language: 繁體中文

"File" = "檔案"
  "New" = "新建"
  "Open..." = "開啟..."
  "Open Recent" = "開啟最近檔案"
  "Save..." = "儲存..."
  "Save As..." = "另存為..."
  "Import..." = "匯入..."
  "Import as Tracks..." = "匯入為音軌..."
  "Export" = "匯出"
    "Export to Midi..." = "匯出為 Midi 檔案..."
    "Export to UST..." = "匯出為 UST 檔案..."
  "Import Instrumental..." = "匯入伴奏..."
  "Unload Instrumental" = "清除伴奏"
"Edit" = "編輯"
"Edit (right click menu)" = "編輯（右鍵選單）"
  "Undo" = "復原動作"
  "Redo" = "取消復原"
  "Select All Notes" = "全選音符"
  "Unselect" = "取消選取"
  "Copy" = "複製"
  "Cut" = "剪下"
  "Paste" = "貼上"
  "Delete" = "刪除"
  "Note Creation Mode" = "音符創作模式"
  "Sync-Parameter Mode" = "參數同步模式"
"Notes" = "音符"
  "Convert to Phonemes" = "轉換為音素"
  "Swap Lyrics with Comments" = "以評論取代歌詞"
  "Input Lyrics..." = "輸入歌詞..."
  "Edit Sub-library..." = "編輯附屬聲庫..."
  "Edit Note Properties..." = "編輯音符屬性..."
  "Reset Note Properties" = "重設音符屬性"
    "Reset Pitch Properties" = "重設音高屬性"
    "Reset Timing Properties" = "重設時間屬性"
  "Snap Selection to Grid" = "對齊選取範圍到拍數網格"
  "Transpose..." = "移調..."
  "Shift Up by an Octave" = "升高一個音階"
  "Shift Down by an Octave" = "降低一個音階"
  "Transfer to Track" = "轉移至音軌"
  "Copy to Track" = "複製至音軌"
"View" = "檢視"
  "Zoom In" = "放大"
  "Zoom Out" = "縮小"
  "Magnified View" = "放大檢視"
  "Move Up" = "向上移動"
  "Move Down" = "向下移動"
  "Move Left" = "向左移動"
  "Move Right" = "向右移動"
  "Snap to Grid" = "對齊到拍數網格"
  "Show Snapping Grid" = "顯示對齊拍數網格"
  "Show Pitch Curves" = "顯示音高曲線"
  "Add Parameter Panel" = "添加參數面板"
  "Add Glottal Effects Panel" = "添加聲門效果面板"
  "Add Instrumental Panel" = "添加伴奏面板"
  "Dock Panel" = "固定面板"
    "Detach Panel" = "解除固定面板"
    "Dock Panel to the Top" = "把面板固定到頂部"
    "Dock Panel to the Bottom" = "把面板固定到底部"
  "Close Panel" = "關閉面板"
  "Hide Panels" = "隱藏面板"
  "Open Mixer Panel" = "開啟混音面板"
  "Open Phoneme Viewer" = "開啟音素檢視器"
"View (Snap to Grid)" = "檢視（對齊到拍數網格）"
  "Whole Beat" = "整拍"
  "1/2 Beat" = "1/2 拍子"
  "1/4 Beat" = "1/4 拍子"
  "1/6 Beat" = "1/6 拍子"
  "1/8 Beat" = "1/8 拍子"
  "1/12 Beat" = "1/12 拍子"
  "1/16 Beat" = "1/16 拍子"
  "1/32 Beat" = "1/32 拍子"
  "No Snapping" = "不進行對齊"
"Parameter Panel" = "參數面板"
"Parameter Panel (Display)" = "參數面板（顯示）"
  "Pitch Deviation" = "音高偏差"
  "Vibrato Envelope" = "抖音包絡"
  "Loudness" = "響度"
  "Tension" = "張力"
  "Breathiness" = "氣聲"
  "Voicing" = "發聲"
  "Gender" = "性別"
  "Exchange Edit/Display Views" = "交換編輯/背景檢視"
  "Hide Panel" = "隱藏面板"
"Parameter Panel (Editing)" = "參數面板（編輯）"
  "Freehand" = "手繪"
  "Freehand (Overlay)" = "手繪（疊層）"
  "Line" = "直線"
  "Eraser" = "橡皮擦"
"Mixer" = "混音器"
  "Mute Instrumental Track" = "伴奏靜音"
"Project" = "專案"
  "Play" = "播放"
  "Pause" = "暫停"
  "Play Selection" = "播放選取範圍"
  "Loop Selection" = "重複選取範圍"
  "Play From the Beginning" = "從開始播放"
  "Play From Measure..." = "從指定小節播放..."
  "Transport to the Beginning" = "移動至開始"
  "Transport to the End" = "移動到結尾"
  "Transport to Measure..." = "移動到指定小節..."
  "Create a New Track" = "創作新音軌"
  "Copy the Current Track" = "複製當前音軌"
  "Delete the Current Track" = "刪除當前音軌"
  "Go to the Next Track" = "前往下一音軌"
  "Go to the Previous Track" = "返回上一音軌"
  "Open Track Manager..." = "開啟音軌管理器..."
  "Voice Database..." = "歌聲資料庫..."
  "Render to File..." = "算繪到檔案..."
"Settings" = "設定"
  "User Dictionary..." = "使用者字典..."
  "Connect to Plugin Host..." = "連接到外掛程式主機..."
  "Disconnect from Host" = "中斷與主機的連接"
  "Allow Host Playback Blocking" = "容許阻止主機回放"
  "Audio Device..." = "音效裝置..."
  "Synthesis Engine..." = "合成引擎..."
  "Preferences..." = "偏好設定..."
  "License Manager..." = "許可證管理器..."
"Help" = "說明"
  "Check for Updates" = "檢查更新"
  "Go to Online Manual" = "開啟線上手冊"
  "Go to Synthesizer V Forum" = "開啟 Synthesizer V 網路論壇"
  "About Synthesizer V" = "關於 Synthesizer V"
"Notes (Track Transfer)" = "音符（音軌轉移）"
  "Transfer to Track" = "轉移至音軌"
  "Copy to Track" = "複製至音軌"
"Glottal Effects" = "聲門效果"
  "Current Preset" = "當前預設值"
  "Default" = "預設"
"Glottal Effect Editor" = "聲門效果編輯器"
  "Current frame" = "當前音訊格"
    "Frame" = "音訊格"
    "Global" = "整體"
      "Frame Index" = "音訊格索引"
      "Loop" = "循環"
      "Enabled" = "已啟用"
      "beats" = "節拍"
      "Filter Cutoff" = "過濾器中止"
      "Filter Decay" = "過濾器漸弱"
      "Low Freq Gain" = "低頻增益"
    "Shape" = "波形"
      "Open Phase" = "開路相位"
      "Return Phase" = "返回相位"
      "Skewness" = "偏斜度"
      "Randomness" = "隨機性"
    "Gain" = "增益"
    "cycles" = "週期"
  "Preview" = "預覽"
    "Glottal Flow" = "聲門氣流"
    "Glottal Flow Spectrum" = "聲門氣流頻譜"
    "Time (period-normalized)" = "時間（標準化期間）"
    "Frequency (0 - 8kHz)" = "頻率 (0-8kHz) "
  "Pitch" = "音高"
  "Lyrics" = "歌詞"
  "Presets..." = "預設值..."
    "Save as Preset..." = "另存為預設..."
    "Rescan" = "重新掃描"
  "Add" = "添加"
  "Remove" = "移除"
  "Apply" = "套用"
"Parameters" = "參數"
  "Mode" = "模式"
"Play From Measure" = "從指定小節播放"
"Transport to Measure" = "移動到指定小節"
"Measure Number" = "小節編號"
"Invalid Measure Number" = "小節編號無效"
"The measure number should be a positive integer." = "小節編號應為正整數。"
"OK" = "確定"
"Cancel" = "取消"
"Audio Settings" = "音效設定"
  "Output:" = "輸出："
  "Active output channels:" = "目前可用輸出頻道："
  "Sample rate:" = "取樣率："
  "Audio buffer size:" = "音訊緩衝區長度："
  "Test" = "測試"
"Phoneme Viewer" = "音素檢視器"
  "Phoneme" = "音素"
  "Category" = "分類"
  "Examples" = "示例"
"Track Manager" = "音軌管理器"
  "(not loaded)" = "（未載入）"
  "Volume" = "音量"
  "Pan" = "聲音定位"
  "Up" = "升"
  "Down" = "降"
  "Edit Track Color" = "編輯音軌配色"
"Voice Database Settings" = "歌聲資料庫設定"
  "Current voice" = "目前歌聲"
  "Description" = "簡介"
    "Language: " = "語言："
    "Phonetic symbol set: " = "發音記號集："
    " (default)" = "（預設）"
    " (mapped to " = "（映射到"
    "Sub-libraries: (none)" = "附屬聲庫：（無）"
    "Sub-libraries: " = "附屬聲庫："
  "Default settings" = "預設配置"
  "Reset" = "重設"
  "Unregistered Voice Database" = "未註冊的聲音資料庫"
    "Enter Registration Code..." = "輸入註冊碼..."
    "Continue Evaluating" = "繼續評估"
  "Data Integrity Failure" = "數據不完整"
  "Continue using _ requires you purchasing a registration code." = "必須購買註冊碼才能繼續使用 _。"
  "Product Key Error" = "產品密鑰錯誤"
  "The database has been registered to a different device. Please deactivate and re-enter the registration code." = "此資料庫已在其他裝置上註冊。請將其停用並重新輸入註冊碼。"
  "The product license has expired." = "產品許可證已經過期。"
  "You are using _ for evaluation. Should you wish to use _ for production, please purchase a registration code." = "你正在使用 _ 進行評估。若想使用 _ 進行生產，請購買註冊碼。"
"Dictionary Editor" = "字典編輯器"
  "Language" = "語言"
  "Phoneme Set" = "音素集"
  "Dictionary" = "字典"
  "Word" = "字詞"
  "Pronunciation" = "發音"
  "Phonemes" = "音素"
  "Set" = "設定"
  "English" = "英語"
  "Japanese" = "日本語"
  "Mandarin Chinese" = "中文普通話"
"Preferences" = "偏好設定"
  "General" = "整體設定"
    "GUI Language" = "GUI 語言"
    "Color Scheme" = "配色主題"
    "Edit..." = "編輯..."
    "Edit Color Scheme" = "編輯配色主題"
      "Color ID" = "配色 ID"
      "Copy From..." = "複製自..."
    "Font Scaling (Interface)" = "字體縮放（介面）"
    "Font Scaling (Lyrics)" = "字體縮放（歌詞）"
    "Global UI Scaling" = "全域介面縮放"
    "Playhead Refresh Rate" = "播放位置更新頻率"
    "Make the editor window always on top" = "編輯器視窗永遠在最上層"
    "Compact mode (for low-DPI devices)" = "緊縮模式（適用於低解析度裝置）"
    "Enable OpenGL-based GUI rendering" = "啟用 OpenGL 圖形介面"
  "Behaviors" = "行為"
    "Horizontal Navigation" = "水平導航"
    "Horizontal Zooming" = "水平縮放"
    "Vertical Navigation" = "垂直導航"
    "Default Mode" = "預設模式"
    "Left Button" = "左鍵"
    "Right Button" = "右鍵"
    "Double Click" = "連按兩下"
    "create" = "建立"
    "select" = "選取"
    "Pitch Preview Volume" = "音高預覽音量"
    "Reversed" = "倒轉"
    "Autosave" = "自動儲存"
    "Rename autosaved files." = "重新命名自動儲存檔案。"
    "View and edit note properties in a separate window." = "在獨立的視窗中顯示和編輯音符屬性。"
    "Reposition Note Property panel to follow the mouse cursor." = "重新放置音符屬性面板以跟隨鼠標移動軌跡。"
    "Auto page turning during playback." = "回放期間自動翻頁。"
  "Key Bindings" = "快速鍵"
    "Reset to defaults" = "重設至預設值"
    "Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?" = "你確定要把所有快速鍵重設到預設狀態？"
    "Change this key-mapping" = "修改此快速鍵組合指令"
    "Remove this key-mapping" = "刪除此快速鍵組合指令"
    "New key-mapping" = "新快速鍵指令"
      "Please press a key combination now..." = "請按下快速鍵組合指令..."
      "Key" = "按鍵"
  "Synthesis Engine" = "合成引擎"
    "The following parameters do not affect sound quality but may have an impact on the tradeoff between speed and latency." = "下列設定不會改變輸出品質，但會影響速度與延遲之間的平衡。"
    "Frame buffer size" = "音訊格緩衝區長度"
    "Realtime Synthesis" = "實時合成"
    "Silence Padding" = "追加靜音長度"
      "Pre-rendered blocks" = "預算繪緩衝區塊數量"
      "Note buffer size" = "音符緩衝區長度"
"License Manager" = "許可證管理器"
  "Installed Products" = "已安裝產品"
  "Synthesizer V Editor" = "Synthesizer V 編輯器"
  "Database: " = "資料庫："
  "Status:" = "狀態："
    "registered" = "已註冊"
    "unregistered" = "未註冊"
    "signature broken" = "簽名損壞"
    "expired" = "已逾期"
    "device mismatch" = "裝置不符"
    "version mismatch" = "版本不符"
  "Type:" = "類型："
    "none" = "無"
    "evaluation" = "評估"
    "time limited evaluation" = "限時評估"
    "time limited license" = "限時許可證"
    "permanent license" = "永久許可證"
  "Issuer:" = "發證方："
  "Expiration:" = "到期日："
  "Activate" = "啟動"
  "Deactivate" = "停用"
"Synthesizer V" = "Synthesizer V"
  "Singing Voice Synthesizer" = "歌聲合成器"
  "(architectural iteration V)" = "（第五代架構）"
"Quit" = "離開"
  "Discard unsaved changes?" = "是否放棄尚未儲存的編輯？"
  "Do you want to save the changes?" = "是否儲存變更？"
  "Don't Save" = "不儲存"
"New" = "新建"
"Import" = "匯入"
  "Invalid Input" = "輸入無效"
  "Failed to parse the CCS file." = "CCS 檔案讀取失敗。"
  "Failed to parse the SK file." = "SK 檔案讀取失敗。"
  "Failed to parse the UST file." = "UST 檔案讀取失敗。"
  "Failed to parse the VPR file." = "VPR 檔案讀取失敗。"
  "Failed to parse the VSQX file." = "VSQX 檔案讀取失敗。"
  "Create new tracks for the imported project?" = "為已匯入的專案建立新音軌？"
  "Create New Tracks" = "新建音軌"
  "Reopen as New Project" = "重新開啟為新專案"
"Export to Midi" = "匯出為 Midi 檔案"
"Export to UST" = "匯出為 UST 檔案"
"Open" = "開啟"
  "Failed to load the file." = "無法載入檔案。"
  "Version not supported." = "不支援該版本。"
  "Invalid data structure." = "數據結構無效。"
"Save" = "儲存"
"Save As" = "另存為"
  "Failed to save the score." = "無法儲存樂譜。"
  "Please check if the target file is occupied by another program." = "請確認是否有其他程式正在使用檔案。"
"Import Instrumental" = "匯入伴奏"
  "MP3 files do not support sample-exact seeking. Convert to WAV format?" = "MP3檔案不支援採樣级精確搜尋，是否轉換成WAV格式？"
    "Yes" = "是"
    "Keep using MP3 format." = "繼續使用MP3格式"
    "Convert to WAV" = "轉換到WAV"
    "Converting..." = "轉換中..."
  "Failed to load the audio file." = "無法載入音效檔。"
"Synthesizing" = "合成中"
  "Abort" = "停止"
  "Failed to create output stream." = "無法新增輸出串流。"
  "Rendering Error" = "算繪失敗"
  "No voice database has been loaded." = "未有載入任何歌聲資料庫。"
  "Engine not loaded." = "未有載入引擎。"
  "Playback Error" = "回放錯誤"
  "Preparing for synthesis..." = "正在準備進行合成..."
  "tracks left" = "尚餘音軌"
  "Mixing..." = "正在進行混音..."
"Transpose" = "移調"
  "Pitch shift (semitones)" = "移動音高（半音）"
  "Invalid Pitch Shift" = "音高移動無效"
    "The range for pitch shift is -48 to 48 semitones." = "音高移動範圍介於 -48 至 48 個半音。"
"Input Lyrics" = "輸入歌詞"
  "Lyrics (separated by spaces)" = "歌詞（以空格分隔）"
  "Pattern Fill" = "規則性填充"
  "Separate into Characters" = "按字元分割"
"Sub-library Settings" = "附屬聲庫設定"
  "(default)" = "（預設）"
  "different options" = "不同選項"
  "Sub-library" = "附屬聲庫"
"Import Midi" = "匯入 Midi 檔案"
  "Tracks to import" = "要匯入的音軌"
  "notes" = "音符"
  "SMPTE Midi files are not supported." = "不支援 SMPTE 式 Midi 檔案。"
  "The Midi file is empty." = "Midi 檔案為空白。"
"Export Midi" = "匯出 Midi 檔案"
"Import VSQX" = "匯入 VSQX 檔案"
  "Show Phonemes in Comments" = "在評論中顯示音素"
  "Import DYN Parameter" = "匯入 DYN 參數"
  "Import PIT and PBS Parameters" = "匯入 PIT 和 PBS 參數"
  "Import BRE Parameter" = "匯入 BRE 參數"
  "Import GEN Parameter" = "匯入 GEN 參數"
  "Approximate BRI using Tension" = "使用張力取得 BRI 近似值"
  "Convert Out-of-Range DYN to Voicing" = "將超出範圍的 DYN 轉換為聲音"
"Import VPR" = "匯入 VPR 檔案"
  "Import Pitchbend Parameters" = "匯入滑音輪參數"
"Edit Time Signature" = "編輯拍號"
  "Create a new time signature marker." = "新增拍號標記。"
  "Nominator" = "分子數值"
  "Denominator" = "分母數值"
  "Invalid Time Signature" = "拍號無效"
    "The nominator should be a positive integer." = "分子數值應為正整數。"
    "The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "分母數值應為 2、4、8 或 16。"
"Edit Tempo Marker" = "編輯節奏標記"
  "Create a new tempo marker." = "新增節奏標記。"
  "Beats per minute" = "每分鐘拍數"
  "Invalid Tempo" = "節奏無效"
    "Beats per minute should be a positive number." = "每分鐘拍數應為正整數。"
"Render to File" = "算繪到檔案"
  "Invalid file extension." = "副檔名無效。"
    "The output has to be a WAV or FLAC file." = "輸出應為 WAV 或 FLAC 檔案。"
  "Failed to create the output file." = "無法建立輸出檔案。"
  "Rendering Settings" = "算繪設定"
    "Sample Rate" = "取樣率"
    "Number of Channels" = "頻道數量"
    "Bit Depth" = "位元度"
    "Number of Rendering Threads" = "算繪線程數量"
    "Tracks to Export" = "要匯出的音軌"
      "Export mixdown track" = "匯出混音音軌"
"Connect to Plugin Host" = "連接到外掛程式主機"
  "Host Address" = "主機地址"
  "Port Number" = "埠號"
  "Invalid Port Number" = "埠號無效"
    "The port must be an integer between 0 and 65535." = "埠號必須為 0 至 65535 之間的整數。"
  "Host Connection Failure" = "連接主機失敗"
    "Could not establish connection with _." = "無法與 _ 建立連接。"
"Loading" = "載入中"
  "Failed to load the voice database." = "無法載入歌聲資料庫。"
  "There could be a version mismatch or data corruption." = "可能是版本不符或資料已損壞。"
"Authenticating" = "正在認證"
  "connection timeout." = "連接超時。"
  "connection failure." = "連接失敗。"
  "data transmission failure." = "數據傳送失敗。"
  "format error." = "格式錯誤。"
  "unknown code issuer." = "代碼發行者不明。"
  "unauthorized registration." = "未經授權註冊。"
  "data corruption." = "數據損壞。"
  "already registered to other device(s)." = "已在其他裝置上註冊。"
  "authentication failed." = "認證失敗。"
  "other server failure." = "其他伺服器故障。"
  "invalid product key issued." = "產品密鑰無效。"
  "the product key has expired." = "產品密鑰已過期。"
  "already registered." = "已經註冊。"
  "could not access product key." = "無法開啟產品密鑰。"
  "could not locate records for the product key." = "找不到產品密鑰記錄。"
  "aborted." = "已停止。"
  "other failure." = "其他故障。"
  "authentication succeeded." = "成功認證。"
"Product Registration" = "產品註冊"
  "Registration Code" = "註冊代碼"
  "Registration code" = "註冊代碼"
  "Up to 10 registration codes are allowed at once." = "一次可輸入最多 10 組註冊代碼。"
  "No registration code given." = "未有提供任何註冊代碼。"
  "Authentication Results" = "認證結果"
"Deactivating" = "正在停用"
"Deactivation Failure" = "停用失敗"
  "The product has not been registered." = "產品尚未註冊。"
  "Error:" = "錯誤："
"Deactivation" = "停用"
  "The product was successfully deactivated." = "成功停用產品。"
"Update" = "更新"
  "Failed to connect to the server. Please check your internet connection." = "無法連接到伺服器。請檢查您的網路連線。"
  "A new version is available." = "檢測到新的版本。"
  "Open the download page." = "開啟下載頁面"
  "You're using the latest Synthesizer V." = "您已經在使用最新的 Synthesizer V。"
"Save as Preset" = "儲存為預設"
  "Overwrite existing preset?" = "是否覆寫現有的預設？"
"Create Dictionary" = "建立字典"
  "Name" = "名稱"
  "Invalid Name" = "名稱無效"
    "The name should not be empty." = "名稱一欄不能為空。"
    "The name contains illegal characters." = "名稱包含不法字詞。"
"Parameter: " = "參數："
"On Display: " = "目前顯示："
"Editing Mode: " = "編輯模式："
"cents" = "音分"
"Tense" = "緊張"
"Relaxed" = "放鬆"
"Breathy" = "氣聲"
"Clean" = "清晰"
"Voiced" = "有聲"
"Unvoiced" = "無聲"
"Masculine" = "男性"
"Feminine" = "女性"
"(No instrumental loaded.)" = "（未有載入伴奏。）"
"Computing waveform peaks" = "正在計算波形峰值"
"(different values)" = "（不同數值）"
"Timbre" = "音色"
"Pitch Transition" = "音高轉變"
  "Offset" = "時間偏移"
  "Duration - L" = "時長 - 左"
  "Duration - R" = "時長 - 右"
  "Depth - L" = "深度 - 左"
  "Depth - R" = "深度 - 右"
"Lyric" = "歌詞"
  "Default Lyric" = "預設歌詞"
"Vibrato" = "抖音"
  "Start" = "開始"
  "Fade In" = "淡入"
  "Fade Out" = "淡出"
  "Depth" = "深度"
  "Phase" = "相位"
  "Frequency" = "頻率"
  "Jitter" = "抖動"
"Note Timing" = "音符時間"
  "Syllable Onset" = "音節首"
  "Syllable Coda" = "音節尾"
  "Syllable Nucleus" = "音節核"
"sec" = "秒"
"pow2" = "次冪"
"Instrumental" = "伴奏"
"Vocal" = "歌聲"
