 上の全てのデータを直ちに消去します" #~ msgid "Applying all listed operations." @@ -2174,8 +2268,16 @@ #~ msgid "DiskLabelType:" #~ msgstr "ディスクラベルの種類:" -#~ msgid "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following devices:" -#~ msgstr "カーネルは以下のデバイスのパーティションテーブルを再読み込みできません:" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " +#~ "devices:" +#~ msgstr "" +#~ "カーネルは以下のデバイスのパーティションテーブルを再読み込みできません:" -#~ msgid "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access." -#~ msgstr "このためこれらのデバイスに対するアクセスが制限されています。制限無くアクセスできるようにするためには、全てのパーティションをアンマウントしてください。" +#~ msgid "" +#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. " +#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." +#~ msgstr "" +#~ "このためこれらのデバイスに対するアクセスが制限されています。制限無くアクセ" +#~ "スできるようにするためには、全てのパーティションをアンマウントしてくださ" +#~ "い。" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ka.po 2026-03-05 08:31:21.282000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "დანაყოფების რედაქტორი" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "შექმენით, გადაალაგეთ და წაშალეთ დანაყოფები" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "დანაყოფი;" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/kab.po 2026-03-05 08:31:21.308382931 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GParted" +msgstr "" +"Force le périphérique Video4Linux2 à utiliser une chroma spécifique (Par " +"exemple I420 ou I422 pour les images brutes, MJPG pour une entrée M-JPEG " +"compressée)(Liste complète des formats : GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, " +"YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Beṭṭu n udebṣi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Beṭṭu n udebṣi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/km.po 2026-03-05 08:31:21.673387347 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "បង្កើត រៀបចំ​ឡើង​វិញ និង​លុប​ភាគ​ថាស" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" --- po/ko.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-03-05 08:31:36.539000000 +0000 @@ -1,25 +1,37 @@ -# Korean translation of gparted. -# Copyright (C) 2007 THE gparted'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Namhyung Kim , 2007. -# Seong-ho Cho , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-30 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:38+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" -"Language-Team: GNOME Korea \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "파티션 편집기" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;파티션;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -48,29 +60,10 @@ "pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, and xfs 등의 수많은 파일 시스템에" "서 동작합니다." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "파티션 편집기" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted 파티션 편집기" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;파티션;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(새 UUID - 임의로 생성)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ku.po 2026-03-05 08:31:22.415364684 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Edîtorê Menuyan" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Edîtorê Menuyan" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/lo.po 2026-03-05 08:31:22.658377125 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "ກຣິຕາ" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ກຣິຕາ" --- po/lt.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-03-05 08:31:36.573000000 +0000 @@ -1,27 +1,41 @@ -# Lithuanian translation of gparted. -# Copyright © 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Gintautas Miliauskas , 2005, 2006, 2007. -# Žygimantas Beručka , 2008-2010. -# Algimantas Margevičius , 2011, 2012. -# Aurimas Černius , 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 22:24+0200\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Skaidinių redaktorius" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Skaidinys;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -52,29 +66,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, ir xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Skaidinių redaktorius" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Skaidinių redaktorius „GParted“" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Skaidinys;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Naujas UUID - bus sugeneruotas atsitiktinai)" --- po/lv.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-03-05 08:31:36.611000000 +0000 @@ -1,33 +1,38 @@ -# translation of gparted.HEAD.po to Latvian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# -# Raivis Dejus , 2006, 2009. -# Peteris Krisjanis , 2010. -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. -# Rūdolfs Mazurs , 2010, 2012, 2013, 2014. -# Rudolfs Mazurs , 2015. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 21:07+0300\n" -"Last-Translator: Rudolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latviešu <>\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Nodalījumu redaktors" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Nodalījums;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,30 +62,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1426 -#: ../src/Win_GParted.cc:1621 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Nodalījumu redaktors" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted nodalījumu redaktors" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "Partition" -msgid "Partition;" -msgstr "Nodalījums;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Jauns UUID - tiks nejauši uzģenerēts)" --- po/mk.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-03-05 08:31:36.649000000 +0000 @@ -1,36 +1,45 @@ -# translation of gparted.HEAD.mk.po to Macedonian -# Macedonian translation for gparted -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски # -# <>, 2005. -# <>, 2005. -# Arangel Angov , 2006. -# Jovan Naumovski , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD.mk\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-07 02:20+0200\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "Гпартед" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Речник" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Речник" #: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "Уредувач на партиции за Гном" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 -#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132 -msgid "GParted" -msgstr "Гпартед" - #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 msgid "Free Space Preceding (MiB):" msgstr "Надминат слободен простор (MB):" @@ -75,7 +84,8 @@ #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." -msgstr "Ако сакате да креирате партиции на овој диск потребна Ви е ознака за дискот." +msgstr "" +"Ако сакате да креирате партиции на овој диск потребна Ви е ознака за дискот." #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." @@ -236,8 +246,10 @@ msgstr "Ги применувам сите операции од листата." #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." -msgstr "Во зависност од бројот и типот на операции ова може да потрае подолго време." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgstr "" +"Во зависност од бројот и типот на операции ова може да потрае подолго време." #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 msgid "Completed Operations:" @@ -371,7 +383,8 @@ msgstr "Партицијата не може да има должина од %1 сектори" #: ../src/GParted_Core.cc:267 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Партицијата со искористени (%1) сектори повеќе од нејзината должина (%2) не " "е валидна" @@ -458,7 +471,8 @@ msgstr "помести го датотечниот систем" #: ../src/GParted_Core.cc:1172 -msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" "новиот и стариот датотечен систем имаат иста позиција. ја прескокнувам оваа " "операција" @@ -619,7 +633,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1758 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "провери го датотечниот систем од %1 за грешки (и ако е можно) поправи ги" +msgstr "" +"провери го датотечниот систем од %1 за грешки (и ако е можно) поправи ги" #: ../src/GParted_Core.cc:1766 msgid "checking is not available for this filesystem" @@ -651,7 +666,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1865 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" -msgstr "прочитај %1 сектори со користење на големина на блоковите од %2 сектори" +msgstr "" +"прочитај %1 сектори со користење на големина на блоковите од %2 сектори" #: ../src/GParted_Core.cc:1868 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" @@ -740,8 +756,10 @@ msgstr "смени/помести %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:77 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" -msgstr "новата и старата партиција имаат иста големина и позиција. сепак продолжувам" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" +"новата и старата партиција имаат иста големина и позиција. сепак продолжувам" #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 msgid "Move %1 to the right" @@ -1018,7 +1036,8 @@ msgstr "Ги скенирам сите уреди..." #: ../src/Win_GParted.cc:983 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" "Кернелот не е во можност да ги прочита табелите за партициите за следниве " "уреди:" @@ -1071,7 +1090,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1393 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" -msgstr "Ве молам демонтирајте ги логичките партиции што имаат број повисок од %1" +msgstr "" +"Ве молам демонтирајте ги логичките партиции што имаат број повисок од %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1404 msgid "Are you sure you want to delete %1?" @@ -1100,7 +1120,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1579 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" -msgstr "Партицијата не може да биде одмонтирана од следниве точки за монтирање:" +msgstr "" +"Партицијата не може да биде одмонтирана од следниве точки за монтирање:" #: ../src/Win_GParted.cc:1581 msgid "" @@ -1160,7 +1181,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1825 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." -msgstr "Препорачливо е да направите резерва од важните податоци пред да продолжите." +msgstr "" +"Препорачливо е да направите резерва од важните податоци пред да продолжите." #: ../src/Win_GParted.cc:1826 msgid "Apply operations to harddisk" @@ -1216,4 +1238,3 @@ #: ../src/xfs.cc:269 msgid "copy filesystem" msgstr "копирај го датотечниот систем" - --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mn.po 2026-03-05 08:31:23.861301811 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Текст боловсруулагч" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Текст боловсруулагч" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mr.po 2026-03-05 08:31:24.171262352 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "व्हिडीओ संपादक" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "व्हिडीओ संपादक" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ms.po 2026-03-05 08:31:24.439000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Penyunting Tetapan" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Penyunting Tetapan" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mt.po 2026-03-05 08:31:24.581000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/nb.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-03-05 08:31:36.691000000 +0000 @@ -1,22 +1,43 @@ -# Norwegian bokmål translation of gparted. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Kjartan Maraas , 2010-2012. -# +# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. +# Olav Pettershagen , 2007. +# Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. +# Olav P. , 2008, 2009. +# Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted 0.12\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 21:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-07 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partisjonsredigering" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjoner" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partisjon;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -47,29 +68,10 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs og xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1426 -#: ../src/Win_GParted.cc:1621 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partisjonsredigering" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partisjonsredigering" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjoner" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partisjon;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Ny UUID - vil bli tilfeldig generert)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/nds.po 2026-03-05 08:31:25.249704482 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitschonen-Editor" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Partitschonen-Editor" --- po/nl.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-03-05 08:31:36.725000000 +0000 @@ -1,85 +1,42 @@ -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# ------------------------------------------------- +# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # -# Ongebruikt/Vrij. -# De ruimte die niet gealloceerd is, dus waar een partitie op -# aangemaakt kan worden noemen we 'ongebruikt' omdat dat -# ruimte is die helemaal niet gebruikt wordt. -# De partitie zelf wordt onderverdeeld in gebruikte en vrije ruimte. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # -# busy - bezet [niet: bezig] -# flag - vlag/markering -# operation - bewerking/handeling/operatie/actie -# resize -? herschalen [bijna overal zo gebruikt]/ -# grootte wijzigen [soms zo gebruikt]/ -# vergroten/verkleinen [nergens gebruikt] -# used - gebruikt -# unused - vrij -# unallocated - ongebruikt [niet: niet toegewezen/ongealloceerd] -# cancel - annuleren [of: afbreken] -# partition table (of drive) - partitietabel -# file system - bestandssysteem -# mount - aankoppelen, koppelen [afhankelijk van wat beter klinkt in de context] -# unmount - ontkoppelen -# [niet: afkoppelen/loskoppelen] -# mount point - koppelpunt -# [niet: aankoppelpunt, hechtpunt] -# mount on /mnt - aankoppelen op /mnt, koppelen aan /mnt [afhankelijk van wat beter klinkt in de context] -# mounted - aangekoppeld, gekoppeld [afhankelijk van wat beter klinkt in de context] -# partition label (of partition) -? partitielabel [of: partitie-etiket] -# grow - vergroten [of: laten groeien/groter maken/uitbreiden/laten uitzetten] -# shrink - verkleinen [of: laten krimpen/kleiner maken] -# data - data/gegevens/informatie -# menu item - menu-item -# pending operations - wachtrij -# list (of pending operations) - lijst/wachtrij -# disallowed - niet toegestaan -# wisselgeheugen - wisselgeheugen (swap)/wisselgeheugen/swap -# current - huidig -# currently -? momenteel/[weglaten]/op dit moment -# non-empty - niet leeg/niet-leeg/met data -# device - [in GParted:] schijven [niet: station] -# device - [letterlijke vertaling:] apparaat -# Volume - volumen [niet: volume] -# Volume Serial Number - volumen-serienummer -# [Engels ``volume''=deel van iets] -# [Nederlands ``volumen''=deel van boek] -# -# Over de begrippen van Logical Volume Management (LVM). -# Volume Group - voluminagroep -# Physical Volume, Volumes - fysiek volumen, fysieke volumina -# Logical Volume, Volumes - logisch volumen, logische volumina [komt op dit moment niet voor in GParted] -# member of a Volume Group - onderdeel van een voluminagroep -# 16 januari 2012: laudaka en Reinout kiezen voor ``voluminagroep'' en ``fysiek volumen'' -# -# Over mount, unmount, mount point. -# laudaka: -# bij ``mount'', ``mounted'' en ``mount on'' altijd gekozen voor respectievelijk -# ``aankoppelen'', ``aangekoppeld'' en ``aangekoppeld op'' in deze vertaling -# bij ``unmount'' is er geen twijfel, dat moet gewoon ``ontkoppelen'' zijn -# bij ``mount point'' is er geen twijfel, dat moet gewoon ``koppelpunt'' zijn -# -# Daniel van Eeden , 2004. -# Tino Meinen , 2004, 2005, 2006. 2008. -# Vincent van Adrighem , 2004, 2011. -# Hannie Dumoleyn , 2011, 2014, 2015, 2016. -# Rogier Goossens , 2012. -# Paulus Santané (laudaka) , 2012. +# Rinse de Vries , 2007, 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-30 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:35+0100\n" -"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitiebewerker" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Partities aanmaken, ordenen en verwijderen" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partitie;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -111,33 +68,11 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." -# Voor mensen met Gtranslator: In de kop van dit bestand staat een -# woordenlijst. Gebruik een teksteditor zoals gedit om die te zien. -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -# editor/bewerker -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partitiebewerker" - # editor/bewerker #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partitiebewerker" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Partities aanmaken, ordenen en verwijderen" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partitie;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nieuwe UUID - wordt willekeurig gegenereerd)" --- po/nn.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-03-05 08:31:36.756000000 +0000 @@ -1,45 +1,45 @@ -# Norwegian Nynorsk translation of gparted. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. # -# Yngve Spjeld Landro , 2012. -# Åsmund Skjæveland , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted 0.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:13+0200\n" -"Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:76 ../src/Win_GParted.cc:1234 -#: ../src/Win_GParted.cc:1425 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partisjonshandsaming" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjonar" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Partisjonshandsaming" + #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partisjonshandsaming" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjonar" - #: ../include/Utils.h:51 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(ny UUID - vert laga på slump)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/nso.po 2026-03-05 08:31:26.202674455 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Tlhagišo" --- po/pa.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-03-05 08:31:36.792000000 +0000 @@ -1,32 +1,48 @@ -# translation of gparted.HEAD.pa.po to Panjabi -# translation of gparted.HEAD.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # -# A S Alam , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2015, 2016. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:11-0600\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " "partitions." msgstr "" -"ਜੀਪਾਰਟਡ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ" -" ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ " +"ਜੀਪਾਰਟਡ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ " "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਹੈ।" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 @@ -35,12 +51,10 @@ "loss. These actions enable you to grow or shrink your C: drive, create space " "for new operating systems, or attempt data rescue from lost partitions." msgstr "" -"GParted ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਲੇਬਲ ਬਦਲ ਅਤੇ" -" ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਧਰ-ਓਧਰ " -"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ C: ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ, ਨਵੇਂ" -" ਓਪਰੇਟਿੰਗ " -"ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਗੁਆਚੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ" -" ਹਨ।" +"GParted ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਲੇਬਲ ਬਦਲ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਧਰ-" +"ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ C: ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ, ਨਵੇਂ " +"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਗੁਆਚੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ " +"ਹਨ।" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -48,33 +62,13 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" -"GParted ਕਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16," -" fat32, " +"GParted ਕਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, " "hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, ਅਤੇ xfs" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "ਜੀਪਾਰਟਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(ਨਵਾਂ UUID - ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ)" @@ -636,8 +630,7 @@ "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " "of file systems and limitations in the required software." msgstr "" -"ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਥਈ ਸਭ ਐਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਕਰਕੇ" -" ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੇ " +"ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਥਈ ਸਭ ਐਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਕਰਕੇ ਹੈ।" #. TO TRANSLATORS: Available offline and online @@ -708,8 +701,7 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" -"ਸਾਰੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ" -" ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਸਾਰੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 msgid "File systems" @@ -748,8 +740,7 @@ "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" -"ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਵੈਪ) ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਉੱਤੇ " +"ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਵੈਪ) ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ " "ਵਿਪਰਿਤਤਾ ਜਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 @@ -775,25 +766,21 @@ msgid "" "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " "partition" -msgstr "" -"ਸਾਵਧਾਨ: ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." msgstr "" -"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ" -" ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਨ " +"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਨ " "ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾ ਕਰੋ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 #| msgid "" #| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ" -" ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries #: ../src/DMRaid.cc:327 @@ -935,8 +922,7 @@ "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭਰਨ ਤੱਕ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ " -"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" +"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭਰਨ ਤੱਕ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" #: ../src/GParted_Core.cc:2027 msgid "Partition --> Check." @@ -1045,9 +1031,7 @@ msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" -msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਹਨ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ" -" ਹੈ।" +msgstr "ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਹਨ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/GParted_Core.cc:2660 msgid "using libparted" @@ -1101,8 +1085,7 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ" -" ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/GParted_Core.cc:2842 msgid "old start: %1" @@ -1157,9 +1140,7 @@ #| "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" -msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ" -" ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/GParted_Core.cc:3016 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1217,8 +1198,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them #: ../src/GParted_Core.cc:3317 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "" -"%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਠੀਕ ਕਰੋ" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਠੀਕ ਕਰੋ" #: ../src/GParted_Core.cc:3326 msgid "checking is not available for this file system" @@ -1300,8 +1280,7 @@ "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." msgstr "" -"GParted ਨੂੰ 512 ਬਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸੈਕਟਰ ਆਕਾਰ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ" -" ਵਾਸਤੇ libparted " +"GParted ਨੂੰ 512 ਬਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸੈਕਟਰ ਆਕਾਰ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਸਤੇ libparted " "ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ 2.2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/GParted_Core.cc:4200 @@ -1456,9 +1435,7 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ" -" ਰੱਖਿਆ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ" +"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/OperationResizeMove.cc:110 msgid "Move %1 to the right" @@ -1848,30 +1825,26 @@ "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" -" ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। " -"ਇੰਝ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਇੱਕ" -" ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। " +"ਇੰਝ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ " "ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1783 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" -msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. #: ../src/Win_GParted.cc:1790 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ %1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1792 msgid "" " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ /boot ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ GNU/ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ " -"ਪਰਾਟੀਸ਼ਨ C: ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਤਾਂ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ /boot ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ GNU/ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਟੀਸ਼ਨ C: ਨੂੰ " +"ਹਿਲਾਇਆ ਤਾਂ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1794 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1900,8 +1873,7 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2023 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1 ਅੰਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਲੇ ਸਭ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1 ਅੰਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਲੇ ਸਭ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" #: ../src/Win_GParted.cc:2034 msgid "Are you sure you want to delete %1?" @@ -1940,16 +1912,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2233 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" -msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" #: ../src/Win_GParted.cc:2235 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "" -"ਸ਼ਾਇਦ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਇਹਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ" -" ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ " +"ਸ਼ਾਇਦ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਇਹਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ " "ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2263 ../src/Win_GParted.cc:2387 @@ -1964,34 +1934,31 @@ msgid "" "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." -msgstr "" -"swapon ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +msgstr "swapon ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2281 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " "with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ swapon ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" -" ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ swapon ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2285 msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." msgstr "" -"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ" -" ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ " +"ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2287 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " "Volume Group with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼" -" ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ " +"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2298 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -2041,17 +2008,15 @@ msgid "" "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." -msgstr "" -"ਮਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2403 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " "with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" -" ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ " +"ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2415 msgid "mounting %1 on %2" @@ -2073,16 +2038,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2484 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." msgstr "" -"ਸਰਗਰਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਜਾਂ ਸਮਰੱਥ " +"ਸਰਗਰਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਸਮਰੱਥ " "ਬਣਾਈ ਹੀ ਸਵੈਪ ਥਾਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2488 @@ -2090,8 +2053,7 @@ "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" -"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ" -" ਕਰਨ ਲਈ " +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਚੋਣਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਵੈਪ-ਬੰਦ ਕਰੋ, ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2500 @@ -2103,16 +2065,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2513 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਕੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਕੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2515 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." msgstr "" -"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ" -" ਸੋਧੋ ਮੇਨੂ ਨੂੰ " +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧੋ ਮੇਨੂ ਨੂੰ " "ਵਰਤੋ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2530 @@ -2141,8 +2101,7 @@ "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " "to other media." msgstr "" -"ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖੋਜੇ ਗਏ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ" -" ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ " +"ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖੋਜੇ ਗਏ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ " "ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2565 @@ -2169,8 +2128,7 @@ "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " "disk." msgstr "" -"gpart ਵਲੋਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪਛਾਣ-ਯੋਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ " +"gpart ਵਲੋਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪਛਾਣ-ਯੋਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ " "ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2861 @@ -2183,8 +2141,7 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2869 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਮਤੀ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਮਤੀ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2871 msgid "Apply operations to device" @@ -2207,9 +2164,8 @@ "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." msgstr "" -"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਉੱਤੇ-ਲਿਖਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ" -" ਗਰੁੱਪ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ " -"ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਉੱਤੇ-ਲਿਖਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ " +"ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2936 msgid "" @@ -2217,9 +2173,8 @@ "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " "this operation." msgstr "" -"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ" -" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ " -"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ LVM ਕਮਾਡਾਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ " +"ਪਹਿਲਾਂ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ LVM ਕਮਾਡਾਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2939 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" @@ -2241,10 +2196,8 @@ "C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " "until you reactivate Windows." msgstr "" -"FAT ਅਤੇ NTFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ, ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਨੂੰ UUID ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ" -" ਹੈ। " -"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਅਕਸਰ C: ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉੱਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ WPA" -" ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਹੋ " +"FAT ਅਤੇ NTFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ, ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਨੂੰ UUID ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ " +"ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਅਕਸਰ C: ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉੱਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਹੋ " "ਸਕਦੀ ਹੈ। ਗਲਤ WPA ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਮੁੜ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਤੱਕ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗੀ।" #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:42 @@ -2252,8 +2205,8 @@ "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " "usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" -"ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ UUID ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਅਕਸਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " -"ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +"ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ UUID ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਅਕਸਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ " +"ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:30 @@ -2269,16 +2222,14 @@ msgid "" "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ" -" ਨਹੀਂ ਹੈ" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:214 msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ" -" ਨਹੀਂ ਹੈ" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:28 @@ -2294,9 +2245,8 @@ "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." msgstr "" -"LVM2 ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ" -" ਵਾਲੀਅਮ " -"ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ।" +"LVM2 ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ " +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ।" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2307,8 +2257,7 @@ "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " "vast amounts of data, only root may run it." msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਜੀਪਾਰਟਡ ਤਾਕਤਵਰ ਟੂਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ" -" ਖਰਾਬ ਕਰ " +"ਕਿਉਕਿ ਜੀਪਾਰਟਡ ਤਾਕਤਵਰ ਟੂਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਕਰ " "ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/ntfs.cc:38 @@ -2316,9 +2265,8 @@ "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" -"WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਬਣਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, NTFS ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ UUID ਦੇ ਅੱਧ ਲਈ ਹੀ ਨਵੇਂ ਰਲਵੇਂ" -" ਮੁੱਲ " -"ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +"WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਬਣਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, NTFS ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ UUID ਦੇ ਅੱਧ ਲਈ ਹੀ ਨਵੇਂ ਰਲਵੇਂ ਮੁੱਲ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:227 --- po/pl.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-03-05 08:31:36.829000000 +0000 @@ -1,26 +1,44 @@ -# Polish translation for gparted. -# Copyright © 2006-2017 the gparted authors. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Tomasz Lorek , 2006. -# Piotr Zaryk , 2008-2009. -# Wadim Dziedzic , 2008. -# Piotr Drąg , 2009-2017. -# Aviary.pl , 2008-2017. -# +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# Karol Sikora , 2010. +# Michał Mroczek , 2010. +# Karol Sikora , 2010. +# Mariusz Fik , 2011, 2012. +# Krzysztof Magda , 2012, 2013. +# Michał Newiak , 2013. +# Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 20:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 20:44+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Edytor partycji" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Tworzenie, reorganizacja i usuwanie partycji" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partycja;Partycjonowanie;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -52,29 +70,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs i xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Edytor partycji" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Edytor partycji GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Tworzenie, reorganizacja i usuwanie partycji" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partycja;Partycjonowanie;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nowy UUID — zostanie utworzony losowo)" --- po/pt.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-03-05 08:31:36.858000000 +0000 @@ -1,28 +1,42 @@ -# gparted's Portuguese translation. -# Copyright © 2004 gparted -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Duarte Loreto , 2004. -# António Lima , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Tiago Santos , 2014 - 2016. -# Pedro Albuquerque , 2015. +# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese +# translation of update-desktop-files.pt.po to # +# Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:57+0100\n" -"Last-Translator: Tiago Santos \n" -"Language-Team: Português\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor de partições" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Criar, reorganizar e eliminar partições" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partição;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -52,29 +66,10 @@ "ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, " "ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, e xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de partições" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor de partições GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Criar, reorganizar e eliminar partições" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partição;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Novo UUID - será gerado aleatoriamente)" @@ -85,8 +80,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 de %2 copiados" --- po/pt_BR.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-03-05 08:31:36.890000000 +0000 @@ -1,35 +1,50 @@ -# Brazilian Portuguese translation for gparted -# Copyright (C) 2004-2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Raphael Higino , 2004-2006. -# Djavan Fagundes , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Carlos Eduardo Moreira dos Santos , 2008. -# Vladimir Melo , 2008, 2009, 2010. -# Fábio Nogueira , 2008. -# Leonardo Gregianin , 2008. -# André Gondim , 2009. -# Carlos José Pereira , 2010. -# Luana Campos Ferreira , 2011. -# Gabriel Speckhahn , 2012. -# Enrico Nicoletto , 2013, 2014, 2015, 2016. -# Rafael Fontenelle , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Isis Binder , 2010, 2012, 2013. +# Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-14 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 23:16-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor de Partições" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Crie, reorganize e exclua partições" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partição;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -59,29 +74,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs e xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de Partições" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Editor de partições GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Crie, reorganize e exclua partições" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partição;Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID novo - será gerado aleatoriamente)" --- po/ro.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-03-05 08:31:36.921000000 +0000 @@ -1,26 +1,80 @@ -# Romanian translation for gparted -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010, 2011. -# Daniel Șerbănescu , 2011-2015, 2016. +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-30 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" -"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor de partiții" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Creează, reorganizează și șterge partiții" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partiție;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -50,29 +104,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor de partiții" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted - Editor de partiții" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Creează, reorganizează și șterge partiții" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partiție;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID nou - va fi generat aleator)" --- po/ru.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-03-05 08:31:36.953000000 +0000 @@ -1,29 +1,41 @@ -# translation of gparted.master.ru.po to Russian -# Russian translation to gparted. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# -# Alexander Shiyan , 2004. -# Yuri Kozlov , 2010, 2011. -# Yuri Myasoedov , 2012. -# Stas Solovey , 2015, 2016. -# +# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian +# Aleksey Osipov , 2007, 2008. +# Nikolay Derkach , 2007, 2008. +# Igor Kondrashkin , 2007. +# Alexander Melentiev , 2009, 2010. +# Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-30 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-13 21:18+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey \n" -"Language-Team: Русский \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Редактор разделов" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Создать, перераспределить или удалить разделы" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "раздел;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -53,29 +65,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, а также xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Редактор разделов" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Редактор разделов GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Создать, перераспределить или удалить разделы" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Раздел;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Новый UUID — генерируется случайным образом)" --- po/rw.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-03-05 08:31:36.976000000 +0000 @@ -1,34 +1,34 @@ -# translation of gparted to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Steve Murphy , 2005 -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted HEAD\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-01 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" -"Last-Translator: Steve Murphy \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. ==== GUI ========================= -#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:32 src/Win_GParted.cc:33 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + #: gparted.desktop.in.h:2 src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "" @@ -243,8 +243,8 @@ #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/Dialog_Partition_Info.cc:151 -#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172 -#: src/Win_GParted.cc:356 src/Win_GParted.cc:413 +#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172 src/Win_GParted.cc:356 +#: src/Win_GParted.cc:413 msgid "%1 MB" msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/se.po 2026-03-05 08:31:29.106000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/si.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/si.po 2026-03-05 08:31:36.999000000 +0000 @@ -1,22 +1,38 @@ -# translation of si.po to Sinhala -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # -# Danishka Navin , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: si\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-17 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-22 16:33+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin \n" -"Language-Team: Sinhala \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "මෙනු සකසනය" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 @@ -25,12 +41,6 @@ msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "GNOME තැටි කොටස් කිරීම" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 -#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 msgid "Free Space Preceding (MiB):" msgstr "ඉහත ඉතිරි ප්‍රමාණය (බයිට් මිලියන):" @@ -232,7 +242,8 @@ msgstr "ලැයිස්තු කල සියළු මෙහෙයුම් යොමු කරමින් පවතී" #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "ප්‍රමාණය හා මෙහෙයුම් ආකාරය අනුව ගතවන කාලය වැඩිවෙයි " #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -365,7 +376,8 @@ msgstr "%1 අංශ වල විශාලත්වය විභේධකයට තිබිය නොහැක" #: ../src/GParted_Core.cc:280 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "භාවිතාකල අංශ ප්‍රමාණය (%1) එහි විශාලත්වයට (%2) වැඩිවිය නොහැක" #: ../src/GParted_Core.cc:343 @@ -450,7 +462,8 @@ msgstr "ගොනු පද්ධතිය චලනය කරන්න" #: ../src/GParted_Core.cc:1185 -msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "පරණ හා අලුත් ගොනුපද්ධති එකම ස්ථානයේ පිහිටයි. මෙම මෙහෙයුම මඟ හරිමින් පවතී" #: ../src/GParted_Core.cc:1204 @@ -726,7 +739,8 @@ msgstr "ප්‍රමාණය වෙනස් කිරීම/යොමු කිරීම %1 " #: ../src/OperationResizeMove.cc:77 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgstr "නව සහ පෑරණි දෘධාන්ග කොටස් සමාන ප්‍රමාණ සහ පිහිටීමේ පවතී. පවත්වාගෙන යන්න" #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 @@ -1004,7 +1018,8 @@ msgstr "සියළුම උපක්‍රම පරික්ෂා කිරීම " #: ../src/Win_GParted.cc:983 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "කිසිදු උපක්‍රමයක් සොයා ගත නොහැක " #: ../src/Win_GParted.cc:990 @@ -1023,7 +1038,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1119 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." -msgstr "කරුණාකර වැඩිදුර විස්තර සහ උදව් සදහා මෙම වෙබ් අඩවිය පිරික්සන්න ,හ්ට්ට්ප්://ග්පර්ටෙඩ්.ස්ෆ්.නෙට් " +msgstr "" +"කරුණාකර වැඩිදුර විස්තර සහ උදව් සදහා මෙම වෙබ් අඩවිය පිරික්සන්න ,හ්ට්ට්ප්://ග්පර්ටෙඩ්.ස්ෆ්.නෙට් " #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! @@ -1041,7 +1057,10 @@ "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." -msgstr "ඔබට වැඩිපුර විභේදක අවශ්‍ය නම් මුලින් පවතින විභේදකයක් නිර්මාණය කල යුතුය පවතින විභේදකයක් නිසා එම විභේදක වල අනෙක් විභේදකද සමන්විත විය හැක. එය මූලික විභේදකයක්නම් ඇතැම් විට එය මකා දැමිය යුතුය.පළමුව විභේදනය කරන්න. " +msgstr "" +"ඔබට වැඩිපුර විභේදක අවශ්‍ය නම් මුලින් පවතින විභේදකයක් නිර්මාණය කල යුතුය පවතින විභේදකයක් නිසා එම " +"විභේදක වල අනෙක් විභේදකද සමන්විත විය හැක. එය මූලික විභේදකයක්නම් ඇතැම් විට එය මකා දැමිය " +"යුතුය.පළමුව විභේදනය කරන්න. " #: ../src/Win_GParted.cc:1386 msgid "Unable to delete %1!" @@ -1190,4 +1209,3 @@ #: ../src/xfs.cc:269 msgid "copy filesystem" msgstr "ගොනු පද්ධතිය පිටපත් කරන්න. " - --- po/sk.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-03-05 08:31:37.024000000 +0000 @@ -1,24 +1,39 @@ -# Slovak translation for gparted. -# Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Pavol Klačanský , 2008-2011. -# Dušan Kazik , 2012-2013. -# +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 21:39+0100\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Editor diskových oddielov" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Vytvára, reorganizuje a odstraňuje diskové oddiely" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Oddiel;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,29 +64,10 @@ "ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:80 ../src/Win_GParted.cc:1432 -#: ../src/Win_GParted.cc:1627 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Editor diskových oddielov" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted - editor diskových oddielov" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Vytvára, reorganizuje a odstraňuje diskové oddiely" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Oddiel;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nové UUID - bude náhodne vygenerované)" --- po/sl.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-03-05 08:31:37.056000000 +0000 @@ -1,26 +1,41 @@ -# Slovenian translations for gparted. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Matic Žgur , 2006. -# Matej Urbančič , 2009–2017. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-09 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:37+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: sl_SI\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Urejevalnik razdelkov" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Ustvarjanje, urejanje in brisanje razdelkov" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Razdelek;razdeljevanje;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -42,29 +57,10 @@ "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Urejevalnik razdelkov" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted urejevalnik razdelkov" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Ustvarjanje, urejanje in brisanje razdelkov" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Razdelek;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nova vrednosti UUID bo ustvarjena naključno)" --- po/sr.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-03-05 08:31:37.087000000 +0000 @@ -1,24 +1,44 @@ -# Serbian translation for gparted -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Мирослав Николић , 2010—2017. +# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 07:22+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "Гпартед" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Уређивач партиција" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Стварајте, реорганизујте и бришите партиције" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "partition;партиција;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -49,29 +69,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "Гпартед" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Уређивач партиција" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Уређивач партиција Гпартед" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Стварајте, реорганизујте и бришите партиције" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "партиција;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Нови УУИД — биће насумично створен)" --- po/sr@latin.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-03-05 08:31:37.122000000 +0000 @@ -1,24 +1,37 @@ -# Serbian translation for gparted -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Miroslav Nikolić , 2010—2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 07:22+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "Gparted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Uređivač particija" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Stvarajte, reorganizujte i brišite particije" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "particija;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -49,29 +62,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "Gparted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Uređivač particija" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Uređivač particija Gparted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Stvarajte, reorganizujte i brišite particije" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "particija;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Novi UUID — biće nasumično stvoren)" @@ -999,8 +993,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" -"particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak formatiranja sistema " -"datoteka" +"particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak formatiranja " +"sistema datoteka" #: ../src/GParted_Core.cc:2083 msgid "delete partition" @@ -1206,7 +1200,8 @@ msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" -msgstr "particija ne sadrži LUKS šifrovanje samo za korak šifrovanja skupljanja" +msgstr "" +"particija ne sadrži LUKS šifrovanje samo za korak šifrovanja skupljanja" #: ../src/GParted_Core.cc:2892 msgid "shrink encryption volume" @@ -1243,7 +1238,8 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:2948 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" -msgstr "nova veličina particije je veća ili je jednaka kao i u koraku skupljanja" +msgstr "" +"nova veličina particije je veća ili je jednaka kao i u koraku skupljanja" #: ../src/GParted_Core.cc:2953 msgid "shrink file system" @@ -1288,8 +1284,8 @@ "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" msgstr "" -"izvorna particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak umnožavanja " -"sistema datoteka" +"izvorna particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak " +"umnožavanja sistema datoteka" #: ../src/GParted_Core.cc:3152 msgid "" @@ -1346,7 +1342,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:3396 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" -"proveravam sistem datoteka na „%1“ za greškama i (ako je moguće) ispravljam ih" +"proveravam sistem datoteka na „%1“ za greškama i (ako je moguće) ispravljam " +"ih" #: ../src/GParted_Core.cc:3405 msgid "checking is not available for this file system" @@ -1424,8 +1421,8 @@ msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" -"Nisam uspeo da postavim broj skrivenih sektora na „%1“ u NTFS zapis podizanja " -"sistema." +"Nisam uspeo da postavim broj skrivenih sektora na „%1“ u NTFS zapis " +"podizanja sistema." #: ../src/GParted_Core.cc:4089 msgid "You might try the following command to correct the problem:" @@ -1593,7 +1590,8 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" -"Nova i stara particija imaju istu veličinu i poziciju. Dakle ipak nastavljam." +"Nova i stara particija imaju istu veličinu i poziciju. Dakle ipak " +"nastavljam." #: ../src/OperationResizeMove.cc:110 msgid "Move %1 to the right" @@ -2018,7 +2016,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1886 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." -msgstr "Možete naučiti kako da popravite podešavanje pokretanja u ČPP Gparteda." +msgstr "" +"Možete naučiti kako da popravite podešavanje pokretanja u ČPP Gparteda." #: ../src/Win_GParted.cc:1890 msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." @@ -2139,8 +2138,8 @@ "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"Radnja uključivanja pomoćne memorije ne može biti izvršena ako postoji zakazana " -"operacija za particiju." +"Radnja uključivanja pomoćne memorije ne može biti izvršena ako postoji " +"zakazana operacija za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "Activating swap on %1" @@ -2158,8 +2157,8 @@ "The deactivate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -"Radnja poništavanja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje zakazane " -"operacije za particiju." +"Radnja poništavanja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje " +"zakazane operacije za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2493 msgid "Deactivating Volume Group %1" @@ -2178,8 +2177,8 @@ "The activate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -"Radnja aktiviranja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje zakazane " -"operacije za particiju." +"Radnja aktiviranja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje " +"zakazane operacije za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2501 msgid "Activating Volume Group %1" @@ -2404,7 +2403,8 @@ msgid "" "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" -"Izmena UUID-a može da poništi ključ za aktiviranje Vindouzovih proizvoda (WPA)" +"Izmena UUID-a može da poništi ključ za aktiviranje Vindouzovih proizvoda " +"(WPA)" #: ../src/fat16.cc:34 ../src/ntfs.cc:31 msgid "" @@ -2415,8 +2415,8 @@ msgstr "" "Na FAT i NTFS sistemima datoteka, serijski broj volumena se koristi kao " "UUID. Izmena serijskog broja volumena na sistemskoj particiji Vindouza, " -"obično je to „C:“, može da poništi VPA ključ. Neispravan VPA ključ će sprečiti " -"prijavljivanje sve dok ponovo ne aktivirate Vindouz." +"obično je to „C:“, može da poništi VPA ključ. Neispravan VPA ključ će " +"sprečiti prijavljivanje sve dok ponovo ne aktivirate Vindouz." #: ../src/fat16.cc:40 ../src/ntfs.cc:41 msgid "" @@ -2448,8 +2448,8 @@ msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"Radnja umnožavanja particije je preskočena jer „%1“ sistem datoteka ne sadrži " -"podatke" +"Radnja umnožavanja particije je preskočena jer „%1“ sistem datoteka ne " +"sadrži podatke" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:27 @@ -2473,8 +2473,8 @@ "Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill " "the partition when opened" msgstr "" -"Maksimiziranje zatvorenog LUKS šifrovanja je preskočeno zato što će samostalno " -"popuniti particiju prilikom otvaranja" +"Maksimiziranje zatvorenog LUKS šifrovanja je preskočeno zato što će " +"samostalno popuniti particiju prilikom otvaranja" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2528,15 +2528,16 @@ #~ "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " #~ "with this partition." #~ msgstr "" -#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili primenili " -#~ "operacije pre korišćenja uključivanja svopa sa ovom particijom." +#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili " +#~ "primenili operacije pre korišćenja uključivanja svopa sa ovom particijom." #~ msgid "" #~ "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using " #~ "activate Volume Group with this partition." #~ msgstr "" -#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili primenili " -#~ "operacije pre korišćenja aktiviranja grupe volumena sa ovom particijom." +#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili " +#~ "primenili operacije pre korišćenja aktiviranja grupe volumena sa ovom " +#~ "particijom." #~ msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." #~ msgstr "" --- po/sv.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-03-05 08:31:37.153000000 +0000 @@ -1,26 +1,43 @@ -# Swedish messages for gparted. -# Copyright © 2004-2017 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2004. -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson , 2015. -# Josef Andersson , 2014, 2015, 2017. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # +# Mattias Newzella , 2007. +# Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 00:33+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitionsredigerare" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Skapa, organisera om och ta bort partitioner" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -51,29 +68,10 @@ "hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, och " "xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Partitionsredigerare" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted partitionsredigerare" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Skapa, organisera om och ta bort partitioner" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nytt UUID - kommer att genereras slumpmässigt)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ta.po 2026-03-05 08:31:31.735000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "வகிர்வு திருத்தி" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "வழங்கல்" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tg.po 2026-03-05 08:31:32.020683609 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Муҳаррири қисми диск" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Қисмҳои диски комптериро эҷод, ташкил ва тоза намоед" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Қисми диск;" --- po/th.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/th.po 2026-03-05 08:31:37.190000000 +0000 @@ -1,26 +1,37 @@ -# Thai translation of GParted. -# Copyright (C) 2006-2015 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GParted package. -# Isriya Paireepairit , 2006. -# Theppitak Karoonboonyanan , 2006, 2009. -# Pongpichit Panna , 2008. -# Akom Chotiphantawanon , 2012-2013, 2015. +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # +# Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GParted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-26 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 12:34+0700\n" -"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "พาร์ทิชัน;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -48,29 +59,10 @@ "fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, " "และ xfs" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1318 -#: ../src/Win_GParted.cc:1509 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "พาร์ทิชัน;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID ใหม่ - จะถูกสร้างแบบสุ่ม)" --- po/tr.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-03-05 08:31:37.226000000 +0000 @@ -1,30 +1,42 @@ -# Turkish translation of gparted. -# Copyright (C) 2006 Gnome Foundation -# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Serkan Kenar , 2006. -# Şenol Korkmaz , 2011. -# Necdet Yücel , 2015. -# Kaan Özdinçer , 2015. -# Muhammet Kara , 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-30 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-28 14:18+0300\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" +"Last-Translator: yakup \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434043811.000000\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Disk Bölümü Düzenleyicisi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Bölüm;" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -55,29 +67,10 @@ "btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, " "nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs ve xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Disk Bölümü Düzenleyicisi" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted Disk Bölümü Düzenleyicisi" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Bölüm;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Yeni UUID - rasgele oluşturulacak)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tt.po 2026-03-05 08:31:32.865000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Sürät Tözätkeç" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Sürät Tözätkeç" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tzm.po 2026-03-05 08:31:32.926000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/uk.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-03-05 08:31:37.264000000 +0000 @@ -1,24 +1,46 @@ -# Ukrainian translation to gparted. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2010. -# Vitovt , 2008. -# Daniel Korostil , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.vtr\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-16 16:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 16:16+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil \n" -"Language-Team: linux.org.ua\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Редактор розділів" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Створення, переміщення або вилучення розділів" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Розділ;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,29 +71,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:80 ../src/Win_GParted.cc:1437 -#: ../src/Win_GParted.cc:1632 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Редактор розділів" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Редактор розділів GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Створення, переміщення або вилучення розділів" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Розділ;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(новий UUID — буде випадково породжено)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/uz.po 2026-03-05 08:31:33.635169993 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ven.po 2026-03-05 08:31:33.724000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/vi.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-03-05 08:31:37.305000000 +0000 @@ -1,23 +1,39 @@ -# Vietnamese translation for the Gnome Partition Editor. -# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2005-2006. -# Trần Ngọc Quân , 2017. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:16+0700\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh phân vùng" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;Phân vùng;Phan vung;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -48,29 +64,10 @@ "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, và xfs." -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:81 ../src/Win_GParted.cc:1479 -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh phân vùng" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh phân vùng GParted" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "Partition;Phân vùng;Phan vung;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID mới - sẽ được tạo ngẫu nhiên)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/wa.po 2026-03-05 08:31:34.350000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Aspougneu di motî Stardict" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Ahiver, rilére eyet disfacer des pårticions" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/xh.po 2026-03-05 08:31:34.575415800 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umhleli we Menu" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Presentation" --- po/zh_CN.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-03-05 08:31:37.341000000 +0000 @@ -1,29 +1,45 @@ -# Chinese (China) translation of gparted -# Copyright (C) 2009-2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Funda Wang , 2004. -# Wei Mingzhi , 2009. -# du baodao , 2010. -# Yunqiang Su , 2010. -# Aron Xu , 2010. -# Wylmer Wang , 2012. +# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified +# @update-desktop-files@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Thruth Wang , 2007, 2008. +# Eric Shan , 2008, 2009. +# margurite , 2012, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-06 06:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-06 14:59+0800\n" -"Last-Translator: shijing \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Foo Bar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:43+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "分区编辑器" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "创建、重新组织或删除分区" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;分区;" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,29 +65,10 @@ "GParted 可以在 btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, " "lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, xfs 等多种文件系统下工作。" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:371 -#: ../src/Win_GParted.cc:79 ../src/Win_GParted.cc:1423 -#: ../src/Win_GParted.cc:1618 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "分区编辑器" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted 分区编辑器" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "创建、重新组织或删除分区" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "分区;" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(新 UUID - 将随机生成)" --- po/zh_TW.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-03-05 08:31:37.371000000 +0000 @@ -1,25 +1,46 @@ -# Chinese (Taiwan) translation of gparted. -# Copyright (C) 2004-06 Free Software Foundation. Inc. -# Woodman Tuen , 2004-06. -# Chao-Hsiung Liao , 2010, 2012. -# Wei-Lun Chao , 2010. +# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# swyear , 2008, 2009. +# Angus J.F. Lai , 2009, 2011. +# Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted 0.10.0-git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:11+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Grace Yu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "分割區編輯器" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "建立、編輯或刪除分割區" + +#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 +msgid "Partition;" +msgstr "分割區:" + #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " @@ -45,29 +66,10 @@ "GParted 可用於許多檔案系統,包含:btrfs、ext2、ext3、ext4、fat16、fat32、" "hfs、hfs+、linux-swap、lvm2 pv、nilfs2、ntfs、reiserfs、reiser4、ufs 與 xfs。" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -#: ../src/Win_GParted.cc:77 ../src/Win_GParted.cc:1316 -#: ../src/Win_GParted.cc:1507 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "分割區編輯器" - #: ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted 分割區編輯器" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "建立、編輯或刪除分割區" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "分割區:" - #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(新的 UUID - 會隨機產生)" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/zu.po 2026-03-05 08:31:35.655000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umlungisi wombhalo" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Ukunikezwa kolwazi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/gparted.pot 2026-03-05 08:31:35.658000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000000000000000000000012415152237551025633 xustar0030 mtime=1772699497.398144813 24 atime=1772699497.397 30 ctime=1772699497.398144813 update-desktop-files/gparted/gparted-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000061700006170000072100515152237551026105 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/af.po 2026-03-05 08:31:09.238315466 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Kieslys Redigeerder" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Voorlegging" --- po/ar.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-03-05 08:31:35.703000000 +0000 @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:15+0100\n" "Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" @@ -20,7 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -1815,7 +1817,9 @@ msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." -msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." +msgstr "" +"لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا " +"القسم." #: ../src/Win_GParted.cc:2118 msgid "" @@ -2135,6 +2139,11 @@ msgid "real resize" msgstr "تغيير سعة حقيقي" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "محرر الأقسام" + #~ msgid "Default is to create an MS-DOS partition table." #~ msgstr "يُنشئ مُقسِّم‌ج مبدئيا جدول تقسيم من نوع MS-DOS." --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/az.po 2026-03-05 08:31:09.853000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Disk bölmələri redaktoru" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Disk bölmələrini yarat, düzəliş et və sil" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Disk Bölməsi;" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/be.po 2026-03-05 08:31:10.144357578 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Стварыць, пераразмеркаваць альбо выдаліць раздзелы" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" --- po/bg.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-03-05 08:31:35.749000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362 @@ -1672,10 +1673,10 @@ "Александър Шопов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" -"Научете повече за нас на http://gnome.cult." -"bg\n" -"Докладвайте за грешки на http://gnome." -"cult.bg/bugs" +"Научете повече за нас на http://" +"gnome.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://" +"gnome.cult.bg/bugs" #: ../src/Win_GParted.cc:1480 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" @@ -2062,3 +2063,8 @@ #: ../src/ntfs.cc:201 msgid "real resize" msgstr "истинско преоразмеряване" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Редактор на дялове" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/bn.po 2026-03-05 08:31:10.773420264 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "সেটিংস সম্পাদক" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "উপস্থাপনা" --- po/br.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/br.po 2026-03-05 08:31:35.779000000 +0000 @@ -50,8 +50,7 @@ msgid "Resize" msgstr "Admentañ" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 -#: ../src/Win_GParted.cc:226 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 ../src/Win_GParted.cc:226 msgid "Resize/Move" msgstr "Admentañ/Dilec'hiañ" @@ -91,8 +90,7 @@ msgstr "" #. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will .... -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35 msgid "Create" msgstr "Krouiñ" @@ -111,14 +109,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 msgid "File System:" msgstr "Reizhiad restroù :" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 -#: ../src/Win_GParted.cc:442 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:442 msgid "Size:" msgstr "Ment :" @@ -137,8 +133,7 @@ msgstr "Bannelloù :" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 -#: ../src/Win_GParted.cc:450 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:450 msgid "Path:" msgstr "Treug :" @@ -171,8 +166,7 @@ msgstr "" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:120 msgid "Label:" msgstr "Skritellig :" @@ -192,8 +186,7 @@ msgstr "Gennad diwezhañ :" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 -#: ../src/Win_GParted.cc:503 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:503 msgid "Total Sectors:" msgstr "" @@ -213,19 +206,16 @@ msgstr "Krouiñ evel :" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 -#: ../src/OperationCreate.cc:73 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Parzhad kentael" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 -#: ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 ../src/OperationCreate.cc:76 #: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Parzhad poellek" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 -#: ../src/OperationCreate.cc:79 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Parzhad astennet" @@ -241,8 +231,7 @@ msgid "Resize %1" msgstr "Admentañ %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:44 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 msgid "Applying pending operations" msgstr "" @@ -251,7 +240,8 @@ msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -330,10 +320,8 @@ msgstr "Munudoù GParted" #. ==== GUI ========================= -#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 -#: ../src/Win_GParted.cc:69 -#: ../src/Win_GParted.cc:1105 -#: ../src/Win_GParted.cc:1260 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 ../src/Win_GParted.cc:69 +#: ../src/Win_GParted.cc:1105 ../src/Win_GParted.cc:1260 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -365,8 +353,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "Skor reizhiad restroù" -#: ../src/DialogFeatures.cc:34 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:35 +#: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" @@ -390,8 +377,7 @@ msgid "Check" msgstr "Gwiriañ" -#: ../src/DialogFeatures.cc:41 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +#: ../src/DialogFeatures.cc:41 ../src/TreeView_Detail.cc:37 msgid "Label" msgstr "Skritellig" @@ -404,7 +390,9 @@ msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:58 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:68 @@ -424,8 +412,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "" @@ -453,7 +440,8 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:395 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:461 @@ -497,29 +485,23 @@ msgid "create empty partition" msgstr "krouiñ ur parzhad goullo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1164 -#: ../src/GParted_Core.cc:2240 +#: ../src/GParted_Core.cc:1164 ../src/GParted_Core.cc:2240 msgid "path: %1" msgstr "treug : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1165 -#: ../src/GParted_Core.cc:2241 +#: ../src/GParted_Core.cc:1165 ../src/GParted_Core.cc:2241 msgid "start: %1" msgstr "derou : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1166 -#: ../src/GParted_Core.cc:2242 +#: ../src/GParted_Core.cc:1166 ../src/GParted_Core.cc:2242 msgid "end: %1" msgstr "dibenn : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1167 -#: ../src/GParted_Core.cc:2243 +#: ../src/GParted_Core.cc:1167 ../src/GParted_Core.cc:2243 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "ment : %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1197 -#: ../src/linux_swap.cc:79 -#: ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1197 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "krouiñ ur reizhiad restroù %1 nevez" @@ -556,7 +538,8 @@ msgstr "dilec'hiañ ar reizhiad restroù" #: ../src/GParted_Core.cc:1387 -msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1406 @@ -608,7 +591,9 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1592 -msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- skipping this " +"operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1602 @@ -623,18 +608,15 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "ment kozh : %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1659 -#: ../src/GParted_Core.cc:2321 +#: ../src/GParted_Core.cc:1659 ../src/GParted_Core.cc:2321 msgid "new start: %1" msgstr "derou nevez : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1660 -#: ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:1660 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "new end: %1" msgstr "dibenn nevez : %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1661 -#: ../src/GParted_Core.cc:2323 +#: ../src/GParted_Core.cc:1661 ../src/GParted_Core.cc:2323 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ment nevez : %1 (%2)" @@ -734,13 +716,11 @@ msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2066 -#: ../src/GParted_Core.cc:2161 +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 ../src/GParted_Core.cc:2161 msgid "%1 of %2 read" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2066 -#: ../src/GParted_Core.cc:2161 +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 ../src/GParted_Core.cc:2161 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "" @@ -784,18 +764,15 @@ msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:152 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:158 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 msgid "_Clear All Operations" msgstr "" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:163 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 msgid "_Apply All Operations" msgstr "" @@ -848,7 +825,8 @@ msgstr "admentañ/dilec'hiañ %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 -msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:91 @@ -1138,11 +1116,15 @@ msgstr "O c'hwilervañ an holl drobarzhelloù..." #: ../src/Win_GParted.cc:1077 -msgid "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " +"devices:" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1084 -msgid "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access." +msgid "" +"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " +"all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1128 @@ -1166,7 +1148,11 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1329 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1516 @@ -1207,7 +1193,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1711 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1761 @@ -1263,17 +1251,11 @@ msgstr "Seveniñ ar gwezhiadurioù d'an drobarzhell" #. create mount point... -#: ../src/jfs.cc:140 -#: ../src/xfs.cc:152 -#: ../src/xfs.cc:244 -#: ../src/xfs.cc:251 +#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251 msgid "create temporary mount point (%1)" msgstr "krouiñ ur peont savadenn padennek (%1)" -#: ../src/jfs.cc:147 -#: ../src/xfs.cc:159 -#: ../src/xfs.cc:258 -#: ../src/xfs.cc:267 +#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267 msgid "mount %1 on %2" msgstr "sevel %1 war %2" @@ -1281,17 +1263,11 @@ msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "" -#: ../src/jfs.cc:174 -#: ../src/xfs.cc:181 -#: ../src/xfs.cc:291 -#: ../src/xfs.cc:312 +#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312 msgid "unmount %1" msgstr "disevel %1" -#: ../src/jfs.cc:194 -#: ../src/xfs.cc:201 -#: ../src/xfs.cc:332 -#: ../src/xfs.cc:355 +#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355 msgid "remove temporary mount point (%1)" msgstr "" @@ -1300,7 +1276,9 @@ msgstr "" #: ../src/main.cc:43 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." msgstr "" #. simulation.. @@ -1323,3 +1301,7 @@ msgid "copy file system" msgstr "eilañ ar reizhiad restroù" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Embanner parzhad" --- po/bs.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-03-05 08:31:35.814000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:11+0000\n" --- po/ca.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-03-05 08:31:35.841000000 +0000 @@ -21,6 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -61,11 +63,9 @@ msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Partition" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" -msgstr "Partició" +msgstr "Particionament" #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" @@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "" -"el sistema de fitxers nou i l'antic tenen la mateixa mida. Per tant " -"s'ometrà aquesta operació" +"el sistema de fitxers nou i l'antic tenen la mateixa mida. Per tant s'ometrà " +"aquesta operació" #: ../src/GParted_Core.cc:2848 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1823,10 +1823,10 @@ "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" -"Si voleu més particions, hauríeu de crear una partició estesa. Una d'aquestes " -"particions pot contenir altres particions. Atès que una partició estesa " -"també és una partició primària, possiblement primer caldria suprimir una " -"partició primària." +"Si voleu més particions, hauríeu de crear una partició estesa. Una " +"d'aquestes particions pot contenir altres particions. Atès que una partició " +"estesa també és una partició primària, possiblement primer caldria suprimir " +"una partició primària." #: ../src/Win_GParted.cc:1683 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/cy.po 2026-03-05 08:31:12.529000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Golygydd Testun" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Cyflwyniad" --- po/el.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-03-05 08:31:35.987000000 +0000 @@ -85,8 +85,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "Έγινε αντιγραφή %1 από %2" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/en_US.po 2026-03-05 08:31:14.301000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/eo.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-03-05 08:31:36.047000000 +0000 @@ -22,9 +22,9 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-04 16:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "" +msgstr "Krei, reorganizi, kaj forigi subdiskojn" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357 @@ -1788,3 +1788,8 @@ #: ../src/xfs.cc:284 msgid "copy file system" msgstr "kopii dosiersistemon" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "dconf-Redaktilo" --- po/es.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-03-05 08:31:36.079000000 +0000 @@ -25,6 +25,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/et.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/et.po 2026-03-05 08:31:36.098000000 +0000 @@ -1324,5 +1324,9 @@ msgid "copy file system" msgstr "failisüsteemi kopeerimine" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partitsioon;" + #~ msgid "BTRFS is not yet supported." #~ msgstr "BTRFS ei ole veel toetatud." --- po/eu.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-03-05 08:31:36.127000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -35,10 +36,8 @@ msgstr "" "GParted-ekin partizioak tamainaz aldatu, kopiatu, etiketatu eta lekuz alda " "ditzakezu daturik galdu gabe. Ekintza hauek C: euskarria hedatu eta " -"uzkurtzea, " -" sistema eragile berriarentzako lekua sortzea, edo galdutako partizioen " -"datuak " -"berreskuratzen saiatzea baimentzen dizute." +"uzkurtzea, sistema eragile berriarentzako lekua sortzea, edo galdutako " +"partizioen datuak berreskuratzen saiatzea baimentzen dizute." #: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -47,8 +46,7 @@ "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" "GParted hainbat fitxategi-sistemekin lan egin dezake: btrfs, ext2, ext3, " -"ext4, " -"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " +"ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, eta xfs." #. ==== GUI ========================= @@ -84,8 +82,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "kopiatuta: %1 / %2" @@ -711,7 +708,8 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" -"Muntatutako ikuspegi guztiak elkarrizketa-koadro hau ixtean desmuntatuko dira." +"Muntatutako ikuspegi guztiak elkarrizketa-koadro hau ixtean desmuntatuko " +"dira." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 msgid "File systems" @@ -731,8 +729,8 @@ "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " "point." msgstr "" -"Errorea gertatu da aldi baterako direktorio berria sortzean, " -"muntai-puntu gisa erabiltzeko." +"Errorea gertatu da aldi baterako direktorio berria sortzean, muntai-puntu " +"gisa erabiltzeko." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 msgid "Error" @@ -751,8 +749,8 @@ "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" -"Edo fitxategi-sistema ezin izan da muntatu (swap bezalakoa), edo " -"fitxategi-sisteman inkoherentziak edo erroreak daude." +"Edo fitxategi-sistema ezin izan da muntatu (swap bezalakoa), edo fitxategi-" +"sisteman inkoherentziak edo erroreak daude." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 msgid "Failed creating read-only view" @@ -779,16 +777,15 @@ "partition" msgstr "" "Abisua: aurkitutako fitxategi-sistemaren area gutxienez existitzen den " -"partizio bat " -"teilakatzen du" +"partizio bat teilakatzen du" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." msgstr "" -"Edozer fitxategi-sistema elkarrekin ez teilakatzea gomendatzen da, " -"dauden datuak nahastea saihesteko." +"Edozer fitxategi-sistema elkarrekin ez teilakatzea gomendatzen da, dauden " +"datuak nahastea saihesteko." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -934,8 +931,8 @@ "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" msgstr "" -"Fitxategi-sistema zabaltzeko (partizioa betetzeko) hautatu partizioa " -"eta aukeratu menuko elementu hau:" +"Fitxategi-sistema zabaltzeko (partizioa betetzeko) hautatu partizioa eta " +"aukeratu menuko elementu hau:" #: ../src/GParted_Core.cc:1806 msgid "Partition --> Check." @@ -1383,8 +1380,8 @@ #: ../src/OperationChangeUUID.cc:56 msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" msgstr "" -"Ezarri UUIDaren erdia ausazko balio berri batekin %1 fitxategi-sisteman: --> %" -"2" +"Ezarri UUIDaren erdia ausazko balio berri batekin %1 fitxategi-sisteman: --> " +"%2" #. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:63 @@ -1851,8 +1848,8 @@ " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" -" Abioan hutsegitea gerta daiteke baldin eta /boot daukan GNU/Linux partizioa " -"edo Windows sistemaren C: partizioa lekuz aldatzen baduzu." +" Abioan hutsegitea gerta daiteke baldin eta /boot daukan GNU/Linux " +"partizioa edo Windows sistemaren C: partizioa lekuz aldatzen baduzu." #: ../src/Win_GParted.cc:1808 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1954,8 +1951,8 @@ "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." msgstr "" -"Ezin da bolumen-taldea aktibatzearen ekintza landu eragiketaren " -"bat partizioaren zain badago." +"Ezin da bolumen-taldea aktibatzearen ekintza landu eragiketaren bat " +"partizioaren zain badago." #: ../src/Win_GParted.cc:2304 msgid "" @@ -2088,8 +2085,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2568 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." msgstr "" -"Eginbide honek 'gpart' erabiltzen du. Mesedez, instalatu 'gpart' " -"eta saiatu berriro." +"Eginbide honek 'gpart' erabiltzen du. Mesedez, instalatu 'gpart' eta saiatu " +"berriro." #. Dialog information #: ../src/Win_GParted.cc:2576 @@ -2167,8 +2164,8 @@ "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." msgstr "" -"Bolumen-fisiko bat ezabatzea edo gainidaztea berreskura ezina da " -"eta bolumen-taldea deusez edo honda lezake." +"Bolumen-fisiko bat ezabatzea edo gainidaztea berreskura ezina da eta bolumen-" +"taldea deusez edo honda lezake." #: ../src/Win_GParted.cc:2955 msgid "" @@ -2176,9 +2173,9 @@ "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " "this operation." msgstr "" -"Bolumen-taldea deuseztetik edo hondatzetik saihesteko, bertan behera " -"uzteko eta bolumen-fisikoa askatzeko kanpoko LVM komandoak erabiltzea " -"jakinarazten zaizu eragiketa honekin saia aurretik." +"Bolumen-taldea deuseztetik edo hondatzetik saihesteko, bertan behera uzteko " +"eta bolumen-fisikoa askatzeko kanpoko LVM komandoak erabiltzea jakinarazten " +"zaizu eragiketa honekin saia aurretik." #: ../src/Win_GParted.cc:2958 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" @@ -2203,10 +2200,8 @@ msgstr "" "FAT eta NTFS fitxategi-sistemetan bolumenaren serieko zenbakia erabiltzen da " "UUID gisa. Windows sistemaren partizioaren bolumenaren serieko zenbakia " -"aldatzean, " -"normalean C:, WPA gakoa baliogabetu lezake. Baliogabekoa den WPA gako batek " -"saioa " -"hastzea debeka lezake Windows berriro aktibatu arte." +"aldatzean, normalean C:, WPA gakoa baliogabetu lezake. Baliogabekoa den WPA " +"gako batek saioa hastzea debeka lezake Windows berriro aktibatu arte." #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:42 msgid "" @@ -2214,8 +2209,7 @@ "usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" "UUIDa kanpoko biltegi euskarrietan eta sistemak ez diren partizioetan " -"aldatzea " -"segurua izan ohi da, baina ezin da erabateko bermerik eman." +"aldatzea segurua izan ohi da, baina ezin da erabateko bermerik eman." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:31 @@ -2256,8 +2250,8 @@ "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." msgstr "" -"Ezin da LVM2 bolumen-fisikoa unean tamainaz aldatu, esportatutako " -"bolumen-talde bateko kide delako." +"Ezin da LVM2 bolumen-fisikoa unean tamainaz aldatu, esportatutako bolumen-" +"talde bateko kide delako." #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2276,8 +2270,8 @@ "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" -"WPA gakoa baliogabetzea saihesteko saiakera batean, NTFS fitxategi-sistemetan " -"UUIDaren erdia soilik ezartzen da ausazko balio berri batekin." +"WPA gakoa baliogabetzea saihesteko saiakera batean, NTFS fitxategi-" +"sistemetan UUIDaren erdia soilik ezartzen da ausazko balio berri batekin." #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:227 --- po/fa.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-03-05 08:31:36.160000000 +0000 @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:17+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" @@ -19,12 +20,11 @@ "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:74 -#: ../src/Win_GParted.cc:1215 +#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362 +#: ../src/Win_GParted.cc:74 ../src/Win_GParted.cc:1215 #: ../src/Win_GParted.cc:1406 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -89,8 +89,7 @@ msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:220 -#: ../src/Win_GParted.cc:238 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:220 ../src/Win_GParted.cc:238 msgid "Resize/Move" msgstr "تغییر اندازه/جابجایی" @@ -139,14 +138,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:118 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Dialog_Partition_New.cc:118 msgid "File system:" msgstr "سیستم پرونده‌ها:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:171 -#: ../src/Win_GParted.cc:467 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:171 ../src/Win_GParted.cc:467 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" @@ -165,8 +162,7 @@ msgstr "پرچم‌ها:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 -#: ../src/Win_GParted.cc:475 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 ../src/Win_GParted.cc:475 msgid "Path:" msgstr "آدرس:" @@ -256,8 +252,7 @@ msgstr "سوار نشده" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:342 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:342 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:130 msgid "Label:" msgstr "برچسب:" @@ -277,8 +272,7 @@ msgstr "آخرین سکتور:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:389 -#: ../src/Win_GParted.cc:528 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:389 ../src/Win_GParted.cc:528 msgid "Total sectors:" msgstr "مجموع سکتورها:" @@ -298,19 +292,16 @@ msgstr "ساخت به عنوان:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 -#: ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:75 msgid "Primary Partition" msgstr "پارتیشن اصلی" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 -#: ../src/OperationCreate.cc:78 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:78 #: ../src/OperationDelete.cc:77 msgid "Logical Partition" msgstr "پارتیشن منطقی" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 -#: ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:81 msgid "Extended Partition" msgstr "پارتیشن قابل تعمیم" @@ -331,8 +322,11 @@ msgstr "اعمال عملیات‌های در انتظار" #: ../src/Dialog_Progress.cc:50 -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." -msgstr "با توجه به حجم و نوع هر عملیات، انجام این تغییرات ممکن است مدت زیادی طول بکشد." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." +msgstr "" +"با توجه به حجم و نوع هر عملیات، انجام این تغییرات ممکن است مدت زیادی طول " +"بکشد." #: ../src/Dialog_Progress.cc:63 msgid "Completed Operations:" @@ -459,8 +453,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "پیشتیبانی سیستم پرونده‌ها" -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "File System" msgstr "سیستم پرونده‌ها" @@ -488,8 +481,7 @@ msgid "Check" msgstr "بررسی" -#: ../src/DialogFeatures.cc:42 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Label" msgstr "برچسب" @@ -507,8 +499,12 @@ msgstr "این نمودار کنش‌های قابل پیشتیبانی بر روی سیستم پرونده‌ها را نشان می‌دهد." #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "همه‌ی کنش‌ها برای تمام سیستم پرونده‌ها موجود نیست، برخی به دلیل طبیعت سیستم پرونده و برخی به دلیل محدودیت در نرم‌افزارهای مورد نیاز." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"همه‌ی کنش‌ها برای تمام سیستم پرونده‌ها موجود نیست، برخی به دلیل طبیعت سیستم " +"پرونده و برخی به دلیل محدودیت در نرم‌افزارهای مورد نیاز." #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -533,8 +529,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "پویش مجدد برای کنش‌های قابل پشتیبانی" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "مدیریت پرچم‌ها بر روی %1" @@ -586,8 +581,11 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 #| msgid "An error occurred while creating the read-only view." -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." -msgstr "یک خطا در هنگام ساخت شاخه‌ی موقت جهت استفاده به عنوان نقطه سوار کردن رُخ داد." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." +msgstr "" +"یک خطا در هنگام ساخت شاخه‌ی موقت جهت استفاده به عنوان نقطه سوار کردن رُخ داد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 #| msgid "Error:" @@ -604,8 +602,12 @@ msgstr "یک خطا در هنگام ساخت نمای «فقط-خواندنی» رُخ داد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:193 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." -msgstr "اینکه آیا این سیستم پرونده می‌تواند سوار شود (مانند swap)، یا تناقضات و خطاهایی در سیستم پرونده‌ها وجود دارد." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." +msgstr "" +"اینکه آیا این سیستم پرونده می‌تواند سوار شود (مانند swap)، یا تناقضات و " +"خطاهایی در سیستم پرونده‌ها وجود دارد." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:197 msgid "Failed creating read-only view" @@ -627,12 +629,20 @@ msgstr "نمی‌توان مدیر پرونده پیش‌فرض را باز کرد" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:259 -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition." -msgstr "هشدار: ناحیه سیستم پرونده تشخیص داده شده، با حداقل یکی از پارتیشن‌ها مشترک است." +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition." +msgstr "" +"هشدار: ناحیه سیستم پرونده تشخیص داده شده، با حداقل یکی از پارتیشن‌ها مشترک " +"است." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:261 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." -msgstr "توصیه می‌شود از هیچ یک از سیستم‌های پرونده‌ی مشترک جهت جلوگیری از ایجاد اخلال در اطلاعات موجود استفاده نکنید." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." +msgstr "" +"توصیه می‌شود از هیچ یک از سیستم‌های پرونده‌ی مشترک جهت جلوگیری از ایجاد اخلال " +"در اطلاعات موجود استفاده نکنید." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:263 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -679,8 +689,7 @@ msgstr "شاخه حذف شده %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:175 -#: ../src/GParted_Core.cc:184 +#: ../src/GParted_Core.cc:175 ../src/GParted_Core.cc:184 #: ../src/GParted_Core.cc:194 msgid "Scanning %1" msgstr "درحال پویش %1" @@ -696,8 +705,12 @@ msgstr "درحال نادیده گرفتن دستگاه %1 با اندازه سکتور منطقی %2 بایت." #: ../src/GParted_Core.cc:231 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." -msgstr "برنامه GParted به نسخه ۲.۲ یا بالاتر از libparted جهت پشتیبانی از دستگاه‌هایی با اندازه‌ی سکتور بزرگتر از ۵۱۲ بایت نیاز دارد." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." +msgstr "" +"برنامه GParted به نسخه ۲.۲ یا بالاتر از libparted جهت پشتیبانی از دستگاه‌هایی " +"با اندازه‌ی سکتور بزرگتر از ۵۱۲ بایت نیاز دارد." #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions #: ../src/GParted_Core.cc:270 @@ -719,8 +732,10 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:591 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" -msgstr "یک پارتیشن با سکتورهای استفاده شده (%1) بزرگتر از اندازه‌اش (%2) صحیح نیست" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgstr "" +"یک پارتیشن با سکتورهای استفاده شده (%1) بزرگتر از اندازه‌اش (%2) صحیح نیست" #: ../src/GParted_Core.cc:659 msgid "libparted messages" @@ -770,35 +785,32 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1505 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "فهرست بسته‌های نرم افزاری مقابل جهت پشتیبانی از %1 مورد نیاز است: %2." #: ../src/GParted_Core.cc:1578 msgid "create empty partition" msgstr "ساخت یک پارتیشن خالی" -#: ../src/GParted_Core.cc:1648 -#: ../src/GParted_Core.cc:2969 +#: ../src/GParted_Core.cc:1648 ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "path: %1" msgstr "مسیر: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1649 -#: ../src/GParted_Core.cc:2970 +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 ../src/GParted_Core.cc:2970 msgid "start: %1" msgstr "ابتدا: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1650 -#: ../src/GParted_Core.cc:2971 +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 ../src/GParted_Core.cc:2971 msgid "end: %1" msgstr "انتها: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1651 -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:1651 ../src/GParted_Core.cc:2972 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "اندازه: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1687 -#: ../src/linux_swap.cc:125 +#: ../src/GParted_Core.cc:1687 ../src/linux_swap.cc:125 msgid "create new %1 file system" msgstr "ساخت یک سیستم پرونده‌ها %1 جدید" @@ -848,8 +860,12 @@ msgstr "جابجایی سیستم پرونده" #: ../src/GParted_Core.cc:1971 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" -msgstr "سیستم پرونده جدید و قدیمی مکان یکسان دارند. به این دلیل، این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"سیستم پرونده جدید و قدیمی مکان یکسان دارند. به این دلیل، این عملیات نادیده " +"گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:1990 msgid "perform real move" @@ -900,8 +916,12 @@ msgstr "جابجایی پارتیشن از چپ و کوچک کردن آن از %1 به %2" #: ../src/GParted_Core.cc:2192 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" -msgstr "پارتیشن جدید و قدیمی هر دو اندازه و محل یکسانی دارند. به این دلیل این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"پارتیشن جدید و قدیمی هر دو اندازه و محل یکسانی دارند. به این دلیل این " +"عملیات نادیده گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:2202 msgid "old start: %1" @@ -915,33 +935,27 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "اندازه قدیمی: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2267 -#: ../src/GParted_Core.cc:3050 +#: ../src/GParted_Core.cc:2267 ../src/GParted_Core.cc:3050 msgid "new start: %1" msgstr "ابتدا جدید: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2268 -#: ../src/GParted_Core.cc:3051 +#: ../src/GParted_Core.cc:2268 ../src/GParted_Core.cc:3051 msgid "new end: %1" msgstr "انتها جدید: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2269 -#: ../src/GParted_Core.cc:3052 +#: ../src/GParted_Core.cc:2269 ../src/GParted_Core.cc:3052 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "اندازه جدید: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2294 -#: ../src/GParted_Core.cc:2999 +#: ../src/GParted_Core.cc:2294 ../src/GParted_Core.cc:2999 msgid "requested start: %1" msgstr "ابتدا درخواست شده: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2295 -#: ../src/GParted_Core.cc:3000 +#: ../src/GParted_Core.cc:2295 ../src/GParted_Core.cc:3000 msgid "requested end: %1" msgstr "انتها درخواست شده: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2296 -#: ../src/GParted_Core.cc:3001 +#: ../src/GParted_Core.cc:2296 ../src/GParted_Core.cc:3001 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "اندازه درخواست شده: %1 (%2)" @@ -958,8 +972,11 @@ msgstr "تغییر اندازه سیستم پرونده" #: ../src/GParted_Core.cc:2331 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" -msgstr "اندازه سیستم پرونده جدید و قدیمی یکسان است. به این دلیل این عملیات نادیده گرفته می‌شود" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgstr "" +"اندازه سیستم پرونده جدید و قدیمی یکسان است. به این دلیل این عملیات نادیده " +"گرفته می‌شود" #: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1050,14 +1067,12 @@ msgstr "%1 از %2 رونوشت شد (%3 باقیمانده است)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2759 -#: ../src/GParted_Core.cc:2876 +#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:2876 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 از %2 خوانده شد" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2761 -#: ../src/GParted_Core.cc:2878 +#: ../src/GParted_Core.cc:2761 ../src/GParted_Core.cc:2878 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 از %2 رونوشت شد" @@ -1109,7 +1124,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3194 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "تنظیم عدد سکتورهای نامرئی به %1 در رکورد بوت NTFS، شکست خورد." #: ../src/GParted_Core.cc:3196 @@ -1165,18 +1181,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:157 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:157 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_برگردان آخرین عملیات" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:163 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:163 msgid "_Clear All Operations" msgstr "_پاک کردن تمام عملیات‌ها" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:168 msgid "_Apply All Operations" msgstr "_اعمال تمام عملیات‌ها" @@ -1200,7 +1213,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:60 msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" -msgstr "تنظیم نیمی از UUID به یک مقدار اتفاقی جدید بر روی سیستم پرونده %1 روی %2" +msgstr "" +"تنظیم نیمی از UUID به یک مقدار اتفاقی جدید بر روی سیستم پرونده %1 روی %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 #: ../src/OperationChangeUUID.cc:66 @@ -1257,8 +1271,11 @@ msgstr "تغییر اندازه/جابجایی %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" -msgstr "پارتیشن جدید و قدیمی اندازه و مکان یکسانی دارند. در هر صورت ادامه میدهیم" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" +msgstr "" +"پارتیشن جدید و قدیمی اندازه و مکان یکسانی دارند. در هر صورت ادامه میدهیم" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 msgid "Move %1 to the right" @@ -1566,8 +1583,7 @@ msgid "Quit GParted?" msgstr "خروج از GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:886 -#: ../src/Win_GParted.cc:2173 +#: ../src/Win_GParted.cc:886 ../src/Win_GParted.cc:2173 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "تعداد %1 عملیات در حال حاظر در انتظار هستند." @@ -1634,8 +1650,16 @@ msgstr[0] "ساخت بیش از %1 عدد پارتیشن اصلی امکان پذیر نیست" #: ../src/Win_GParted.cc:1479 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "اگر شما پارتیشن‌های بیشتری می‌خواهید ابتدا باید یک پارتیشن قابل تعمیم بسازید. یک چنین پارتیشنی می‌تواند شامل پارتیشن‌های دیگر باشد. به این دلیل که پارتیشن قابل تعمیم خودش یک پارتیشن اصلی است، ممکن است لازم باشد ابتدا یک پارتیشن اصلی را حذف کنید." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"اگر شما پارتیشن‌های بیشتری می‌خواهید ابتدا باید یک پارتیشن قابل تعمیم بسازید. " +"یک چنین پارتیشنی می‌تواند شامل پارتیشن‌های دیگر باشد. به این دلیل که پارتیشن " +"قابل تعمیم خودش یک پارتیشن اصلی است، ممکن است لازم باشد ابتدا یک پارتیشن " +"اصلی را حذف کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:1562 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot." @@ -1644,11 +1668,16 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. #: ../src/Win_GParted.cc:1570 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." -msgstr "شما یک عملیات را جهت جابجایی سکتور ابتدایی از پارتیشن %1 در صف قرار دادید." +msgstr "" +"شما یک عملیات را جهت جابجایی سکتور ابتدایی از پارتیشن %1 در صف قرار دادید." #: ../src/Win_GParted.cc:1573 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." -msgstr "شکست در راه‌اندازی سیستم معمولا در زمانی که شما یک پارتیشن GNU/Linux شامل /boot، یا زمانی که پارتیشن ویندوز C: را جابجا می‌کنید رُخ می‌افتد." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgstr "" +"شکست در راه‌اندازی سیستم معمولا در زمانی که شما یک پارتیشن GNU/Linux شامل /" +"boot، یا زمانی که پارتیشن ویندوز C: را جابجا می‌کنید رُخ می‌افتد." #: ../src/Win_GParted.cc:1575 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1715,22 +1744,33 @@ msgstr "پارتیشن از «نقاط سوار کردن» مقابل نمی‌تواند پیاده شود:" #: ../src/Win_GParted.cc:1934 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "بیشتر به نظر می‌رسد که پارتیشن‌های دیگر نیز بر روی این «نقاط سوار کردن»، سوار شده‌اند. به شما توصیه می‌شود که آنها را به صورت دستی پیاده کنید." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"بیشتر به نظر می‌رسد که پارتیشن‌های دیگر نیز بر روی این «نقاط سوار کردن»، سوار " +"شده‌اند. به شما توصیه می‌شود که آنها را به صورت دستی پیاده کنید." -#: ../src/Win_GParted.cc:1991 -#: ../src/Win_GParted.cc:2075 +#: ../src/Win_GParted.cc:1991 ../src/Win_GParted.cc:2075 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2." msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2." msgstr[0] "%1 عملیات در حال حاظر در انتظار پارتیشن %2 هستند." #: ../src/Win_GParted.cc:2005 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." -msgstr "عمل swapon هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده نیست." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." +msgstr "" +"عمل swapon هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده " +"نیست." #: ../src/Win_GParted.cc:2007 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." -msgstr "از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها قبل از استفاده از «swapon» در این پارتیشن استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." +msgstr "" +"از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها قبل از استفاده از " +"«swapon» در این پارتیشن استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2025 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -1757,12 +1797,20 @@ msgstr "نمی‌توان %1 را پیاده کرد" #: ../src/Win_GParted.cc:2089 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." -msgstr "عمل سوار کردن هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل استفاده نیست." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." +msgstr "" +"عمل سوار کردن هنگامی که یک عملیات برای این پارتیشن در انتظار است، قابل " +"استفاده نیست." #: ../src/Win_GParted.cc:2091 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." -msgstr "از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها، قبل از استفاده از «سوار کردن» در این پارتیشن استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." +msgstr "" +"از منو ویرایش جهت برگردان، پاک کردن، و یا اعمال عملیات‌ها، قبل از استفاده از " +"«سوار کردن» در این پارتیشن استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2109 msgid "mounting %1 on %2" @@ -1779,24 +1827,40 @@ msgstr[0] "%1 پارتیشن درحال حاظر بر روی دستگاه %2 فعال است." #: ../src/Win_GParted.cc:2157 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت در حالی که پارتیشن‌های فعال وجود دارند." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgstr "" +"نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت در حالی که پارتیشن‌های فعال وجود دارند." #: ../src/Win_GParted.cc:2159 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." -msgstr "پارتیشن‌های فعال عبارتند از آنهایی که در حال استفاده هستند، مانند سیستم پرونده‌های سوار شده یا فضای swap فعال شده." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." +msgstr "" +"پارتیشن‌های فعال عبارتند از آنهایی که در حال استفاده هستند، مانند سیستم " +"پرونده‌های سوار شده یا فضای swap فعال شده." #: ../src/Win_GParted.cc:2161 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." -msgstr "قبل از اینکه یک جدول پارتیشن جدید بسازید از گزینه‌های منوی پارتیشن، نظیر پیاده‌کردن یا swapoff جهت غیرفعال کردن تمام پارتیشن‌های بر روی این دستگاه استفاده کنید." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." +msgstr "" +"قبل از اینکه یک جدول پارتیشن جدید بسازید از گزینه‌های منوی پارتیشن، نظیر " +"پیاده‌کردن یا swapoff جهت غیرفعال کردن تمام پارتیشن‌های بر روی این دستگاه " +"استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2186 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "نمی‌توان یک جدول پارتیشن جدید ساخت وقتی عملیات‌هایی در انتظار هستند." #: ../src/Win_GParted.cc:2188 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." -msgstr "از منوی ویرایش جهت پاک کردن عملیات‌ها و یا اعمال آنها قبل از ساخت یک جدول پارتیشن جدید استفاده کنید." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." +msgstr "" +"از منوی ویرایش جهت پاک کردن عملیات‌ها و یا اعمال آنها قبل از ساخت یک جدول " +"پارتیشن جدید استفاده کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2203 msgid "Error while creating partition table." @@ -1808,7 +1872,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2224 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." -msgstr "این امکان از gpart استفاده می‌کند. لطفا gpart را نصب و دوباره امتحان کنید." +msgstr "" +"این امکان از gpart استفاده می‌کند. لطفا gpart را نصب و دوباره امتحان کنید." #. Dialog information #: ../src/Win_GParted.cc:2232 @@ -1820,8 +1885,12 @@ msgstr "پویش ممکن است مدت زمان زیادی طول بکشد." #: ../src/Win_GParted.cc:2236 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." -msgstr "بعد از پویش شما می‌توانید هر گونه سیستم پرونده‌ای پیدا شده را سوار کنید و از اطلاعات آن به رسانه‌های دیگر رونوشت تهیه کنید." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." +msgstr "" +"بعد از پویش شما می‌توانید هر گونه سیستم پرونده‌ای پیدا شده را سوار کنید و از " +"اطلاعات آن به رسانه‌های دیگر رونوشت تهیه کنید." #: ../src/Win_GParted.cc:2238 msgid "Do you want to continue?" @@ -1843,8 +1912,12 @@ msgstr "هیچ سیستم پرونده‌ای بر روی %1 پیدا نشد" #: ../src/Win_GParted.cc:2271 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." -msgstr "«پویش دیسک» توسط gpart، هیچ سیستم پرونده‌ای قابل تشخیصی را بر روی دیسک پیدا نکرد." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." +msgstr "" +"«پویش دیسک» توسط gpart، هیچ سیستم پرونده‌ای قابل تشخیصی را بر روی دیسک پیدا " +"نکرد." #: ../src/Win_GParted.cc:2526 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" @@ -1862,20 +1935,32 @@ msgid "Apply operations to device" msgstr "اعمال عملیات‌ها بر روی دستگاه" -#: ../src/fat16.cc:33 -#: ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key." -msgstr "تغییر UUID ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید Windows Product Activation یا WPA شود." - -#: ../src/fat16.cc:35 -#: ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." -msgstr "بر روی سیستم‌های پرونده FAT و NTFS، شماره سریال جلد به عنوان UUID استفاده می‌شود. تغییر شماره سریال بر روی پارتیشن سیستم ویندوز، به‌طور معمول C:، ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید WPA شود. غیرمعتبر شدن کلید WPA باعث جلوگیری از ورود به سیستم تا زمان فعال‌سازی مجدد ویندوز می‌شود." - -#: ../src/fat16.cc:41 -#: ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." -msgstr "تغییر UUID بر روی دیسک ذخیره خروجی و پارتیشن‌های غیرسیستمی معمولا مشکلی ندارد، ولی هیچ تضمینی هم وجود ندارد." +#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key." +msgstr "" +"تغییر UUID ممکن است باعث غیرمعتبر شدن کلید Windows Product Activation یا WPA " +"شود." + +#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." +msgstr "" +"بر روی سیستم‌های پرونده FAT و NTFS، شماره سریال جلد به عنوان UUID استفاده " +"می‌شود. تغییر شماره سریال بر روی پارتیشن سیستم ویندوز، به‌طور معمول C:، ممکن " +"است باعث غیرمعتبر شدن کلید WPA شود. غیرمعتبر شدن کلید WPA باعث جلوگیری از " +"ورود به سیستم تا زمان فعال‌سازی مجدد ویندوز می‌شود." + +#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." +msgstr "" +"تغییر UUID بر روی دیسک ذخیره خروجی و پارتیشن‌های غیرسیستمی معمولا مشکلی " +"ندارد، ولی هیچ تضمینی هم وجود ندارد." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:28 @@ -1888,25 +1973,37 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:147 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "جابجایی پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"جابجایی پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:166 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "رونوشت پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"رونوشت پارتیشن نادیده گرفته شد، زیرا سیستم پرونده %1 شامل هیچ اطلاعاتی نیست" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "دسترسی ریشه جهت اجرای GParted لازم است" #: ../src/main.cc:47 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "از آنجایی که GParted یک ابزار قدرتمند با قابلیت نابود کردن جدول پارتیشن‌ها و اطلاعات بصورت وسیع می‌باشد، تنها کاربر ریشه می‌تواند آن را اجرا کند." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"از آنجایی که GParted یک ابزار قدرتمند با قابلیت نابود کردن جدول پارتیشن‌ها و " +"اطلاعات بصورت وسیع می‌باشد، تنها کاربر ریشه می‌تواند آن را اجرا کند." #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." -msgstr "برای جلوگیری از غیرمعتبر شدن کلید WPA، بر روی سیستم پرونده NTFS تنها نیمی از UUID بر روی مقدار اتفاقی جدید تنظیم می‌شود." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." +msgstr "" +"برای جلوگیری از غیرمعتبر شدن کلید WPA، بر روی سیستم پرونده NTFS تنها نیمی از " +"UUID بر روی مقدار اتفاقی جدید تنظیم می‌شود." #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:185 @@ -1918,6 +2015,11 @@ msgid "real resize" msgstr "تغییر اندازه واقعی" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ویرایشگر پارتیشن" + #~ msgid "Logical Volume Management is not yet supported." #~ msgstr "مدیریت جلد منظقی هنوز پشتیبانی نمی‌شود." --- po/fr.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-03-05 08:31:36.222000000 +0000 @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de création d'un système " -"de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de création " +"d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system #: ../src/GParted_Core.cc:2036 @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de formatage d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de formatage " +"d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2083 msgid "delete partition" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de suppression d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"suppression d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2146 msgid "delete %1 file system" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'étiquetage d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'étiquetage " +"d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 #: ../src/GParted_Core.cc:2171 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 @@ -1065,8 +1065,8 @@ "partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " "step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de changement d'UUID d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"changement d'UUID d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2239 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" @@ -1083,7 +1083,8 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:2332 msgid "size of the partition is changing for a move only step" -msgstr "la taille de la partition change pour une étape de déplacement uniquement" +msgstr "" +"la taille de la partition change pour une étape de déplacement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2364 msgid "rollback last change to the partition table" @@ -1122,14 +1123,15 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2560 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "" -"le début de la partition est changé pour une étape de redimensionnement uniquement" +"le début de la partition est changé pour une étape de redimensionnement " +"uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2578 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de redimensionnement " -"du chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de " +"redimensionnement du chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2588 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" @@ -1139,8 +1141,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de redimensionnement " -"du système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"redimensionnement du système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2716 msgid "resize/move partition" @@ -1227,8 +1229,8 @@ "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS ouvert pour une étape de rétréciment " -"d'un chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"rétréciment d'un chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2892 msgid "shrink encryption volume" @@ -1239,8 +1241,8 @@ "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" msgstr "" -"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de maximisation d'un " -"chiffrement uniquement" +"la partition ne contient pas de chiffrement LUKS pour une étape de " +"maximisation d'un chiffrement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2908 msgid "grow encryption volume to fill the partition" @@ -1254,8 +1256,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS pour une étape de rétrécissement du système " -"de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS pour une étape de rétrécissement " +"du système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: #. * means that GParted has encountered a programming bug and tried @@ -1265,8 +1267,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2948 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" -"la taille de la nouvelle partition est plus grande ou la même pour une étape de " -"rétrécissement uniquement" +"la taille de la nouvelle partition est plus grande ou la même pour une étape " +"de rétrécissement uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2953 msgid "shrink file system" @@ -1276,8 +1278,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de maximisation d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"maximisation d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1294,7 +1296,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step #: ../src/GParted_Core.cc:3013 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" -msgstr "ce n'est pas un système de fichier %1 pour une étape de re-création %1 uniquement" +msgstr "" +"ce n'est pas un système de fichier %1 pour une étape de re-création %1 " +"uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system #: ../src/GParted_Core.cc:3025 @@ -1310,16 +1314,16 @@ "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" msgstr "" -"la partition source contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de copie d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition source contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"copie d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3152 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" msgstr "" -"la partition de destination contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " -"copie d'un système de fichier uniquement" +"la partition de destination contient un chiffrement LUKS ouvert pour une " +"étape de copie d'un système de fichier uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3158 msgid "copy file system from %1 to %2" @@ -1360,8 +1364,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de vérification et réparation d'un " -"système de fichier uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape de " +"vérification et réparation d'un système de fichier uniquement" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them #: ../src/GParted_Core.cc:3396 @@ -1409,8 +1413,8 @@ "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" msgstr "" -"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'effacement de signatures d'un " -"système de fichiers uniquement" +"la partition contient un chiffrement LUKS ouvert pour une étape d'effacement " +"de signatures d'un système de fichiers uniquement" #: ../src/GParted_Core.cc:3790 msgid "clear old file system signatures in %1" @@ -2139,8 +2143,8 @@ "The swapoff action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"La désactivation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont en " -"attente pour la partition." +"La désactivation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations " +"sont en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2479 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -2155,8 +2159,8 @@ "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"L'activation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont en " -"attente pour la partition." +"L'activation du swap ne peut pas être réalisée lorsque des opérations sont " +"en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "Activating swap on %1" @@ -2205,8 +2209,8 @@ "The unmount action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque des opérations sont " -"en attente pour la partition." +"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque des opérations " +"sont en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2509 msgid "Unmounting %1" @@ -2223,8 +2227,8 @@ "The mount action cannot be performed when an operation is pending for the " "partition." msgstr "" -"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque une opération est en " -"attente pour la partition." +"Le montage de la partition ne peut pas être réalisé lorsque une opération " +"est en attente pour la partition." #: ../src/Win_GParted.cc:2587 msgid "mounting %1 on %2" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/fy.po 2026-03-05 08:31:17.134644674 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Menubewurker" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Menubewurker" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ga.po 2026-03-05 08:31:17.404257317 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Eagarthóir Deighiltí" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Eagarthóir Deighiltí" --- po/gl.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-03-05 08:31:36.255000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1708,8 +1709,8 @@ "Antón Méixome , 2010\n" "Antón Méixome , 2009\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006, 2008\n" -"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego , 1999-2012" +"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego " +", 1999-2012" #: ../src/Win_GParted.cc:1546 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" @@ -2181,6 +2182,10 @@ msgid "real resize" msgstr "redimensionado real" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;Partición;" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dispoñíbel" --- po/gu.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-03-05 08:31:36.277000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ # Ankit Patel , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD.gu\n" +" \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 04:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 18:44+0530\n" @@ -20,7 +20,8 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Gujarati\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" #: ../gparted.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -242,7 +243,8 @@ msgstr "બધી યાદી થયેલ પ્રક્રિયાઓ લાગુ કરી રહ્યા છીએ." #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "પ્રક્રિયાનો જથ્થો અને પ્રકાર પર આધાર રાખીને આ થોડો લાંબો સમય લેશે." #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -381,7 +383,8 @@ msgstr "પાર્ટીશનની લંબાઈ %1 સેક્ટરો હોઈ શકે નહિં" #: ../src/GParted_Core.cc:303 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "વપરાયેલ સેક્ટરો (%1) સાથેના પાર્ટીશન કરતાં તેની લંબાઈ (%2) માન્ય નથી" #: ../src/GParted_Core.cc:369 @@ -478,7 +481,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1247 #, fuzzy -msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" msgstr "નવી અને જૂની ફાઈલસિસ્ટમને સરખું સ્થાન છે. આ પ્રક્રિયા રદ કરી રહ્યા છીએ" #: ../src/GParted_Core.cc:1266 @@ -772,7 +776,8 @@ msgstr "%1 નું માપ બદલો/ખસેડો" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgstr "નવા અને જૂના પાર્ટીશનને સરખું માપ અને સ્થાન છે. ગમે તે રીતે ચાલુ રાખી રહ્યા છીએ" #: ../src/OperationResizeMove.cc:91 @@ -1075,8 +1080,10 @@ msgstr "બધા ઉપકરણો સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..." #: ../src/Win_GParted.cc:1010 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" -msgstr "કર્નલ નીચેના પાર્ટીશન કરી શકાય તેવા કોષ્ટકોને નીચેના ઉપકરણો પુનઃ-વાંચવામાં અસમર્થ છે:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgstr "" +"કર્નલ નીચેના પાર્ટીશન કરી શકાય તેવા કોષ્ટકોને નીચેના ઉપકરણો પુનઃ-વાંચવામાં અસમર્થ છે:" #: ../src/Win_GParted.cc:1017 msgid "" @@ -1261,3 +1268,12 @@ msgid "copy filesystem" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમની નકલ કરો" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "GParted પાર્ટીશન સંપાદક" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "પ્રેઝન્ટેશન" --- po/he.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/he.po 2026-03-05 08:31:36.314000000 +0000 @@ -17,10 +17,8 @@ "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/Dialog_Progress.cc:362 -#: ../src/Win_GParted.cc:76 -#: ../src/Win_GParted.cc:1234 +#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362 +#: ../src/Win_GParted.cc:76 ../src/Win_GParted.cc:1234 #: ../src/Win_GParted.cc:1425 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -85,8 +83,7 @@ msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 -#: ../src/Win_GParted.cc:240 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 ../src/Win_GParted.cc:240 msgid "Resize/Move" msgstr "שינוי גודל/הזזה" @@ -135,14 +132,12 @@ #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:117 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185 ../src/Dialog_Partition_New.cc:117 msgid "File system:" msgstr "מערכת קבצים:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:195 -#: ../src/Win_GParted.cc:468 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:195 ../src/Win_GParted.cc:468 msgid "Size:" msgstr "גודל:" @@ -165,8 +160,7 @@ msgstr "דגלים:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:280 -#: ../src/Win_GParted.cc:476 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:280 ../src/Win_GParted.cc:476 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" @@ -256,8 +250,7 @@ msgstr "לא מעוגן" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:386 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:386 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:129 msgid "Label:" msgstr "תוויות:" @@ -277,21 +270,18 @@ msgstr "סקטור אחרון:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:433 -#: ../src/Win_GParted.cc:529 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:433 ../src/Win_GParted.cc:529 msgid "Total sectors:" msgstr "סה\"כ סקטורים:" #. Volume Group #. Single copy of each string for translation purposes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:455 -#: ../src/Win_GParted.cc:2718 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:455 ../src/Win_GParted.cc:2718 msgid "Volume Group:" msgstr "קבוצת כרכים:" #. Members -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:461 -#: ../src/Win_GParted.cc:2719 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:461 ../src/Win_GParted.cc:2719 msgid "Members:" msgstr "חברים" @@ -311,19 +301,16 @@ msgstr "יצירה כ־:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 -#: ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 ../src/OperationCreate.cc:75 msgid "Primary Partition" msgstr "מחיצה ראשית" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 -#: ../src/OperationCreate.cc:78 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:78 #: ../src/OperationDelete.cc:77 msgid "Logical Partition" msgstr "מחיצה לוגית" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 -#: ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:81 msgid "Extended Partition" msgstr "מחיצה מורחבת" @@ -344,7 +331,8 @@ msgstr "החלת הפעולות הממתינות" #: ../src/Dialog_Progress.cc:50 -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "כתלות בכמות ובסוג הפעולות, הן עלולות להמשך זמן רב." #: ../src/Dialog_Progress.cc:63 @@ -473,8 +461,7 @@ msgid "File System Support" msgstr "תמיכה במערכת קבצים" -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" @@ -502,8 +489,7 @@ msgid "Check" msgstr "בדיקה" -#: ../src/DialogFeatures.cc:42 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Label" msgstr "תווית" @@ -520,8 +506,12 @@ msgstr "הטבלה מראה את האפשרויות הנתמכות על ידי מערכת הקבצים." #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "לא כל הפעולות זמינות עבור מערכת קבצים זו, חלקן עקב טבעה של מערכת הקבצים וחלקן עקב מגבלות תכנה." +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"לא כל הפעולות זמינות עבור מערכת קבצים זו, חלקן עקב טבעה של מערכת הקבצים " +"וחלקן עקב מגבלות תכנה." #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -546,8 +536,7 @@ msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "סריקה חוזרת לפעילויות נתמכות" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 -#: ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "ניהול דגלים ב־%1" @@ -599,7 +588,9 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 #, fuzzy -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת התצוגה לקריאה בלבד." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 @@ -616,8 +607,12 @@ msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת התצוגה לקריאה בלבד." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:194 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." -msgstr "או שלא ניתן לעגן את מערכת הקבצים (כיוון שזהו כונן החלפה – swap), או שישנן שגיאות אי־רציפות או שגיאות במערכת הקבצים." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." +msgstr "" +"או שלא ניתן לעגן את מערכת הקבצים (כיוון שזהו כונן החלפה – swap), או שישנן " +"שגיאות אי־רציפות או שגיאות במערכת הקבצים." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 msgid "Failed creating read-only view" @@ -640,12 +635,17 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 #, fuzzy -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition" +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition" msgstr "אזהרה: האזור שזוהה במערכת הקבצים חופף לפחות מחיצה קיימת אחת." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." -msgstr "מומלץ שלא להשתמש במערכות קבצים חופפות כדי להימנע מהפרעה לנתונים קיימים." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." +msgstr "" +"מומלץ שלא להשתמש במערכות קבצים חופפות כדי להימנע מהפרעה לנתונים קיימים." #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" @@ -691,8 +691,7 @@ msgstr "הוסרה התיקייה %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:168 -#: ../src/GParted_Core.cc:177 +#: ../src/GParted_Core.cc:168 ../src/GParted_Core.cc:177 msgid "Scanning %1" msgstr "סריקת %1" @@ -707,8 +706,12 @@ msgstr "התעלמות מההתקן %1 בעל הסקטור הלוגי בן %2 בתים." #: ../src/GParted_Core.cc:214 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." -msgstr "ל־GParted נדרשת גרסה 2.2 או עדכנית יותר של libparted, על מנת לתמוך בהתקנים עם גודל סקטור הגדול מ־512 בתים." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." +msgstr "" +"ל־GParted נדרשת גרסה 2.2 או עדכנית יותר של libparted, על מנת לתמוך בהתקנים " +"עם גודל סקטור הגדול מ־512 בתים." #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions #: ../src/GParted_Core.cc:252 @@ -730,7 +733,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:627 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "מחיצה שבה כמות הסקטורים שבשימוש (%1) גדולה מגודלה (%2) איננה אפשרית" #: ../src/GParted_Core.cc:697 @@ -781,7 +785,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1567 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "חבילות התכנה הבאות נדרשות לצורך תמיכה במערכת הקבצים %1: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. @@ -795,7 +801,9 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:1588 #, fuzzy -msgid "To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:" +msgid "" +"To grow the file system to fill the partition, select the partition and " +"choose the menu item:" msgstr "ליצירת מחיצה חדשה, יש לבחור באפשרות מהתפריט:" #: ../src/GParted_Core.cc:1590 @@ -806,28 +814,23 @@ msgid "create empty partition" msgstr "יצירת מחיצה ריקה" -#: ../src/GParted_Core.cc:1755 -#: ../src/GParted_Core.cc:3157 +#: ../src/GParted_Core.cc:1755 ../src/GParted_Core.cc:3157 msgid "path: %1" msgstr "נתיב: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1756 -#: ../src/GParted_Core.cc:3158 +#: ../src/GParted_Core.cc:1756 ../src/GParted_Core.cc:3158 msgid "start: %1" msgstr "התחלה: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1757 -#: ../src/GParted_Core.cc:3159 +#: ../src/GParted_Core.cc:1757 ../src/GParted_Core.cc:3159 msgid "end: %1" msgstr "סוף: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1758 -#: ../src/GParted_Core.cc:3160 +#: ../src/GParted_Core.cc:1758 ../src/GParted_Core.cc:3160 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "גודל: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1794 -#: ../src/linux_swap.cc:123 +#: ../src/GParted_Core.cc:1794 ../src/linux_swap.cc:123 msgid "create new %1 file system" msgstr "יצירת מערכת קבצים חדשה מסוג %1 " @@ -881,8 +884,11 @@ msgstr "הזזת מערכת הקבצים" #: ../src/GParted_Core.cc:2111 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" -msgstr "מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2131 msgid "perform real move" @@ -933,8 +939,11 @@ msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2" #: ../src/GParted_Core.cc:2333 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" -msgstr "המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" +msgstr "" +"המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2343 msgid "old start: %1" @@ -948,33 +957,27 @@ msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "גודל ישן: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2410 -#: ../src/GParted_Core.cc:3239 +#: ../src/GParted_Core.cc:2410 ../src/GParted_Core.cc:3239 msgid "new start: %1" msgstr "התחלה חדשה: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2411 -#: ../src/GParted_Core.cc:3240 +#: ../src/GParted_Core.cc:2411 ../src/GParted_Core.cc:3240 msgid "new end: %1" msgstr "סיום חדש: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2412 -#: ../src/GParted_Core.cc:3241 +#: ../src/GParted_Core.cc:2412 ../src/GParted_Core.cc:3241 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "הגודל החדש: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2439 -#: ../src/GParted_Core.cc:3187 +#: ../src/GParted_Core.cc:2439 ../src/GParted_Core.cc:3187 msgid "requested start: %1" msgstr "התחלה מבוקשת: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2440 -#: ../src/GParted_Core.cc:3188 +#: ../src/GParted_Core.cc:2440 ../src/GParted_Core.cc:3188 msgid "requested end: %1" msgstr "סיום מבוקש: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2441 -#: ../src/GParted_Core.cc:3189 +#: ../src/GParted_Core.cc:2441 ../src/GParted_Core.cc:3189 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "גודל מבוקש: %1 (%2)" @@ -991,7 +994,8 @@ msgstr "שינוי גודל מערכת הקבצים" #: ../src/GParted_Core.cc:2476 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "למערכת הקבצים החדשה והישנה יש את אותו הגודל. לפיכך יש לדלג על פעולה זו" #: ../src/GParted_Core.cc:2517 @@ -1091,14 +1095,12 @@ msgstr "הועתקו %1 מתוך %2 (נותרו %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2944 -#: ../src/GParted_Core.cc:3061 +#: ../src/GParted_Core.cc:2944 ../src/GParted_Core.cc:3061 msgid "%1 of %2 read" msgstr "נקראו %1 מתוך %2" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2946 -#: ../src/GParted_Core.cc:3063 +#: ../src/GParted_Core.cc:2946 ../src/GParted_Core.cc:3063 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "הועתקו %1 מתוך %2" @@ -1150,7 +1152,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3399 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "ארע כשל בקביעת מספר הסקטורים המוסתרים ל־%1 ברשומות האתחול של NTFS." #: ../src/GParted_Core.cc:3401 @@ -1201,18 +1204,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 -#: ../src/Win_GParted.cc:159 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:159 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_ביטול הפעולה האחרונה" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 -#: ../src/Win_GParted.cc:165 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:165 msgid "_Clear All Operations" msgstr "_ניקוי כל הפעולות" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 -#: ../src/Win_GParted.cc:170 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:170 msgid "_Apply All Operations" msgstr "ה_חלת כל הפעולות" @@ -1292,7 +1292,9 @@ msgstr "שינוי גודל" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" msgstr "למחיצה הישנה ולחדשה יש אותו גודל ומיקום. לפיכך יש להמשיך בכל מקרה" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 @@ -1678,8 +1680,15 @@ msgstr[1] "לא ניתן ליצור יותר מ־%1 מחיצות ראשיות" #: ../src/Win_GParted.cc:1509 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "על מנת ליצור עוד מחיצות, יש קודם כל ליצור מחיצה מורחבת (extended partition). מחיצה מסוג זה יכולה להכיל מחיצות אחרות. כיוון שמחיצה מורחבת חייבת להיות מחיצה ראשית בעצמה, ייתכן שיהיה צורך להסיר מחיצה ראשית אחרת קודם כל." +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"על מנת ליצור עוד מחיצות, יש קודם כל ליצור מחיצה מורחבת (extended partition). " +"מחיצה מסוג זה יכולה להכיל מחיצות אחרות. כיוון שמחיצה מורחבת חייבת להיות " +"מחיצה ראשית בעצמה, ייתכן שיהיה צורך להסיר מחיצה ראשית אחרת קודם כל." #: ../src/Win_GParted.cc:1592 #, fuzzy @@ -1692,7 +1701,9 @@ msgstr "לתור נוספה פעולה להעברת סקטור ההתחלה של המחיצה %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1603 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1605 @@ -1761,11 +1772,14 @@ msgstr "איו אפשרות לנתק את עיגון המחיצה מנקודות העיגון הבאות:" #: ../src/Win_GParted.cc:2011 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון ידנית." +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון " +"ידנית." -#: ../src/Win_GParted.cc:2086 -#: ../src/Win_GParted.cc:2207 +#: ../src/Win_GParted.cc:2086 ../src/Win_GParted.cc:2207 #, fuzzy msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" @@ -1773,21 +1787,33 @@ msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת למחיצה %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2102 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "לא ניתן לבצע את הפעלת ההחלפה אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2104 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת ההחלפה על מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת " +"ההחלפה על מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2108 #, fuzzy -msgid "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " +"pending for the partition." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2110 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate Volume Group with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל פעולות לפני שימוש בהפעלת קבוצת כרכים עם מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " +"Volume Group with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל פעולות לפני שימוש בהפעלת " +"קבוצת כרכים עם מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2129 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -1830,12 +1856,18 @@ msgstr "אין אפשרות לנתק את העיגון של %1" #: ../src/Win_GParted.cc:2221 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה." #: ../src/Win_GParted.cc:2223 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש בעיגון על מחיצה זו." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש " +"בעיגון על מחיצה זו." #: ../src/Win_GParted.cc:2241 msgid "mounting %1 on %2" @@ -1854,16 +1886,24 @@ msgstr[1] "%1 פעולות פעילות כעת בהתקן %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2289 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן מחיצות פעילות." #: ../src/Win_GParted.cc:2291 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." -msgstr "המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." +msgstr "" +"המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל." #: ../src/Win_GParted.cc:2293 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." -msgstr "ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." +msgstr "" +"ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל " +"המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה." #: ../src/Win_GParted.cc:2305 msgid "%1 operation is currently pending" @@ -1872,12 +1912,17 @@ msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת" #: ../src/Win_GParted.cc:2318 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן פעולות ממתינות." #: ../src/Win_GParted.cc:2320 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." -msgstr "ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי להחיל או לנקות את כל הפעולות לפני יצירת טבלת מחיצות חדשה." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי להחיל או לנקות את כל הפעולות לפני יצירת טבלת " +"מחיצות חדשה." #: ../src/Win_GParted.cc:2335 msgid "Error while creating partition table" @@ -1901,8 +1946,11 @@ msgstr "הסריקה עלולה לארוך זמן רב." #: ../src/Win_GParted.cc:2368 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." -msgstr "לאחר הסריקה ניתן לעגן מערכות קבצים שהתגלו ולהעתיק את הנתונים למדיה אחרת." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." +msgstr "" +"לאחר הסריקה ניתן לעגן מערכות קבצים שהתגלו ולהעתיק את הנתונים למדיה אחרת." #: ../src/Win_GParted.cc:2370 msgid "Do you want to continue?" @@ -1924,7 +1972,9 @@ msgstr "לא נמצאו מערכות קבצים על גבי %1" #: ../src/Win_GParted.cc:2403 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." msgstr "בסריקת הכוננים על ידי gpart לא נמצאו מערכות קבצים מוכרות בכונן." #: ../src/Win_GParted.cc:2631 @@ -1956,30 +2006,39 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2703 -msgid "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will destroy or damage the Volume Group." +msgid "" +"Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " +"destroy or damage the Volume Group." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2706 -msgid "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting this operation." +msgid "" +"To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " +"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " +"this operation." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2709 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:33 -#: ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" +#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:35 -#: ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." +#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." msgstr "" -#: ../src/fat16.cc:41 -#: ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." +#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -1993,13 +2052,17 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:145 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "התכנית דילגה על פעולת העברת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"התכנית דילגה על פעולת העברת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:164 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "התכנית דילגה על פעולת העתקת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgstr "" +"התכנית דילגה על פעולת העתקת המחיצה כיוון שמערכת הקבצים %1 אינה מכילה נתונים" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:28 @@ -2011,7 +2074,9 @@ msgstr "נ_טרול" #: ../src/lvm2_pv.cc:32 -msgid "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member of an exported Volume Group." +msgid "" +"The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " +"of an exported Volume Group." msgstr "" #: ../src/main.cc:42 @@ -2019,11 +2084,17 @@ msgstr "יש צורך בהרשאות root כדי להפעיל את GParted" #: ../src/main.cc:47 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "מאחר שבאפשרותה של GParted להשמיד את המחיצות וכמות עצומה של מידע, רק מנהל המערכת (root) רשאי להריץ אותה." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"מאחר שבאפשרותה של GParted להשמיד את המחיצות וכמות עצומה של מידע, רק מנהל " +"המערכת (root) רשאי להריץ אותה." #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" #. simulation.. @@ -2036,6 +2107,11 @@ msgid "real resize" msgstr "שינוי גודל אמתי" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "עורך המחיצות" + #~ msgid "Logical Volume Management is not yet supported." #~ msgstr "עדיין אין תמיכה ב־Logical Volume Management." @@ -2087,14 +2163,19 @@ # uitleg onder de kop #~ msgid "Applying all listed operations." #~ msgstr "החל את כל הפעולות הרשומות." + #~ msgid "Features" #~ msgstr "תכונות" + #~ msgid "Detect" #~ msgstr "זיהוי" + #~ msgid "Read" #~ msgstr "קריאה" + #~ msgid "_Show Features" #~ msgstr "_הצג תכונות" + #, fuzzy #~ msgid "DiskLabelType:" #~ msgstr "סוג דיסק:" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/hi.po 2026-03-05 08:31:18.717606364 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "dconf संपादक" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "प्रस्तुति" --- po/hr.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-03-05 08:31:36.350000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 20:00+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ie.po 2026-03-05 08:31:19.925386923 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/it.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-03-05 08:31:36.480000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/ja.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-03-05 08:31:36.513000000 +0000 @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 03:29+0900\n" "Last-Translator: OKANO Takayoshi \n" @@ -388,8 +389,11 @@ #: ../src/Dialog_Progress.cc:47 #, fuzzy -#| msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." -msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time." +#| msgid "" +#| "Depending on the amount and type of operations this might take a long " +#| "time." +msgid "" +"Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります。" #: ../src/Dialog_Progress.cc:60 @@ -459,7 +463,8 @@ #: ../src/Dialog_Progress.cc:314 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." -msgstr "操作をキャンセルするとファイルシステムに重大な障害を招く恐れがあります。" +msgstr "" +"操作をキャンセルするとファイルシステムに重大な障害を招く恐れがあります。" #: ../src/Dialog_Progress.cc:316 msgid "Continue Operation" @@ -574,8 +579,12 @@ msgstr "この表はファイルシステム上でサポートしている動作を示しています。" #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -msgid "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software." -msgstr "一部のファイルシステムにおける問題と、必要となるソフトウェアの制限があるため、全てのファイルシステムに対して全ての作業が出来るわけではありません。" +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" +"一部のファイルシステムにおける問題と、必要となるソフトウェアの制限があるた" +"め、全てのファイルシステムに対して全ての作業が出来るわけではありません。" #. TO TRANSLATORS: Available #. * means that this action is valid for this file system. @@ -659,7 +668,9 @@ msgstr "表示(_V)" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 -msgid "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point." +msgid "" +"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " +"point." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 @@ -677,7 +688,9 @@ msgstr "操作の適用中にエラーが発生しました" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:194 -msgid "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system." +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 @@ -702,16 +715,21 @@ msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 -msgid "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing partition" +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition" msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 -msgid "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data." +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." msgstr "" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 #, fuzzy -#| msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" +#| msgid "" +#| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" msgstr "パーティションを次のマウントポイントからアンマウントできませんでした:" @@ -776,7 +794,9 @@ msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:238 -msgid "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes." +msgid "" +"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " +"sector sizes larger than 512 bytes." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions @@ -799,8 +819,11 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid #: ../src/GParted_Core.cc:658 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" -msgstr "使用しているセクター (%1)が、それ自身の長さ (%2) より大きいパーティションは有効ではありません" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" +msgstr "" +"使用しているセクター (%1)が、それ自身の長さ (%2) より大きいパーティションは有" +"効ではありません" #: ../src/GParted_Core.cc:728 msgid "libparted messages" @@ -850,7 +873,9 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. #: ../src/GParted_Core.cc:1601 -msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." +msgid "" +"The following list of software packages is required for %1 file system " +"support: %2." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. @@ -863,7 +888,9 @@ #. * also grow the file system to fill the partition. #. #: ../src/GParted_Core.cc:1622 -msgid "To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:" +msgid "" +"To grow the file system to fill the partition, select the partition and " +"choose the menu item:" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1624 @@ -948,7 +975,9 @@ msgstr "ファイルシステムを移動する" #: ../src/GParted_Core.cc:2148 -msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same position. Hence skipping this " +"operation" msgstr "新旧ファイルシステムの位置が同じです。この操作をスキップします。" #: ../src/GParted_Core.cc:2216 @@ -957,7 +986,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:2259 msgid "resizing requires old and new start to be the same" -msgstr "リサイズするには以前の開始位置と新しい開始位置が同じである必要があります" +msgstr "" +"リサイズするには以前の開始位置と新しい開始位置が同じである必要があります" #: ../src/GParted_Core.cc:2326 msgid "resize/move partition" @@ -996,7 +1026,9 @@ msgstr "パーティションを左に移動して %1 から %2 に縮小する" #: ../src/GParted_Core.cc:2365 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " +"operation" msgstr "新旧パーティションの容量と位置が同じです。この操作をスキップします" #: ../src/GParted_Core.cc:2375 @@ -1048,7 +1080,8 @@ msgstr "ファイルシステムのサイズを変更する" #: ../src/GParted_Core.cc:2508 -msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" +msgid "" +"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "新旧ファイルシステムの容量が同じです。この操作をスキップします" #: ../src/GParted_Core.cc:2549 @@ -1191,7 +1224,8 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:3352 -msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:3354 @@ -1343,7 +1377,9 @@ msgstr "%1 のリサイズ/移動" #: ../src/OperationResizeMove.cc:88 -msgid "new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " +"anyway" msgstr "新旧パーティションの容量と位置が同じです -- 構わずに処理を続行します" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 @@ -1719,8 +1755,16 @@ msgstr[0] "%1 個以上の基本パーティションを作成する事はできません" #: ../src/Win_GParted.cc:1554 -msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first." -msgstr "より多くのパーティションが必要な場合は、まず拡張パーティションを作成してください。拡張パーティションには他のパーティションを含めることができます。拡張パーティションもプライマリパーティションの一つであるため、先にプライマリパーティションを削除する必要があるかもしれません。" +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" +"より多くのパーティションが必要な場合は、まず拡張パーティションを作成してくだ" +"さい。拡張パーティションには他のパーティションを含めることができます。拡張" +"パーティションもプライマリパーティションの一つであるため、先にプライマリパー" +"ティションを削除する必要があるかもしれません。" #: ../src/Win_GParted.cc:1637 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" @@ -1732,7 +1776,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1648 -msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgid "" +" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " +"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1650 @@ -1786,7 +1832,9 @@ #. #: ../src/Win_GParted.cc:1952 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." -msgstr "ファイルシステム %1 には少なくとも %2 の容量を持ったパーティションが必要です。" +msgstr "" +"ファイルシステム %1 には少なくとも %2 の容量を持ったパーティションが必要で" +"す。" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. @@ -1800,8 +1848,12 @@ msgstr "パーティションを次のマウントポイントからアンマウントできませんでした:" #: ../src/Win_GParted.cc:2056 -msgid "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually." -msgstr "おそらく他のパーティションもこれらのマウントポイントにマウントされています。それらのパーティションを手動でアンマウントしましょう。" +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" +"おそらく他のパーティションもこれらのマウントポイントにマウントされています。" +"それらのパーティションを手動でアンマウントしましょう。" #: ../src/Win_GParted.cc:2080 ../src/Win_GParted.cc:2206 #, fuzzy @@ -1812,19 +1864,27 @@ msgstr[0] "パーティション %2 の %1 件の操作を現在保留中。" #: ../src/Win_GParted.cc:2096 -msgid "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2098 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " +"with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2102 -msgid "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " +"pending for the partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2104 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate Volume Group with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " +"Volume Group with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2115 @@ -1876,11 +1936,15 @@ msgstr "%1をアンマウントできませんでした" #: ../src/Win_GParted.cc:2220 -msgid "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the partition." +msgid "" +"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " +"partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2222 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition." +msgid "" +"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " +"with this partition." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2232 @@ -1901,15 +1965,20 @@ msgstr[0] "デバイス %2 の %1 件の操作を現在保留中" #: ../src/Win_GParted.cc:2284 -msgid "A new partition table cannot be created when there are active partitions." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2286 -msgid "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space." +msgid "" +"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " +"or enabled swap space." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2288 -msgid "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table." +msgid "" +"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " +"partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2300 @@ -1921,11 +1990,14 @@ msgstr[0] "%1 件の操作を現在保留中" #: ../src/Win_GParted.cc:2313 -msgid "A new partition table cannot be created when there are pending operations." +msgid "" +"A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2315 -msgid "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table." +msgid "" +"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " +"new partition table." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2330 @@ -1952,7 +2024,9 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2363 -msgid "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data to other media." +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2365 @@ -1981,7 +2055,9 @@ msgstr "ファイルシステム %1 の内容を %2 にコピー" #: ../src/Win_GParted.cc:2397 -msgid "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this disk." +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2625 @@ -1994,7 +2070,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2633 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "処理を実行する前に重要なデータはバックアップしておくことをお薦めします。" +msgstr "" +"処理を実行する前に重要なデータはバックアップしておくことをお薦めします。" #: ../src/Win_GParted.cc:2635 msgid "Apply operations to device" @@ -2013,11 +2090,16 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2697 -msgid "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will destroy or damage the Volume Group." +msgid "" +"Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " +"destroy or damage the Volume Group." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2700 -msgid "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting this operation." +msgid "" +"To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " +"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " +"this operation." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:2703 @@ -2025,15 +2107,22 @@ msgstr "" #: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 -msgid "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" +msgid "" +"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" #: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 -msgid "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login until you reactivate Windows." +msgid "" +"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " +"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " +"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " +"until you reactivate Windows." msgstr "" #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 -msgid "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is usually safe, but guarantees cannot be given." +msgid "" +"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " +"usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -2047,12 +2136,14 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:141 -msgid "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" +msgid "" +"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:160 -msgid "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" +msgid "" +"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu @@ -2065,7 +2156,9 @@ msgstr "" #: ../src/lvm2_pv.cc:32 -msgid "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member of an exported Volume Group." +msgid "" +"The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " +"of an exported Volume Group." msgstr "" #: ../src/main.cc:40 @@ -2073,11 +2166,17 @@ msgstr "GPartedの実行にはroot権限が必要です" #: ../src/main.cc:45 -msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "GParted はパーティションテーブルや大量のデータを破壊する事ができる強力なツールのため、root のみが実行できます。" +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." +msgstr "" +"GParted はパーティションテーブルや大量のデータを破壊する事ができる強力なツー" +"ルのため、root のみが実行できます。" #: ../src/ntfs.cc:34 -msgid "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only half of the UUID is set to a new random value." +msgid "" +"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " +"half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" #. simulation.. @@ -2090,6 +2189,10 @@ msgid "real resize" msgstr "実際にリサイズ" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Partition;パーティション;" + #~ msgid "Logical Volume Management is not yet supported." #~ msgstr "論理ボリュームマネージメント(LVM)はまだ対応していません。" @@ -2103,7 +2206,8 @@ #~ msgstr "# gparted によって作成された一時ファイルです。消去されます。\n" #~ msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" -#~ msgstr "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 に書き込みができません。\n" +#~ msgstr "" +#~ "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 に書き込みができません。\n" #~ msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" #~ msgstr "ラベル設定作業が失敗しました: 一時ファイル %1 を作成できません。\n" @@ -2143,7 +2247,8 @@ #~ msgid "Round to cylinders" #~ msgstr "シリンダ単位に丸める" -#~ msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" +#~ msgid "" +#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" #~ msgstr "作成ボタンを選ぶと、ディスク %1 上の全てのデータを直ちに消去します" #~ msgid "Applying all listed operations." @@ -2174,8 +2279,16 @@ #~ msgid "DiskLabelType:" #~ msgstr "ディスクラベルの種類:" -#~ msgid "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following devices:" -#~ msgstr "カーネルは以下のデバイスのパーティションテーブルを再読み込みできません:" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " +#~ "devices:" +#~ msgstr "" +#~ "カーネルは以下のデバイスのパーティションテーブルを再読み込みできません:" -#~ msgid "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access." -#~ msgstr "このためこれらのデバイスに対するアクセスが制限されています。制限無くアクセスできるようにするためには、全てのパーティションをアンマウントしてください。" +#~ msgid "" +#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. " +#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." +#~ msgstr "" +#~ "このためこれらのデバイスに対するアクセスが制限されています。制限無くアクセ" +#~ "スできるようにするためには、全てのパーティションをアンマウントしてくださ" +#~ "い。" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ka.po 2026-03-05 08:31:21.282000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "დანაყოფების რედაქტორი" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "შექმენით, გადაალაგეთ და წაშალეთ დანაყოფები" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "დანაყოფი;" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/kab.po 2026-03-05 08:31:21.308382931 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "GParted" +msgstr "" +"Force le périphérique Video4Linux2 à utiliser une chroma spécifique (Par " +"exemple I420 ou I422 pour les images brutes, MJPG pour une entrée M-JPEG " +"compressée)(Liste complète des formats : GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, " +"YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Beṭṭu n udebṣi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Beṭṭu n udebṣi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/km.po 2026-03-05 08:31:21.673387347 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "បង្កើត រៀបចំ​ឡើង​វិញ និង​លុប​ភាគ​ថាស" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" --- po/ko.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-03-05 08:31:36.552000000 +0000 @@ -20,6 +20,8 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ku.po 2026-03-05 08:31:22.415364684 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Edîtorê Menuyan" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Edîtorê Menuyan" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/lo.po 2026-03-05 08:31:22.658377125 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "ກຣິຕາ" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ກຣິຕາ" --- po/lt.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-03-05 08:31:36.588000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 --- po/mk.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-03-05 08:31:36.665000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" #: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135 msgid "GNOME Partition Editor" @@ -75,7 +76,8 @@ #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." -msgstr "Ако сакате да креирате партиции на овој диск потребна Ви е ознака за дискот." +msgstr "" +"Ако сакате да креирате партиции на овој диск потребна Ви е ознака за дискот." #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." @@ -236,8 +238,10 @@ msgstr "Ги применувам сите операции од листата." #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." -msgstr "Во зависност од бројот и типот на операции ова може да потрае подолго време." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgstr "" +"Во зависност од бројот и типот на операции ова може да потрае подолго време." #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 msgid "Completed Operations:" @@ -371,7 +375,8 @@ msgstr "Партицијата не може да има должина од %1 сектори" #: ../src/GParted_Core.cc:267 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Партицијата со искористени (%1) сектори повеќе од нејзината должина (%2) не " "е валидна" @@ -458,7 +463,8 @@ msgstr "помести го датотечниот систем" #: ../src/GParted_Core.cc:1172 -msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" "новиот и стариот датотечен систем имаат иста позиција. ја прескокнувам оваа " "операција" @@ -619,7 +625,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1758 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "провери го датотечниот систем од %1 за грешки (и ако е можно) поправи ги" +msgstr "" +"провери го датотечниот систем од %1 за грешки (и ако е можно) поправи ги" #: ../src/GParted_Core.cc:1766 msgid "checking is not available for this filesystem" @@ -651,7 +658,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:1865 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" -msgstr "прочитај %1 сектори со користење на големина на блоковите од %2 сектори" +msgstr "" +"прочитај %1 сектори со користење на големина на блоковите од %2 сектори" #: ../src/GParted_Core.cc:1868 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" @@ -740,8 +748,10 @@ msgstr "смени/помести %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:77 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" -msgstr "новата и старата партиција имаат иста големина и позиција. сепак продолжувам" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" +"новата и старата партиција имаат иста големина и позиција. сепак продолжувам" #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 msgid "Move %1 to the right" @@ -1018,7 +1028,8 @@ msgstr "Ги скенирам сите уреди..." #: ../src/Win_GParted.cc:983 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" "Кернелот не е во можност да ги прочита табелите за партициите за следниве " "уреди:" @@ -1071,7 +1082,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1393 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" -msgstr "Ве молам демонтирајте ги логичките партиции што имаат број повисок од %1" +msgstr "" +"Ве молам демонтирајте ги логичките партиции што имаат број повисок од %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1404 msgid "Are you sure you want to delete %1?" @@ -1100,7 +1112,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1579 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" -msgstr "Партицијата не може да биде одмонтирана од следниве точки за монтирање:" +msgstr "" +"Партицијата не може да биде одмонтирана од следниве точки за монтирање:" #: ../src/Win_GParted.cc:1581 msgid "" @@ -1160,7 +1173,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1825 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." -msgstr "Препорачливо е да направите резерва од важните податоци пред да продолжите." +msgstr "" +"Препорачливо е да направите резерва од важните податоци пред да продолжите." #: ../src/Win_GParted.cc:1826 msgid "Apply operations to harddisk" @@ -1217,3 +1231,16 @@ msgid "copy filesystem" msgstr "копирај го датотечниот систем" +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Речник" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Речник" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mn.po 2026-03-05 08:31:23.861301811 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Текст боловсруулагч" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Текст боловсруулагч" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mr.po 2026-03-05 08:31:24.171262352 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "व्हिडीओ संपादक" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "व्हिडीओ संपादक" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ms.po 2026-03-05 08:31:24.439000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Penyunting Tetapan" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Penyunting Tetapan" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/mt.po 2026-03-05 08:31:24.581000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/nds.po 2026-03-05 08:31:25.249704482 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Partitschonen-Editor" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Partitschonen-Editor" --- po/nn.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-03-05 08:31:36.769000000 +0000 @@ -2194,3 +2194,8 @@ #: ../src/ntfs.cc:201 msgid "real resize" msgstr "reell endring av storleiken" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Partisjonshandsaming" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/nso.po 2026-03-05 08:31:26.202674455 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Tlhagišo" --- po/pa.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-03-05 08:31:36.811000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:11-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" @@ -25,8 +25,7 @@ "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " "partitions." msgstr "" -"ਜੀਪਾਰਟਡ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ" -" ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ " +"ਜੀਪਾਰਟਡ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ " "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਹੈ।" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 @@ -35,12 +34,10 @@ "loss. These actions enable you to grow or shrink your C: drive, create space " "for new operating systems, or attempt data rescue from lost partitions." msgstr "" -"GParted ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਲੇਬਲ ਬਦਲ ਅਤੇ" -" ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਧਰ-ਓਧਰ " -"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ C: ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ, ਨਵੇਂ" -" ਓਪਰੇਟਿੰਗ " -"ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਗੁਆਚੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ" -" ਹਨ।" +"GParted ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਲੇਬਲ ਬਦਲ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਧਰ-" +"ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ C: ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ, ਨਵੇਂ " +"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਗੁਆਚੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ " +"ਹਨ।" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -48,8 +45,7 @@ "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, ufs, and xfs." msgstr "" -"GParted ਕਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16," -" fat32, " +"GParted ਕਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, " "hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, ਅਤੇ xfs" #. ==== GUI ========================= @@ -636,8 +632,7 @@ "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " "of file systems and limitations in the required software." msgstr "" -"ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਥਈ ਸਭ ਐਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਕਰਕੇ" -" ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੇ " +"ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਥਈ ਸਭ ਐਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਕਰਕੇ ਹੈ।" #. TO TRANSLATORS: Available offline and online @@ -708,8 +703,7 @@ #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" -"ਸਾਰੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ" -" ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਸਾਰੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 msgid "File systems" @@ -748,8 +742,7 @@ "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." msgstr "" -"ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਵੈਪ) ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਉੱਤੇ " +"ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਵੈਪ) ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ " "ਵਿਪਰਿਤਤਾ ਜਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 @@ -775,25 +768,21 @@ msgid "" "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " "partition" -msgstr "" -"ਸਾਵਧਾਨ: ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." msgstr "" -"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ" -" ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਨ " +"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਨ " "ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾ ਕਰੋ।" #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 #| msgid "" #| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ" -" ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries #: ../src/DMRaid.cc:327 @@ -935,8 +924,7 @@ "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭਰਨ ਤੱਕ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ " -"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" +"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭਰਨ ਤੱਕ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" #: ../src/GParted_Core.cc:2027 msgid "Partition --> Check." @@ -1045,9 +1033,7 @@ msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" -msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਹਨ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ" -" ਹੈ।" +msgstr "ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਹਨ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/GParted_Core.cc:2660 msgid "using libparted" @@ -1101,8 +1087,7 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ" -" ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/GParted_Core.cc:2842 msgid "old start: %1" @@ -1157,9 +1142,7 @@ #| "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" -msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ" -" ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/GParted_Core.cc:3016 msgid "grow file system to fill the partition" @@ -1217,8 +1200,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them #: ../src/GParted_Core.cc:3317 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "" -"%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਠੀਕ ਕਰੋ" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਠੀਕ ਕਰੋ" #: ../src/GParted_Core.cc:3326 msgid "checking is not available for this file system" @@ -1300,8 +1282,7 @@ "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." msgstr "" -"GParted ਨੂੰ 512 ਬਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸੈਕਟਰ ਆਕਾਰ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ" -" ਵਾਸਤੇ libparted " +"GParted ਨੂੰ 512 ਬਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸੈਕਟਰ ਆਕਾਰ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਸਤੇ libparted " "ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ 2.2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/GParted_Core.cc:4200 @@ -1456,9 +1437,7 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" -"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ" -" ਰੱਖਿਆ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ" +"ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਈਜ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/OperationResizeMove.cc:110 msgid "Move %1 to the right" @@ -1848,30 +1827,26 @@ "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" -" ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। " -"ਇੰਝ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਇੱਕ" -" ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। " +"ਇੰਝ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕ ਐਕਸਟੈੱਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ " "ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1783 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" -msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. #: ../src/Win_GParted.cc:1790 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ %1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1792 msgid "" " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ /boot ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ GNU/ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ " -"ਪਰਾਟੀਸ਼ਨ C: ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਤਾਂ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ /boot ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ GNU/ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਟੀਸ਼ਨ C: ਨੂੰ " +"ਹਿਲਾਇਆ ਤਾਂ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।" #: ../src/Win_GParted.cc:1794 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." @@ -1900,8 +1875,7 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2023 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1 ਅੰਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਲੇ ਸਭ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1 ਅੰਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਲੇ ਸਭ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" #: ../src/Win_GParted.cc:2034 msgid "Are you sure you want to delete %1?" @@ -1940,16 +1914,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2233 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" -msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" #: ../src/Win_GParted.cc:2235 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "" -"ਸ਼ਾਇਦ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਇਹਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ" -" ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ " +"ਸ਼ਾਇਦ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੀ ਇਹਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ " "ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2263 ../src/Win_GParted.cc:2387 @@ -1964,34 +1936,31 @@ msgid "" "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." -msgstr "" -"swapon ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +msgstr "swapon ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2281 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " "with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ swapon ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" -" ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ swapon ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2285 msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." msgstr "" -"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ" -" ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ " +"ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2287 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using activate " "Volume Group with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼" -" ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ " +"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2298 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -2041,17 +2010,15 @@ msgid "" "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." -msgstr "" -"ਮਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਬਕਾਇਆ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2403 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " "with this partition." msgstr "" -"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" -" ਨੂੰ " -"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" +"ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈਣ, ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ " +"ਲਈ ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2415 msgid "mounting %1 on %2" @@ -2073,16 +2040,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2484 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." msgstr "" -"ਸਰਗਰਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਜਾਂ ਸਮਰੱਥ " +"ਸਰਗਰਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਸਮਰੱਥ " "ਬਣਾਈ ਹੀ ਸਵੈਪ ਥਾਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2488 @@ -2090,8 +2055,7 @@ "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" -"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ" -" ਕਰਨ ਲਈ " +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਚੋਣਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਵੈਪ-ਬੰਦ ਕਰੋ, ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2500 @@ -2103,16 +2067,14 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2513 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਕੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਕੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2515 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." msgstr "" -"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ" -" ਸੋਧੋ ਮੇਨੂ ਨੂੰ " +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧੋ ਮੇਨੂ ਨੂੰ " "ਵਰਤੋ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2530 @@ -2141,8 +2103,7 @@ "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " "to other media." msgstr "" -"ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖੋਜੇ ਗਏ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ" -" ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ " +"ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖੋਜੇ ਗਏ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ " "ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2565 @@ -2169,8 +2130,7 @@ "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " "disk." msgstr "" -"gpart ਵਲੋਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪਛਾਣ-ਯੋਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ " +"gpart ਵਲੋਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪਛਾਣ-ਯੋਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ " "ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2861 @@ -2183,8 +2143,7 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:2869 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਮਤੀ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਮਤੀ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2871 msgid "Apply operations to device" @@ -2207,9 +2166,8 @@ "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." msgstr "" -"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਉੱਤੇ-ਲਿਖਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ" -" ਗਰੁੱਪ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ " -"ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਉੱਤੇ-ਲਿਖਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ " +"ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2936 msgid "" @@ -2217,9 +2175,8 @@ "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " "this operation." msgstr "" -"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ" -" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ " -"ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ LVM ਕਮਾਡਾਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਜਾਂ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ " +"ਪਹਿਲਾਂ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ LVM ਕਮਾਡਾਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: ../src/Win_GParted.cc:2939 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" @@ -2241,10 +2198,8 @@ "C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " "until you reactivate Windows." msgstr "" -"FAT ਅਤੇ NTFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ, ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਨੂੰ UUID ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ" -" ਹੈ। " -"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਅਕਸਰ C: ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉੱਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ WPA" -" ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਹੋ " +"FAT ਅਤੇ NTFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ, ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਨੂੰ UUID ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ " +"ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਅਕਸਰ C: ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉੱਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਹੋ " "ਸਕਦੀ ਹੈ। ਗਲਤ WPA ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਮੁੜ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਤੱਕ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗੀ।" #: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:42 @@ -2252,8 +2207,8 @@ "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " "usually safe, but guarantees cannot be given." msgstr "" -"ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ UUID ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਅਕਸਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " -"ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +"ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ UUID ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਅਕਸਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ " +"ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/linux_swap.cc:30 @@ -2269,16 +2224,14 @@ msgid "" "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ" -" ਨਹੀਂ ਹੈ" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data #: ../src/linux_swap.cc:214 msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ" -" ਨਹੀਂ ਹੈ" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:28 @@ -2294,9 +2247,8 @@ "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." msgstr "" -"LVM2 ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ" -" ਵਾਲੀਅਮ " -"ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ।" +"LVM2 ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ " +"ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ।" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2307,8 +2259,7 @@ "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " "vast amounts of data, only root may run it." msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਜੀਪਾਰਟਡ ਤਾਕਤਵਰ ਟੂਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ" -" ਖਰਾਬ ਕਰ " +"ਕਿਉਕਿ ਜੀਪਾਰਟਡ ਤਾਕਤਵਰ ਟੂਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਕਰ " "ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/ntfs.cc:38 @@ -2316,9 +2267,8 @@ "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." msgstr "" -"WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਬਣਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, NTFS ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ UUID ਦੇ ਅੱਧ ਲਈ ਹੀ ਨਵੇਂ ਰਲਵੇਂ" -" ਮੁੱਲ " -"ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +"WPA ਕੁੰਜੀ ਅਵੈਧ ਬਣਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, NTFS ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ UUID ਦੇ ਅੱਧ ਲਈ ਹੀ ਨਵੇਂ ਰਲਵੇਂ ਮੁੱਲ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:227 --- po/pl.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-03-05 08:31:36.843000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/pt.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-03-05 08:31:36.873000000 +0000 @@ -85,8 +85,7 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 -#: ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:71 ../src/Copy_Blocks.cc:181 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 de %2 copiados" --- po/pt_BR.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-03-05 08:31:36.905000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-14 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 23:16-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" @@ -29,6 +29,9 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/ro.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-03-05 08:31:36.938000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-30 18:15+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" --- po/ru.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-03-05 08:31:36.969000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/rw.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-03-05 08:31:36.984000000 +0000 @@ -243,8 +243,8 @@ #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/Dialog_Partition_Info.cc:151 -#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172 -#: src/Win_GParted.cc:356 src/Win_GParted.cc:413 +#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172 src/Win_GParted.cc:356 +#: src/Win_GParted.cc:413 msgid "%1 MB" msgstr "" @@ -907,3 +907,17 @@ #, fuzzy msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "a Bya Imizi Gicurasi Gukoresha" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/se.po 2026-03-05 08:31:29.106000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- po/si.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/si.po 2026-03-05 08:31:37.010000000 +0000 @@ -232,7 +232,8 @@ msgstr "ලැයිස්තු කල සියළු මෙහෙයුම් යොමු කරමින් පවතී" #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "ප්‍රමාණය හා මෙහෙයුම් ආකාරය අනුව ගතවන කාලය වැඩිවෙයි " #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 @@ -365,7 +366,8 @@ msgstr "%1 අංශ වල විශාලත්වය විභේධකයට තිබිය නොහැක" #: ../src/GParted_Core.cc:280 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "භාවිතාකල අංශ ප්‍රමාණය (%1) එහි විශාලත්වයට (%2) වැඩිවිය නොහැක" #: ../src/GParted_Core.cc:343 @@ -450,7 +452,8 @@ msgstr "ගොනු පද්ධතිය චලනය කරන්න" #: ../src/GParted_Core.cc:1185 -msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "පරණ හා අලුත් ගොනුපද්ධති එකම ස්ථානයේ පිහිටයි. මෙම මෙහෙයුම මඟ හරිමින් පවතී" #: ../src/GParted_Core.cc:1204 @@ -726,7 +729,8 @@ msgstr "ප්‍රමාණය වෙනස් කිරීම/යොමු කිරීම %1 " #: ../src/OperationResizeMove.cc:77 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgstr "නව සහ පෑරණි දෘධාන්ග කොටස් සමාන ප්‍රමාණ සහ පිහිටීමේ පවතී. පවත්වාගෙන යන්න" #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 @@ -1004,7 +1008,8 @@ msgstr "සියළුම උපක්‍රම පරික්ෂා කිරීම " #: ../src/Win_GParted.cc:983 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "කිසිදු උපක්‍රමයක් සොයා ගත නොහැක " #: ../src/Win_GParted.cc:990 @@ -1023,7 +1028,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1119 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." -msgstr "කරුණාකර වැඩිදුර විස්තර සහ උදව් සදහා මෙම වෙබ් අඩවිය පිරික්සන්න ,හ්ට්ට්ප්://ග්පර්ටෙඩ්.ස්ෆ්.නෙට් " +msgstr "" +"කරුණාකර වැඩිදුර විස්තර සහ උදව් සදහා මෙම වෙබ් අඩවිය පිරික්සන්න ,හ්ට්ට්ප්://ග්පර්ටෙඩ්.ස්ෆ්.නෙට් " #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! @@ -1041,7 +1047,10 @@ "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." -msgstr "ඔබට වැඩිපුර විභේදක අවශ්‍ය නම් මුලින් පවතින විභේදකයක් නිර්මාණය කල යුතුය පවතින විභේදකයක් නිසා එම විභේදක වල අනෙක් විභේදකද සමන්විත විය හැක. එය මූලික විභේදකයක්නම් ඇතැම් විට එය මකා දැමිය යුතුය.පළමුව විභේදනය කරන්න. " +msgstr "" +"ඔබට වැඩිපුර විභේදක අවශ්‍ය නම් මුලින් පවතින විභේදකයක් නිර්මාණය කල යුතුය පවතින විභේදකයක් නිසා එම " +"විභේදක වල අනෙක් විභේදකද සමන්විත විය හැක. එය මූලික විභේදකයක්නම් ඇතැම් විට එය මකා දැමිය " +"යුතුය.පළමුව විභේදනය කරන්න. " #: ../src/Win_GParted.cc:1386 msgid "Unable to delete %1!" @@ -1191,3 +1200,16 @@ msgid "copy filesystem" msgstr "ගොනු පද්ධතිය පිටපත් කරන්න. " +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "මෙනු සකසනය" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" --- po/sk.po 2017-02-14 20:17:28.000000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-03-05 08:31:37.042000000 +0000 @@ -19,6 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/sl.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-03-05 08:31:37.070000000 +0000 @@ -18,7 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" --- po/sr.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-03-05 08:31:37.106000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-12 07:22+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" @@ -18,6 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" --- po/sr@latin.po 2017-02-15 21:00:26.000000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-03-05 08:31:37.137000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" -"&keywords=I18N+L10N&component=application\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-07 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-12 07:22+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" @@ -18,6 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -999,8 +1000,8 @@ msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" -"particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak formatiranja sistema " -"datoteka" +"particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak formatiranja " +"sistema datoteka" #: ../src/GParted_Core.cc:2083 msgid "delete partition" @@ -1206,7 +1207,8 @@ msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" -msgstr "particija ne sadrži LUKS šifrovanje samo za korak šifrovanja skupljanja" +msgstr "" +"particija ne sadrži LUKS šifrovanje samo za korak šifrovanja skupljanja" #: ../src/GParted_Core.cc:2892 msgid "shrink encryption volume" @@ -1243,7 +1245,8 @@ #. #: ../src/GParted_Core.cc:2948 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" -msgstr "nova veličina particije je veća ili je jednaka kao i u koraku skupljanja" +msgstr "" +"nova veličina particije je veća ili je jednaka kao i u koraku skupljanja" #: ../src/GParted_Core.cc:2953 msgid "shrink file system" @@ -1288,8 +1291,8 @@ "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" msgstr "" -"izvorna particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak umnožavanja " -"sistema datoteka" +"izvorna particija sadrži otvoreno LUKS šifrovanje jedino za korak " +"umnožavanja sistema datoteka" #: ../src/GParted_Core.cc:3152 msgid "" @@ -1346,7 +1349,8 @@ #: ../src/GParted_Core.cc:3396 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" -"proveravam sistem datoteka na „%1“ za greškama i (ako je moguće) ispravljam ih" +"proveravam sistem datoteka na „%1“ za greškama i (ako je moguće) ispravljam " +"ih" #: ../src/GParted_Core.cc:3405 msgid "checking is not available for this file system" @@ -1424,8 +1428,8 @@ msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" -"Nisam uspeo da postavim broj skrivenih sektora na „%1“ u NTFS zapis podizanja " -"sistema." +"Nisam uspeo da postavim broj skrivenih sektora na „%1“ u NTFS zapis " +"podizanja sistema." #: ../src/GParted_Core.cc:4089 msgid "You might try the following command to correct the problem:" @@ -1593,7 +1597,8 @@ "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" -"Nova i stara particija imaju istu veličinu i poziciju. Dakle ipak nastavljam." +"Nova i stara particija imaju istu veličinu i poziciju. Dakle ipak " +"nastavljam." #: ../src/OperationResizeMove.cc:110 msgid "Move %1 to the right" @@ -2018,7 +2023,8 @@ #: ../src/Win_GParted.cc:1886 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." -msgstr "Možete naučiti kako da popravite podešavanje pokretanja u ČPP Gparteda." +msgstr "" +"Možete naučiti kako da popravite podešavanje pokretanja u ČPP Gparteda." #: ../src/Win_GParted.cc:1890 msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." @@ -2139,8 +2145,8 @@ "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -"Radnja uključivanja pomoćne memorije ne može biti izvršena ako postoji zakazana " -"operacija za particiju." +"Radnja uključivanja pomoćne memorije ne može biti izvršena ako postoji " +"zakazana operacija za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2486 msgid "Activating swap on %1" @@ -2158,8 +2164,8 @@ "The deactivate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -"Radnja poništavanja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje zakazane " -"operacije za particiju." +"Radnja poništavanja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje " +"zakazane operacije za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2493 msgid "Deactivating Volume Group %1" @@ -2178,8 +2184,8 @@ "The activate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -"Radnja aktiviranja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje zakazane " -"operacije za particiju." +"Radnja aktiviranja grupe volumena ne može biti izvršena kada postoje " +"zakazane operacije za particiju." #: ../src/Win_GParted.cc:2501 msgid "Activating Volume Group %1" @@ -2404,7 +2410,8 @@ msgid "" "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" -"Izmena UUID-a može da poništi ključ za aktiviranje Vindouzovih proizvoda (WPA)" +"Izmena UUID-a može da poništi ključ za aktiviranje Vindouzovih proizvoda " +"(WPA)" #: ../src/fat16.cc:34 ../src/ntfs.cc:31 msgid "" @@ -2415,8 +2422,8 @@ msgstr "" "Na FAT i NTFS sistemima datoteka, serijski broj volumena se koristi kao " "UUID. Izmena serijskog broja volumena na sistemskoj particiji Vindouza, " -"obično je to „C:“, može da poništi VPA ključ. Neispravan VPA ključ će sprečiti " -"prijavljivanje sve dok ponovo ne aktivirate Vindouz." +"obično je to „C:“, može da poništi VPA ključ. Neispravan VPA ključ će " +"sprečiti prijavljivanje sve dok ponovo ne aktivirate Vindouz." #: ../src/fat16.cc:40 ../src/ntfs.cc:41 msgid "" @@ -2448,8 +2455,8 @@ msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" -"Radnja umnožavanja particije je preskočena jer „%1“ sistem datoteka ne sadrži " -"podatke" +"Radnja umnožavanja particije je preskočena jer „%1“ sistem datoteka ne " +"sadrži podatke" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/lvm2_pv.cc:27 @@ -2473,8 +2480,8 @@ "Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill " "the partition when opened" msgstr "" -"Maksimiziranje zatvorenog LUKS šifrovanja je preskočeno zato što će samostalno " -"popuniti particiju prilikom otvaranja" +"Maksimiziranje zatvorenog LUKS šifrovanja je preskočeno zato što će " +"samostalno popuniti particiju prilikom otvaranja" #: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" @@ -2528,15 +2535,16 @@ #~ "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " #~ "with this partition." #~ msgstr "" -#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili primenili " -#~ "operacije pre korišćenja uključivanja svopa sa ovom particijom." +#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili " +#~ "primenili operacije pre korišćenja uključivanja svopa sa ovom particijom." #~ msgid "" #~ "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using " #~ "activate Volume Group with this partition." #~ msgstr "" -#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili primenili " -#~ "operacije pre korišćenja aktiviranja grupe volumena sa ovom particijom." +#~ "Koristite izbornik „Uređivanje“ da biste opozvali, poništili ili " +#~ "primenili operacije pre korišćenja aktiviranja grupe volumena sa ovom " +#~ "particijom." #~ msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." #~ msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ta.po 2026-03-05 08:31:31.735000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "வகிர்வு திருத்தி" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "வழங்கல்" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tg.po 2026-03-05 08:31:32.020683609 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "Муҳаррири қисми диск" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Қисмҳои диски комптериро эҷод, ташкил ва тоза намоед" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "Қисми диск;" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tt.po 2026-03-05 08:31:32.865000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Sürät Tözätkeç" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Sürät Tözätkeç" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/tzm.po 2026-03-05 08:31:32.926000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/uz.po 2026-03-05 08:31:33.635169993 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/ven.po 2026-03-05 08:31:33.724000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/wa.po 2026-03-05 08:31:34.350000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Aspougneu di motî Stardict" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Ahiver, rilére eyet disfacer des pårticions" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/xh.po 2026-03-05 08:31:34.575415800 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umhleli we Menu" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Presentation" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/zu.po 2026-03-05 08:31:35.655000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Partition Editor" +msgstr "Umlungisi wombhalo" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +#, fuzzy +msgid "Partition;" +msgstr "Ukunikezwa kolwazi" --- /dev/null 2026-03-05 08:30:16.640616326 +0000 +++ po/gparted.pot 2026-03-05 08:31:35.658000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "GParted" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Partition Editor" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "" + +#: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 +msgid "Partition;" +msgstr "" update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-translated.desktop0000644000000000000000000000012415152237514025162 xustar0030 mtime=1772699468.928624445 24 atime=1772699468.927 30 ctime=1772699468.928624445 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-translated.desktop0000644000061700006170000003166315152237514025440 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] DocPath=gparted Name=GParted Name[ar]=مُقسِّم‌ج Name[az]=GParted Name[be]=GParted Name[bg]=GParted Name[br]=GParted Name[bs]=GParted Name[ca]=GParted Name[ca@valencia]=GParted Name[cs]=GParted Name[da]=GParted Name[de]=GParted Name[dz]=ཇི་པར་ཊེཊི། Name[el]=GParted Name[en_CA]=GParted Name[en_GB]=GParted Name[eo]=GParted Name[es]=GParted Name[et]=GParted Name[eu]=GParted Name[fa]=GParted Name[fi]=GParted Name[fr]=GParted Name[gd]=GParted Name[gl]=GParted Name[gu]=GParted Name[he]=GParted Name[hr]=GParted Name[hu]=GParted Name[id]=GParted Name[is]=GParted Name[it]=GParted Name[ja]=GParted Name[ka]=GParted Name[kk]=GParted Name[km]=GParted Name[ko]=GParted Name[lt]=GParted Name[lv]=GParted Name[mk]=Гпартед Name[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് Name[nb]=GParted Name[ne]=जिपार्टेड Name[nl]=GParted Name[nn]=GParted Name[oc]=GParted Name[pa]=GParted Name[pl]=GParted Name[pt]=GParted Name[pt_BR]=GParted Name[ro]=GParted Name[ru]=GParted Name[si]=GParted Name[sk]=GParted Name[sl]=GParted Name[sr]=Гпартед Name[sr@latin]=Gparted Name[sv]=GParted Name[te]=జిపార్టెడ్ Name[tg]=GParted Name[th]=GParted Name[tr]=GParted Name[uk]=GParted Name[vi]=GParted Name[wa]=GParted Name[zh_CN]=GParted Name[zh_HK]=GParted Name[zh_TW]=GParted GenericName=Partition Editor GenericName[ar]=محرر الأقسام GenericName[az]=Disk bölmələri redaktoru GenericName[bg]=Редактор на дялове GenericName[br]=Embanner parzhad GenericName[bs]=Uređivač particija GenericName[ca]=Editor de particions GenericName[ca@valencia]=Editor de particions GenericName[cs]=Editor oddílů GenericName[da]=Partitioneringsprogram GenericName[de]=Partitionierungswerkzeug GenericName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GenericName[en_CA]=Partition Editor GenericName[en_GB]=Partition Editor GenericName[es]=Editor de particiones GenericName[et]=Partitsiooniredaktor GenericName[eu]=Partizio-editorea GenericName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GenericName[fi]=Levyosioiden muokkain GenericName[fr]=Éditeur de partitions GenericName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GenericName[gl]=Editor de particións GenericName[he]=עורך המחיצות GenericName[hr]=Uređivač particija GenericName[hu]=Partíciószerkesztő GenericName[id]=Penyunting Partisi GenericName[is]=Disksneiðastjóri GenericName[it]=Editor di partizioni GenericName[ja]=パーティション・エディター GenericName[ka]=დანაყოფების რედაქტორი GenericName[kk]=Қатты диск бөлімдерін басқару GenericName[ko]=파티션 편집기 GenericName[lt]=Skaidinių redaktorius GenericName[lv]=Nodalījumu redaktors GenericName[ml]=പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ GenericName[nb]=Partisjonsredigering GenericName[nl]=Partitiebewerker GenericName[nn]=Partisjonshandsaming GenericName[oc]=Editor de particions de GNOME GenericName[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ GenericName[pl]=Edytor partycji GenericName[pt]=Editor de partições GenericName[pt_BR]=Editor de Partições GenericName[ro]=Editor de partiții GenericName[ru]=Редактор разделов GenericName[sk]=Editor diskových oddielov GenericName[sl]=Urejevalnik razdelkov GenericName[sr]=Уређивач партиција GenericName[sr@latin]=Uređivač particija GenericName[sv]=Partitionsredigerare GenericName[ta]=வகிர்வு திருத்தி GenericName[te]=విభజన కూర్పకము GenericName[tg]=Муҳаррири қисми диск GenericName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GenericName[tr]=Disk Bölümü Düzenleyicisi GenericName[uk]=Редактор розділів GenericName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GenericName[zh_CN]=分区编辑器 GenericName[zh_HK]=分割區編輯器 GenericName[zh_TW]=分割區編輯器 X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[ar]=محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج X-GNOME-FullName[bg]=Редактор на дялове на дискове за GNOME X-GNOME-FullName[bs]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[ca]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Editor de particions GParted X-GNOME-FullName[cs]=Editor oddílů GParted X-GNOME-FullName[da]=GParted - partitioneringsprogram X-GNOME-FullName[de]=GParted Partitionierungswerkzeug X-GNOME-FullName[el]=Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted X-GNOME-FullName[en_CA]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[en_GB]=GParted Partition Editor X-GNOME-FullName[es]=Editor de particiones GParted X-GNOME-FullName[et]=GParted partitsioonihaldur X-GNOME-FullName[eu]=GParted partizio-editorea X-GNOME-FullName[fa]=ویرایشگر پارتیشن GParted X-GNOME-FullName[fi]=GParted - levyosioiden muokkain X-GNOME-FullName[fr]=Éditeur de partitions GParted X-GNOME-FullName[gd]=Deasaiche pàirteachaidh GParted X-GNOME-FullName[gl]=Editor de particións GParted X-GNOME-FullName[gu]=GParted પાર્ટીશન સંપાદક X-GNOME-FullName[he]=עורך המחיצות GParted X-GNOME-FullName[hr]=GParted uređivač particija X-GNOME-FullName[hu]=GParted partíciószerkesztő X-GNOME-FullName[id]=GParted Penyunting Partisi X-GNOME-FullName[is]=GParted disksneiðastjórinn X-GNOME-FullName[it]=Editor di partizioni GParted X-GNOME-FullName[ja]=GParted パーティション編集ツール X-GNOME-FullName[kk]=GParted бөлімдерді басқарушысы X-GNOME-FullName[ko]=GParted 파티션 편집기 X-GNOME-FullName[lt]=Skaidinių redaktorius „GParted“ X-GNOME-FullName[lv]=GParted nodalījumu redaktors X-GNOME-FullName[ml]=ജീപാര്‍ട്ടട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സംശോധകന്‍ X-GNOME-FullName[nb]=GParted partisjonsredigering X-GNOME-FullName[nl]=GParted partitiebewerker X-GNOME-FullName[nn]=GParted partisjonshandsaming X-GNOME-FullName[oc]=Editor de particions de GNOME X-GNOME-FullName[pa]=ਜੀਪਾਰਟਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ X-GNOME-FullName[pl]=Edytor partycji GParted X-GNOME-FullName[pt]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[pt_BR]=Editor de partições GParted X-GNOME-FullName[ro]=GParted - Editor de partiții X-GNOME-FullName[ru]=Редактор разделов GParted X-GNOME-FullName[sk]=GParted - editor diskových oddielov X-GNOME-FullName[sl]=GParted urejevalnik razdelkov X-GNOME-FullName[sr]=Уређивач партиција Гпартед X-GNOME-FullName[sr@latin]=Uređivač particija Gparted X-GNOME-FullName[sv]=GParted partitionsredigerare X-GNOME-FullName[te]=జిపార్టెడ్ విభజన కూర్పకము X-GNOME-FullName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GParted X-GNOME-FullName[tr]=GParted Disk Bölümü Düzenleyicisi X-GNOME-FullName[uk]=Редактор розділів GParted X-GNOME-FullName[vi]=Bộ hiệu chỉnh phân vùng GParted X-GNOME-FullName[zh_CN]=GParted 分区编辑器 X-GNOME-FullName[zh_HK]=GParted 分割區編輯器 X-GNOME-FullName[zh_TW]=GParted 分割區編輯器 Comment=Create, reorganize, and delete partitions Comment[ar]=أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها Comment[az]=Disk bölmələrini yarat, düzəliş et və sil Comment[be]=Стварыць, пераразмеркаваць альбо выдаліць раздзелы Comment[bg]=Създаване, подреждане и изтриване на дялове Comment[br]=Krouiñ, adaozañ ha dilemel ar parzhadoù Comment[bs]=Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija Comment[ca]=Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions Comment[ca@valencia]=Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions Comment[cs]=Vytvářejte, přeuspořádávejte a odstraňujte diskové oddíly Comment[da]=Opret, omorganisér og slet partitioner Comment[de]=Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen Comment[el]=Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων Comment[en_CA]=Create, reorganise, and delete partitions Comment[en_GB]=Create, reorganise, and delete partitions Comment[eo]=Krei, reorganizi, kaj forigi subdiskojn Comment[es]=Cree, reorganice y elimine particiones Comment[et]=Partitsioonide loomine, muutmine ja kustutamine Comment[eu]=Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak Comment[fa]=ساخت، بازسازی و حذف پارتیشن‌ها Comment[fi]=Luo, järjestele ja poista osioita Comment[fr]=Crée, réorganise et supprime des partitions Comment[gd]=Cruthaich no sguab pàirteachaidhean às no cuir rian ùr orra Comment[gl]=Crear, reorganizar e eliminar particións Comment[he]=יצירה, ארגון מחדש ומחיקה של מחיצות Comment[hr]=Stvori, preuredi, i obriši particije Comment[hu]=Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése Comment[id]=Membuat, mengorganisasi ulang, serta menghapus partisi Comment[is]=Búa til, raða og eyða disksneiðum Comment[it]=Crea, riorganizza ed elimina partizioni Comment[ja]=パーティションを作成/再構成/削除する Comment[ka]=შექმენით, გადაალაგეთ და წაშალეთ დანაყოფები Comment[kk]=Бөлімдерді жасау, басқару және өшіру Comment[km]=បង្កើត រៀបចំ​ឡើង​វិញ និង​លុប​ភាគ​ថាស Comment[ko]=파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다 Comment[lt]=Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius Comment[lv]=Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus Comment[ml]=പാര്‍ട്ടിഷനുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുകയും, അടുക്കിവയ്ക്കുകയും, കളയുകയും ചെയ്യുക Comment[nb]=Lag, omorganiser og slett partisjoner Comment[nl]=Partities aanmaken, ordenen en verwijderen Comment[nn]=Lag, omorganiser og slett partisjonar Comment[oc]=Crèa, reorganiza e suprimís de particions Comment[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ Comment[pl]=Tworzenie, reorganizacja i usuwanie partycji Comment[pt]=Criar, reorganizar e eliminar partições Comment[pt_BR]=Crie, reorganize e exclua partições Comment[ro]=Creează, reorganizează și șterge partiții Comment[ru]=Создать, перераспределить или удалить разделы Comment[sk]=Vytvára, reorganizuje a odstraňuje diskové oddiely Comment[sl]=Ustvarjanje, urejanje in brisanje razdelkov Comment[sr]=Стварајте, реорганизујте и бришите партиције Comment[sr@latin]=Stvarajte, reorganizujte i brišite particije Comment[sv]=Skapa, organisera om och ta bort partitioner Comment[te]=విభజనలను సృష్టించు, పునర్వ్యవస్థీకరించు, మరియు తొలగించు Comment[tg]=Қисмҳои диски комптериро эҷод, ташкил ва тоза намоед Comment[th]=สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน Comment[tr]=Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil Comment[uk]=Створення, переміщення або вилучення розділів Comment[vi]=Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng Comment[wa]=Ahiver, rilére eyet disfacer des pårticions Comment[zh_CN]=创建、重新组织或删除分区 Comment[zh_HK]=建立、編輯或刪除分割區 Comment[zh_TW]=建立、編輯或刪除分割區 Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=System;Filesystem; Keywords=Partition; Keywords[az]=Disk Bölməsi; Keywords[bs]=particija; Keywords[ca]=Particionament Keywords[cs]=oddíl;disk; Keywords[da]=Partition; Keywords[de]=Partition; Keywords[el]=Κατάτμηση;Partition; Keywords[en_GB]=Partition: Keywords[es]=Partición; Keywords[et]=Partitsioon; Keywords[eu]=Partizioa; Keywords[fi]=Osio; Keywords[fr]=Partition; Keywords[gd]=Partition;Pàirteachadh;Pàirtich; Keywords[gl]=Partition;Partición; Keywords[hr]=Particija; Keywords[hu]=Partíció; Keywords[id]=Partisi; Keywords[is]=Disksneið; Keywords[it]=Partizione; Keywords[ja]=Partition;パーティション; Keywords[ka]=დანაყოფი; Keywords[kk]=Бөлім; Keywords[ko]=Partition;파티션; Keywords[lt]=Skaidinys; Keywords[lv]=Nodalījums; Keywords[nb]=Partisjon; Keywords[nl]=Partitie; Keywords[oc]=Particion ; Keywords[pa]=ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ; Keywords[pl]=Partycja;Partycjonowanie; Keywords[pt]=Partição; Keywords[pt_BR]=Partição;Partition; Keywords[ro]=Partiție; Keywords[ru]=Раздел; Keywords[sk]=Oddiel; Keywords[sl]=Razdelek; Keywords[sr]=партиција; Keywords[sr@latin]=particija; Keywords[sv]=Partition; Keywords[tg]=Қисми диск; Keywords[th]=พาร์ทิชัน; Keywords[tr]=Bölüm; Keywords[uk]=Розділ; Keywords[vi]=Partition;Phân vùng;Phan vung; Keywords[zh_CN]=分区; Keywords[zh_TW]=分割區: StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-directly-translated.diff0000644000000000000000000000011015152237514026231 xustar0024 mtime=1772699468.933 24 atime=1772699468.932 24 ctime=1772699468.933 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-directly-translated.diff0000644000061700006170000001332115152237514026503 0ustar00abuildabuild--- gparted.desktop 2026-03-05 08:31:01.685759424 +0000 +++ gparted.desktop 2026-03-05 08:31:08.928624445 +0000 @@ -1,6 +1,9 @@ [Desktop Entry] +DocPath=gparted Name=GParted Name[ar]=مُقسِّم‌ج +Name[az]=GParted +Name[be]=GParted Name[bg]=GParted Name[br]=GParted Name[bs]=GParted @@ -30,7 +33,9 @@ Name[is]=GParted Name[it]=GParted Name[ja]=GParted +Name[ka]=GParted Name[kk]=GParted +Name[km]=GParted Name[ko]=GParted Name[lt]=GParted Name[lv]=GParted @@ -54,15 +59,18 @@ Name[sr@latin]=Gparted Name[sv]=GParted Name[te]=జిపార్టెడ్ +Name[tg]=GParted Name[th]=GParted Name[tr]=GParted Name[uk]=GParted Name[vi]=GParted +Name[wa]=GParted Name[zh_CN]=GParted Name[zh_HK]=GParted Name[zh_TW]=GParted GenericName=Partition Editor GenericName[ar]=محرر الأقسام +GenericName[az]=Disk bölmələri redaktoru GenericName[bg]=Редактор на дялове GenericName[br]=Embanner parzhad GenericName[bs]=Uređivač particija @@ -89,6 +97,7 @@ GenericName[is]=Disksneiðastjóri GenericName[it]=Editor di partizioni GenericName[ja]=パーティション・エディター +GenericName[ka]=დანაყოფების რედაქტორი GenericName[kk]=Қатты диск бөлімдерін басқару GenericName[ko]=파티션 편집기 GenericName[lt]=Skaidinių redaktorius @@ -109,7 +118,9 @@ GenericName[sr]=Уређивач партиција GenericName[sr@latin]=Uređivač particija GenericName[sv]=Partitionsredigerare +GenericName[ta]=வகிர்வு திருத்தி GenericName[te]=విభజన కూర్పకము +GenericName[tg]=Муҳаррири қисми диск GenericName[th]=เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน GenericName[tr]=Disk Bölümü Düzenleyicisi GenericName[uk]=Редактор розділів @@ -175,6 +186,8 @@ X-GNOME-FullName[zh_TW]=GParted 分割區編輯器 Comment=Create, reorganize, and delete partitions Comment[ar]=أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها +Comment[az]=Disk bölmələrini yarat, düzəliş et və sil +Comment[be]=Стварыць, пераразмеркаваць альбо выдаліць раздзелы Comment[bg]=Създаване, подреждане и изтриване на дялове Comment[br]=Krouiñ, adaozañ ha dilemel ar parzhadoù Comment[bs]=Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija @@ -186,6 +199,7 @@ Comment[el]=Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων Comment[en_CA]=Create, reorganise, and delete partitions Comment[en_GB]=Create, reorganise, and delete partitions +Comment[eo]=Krei, reorganizi, kaj forigi subdiskojn Comment[es]=Cree, reorganice y elimine particiones Comment[et]=Partitsioonide loomine, muutmine ja kustutamine Comment[eu]=Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak @@ -201,7 +215,9 @@ Comment[is]=Búa til, raða og eyða disksneiðum Comment[it]=Crea, riorganizza ed elimina partizioni Comment[ja]=パーティションを作成/再構成/削除する +Comment[ka]=შექმენით, გადაალაგეთ და წაშალეთ დანაყოფები Comment[kk]=Бөлімдерді жасау, басқару және өшіру +Comment[km]=បង្កើត រៀបចំ​ឡើង​វិញ និង​លុប​ភាគ​ថាស Comment[ko]=파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다 Comment[lt]=Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius Comment[lv]=Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus @@ -222,10 +238,12 @@ Comment[sr@latin]=Stvarajte, reorganizujte i brišite particije Comment[sv]=Skapa, organisera om och ta bort partitioner Comment[te]=విభజనలను సృష్టించు, పునర్వ్యవస్థీకరించు, మరియు తొలగించు +Comment[tg]=Қисмҳои диски комптериро эҷод, ташкил ва тоза намоед Comment[th]=สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน Comment[tr]=Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil Comment[uk]=Створення, переміщення або вилучення розділів Comment[vi]=Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng +Comment[wa]=Ahiver, rilére eyet disfacer des pårticions Comment[zh_CN]=创建、重新组织或删除分区 Comment[zh_HK]=建立、編輯或刪除分割區 Comment[zh_TW]=建立、編輯或刪除分割區 @@ -233,24 +251,30 @@ Icon=gparted Terminal=false Type=Application -Categories=GNOME;System;Filesystem; +Categories=System;Filesystem; Keywords=Partition; +Keywords[az]=Disk Bölməsi; Keywords[bs]=particija; +Keywords[ca]=Particionament Keywords[cs]=oddíl;disk; Keywords[da]=Partition; Keywords[de]=Partition; Keywords[el]=Κατάτμηση;Partition; Keywords[en_GB]=Partition: Keywords[es]=Partición; +Keywords[et]=Partitsioon; Keywords[eu]=Partizioa; Keywords[fi]=Osio; Keywords[fr]=Partition; Keywords[gd]=Partition;Pàirteachadh;Pàirtich; +Keywords[gl]=Partition;Partición; Keywords[hr]=Particija; Keywords[hu]=Partíció; Keywords[id]=Partisi; Keywords[is]=Disksneið; Keywords[it]=Partizione; +Keywords[ja]=Partition;パーティション; +Keywords[ka]=დანაყოფი; Keywords[kk]=Бөлім; Keywords[ko]=Partition;파티션; Keywords[lt]=Skaidinys; @@ -269,6 +293,7 @@ Keywords[sr]=партиција; Keywords[sr@latin]=particija; Keywords[sv]=Partition; +Keywords[tg]=Қисми диск; Keywords[th]=พาร์ทิชัน; Keywords[tr]=Bölüm; Keywords[uk]=Розділ; @@ -276,3 +301,4 @@ Keywords[zh_CN]=分区; Keywords[zh_TW]=分割區: StartupNotify=true + update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-upstream.desktop.in0000644000000000000000000000011015152237514023100 xustar0024 mtime=1772699468.935 24 atime=1772699468.933 24 ctime=1772699468.935 update-desktop-files/gparted/gparted-upstream.desktop.in0000644000061700006170000000045515152237514023356 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] _Name=GParted _GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor _Comment=Create, reorganize, and delete partitions Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=GNOME;System;Filesystem; _Keywords=Partition; StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-no-translation.desktop.in0000644000000000000000000000011015152237514026371 xustar0024 mtime=1772699468.937 24 atime=1772699468.936 24 ctime=1772699468.937 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-no-translation.desktop.in0000644000061700006170000000047015152237514026644 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] DocPath=gparted _Name=GParted _GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor _Comment=Create, reorganize, and delete partitions Exec= /usr/sbin/gparted %f Icon=gparted Terminal=false Type=Application Categories=System;Filesystem; _Keywords=Partition; StartupNotify=true update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-in-translated.diff0000644000000000000000000000011015152237514025020 xustar0024 mtime=1772699468.942 24 atime=1772699468.941 24 ctime=1772699468.942 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-in-translated.diff0000644000061700006170000000066115152237514025275 0ustar00abuildabuild--- gparted.desktop.in 2026-03-05 08:31:08.935000000 +0000 +++ gparted.desktop.in 2026-03-05 08:31:08.937000000 +0000 @@ -1,4 +1,5 @@ [Desktop Entry] +DocPath=gparted _Name=GParted _GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor @@ -7,6 +8,7 @@ Icon=gparted Terminal=false Type=Application -Categories=GNOME;System;Filesystem; +Categories=System;Filesystem; _Keywords=Partition; StartupNotify=true + update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/gparted-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000000000000000000000012415152237514025714 xustar0030 mtime=1772699468.945376283 24 atime=1772699468.944 30 ctime=1772699468.945376283 update-desktop-files/gparted/gparted-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000061700006170000000065215152237514026164 0ustar00abuildabuild--- gparted.desktop 2026-03-05 08:31:01.697000000 +0000 +++ gparted.desktop 2026-03-05 08:31:01.695000000 +0000 @@ -1,4 +1,5 @@ [Desktop Entry] +DocPath=gparted Name=GParted GenericName=Partition Editor X-GNOME-FullName=GParted Partition Editor @@ -62,6 +63,7 @@ Icon=gparted Terminal=false Type=Application -Categories=GNOME;System;Filesystem; +Categories=System;Filesystem; Keywords=Partition; StartupNotify=true + update-desktop-files/gparted/PaxHeaders/po0000644000000000000000000000011615152237547016171 xustar0024 mtime=1772699495.658 30 atime=1772699468.945376283 24 ctime=1772699495.658 update-desktop-files/gparted/po/0000755000061700006170000000000015152237547016512 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/gparted.pot0000644000000000000000000000011015152237547020412 xustar0024 mtime=1772699495.658 24 atime=1772699495.657 24 ctime=1772699495.658 update-desktop-files/gparted/po/gparted.pot0000644000061700006170000000177015152237547020671 0ustar00abuildabuild# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/sr@latin.po0000644000000000000000000000012415152237542020354 xustar0030 mtime=1772699490.977616485 24 atime=1772699490.976 30 ctime=1772699490.977616485 update-desktop-files/gparted/po/sr@latin.po0000644000061700006170000000221615152237542020622 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "Gparted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Uređivač particija" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Stvarajte, reorganizujte i brišite particije" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "particija;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/af.po0000644000000000000000000000012415152237515017166 xustar0030 mtime=1772699469.238315466 24 atime=1772699469.237 30 ctime=1772699469.238315466 update-desktop-files/gparted/po/af.po0000644000061700006170000000177715152237515017447 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Kieslys Redigeerder" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Voorlegging" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ar.po0000644000000000000000000000011015152237515017175 xustar0024 mtime=1772699469.626 24 atime=1772699469.625 24 ctime=1772699469.626 update-desktop-files/gparted/po/ar.po0000644000061700006170000000273715152237515017460 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # Mohammad Alhargan , 2011, 2012. # moh , 2011. # Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: meshari alnaim \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "مُقسِّم‌ج" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "محرر الأقسام" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "محرر الأقسام" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/az.po0000644000000000000000000000011015152237515017205 xustar0024 mtime=1772699469.853 24 atime=1772699469.852 24 ctime=1772699469.853 update-desktop-files/gparted/po/az.po0000644000061700006170000000160715152237515017463 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Disk bölmələri redaktoru" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Disk bölmələrini yarat, düzəliş et və sil" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Disk Bölməsi;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/be.po0000644000000000000000000000012415152237516017167 xustar0030 mtime=1772699470.144357578 24 atime=1772699470.143 30 ctime=1772699470.144357578 update-desktop-files/gparted/po/be.po0000644000061700006170000000241115152237516017432 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Рэдактар dconf-настроек" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Стварыць, пераразмеркаваць альбо выдаліць раздзелы" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Рэдактар dconf-настроек" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/bg.po0000644000000000000000000000010615152237516017171 xustar0024 mtime=1772699470.501 22 atime=1772699470.5 24 ctime=1772699470.501 update-desktop-files/gparted/po/bg.po0000644000061700006170000000220215152237516017432 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Редактор на дялове" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Създаване, подреждане и изтриване на дялове" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Редактор на дялове" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/bn.po0000644000000000000000000000012415152237516017200 xustar0030 mtime=1772699470.773420264 24 atime=1772699470.772 30 ctime=1772699470.773420264 update-desktop-files/gparted/po/bn.po0000644000061700006170000000173415152237516017452 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma \n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "সেটিংস সম্পাদক" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "উপস্থাপনা" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/br.po0000644000000000000000000000012415152237517017205 xustar0030 mtime=1772699471.056480452 24 atime=1772699471.055 30 ctime=1772699471.056480452 update-desktop-files/gparted/po/br.po0000644000061700006170000000160015152237517017447 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Embanner parzhad" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Krouiñ, adaozañ ha dilemel ar parzhadoù" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Embanner parzhad" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/bs.po0000644000000000000000000000012115152237517017203 xustar0029 mtime=1772699471.38167606 23 atime=1772699471.38 29 ctime=1772699471.38167606 update-desktop-files/gparted/po/bs.po0000644000061700006170000000203015152237517017446 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Uređivač particija" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Kreiranje, reorganiziranje i brisanje particija" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Uređivač particija" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ca.po0000644000000000000000000000012415152237517017165 xustar0030 mtime=1772699471.817219428 24 atime=1772699471.816 30 ctime=1772699471.817219428 update-desktop-files/gparted/po/ca.po0000644000061700006170000000224115152237517017431 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Particionament" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Creeu, reorganitzeu i suprimiu particions" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Particionament" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/cs.po0000644000000000000000000000012315152237520017200 xustar0030 mtime=1772699472.281475079 23 atime=1772699472.28 30 ctime=1772699472.281475079 update-desktop-files/gparted/po/cs.po0000644000061700006170000000312215152237520017444 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ # translation of update-desktop-files.po to # Klára Cihlářová , 2007, 2008. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. # Klara Cihlarova , 2008. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor oddílů" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Vytvářejte, přeuspořádávejte a odstraňujte diskové oddíly" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Oddíl;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/cy.po0000644000000000000000000000011015152237520017202 xustar0024 mtime=1772699472.529 24 atime=1772699472.528 24 ctime=1772699472.529 update-desktop-files/gparted/po/cy.po0000644000061700006170000000167415152237520017464 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " "6 ? 3 : 4);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Golygydd Testun" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Cyflwyniad" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/da.po0000644000000000000000000000011715152237520017162 xustar0028 mtime=1772699472.9212888 23 atime=1772699472.92 28 ctime=1772699472.9212888 update-desktop-files/gparted/po/da.po0000644000061700006170000000315015152237520017424 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files (ny).po to # translation of update-desktop-files.po to # autogenerated by the collect-desktop-files packge # # J. Christiansen , 2006. # Martin Schlander , 2006, 2007. # Ib Larsen , 2006, 2007. # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partitioneringsprogram" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Opret, omorganisér og slet partitioner" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partitioneringsprogram" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/de.po0000644000000000000000000000011015152237521017160 xustar0024 mtime=1772699473.334 24 atime=1772699473.333 24 ctime=1772699473.334 update-desktop-files/gparted/po/de.po0000644000061700006170000000307215152237521017434 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to german # Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. # Marko Schugardt , 2008. # Hermann J. Beckers , 2008, 2011. # Isegrim , 2009. # Hermann-Josef Beckers , 2009. # Tilman Schmidt , 2010. # Stephan Kulow , 2011. # Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. # stefan , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Bastian Veith \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partitionierungswerkzeug" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/el.po0000644000000000000000000000012415152237521017175 xustar0030 mtime=1772699473.799514039 24 atime=1772699473.798 30 ctime=1772699473.799514039 update-desktop-files/gparted/po/el.po0000644000061700006170000000231015152237521017436 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" "Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κατατμήσεων" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/en_GB.po0000644000000000000000000000012415152237522017550 xustar0030 mtime=1772699474.156377691 24 atime=1772699474.155 30 ctime=1772699474.156377691 update-desktop-files/gparted/po/en_GB.po0000644000061700006170000000220715152237522020016 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partition Editor" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Create, reorganise, and delete partitions" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/en_US.po0000644000000000000000000000010615152237522017607 xustar0024 mtime=1772699474.301 22 atime=1772699474.3 24 ctime=1772699474.301 update-desktop-files/gparted/po/en_US.po0000644000061700006170000000144415152237522020057 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/eo.po0000644000000000000000000000012415152237522017201 xustar0030 mtime=1772699474.610207467 24 atime=1772699474.609 30 ctime=1772699474.610207467 update-desktop-files/gparted/po/eo.po0000644000061700006170000000203015152237522017441 0ustar00abuildabuild# Esperato message file (@memory@). # Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "dconf-Redaktilo" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Krei, reorganizi, kaj forigi subdiskojn" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "dconf-Redaktilo" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/es.po0000644000000000000000000000012415152237523017206 xustar0030 mtime=1772699475.017432312 24 atime=1772699475.016 30 ctime=1772699475.017432312 update-desktop-files/gparted/po/es.po0000644000061700006170000000332615152237523017457 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish # translation of update-desktop-files-apps.po to # Carlos E. Robinson , 2007. # Camaleón , 2008, 2009. # Lluis Martinez , 2008. # Javier Llorente , 2010, 2011. # David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. # Alex Rodriguez , 2010. # lluis , 2011. # Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. # José Juan González , 2013. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" "Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor de particiones" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Cree, reorganice y elimine particiones" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Editor de particiones" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/et.po0000644000000000000000000000012415152237523017207 xustar0030 mtime=1772699475.392353113 24 atime=1772699475.391 30 ctime=1772699475.392353113 update-desktop-files/gparted/po/et.po0000644000061700006170000000232315152237523017454 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian # Ain Vagula , 2007, 2012. # Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" "Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partitsiooniredaktor" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Partitsioonide loomine, muutmine ja kustutamine" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partitsioon;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/eu.po0000644000000000000000000000012415152237523017210 xustar0030 mtime=1772699475.749312195 24 atime=1772699475.748 30 ctime=1772699475.749312195 update-desktop-files/gparted/po/eu.po0000644000061700006170000000161515152237523017460 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partizio-editorea" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Sortu, berrantolatu eta ezabatu partizioak" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partizioa;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/fa.po0000644000000000000000000000011015152237524017161 xustar0024 mtime=1772699476.032 24 atime=1772699476.031 24 ctime=1772699476.032 update-desktop-files/gparted/po/fa.po0000644000061700006170000000221215152237524017430 0ustar00abuildabuild# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "ویرایشگر پارتیشن" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "ساخت، بازسازی و حذف پارتیشن‌ها" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "ویرایشگر پارتیشن" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/fi.po0000644000000000000000000000012315152237524017175 xustar0030 mtime=1772699476.461470049 23 atime=1772699476.46 30 ctime=1772699476.461470049 update-desktop-files/gparted/po/fi.po0000644000061700006170000000412615152237524017446 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.fi.po to # Ilkka Pirskanen , 2007. # Jyri Palokangas , 2007, 2008. # Mikko Piippo , 2007. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. # Ilkka Pirskanen , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. # Riku Leino , 2008. # Jami Saarikoski , 2009. # Jami Saarikoski , 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. # Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Levyosioiden muokkain" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Luo, järjestele ja poista osioita" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;Osio;Levy;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/fr.po0000644000000000000000000000012415152237524017207 xustar0030 mtime=1772699476.932176132 24 atime=1772699476.931 30 ctime=1772699476.932176132 update-desktop-files/gparted/po/fr.po0000644000061700006170000000260215152237524017454 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to French # Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. # stobbart , 2012. # Sylvain Tostain , 2013, 2014. # Benoît Monin , 2015. # Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sophie Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Éditeur de partitions" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Crée, réorganise et supprime des partitions" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Éditeur de partitions" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/fy.po0000644000000000000000000000012415152237525017217 xustar0030 mtime=1772699477.134644674 24 atime=1772699477.133 30 ctime=1772699477.134644674 update-desktop-files/gparted/po/fy.po0000644000061700006170000000152015152237525017462 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Menubewurker" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Menubewurker" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ga.po0000644000000000000000000000012415152237525017170 xustar0030 mtime=1772699477.404257317 24 atime=1772699477.403 30 ctime=1772699477.404257317 update-desktop-files/gparted/po/ga.po0000644000061700006170000000154415152237525017441 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Eagarthóir Deighiltí" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Eagarthóir Deighiltí" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/gl.po0000644000000000000000000000012415152237525017203 xustar0030 mtime=1772699477.793383774 24 atime=1772699477.792 30 ctime=1772699477.793383774 update-desktop-files/gparted/po/gl.po0000644000061700006170000000264215152237525017454 0ustar00abuildabuild# Galician translation of update-desktop-files-apps # # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en # # Leandro Regueiro , 2008. # Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: Antía Roig \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor de particións" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Crear, reorganizar e eliminar particións" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;Partición;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/gu.po0000644000000000000000000000011015152237526017210 xustar0024 mtime=1772699478.065 24 atime=1772699478.064 24 ctime=1772699478.065 update-desktop-files/gparted/po/gu.po0000644000061700006170000000173115152237526017464 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "GParted પાર્ટીશન સંપાદક" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "પ્રેઝન્ટેશન" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/he.po0000644000000000000000000000012415152237526017176 xustar0030 mtime=1772699478.405210372 24 atime=1772699478.404 30 ctime=1772699478.405210372 update-desktop-files/gparted/po/he.po0000644000061700006170000000171715152237526017451 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: xxx \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "עורך המחיצות" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "יצירה, ארגון מחדש ומחיקה של מחיצות" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "עורך המחיצות" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/hi.po0000644000000000000000000000012415152237526017202 xustar0030 mtime=1772699478.717606364 24 atime=1772699478.716 30 ctime=1772699478.717606364 update-desktop-files/gparted/po/hi.po0000644000061700006170000000221315152237526017445 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi # Sangeeta Kumari , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" "Last-Translator: Panwar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "dconf संपादक" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "प्रस्तुति" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/hr.po0000644000000000000000000000011015152237527017207 xustar0024 mtime=1772699479.029 24 atime=1772699479.028 24 ctime=1772699479.029 update-desktop-files/gparted/po/hr.po0000644000061700006170000000230715152237527017463 0ustar00abuildabuild# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Uređivač postavki" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Stvorite, preuredite i obrišite particije" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Prezentacija" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/hu.po0000644000000000000000000000011015152237527017212 xustar0024 mtime=1772699479.423 24 atime=1772699479.422 24 ctime=1772699479.423 update-desktop-files/gparted/po/hu.po0000644000061700006170000000324215152237527017465 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.hu.po to # translation of update-desktop-files.po to # translation of update-desktop-files.hu.po to # Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. # Gabor Kelemen , 2007. # Ervin Novak , 2008. # Kéménczy Kálmán , 2009. # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partíciószerkesztő" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partíciószerkesztő" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/id.po0000644000000000000000000000012415152237527017177 xustar0030 mtime=1772699479.858771492 24 atime=1772699479.857 30 ctime=1772699479.858771492 update-desktop-files/gparted/po/id.po0000644000061700006170000000211215152237527017440 0ustar00abuildabuild# Arif Budiman , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Penyunting Partisi" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Buat, tata ulang, dan hapus partisi" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partisi;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ie.po0000644000000000000000000000012415152237527017200 xustar0030 mtime=1772699479.925386923 24 atime=1772699479.924 30 ctime=1772699479.925386923 update-desktop-files/gparted/po/ie.po0000644000061700006170000000174115152237527017450 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Occidental \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/is.po0000644000000000000000000000011015152237530017203 xustar0024 mtime=1772699480.207 24 atime=1772699480.206 24 ctime=1772699480.207 update-desktop-files/gparted/po/is.po0000644000061700006170000000155715152237530017465 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Disksneiðastjóri" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Búa til, raða og eyða disksneiðum" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Disksneið;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/it.po0000644000000000000000000000012415152237530017211 xustar0030 mtime=1772699480.643409819 24 atime=1772699480.642 30 ctime=1772699480.643409819 update-desktop-files/gparted/po/it.po0000644000061700006170000000216315152237530017460 0ustar00abuildabuild# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Za \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Crea, riorganizza ed elimina partizioni" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partizione;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ja.po0000644000000000000000000000011015152237530017162 xustar0024 mtime=1772699480.963 24 atime=1772699480.962 24 ctime=1772699480.963 update-desktop-files/gparted/po/ja.po0000644000061700006170000000240715152237530017437 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese # Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "パーティション設定" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "パーティションを作成/再構成/削除する" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;パーティション;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ka.po0000644000000000000000000000011015152237531017164 xustar0024 mtime=1772699481.282 24 atime=1772699481.281 24 ctime=1772699481.282 update-desktop-files/gparted/po/ka.po0000644000061700006170000000226215152237531017440 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "დანაყოფების რედაქტორი" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "შექმენით, გადაალაგეთ და წაშალეთ დანაყოფები" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "დანაყოფი;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/kab.po0000644000000000000000000000012415152237531017333 xustar0030 mtime=1772699481.308382931 24 atime=1772699481.307 30 ctime=1772699481.308382931 update-desktop-files/gparted/po/kab.po0000644000061700006170000000250615152237531017603 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" "Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "GParted" msgstr "" "Force le périphérique Video4Linux2 à utiliser une chroma spécifique (Par " "exemple I420 ou I422 pour les images brutes, MJPG pour une entrée M-JPEG " "compressée)(Liste complète des formats : GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, " "YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Beṭṭu n udebṣi" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Beṭṭu n udebṣi" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/km.po0000644000000000000000000000012415152237531017205 xustar0030 mtime=1772699481.673387347 24 atime=1772699481.672 30 ctime=1772699481.673387347 update-desktop-files/gparted/po/km.po0000644000061700006170000000256715152237531017464 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Seng Sutha , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "បង្កើត រៀបចំ​ឡើង​វិញ និង​លុប​ភាគ​ថាស" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ភាគ​ថាស" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ko.po0000644000000000000000000000012415152237532017210 xustar0030 mtime=1772699482.152446105 24 atime=1772699482.151 30 ctime=1772699482.152446105 update-desktop-files/gparted/po/ko.po0000644000061700006170000000227115152237532017457 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "파티션 편집기" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "파티션을 만들고, 재배치하고, 삭제합니다" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "파티션 편집기" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ku.po0000644000000000000000000000012415152237532017216 xustar0030 mtime=1772699482.415364684 24 atime=1772699482.414 30 ctime=1772699482.415364684 update-desktop-files/gparted/po/ku.po0000644000061700006170000000176715152237532017476 0ustar00abuildabuild# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. # Kurdish Team , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" "Last-Translator: Kurdish Team \n" "Language-Team: Kurdish Team \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Edîtorê Menuyan" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Edîtorê Menuyan" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/lo.po0000644000000000000000000000012415152237532017211 xustar0030 mtime=1772699482.658377125 24 atime=1772699482.657 30 ctime=1772699482.658377125 update-desktop-files/gparted/po/lo.po0000644000061700006170000000201215152237532017451 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" "Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "ກຣິຕາ" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "ກຣິຕາ" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/lt.po0000644000000000000000000000012315152237533017216 xustar0030 mtime=1772699483.091606992 23 atime=1772699483.09 30 ctime=1772699483.091606992 update-desktop-files/gparted/po/lt.po0000644000061700006170000000276315152237533017474 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių # translation of update-desktop-files.po to # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Andrius Štikonas , 2006,2007. # Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Skaidinių redaktorius" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Kurkite, pertvarkykite ir trinkite skaidinius" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Skaidinių redaktorius" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/lv.po0000644000000000000000000000011015152237533017214 xustar0024 mtime=1772699483.396 24 atime=1772699483.395 24 ctime=1772699483.396 update-desktop-files/gparted/po/lv.po0000644000061700006170000000222415152237533017466 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" "Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Nodalījumu redaktors" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Veido, pārkārto un dzēš disku nodalījumus" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Nodalījums;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/mk.po0000644000000000000000000000012415152237533017207 xustar0030 mtime=1772699483.664288982 24 atime=1772699483.663 30 ctime=1772699483.664288982 update-desktop-files/gparted/po/mk.po0000644000061700006170000000227515152237533017462 0ustar00abuildabuild# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Зоран Димовски # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "Гпартед" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Речник" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Речник" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/mn.po0000644000000000000000000000012315152237533017211 xustar0030 mtime=1772699483.861301811 23 atime=1772699483.86 30 ctime=1772699483.861301811 update-desktop-files/gparted/po/mn.po0000644000061700006170000000160215152237533017456 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Текст боловсруулагч" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Текст боловсруулагч" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/mr.po0000644000000000000000000000012315152237534017216 xustar0030 mtime=1772699484.171262352 23 atime=1772699484.17 30 ctime=1772699484.171262352 update-desktop-files/gparted/po/mr.po0000644000061700006170000000200115152237534017455 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "व्हिडीओ संपादक" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "व्हिडीओ संपादक" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ms.po0000644000000000000000000000011015152237534017213 xustar0024 mtime=1772699484.439 24 atime=1772699484.438 24 ctime=1772699484.439 update-desktop-files/gparted/po/ms.po0000644000061700006170000000153415152237534017470 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Penyunting Tetapan" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Penyunting Tetapan" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/mt.po0000644000000000000000000000011615152237534017222 xustar0024 mtime=1772699484.581 30 atime=1772699484.580056848 24 ctime=1772699484.581 update-desktop-files/gparted/po/mt.po0000644000061700006170000000144615152237534017473 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/nb.po0000644000000000000000000000012215152237534017176 xustar0029 mtime=1772699484.95778352 24 atime=1772699484.956 29 ctime=1772699484.95778352 update-desktop-files/gparted/po/nb.po0000644000061700006170000000300515152237534017443 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. # Olav Pettershagen , 2007. # Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. # Olav P. , 2008, 2009. # Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partisjonsredigering" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjoner" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partisjonsredigering" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/nds.po0000644000000000000000000000012415152237535017366 xustar0030 mtime=1772699485.249704482 24 atime=1772699485.248 30 ctime=1772699485.249704482 update-desktop-files/gparted/po/nds.po0000644000061700006170000000177615152237535017646 0ustar00abuildabuild# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: nds \n" "Language-Team: Low German \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Partitschonen-Editor" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partitschonen-Editor" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/nl.po0000644000000000000000000000012215152237535017211 xustar0030 mtime=1772699485.701778508 22 atime=1772699485.7 30 ctime=1772699485.701778508 update-desktop-files/gparted/po/nl.po0000644000061700006170000000263615152237535017467 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partitiebewerker" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Partities aanmaken, ordenen en verwijderen" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partitiebewerker" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/nn.po0000644000000000000000000000010615152237536017216 xustar0023 mtime=1772699486.02 24 atime=1772699486.019 23 ctime=1772699486.02 update-desktop-files/gparted/po/nn.po0000644000061700006170000000226415152237536017467 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Karl Ove Hufthammer , 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: NorwegianNynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partisjonshandsaming" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjonar" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Partisjonshandsaming" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/nso.po0000644000000000000000000000012415152237536017402 xustar0030 mtime=1772699486.202674455 24 atime=1772699486.201 30 ctime=1772699486.202674455 update-desktop-files/gparted/po/nso.po0000644000061700006170000000153115152237536017647 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Mofetosi wa Sengwalwana" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Tlhagišo" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/pa.po0000644000000000000000000000012415152237536017203 xustar0030 mtime=1772699486.555336806 24 atime=1772699486.554 30 ctime=1772699486.555336806 update-desktop-files/gparted/po/pa.po0000644000061700006170000000253415152237536017454 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # A S Alam , 2007. # KDB , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" "Last-Translator: KDB \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/pl.po0000644000000000000000000000012415152237537017217 xustar0030 mtime=1772699487.062437476 24 atime=1772699487.061 30 ctime=1772699487.062437476 update-desktop-files/gparted/po/pl.po0000644000061700006170000000312515152237537017465 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # Karol Sikora , 2010. # Michał Mroczek , 2010. # Karol Sikora , 2010. # Mariusz Fik , 2011, 2012. # Krzysztof Magda , 2012, 2013. # Michał Newiak , 2013. # Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Edytor partycji" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Tworzenie, reorganizacja i usuwanie partycji" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Edytor partycji" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/pt.po0000644000000000000000000000011015152237537017222 xustar0024 mtime=1772699487.446 24 atime=1772699487.445 24 ctime=1772699487.446 update-desktop-files/gparted/po/pt.po0000644000061700006170000000256315152237537017502 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese # translation of update-desktop-files.pt.po to # # Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. # Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. # Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" "Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor de partições" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Criar, reorganizar e eliminar partições" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partição;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/pt_BR.po0000644000000000000000000000010415152237537017610 xustar0022 mtime=1772699487.9 24 atime=1772699487.899 22 ctime=1772699487.9 update-desktop-files/gparted/po/pt_BR.po0000644000061700006170000000327715152237537020070 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Isis Binder , 2010, 2012, 2013. # Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor de Partições" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Crie, reorganize e exclua partições" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partição;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ro.po0000644000000000000000000000011015152237540017211 xustar0024 mtime=1772699488.263 24 atime=1772699488.262 24 ctime=1772699488.263 update-desktop-files/gparted/po/ro.po0000644000061700006170000000475315152237540017474 0ustar00abuildabuild# Translator(s): # # raulmalea # xdaiana # drem # premamotion # Ursan Marius Bogdan # Alexandru Szasz # Lucian Oprea # strainu # yehppael # BlueNinja # sharkyalex # Iosif Fettich # mannes # Nicu # vas_galati # floda61 # liviu_pvn # secarica # phlo # http://blog.ajoian.ro/ # rif # nicubunu # alexef # Eugen # Laudatti # Sergiu Bivol # C3po # jiji kokuds # titus0818 # # Reviewer(s): # # xdaiana # drem # Lucian Oprea # strainu # sharkyalex # Alexandru Szasz # raulmalea # # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSUSE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor de partiții" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Creează, reorganizează și șterge partiții" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partiție;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ru.po0000644000000000000000000000012415152237540017224 xustar0030 mtime=1772699488.728538633 24 atime=1772699488.727 30 ctime=1772699488.728538633 update-desktop-files/gparted/po/ru.po0000644000061700006170000000305615152237540017475 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian # Aleksey Osipov , 2007, 2008. # Nikolay Derkach , 2007, 2008. # Igor Kondrashkin , 2007. # Alexander Melentiev , 2009, 2010. # Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Редактор разделов" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Создать, перераспределить или удалить разделы" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "раздел;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/rw.po0000644000000000000000000000011415152237540017225 xustar0023 mtime=1772699488.91 30 atime=1772699488.909069675 23 ctime=1772699488.91 update-desktop-files/gparted/po/rw.po0000644000061700006170000000154415152237540017477 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/se.po0000644000000000000000000000011015152237541017201 xustar0024 mtime=1772699489.106 24 atime=1772699489.105 24 ctime=1772699489.106 update-desktop-files/gparted/po/se.po0000644000061700006170000000144615152237541017460 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/si.po0000644000000000000000000000012215152237541017210 xustar0030 mtime=1772699489.401361319 22 atime=1772699489.4 30 ctime=1772699489.401361319 update-desktop-files/gparted/po/si.po0000644000061700006170000000201415152237541017454 0ustar00abuildabuild# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "මෙනු සකසනය" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/sk.po0000644000000000000000000000012415152237541017214 xustar0030 mtime=1772699489.884242758 24 atime=1772699489.883 30 ctime=1772699489.884242758 update-desktop-files/gparted/po/sk.po0000644000061700006170000000254015152237541017462 0ustar00abuildabuild# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. # Rastislav Krupanský , 2009. # Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Editor diskových oddielov" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Vytvára, reorganizuje a odstraňuje diskové oddiely" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Oddiel;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/sl.po0000644000000000000000000000012415152237542017216 xustar0030 mtime=1772699490.294353495 24 atime=1772699490.293 30 ctime=1772699490.294353495 update-desktop-files/gparted/po/sl.po0000644000061700006170000000231015152237542017457 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Janez Krek \n" "Language-Team: Slovenina \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Urejevalnik razdelkov" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Ustvarjanje, urejanje in brisanje razdelkov" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Razdelek;razdeljevanje;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/sr.po0000644000000000000000000000011015152237542017217 xustar0024 mtime=1772699490.662 24 atime=1772699490.661 24 ctime=1772699490.662 update-desktop-files/gparted/po/sr.po0000644000061700006170000000272515152237542017477 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "Гпартед" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Уређивач партиција" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Стварајте, реорганизујте и бришите партиције" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "partition;партиција;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/sv.po0000644000000000000000000000012215152237543017227 xustar0030 mtime=1772699491.401256628 22 atime=1772699491.4 30 ctime=1772699491.401256628 update-desktop-files/gparted/po/sv.po0000644000061700006170000000261215152237543017477 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Mattias Newzella , 2007. # Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Partitionsredigerare" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Skapa, organisera om och ta bort partitioner" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ta.po0000644000000000000000000000011015152237543017200 xustar0024 mtime=1772699491.735 24 atime=1772699491.734 24 ctime=1772699491.735 update-desktop-files/gparted/po/ta.po0000644000061700006170000000167015152237543017456 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "வகிர்வு திருத்தி" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "வழங்கல்" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/tg.po0000644000000000000000000000012415152237544017214 xustar0030 mtime=1772699492.020683609 24 atime=1772699492.019 30 ctime=1772699492.020683609 update-desktop-files/gparted/po/tg.po0000644000061700006170000000173615152237544017470 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Муҳаррири қисми диск" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Қисмҳои диски комптериро эҷод, ташкил ва тоза намоед" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Қисми диск;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/th.po0000644000000000000000000000012415152237544017215 xustar0030 mtime=1772699492.340524705 24 atime=1772699492.339 30 ctime=1772699492.340524705 update-desktop-files/gparted/po/th.po0000644000061700006170000000244415152237544017466 0ustar00abuildabuild# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # # Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "สร้าง ปรับโครงสร้าง และลบพาร์ทิชัน" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชัน" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/tr.po0000644000000000000000000000011015152237544017222 xustar0024 mtime=1772699492.709 24 atime=1772699492.708 24 ctime=1772699492.709 update-desktop-files/gparted/po/tr.po0000644000061700006170000000233415152237544017476 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: yakup \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Disk Bölümü Düzenleyicisi" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Bölümler oluştur, yeniden düzenle ve sil" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Bölüm;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/tt.po0000644000000000000000000000011015152237544017224 xustar0024 mtime=1772699492.865 24 atime=1772699492.864 24 ctime=1772699492.865 update-desktop-files/gparted/po/tt.po0000644000061700006170000000153615152237544017503 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Sürät Tözätkeç" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Sürät Tözätkeç" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/tzm.po0000644000000000000000000000011015152237544017407 xustar0024 mtime=1772699492.926 24 atime=1772699492.925 24 ctime=1772699492.926 update-desktop-files/gparted/po/tzm.po0000644000061700006170000000201015152237544017652 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" "Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" "Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" "Language: tzm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/uk.po0000644000000000000000000000012415152237545017222 xustar0030 mtime=1772699493.417324694 24 atime=1772699493.416 30 ctime=1772699493.417324694 update-desktop-files/gparted/po/uk.po0000644000061700006170000000332315152237545017470 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian # translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. # Yuri Chornoivan , 2008. # Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "Редактор розділів" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Створення, переміщення або вилучення розділів" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Редактор розділів" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/uz.po0000644000000000000000000000012415152237545017241 xustar0030 mtime=1772699493.635169993 24 atime=1772699493.634 30 ctime=1772699493.635169993 update-desktop-files/gparted/po/uz.po0000644000061700006170000000154415152237545017512 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Pluma Matn Tahrirchisi" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/ven.po0000644000000000000000000000011015152237545017366 xustar0024 mtime=1772699493.724 24 atime=1772699493.723 24 ctime=1772699493.724 update-desktop-files/gparted/po/ven.po0000644000061700006170000000144715152237545017646 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ven\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/vi.po0000644000000000000000000000012415152237546017222 xustar0030 mtime=1772699494.042578518 24 atime=1772699494.041 30 ctime=1772699494.042578518 update-desktop-files/gparted/po/vi.po0000644000061700006170000000225615152237546017474 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" "Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Trình soạn thảo dconf" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Tạo, tổ chức lại và xóa bỏ phân vùng" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Trình soạn thảo dconf" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/wa.po0000644000000000000000000000010615152237546017213 xustar0023 mtime=1772699494.35 24 atime=1772699494.349 23 ctime=1772699494.35 update-desktop-files/gparted/po/wa.po0000644000061700006170000000261515152237546017464 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon # Translation into the walloon language. # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # # Pablo Saratxaga , 2001, 2004. # Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. # jean , 2007. # Jean Cayron , 2008, 2012. # Djan Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Language: Walloon\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Aspougneu di motî Stardict" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Ahiver, rilére eyet disfacer des pårticions" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/xh.po0000644000000000000000000000012015152237546017217 xustar0028 mtime=1772699494.5754158 24 atime=1772699494.574 28 ctime=1772699494.5754158 update-desktop-files/gparted/po/xh.po0000644000061700006170000000177415152237546017501 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Umhleli we Menu" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Presentation" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/zh_CN.po0000644000000000000000000000012215152237546017603 xustar0029 mtime=1772699494.99233518 24 atime=1772699494.991 29 ctime=1772699494.99233518 update-desktop-files/gparted/po/zh_CN.po0000644000061700006170000000274115152237546020056 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified # @update-desktop-files@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Thruth Wang , 2007, 2008. # Eric Shan , 2008, 2009. # margurite , 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" "Last-Translator: Foo Bar \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "分区编辑器" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "创建、重新组织或删除分区" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 msgid "Partition;" msgstr "Partition;分区;" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/zh_TW.po0000644000000000000000000000012415152237547017640 xustar0030 mtime=1772699495.416341042 24 atime=1772699495.415 30 ctime=1772699495.416341042 update-desktop-files/gparted/po/zh_TW.po0000644000061700006170000000272015152237547020106 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional # translation of update-desktop-files-apps.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # swyear , 2008, 2009. # Angus J.F. Lai , 2009, 2011. # Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Partition Editor" msgstr "分割區編輯器" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "建立、編輯或刪除分割區" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "分割區編輯器" update-desktop-files/gparted/po/PaxHeaders/zu.po0000644000000000000000000000011015152237547017236 xustar0024 mtime=1772699495.655 24 atime=1772699495.654 24 ctime=1772699495.655 update-desktop-files/gparted/po/zu.po0000644000061700006170000000212215152237547017505 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.13.1\n" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "GParted" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Partition Editor" msgstr "Umlungisi wombhalo" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:3 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "" #: gparted-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:4 #, fuzzy msgid "Partition;" msgstr "Ukunikezwa kolwazi"