./PaxHeaders/update-desktop-files0000644000000000000000000000011015151573375014255 xustar0024 mtime=1772549885.684 24 atime=1772549885.684 24 ctime=1772549885.684 update-desktop-files/0000755000061700006170000000000015151573375014447 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/PaxHeaders/fs-uae-launcher0000644000000000000000000000011015151573464017076 xustar0024 mtime=1772549940.596 24 atime=1772549885.684 24 ctime=1772549940.596 update-desktop-files/fs-uae-launcher/0000755000061700006170000000000015151573464017425 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-upstream.desktop0000644000000000000000000000012215151573375025367 xustar0029 mtime=1772549885.68965612 24 atime=1772549885.688 29 ctime=1772549885.68965612 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-upstream.desktop0000644000061700006170000000034415151573375025637 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=FS-UAE Launcher Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000011515151573375030662 xustar0024 mtime=1772549885.704 29 atime=1772549885.70138388 24 ctime=1772549885.704 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000034515151573375031131 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=FS-UAE Launcher Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-upstream-no-translation.desktop0000644000000000000000000000012215151573375030335 xustar0029 mtime=1772549885.70802944 24 atime=1772549885.704 29 ctime=1772549885.70802944 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-upstream-no-translation.desktop0000644000061700006170000000034415151573375030605 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=FS-UAE Launcher Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-deadpackage-po.diff0000644000000000000000000000012215151573464025612 xustar0029 mtime=1772549940.58907144 24 atime=1772549940.588 29 ctime=1772549940.58907144 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-deadpackage-po.diff0000644000061700006170000137246515151573464026103 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/af.po 2026-03-03 14:58:16.504000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-03-03 14:58:17.200000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "مُشغل" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/az.po 2026-03-03 14:58:17.577768880 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/be.po 2026-03-03 14:58:18.074373160 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Эмулятар тэрмінала" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-03-03 14:58:18.693471760 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Хронометър" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминален Емулатор" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-03-03 14:58:19.150217440 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/br.po 2026-03-03 14:58:19.502625000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Termenell" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-03-03 14:58:20.058989680 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-03-03 14:58:20.809554000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Llançador d'FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Llançador per a l'emulador Amiga FS-UAE" --- po/cs.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-03-03 14:58:59.448000000 +0000 @@ -1,21 +1,40 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ +# translation of update-desktop-files.po to +# Klára Cihlářová , 2007, 2008. +# Jakub Hegenbart , 2007. +# Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. +# Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. +# Klara Cihlarova , 2008. +# Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. +# Jan Papež , 2011, 2012. +# Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs_CZ\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Kastner \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Spouštěč FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Spouštěč emulátoru FS-UAE Amiga" + msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" @@ -332,7 +351,8 @@ msgstr "Více nastavení" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Konfigurace joysticků a nastavení upřednostňovaných ovladačů pro joysticky" +msgstr "" +"Konfigurace joysticků a nastavení upřednostňovaných ovladačů pro joysticky" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +365,11 @@ msgstr "Ovladače" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Zkopírovat {0}\n" +msgstr "" +"Zkopírovat {0}\n" "do {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +434,13 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentace databází" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentace databází zvýší výkon počítače tím, že zajistí, že tabulky a indexy jsou uloženy souvisle na disku. Také uvolní úložný prostor." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentace databází zvýší výkon počítače tím, že zajistí, že tabulky a " +"indexy jsou uloženy souvisle na disku. Také uvolní úložný prostor." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +449,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Pozdější vložení CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může synchronizace použít zbytečně mnoho CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může synchronizace použít zbytečně " +"mnoho CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými " +"synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může video synchronizace zbytečně zbytečně zatěžovat CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může video synchronizace zbytečně " +"zbytečně zatěžovat CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s " +"různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Pro {} nebyl nalezen Kickstart nebo ROM. Požadován je jeden z těchto souborů: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Pro {} nebyl nalezen Kickstart nebo ROM. Požadován je jeden z těchto " +"souborů: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitální joystick" @@ -495,10 +537,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +598,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Název souboru pro nový obraz disku:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -933,7 +981,8 @@ msgstr "Bez vyhlazení" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nenalezen rozšířený kickstart pro tento model. Zkuste funkci 'prohledat'." +msgstr "" +"Nenalezen rozšířený kickstart pro tento model. Zkuste funkci 'prohledat'." msgid "No scan in progress" msgstr "Žádné prohledávání neprobíhá" @@ -950,8 +999,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Locker Uploader" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker není povolen pro uživatele. Může být k dispozici pouze několika vybraným beta testerům." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker není povolen pro uživatele. Může být k dispozici pouze " +"několika vybraným beta testerům." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "" @@ -1280,7 +1333,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronizuji osobní hodnocení..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1295,14 +1351,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtr textury" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Následující možnosti mohou ovlivnit výkon, takže je povolte pouze v případě potřeby pro účely testování nebo ladění." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Následující možnosti mohou ovlivnit výkon, takže je povolte pouze v případě " +"potřeby pro účely testování nebo ladění." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Tyto možnosti platí pouze při použití automatické podpory WHDLoad v FS-SAE Launcheru, například v souvislosti s online herní databází." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Tyto možnosti platí pouze při použití automatické podpory WHDLoad v FS-SAE " +"Launcheru, například v souvislosti s online herní databází." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Nastavení zde specifikovaná jsou globální a budou platit pro všechny konfigurace. Možnosti konfigurace, například možnosti hardwaru a paměti, budou ignorovány. Vhodná nastavení tohoto druhu jsou např. nastavení témat." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Nastavení zde specifikovaná jsou globální a budou platit pro všechny " +"konfigurace. Možnosti konfigurace, například možnosti hardwaru a paměti, " +"budou ignorovány. Vhodná nastavení tohoto druhu jsou např. nastavení témat." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "" @@ -1313,8 +1383,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Tato varianta hry nelze spustit, protože nemáte všechny požadované soubory." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Tato varianta hry nelze spustit, protože nemáte všechny požadované soubory." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Zásuvný modul je zastaralý" @@ -1431,7 +1504,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,11 +1522,19 @@ msgid "Year" msgstr "Rok" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Zde můžete zapsat páry klíč = hodnota k nastavení možností FS-SAE, které nejsou aktuálně podporované uživatelským rozhraní. Toto je jen dočasná funkce, dokud GUI přímo nepodporuje všechny možnosti." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Zde můžete zapsat páry klíč = hodnota k nastavení možností FS-SAE, které " +"nejsou aktuálně podporované uživatelským rozhraní. Toto je jen dočasná " +"funkce, dokud GUI přímo nepodporuje všechny možnosti." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Měl bys mít soubory kickstart, pro každý model Amiga, který použiješ:" @@ -1487,7 +1571,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1584,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-03-03 14:58:21.964000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Cychwynydd Cyfrif yn Ôl" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Efelychydd Terfynell" --- po/da.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/da.po 2026-03-03 14:58:59.504000000 +0000 @@ -1,21 +1,43 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files (ny).po to +# translation of update-desktop-files.po to +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +# J. Christiansen , 2006. +# Martin Schlander , 2006, 2007. +# Ib Larsen , 2006, 2007. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Danish\n" -"Language: da_DK\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedtællingsstarter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal-emulering" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +367,11 @@ msgstr "Controllers" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiér {0}\n" +msgstr "" +"Kopiér {0}\n" "til {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +387,8 @@ msgstr "Opret et tomt eller formateret ADF-disketteaftryk" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Opret et harddiskaftryk med en enkelt partition eller som kan partitioneres" +msgstr "" +"Opret et harddiskaftryk med en enkelt partition eller som kan partitioneres" msgid "Create an account now" msgstr "Opret en konto nu" @@ -412,8 +437,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentér databaser" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentering af databaserne vil forbedre ydeevnen ved at sikre, at tabeller og indekser er gemt sammenhængende på disken. Det vil også frigøre noget diskplads." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentering af databaserne vil forbedre ydeevnen ved at sikre, at " +"tabeller og indekser er gemt sammenhængende på disken. Det vil også frigøre " +"noget diskplads." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +453,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Forsinket indsættelse af cd-rom" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan synkronisering bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan ekperimentere med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan synkronisering bruge " +"overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan ekperimentere med " +"forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan video synkronisering bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan eksperimentere med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan video synkronisering " +"bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan eksperimentere " +"med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Kan ikke finde påkrævet Kickstart eller ROM for {}. Ønsket er en af disse filer: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Kan ikke finde påkrævet Kickstart eller ROM for {}. Ønsket er en af disse " +"filer: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital joystick" @@ -495,11 +541,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til skærmen så opdateringshastigheden passer med skærmens opdaterings frekvens." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til " +"skærmen så opdateringshastigheden passer med skærmens opdaterings frekvens." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til skærmen når opdateringshastighed passer med skærmens opdaterings frekvens." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til " +"skærmen når opdateringshastighed passer med skærmens opdaterings frekvens." msgid "Error moving file into place" msgstr "Fejl ved flytning af fil" @@ -552,8 +606,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Filnavn for nyt diskette image" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Filer for dette spil mangler stadig. Hentede du spillet og lagde filerne i Download biblioteket?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Filer for dette spil mangler stadig. Hentede du spillet og lagde filerne i " +"Download biblioteket?" msgid "Fill Screen" msgstr "Udfyld skærm" @@ -933,7 +991,8 @@ msgstr "Ingen udglatning" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Ingen udviddet kickstart fundet for denne model. Prøv at scanne efter den." +msgstr "" +"Ingen udviddet kickstart fundet for denne model. Prøv at scanne efter den." msgid "No scan in progress" msgstr "Ingen scanninger kører." @@ -945,13 +1004,18 @@ msgstr "Ikke logget på." msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Bemærk: Dette er en eksperimentel funktion. Ekstra plugins er nødvendige." +msgstr "" +"Bemærk: Dette er en eksperimentel funktion. Ekstra plugins er nødvendige." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net locker uploader" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net locker er ikke aktiveret for denne bruger. Den kunne være tilgængelig for et få antal beta brugere." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net locker er ikke aktiveret for denne bruger. Den kunne være " +"tilgængelig for et få antal beta brugere." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net upload er successfuldt fuldendt" @@ -1280,8 +1344,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synkroniserer personlige bedømmelser..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronisering af skærmen kan i nogle tilfælde forøge skærmhak og lav framerate (specielt i nogle Linux desktop miljøer med komposition aktiveret)" +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronisering af skærmen kan i nogle tilfælde forøge skærmhak og lav " +"framerate (specielt i nogle Linux desktop miljøer med komposition aktiveret)" msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,14 +1364,30 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Tekstur filter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Følgende indstillinger kan påvirke ydeevnen, så aktiverer dem kun når der er behov for afprøvning eller fejlfindingsformål." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Følgende indstillinger kan påvirke ydeevnen, så aktiverer dem kun når der er " +"behov for afprøvning eller fejlfindingsformål." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Følgende indstillinger gælder kun når du bruger den automatiske WHDLoad understøttelse i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med den online spil database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Følgende indstillinger gælder kun når du bruger den automatiske WHDLoad " +"understøttelse i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med den online " +"spil database." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Indstillingerne angives her er globale og gælder for alle konfigurationer. Konfigurations indstillinger såsom hardware og hukommelses indstillinger vil blive ignoreret. Muligheder egnet her er muligheder så som tema valgmuligheder." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Indstillingerne angives her er globale og gælder for alle konfigurationer. " +"Konfigurations indstillinger såsom hardware og hukommelses indstillinger vil " +"blive ignoreret. Muligheder egnet her er muligheder så som tema " +"valgmuligheder." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Indstillingerne her gælder kun for denne konfiguration." @@ -1313,8 +1398,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dette spil skal hentes før du kan spille det" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Denne spil variant kan ikke startes fordi der mangler nogle påkrævede filer." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Denne spil variant kan ikke startes fordi der mangler nogle påkrævede filer." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Dette tilføjelsesprogram er forældet" @@ -1431,8 +1519,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Velkommen til installationsguiden til FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Når automatisk er valgt, vil dit foretrukne sprog være sat baseret på operativ systemets indstillinger (eller Engelsk hvis der ikke kan findes et supporteret sprog)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Når automatisk er valgt, vil dit foretrukne sprog være sat baseret på " +"operativ systemets indstillinger (eller Engelsk hvis der ikke kan findes et " +"supporteret sprog)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Ved markering, aktiver video synkronisering når det er muligt" @@ -1446,11 +1540,22 @@ msgid "Year" msgstr "År" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Du kan lukke denne guide til enhver tid, hvis du ikke vil bruge den, og du kan også køre den igen senere." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Du kan lukke denne guide til enhver tid, hvis du ikke vil bruge den, og du " +"kan også køre den igen senere." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Du kan skrive nøgle = værdi-par, her for at angive FS-UAE indstillingerne der ikke aktuelt er understøttet af brugergrænsefladen. Dette er kun en midlertidig funktion indtil grænsefladen understøtter alle indstillingerne direkte." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Du kan skrive nøgle = værdi-par, her for at angive FS-UAE indstillingerne " +"der ikke aktuelt er understøttet af brugergrænsefladen. Dette er kun en " +"midlertidig funktion indtil grænsefladen understøtter alle indstillingerne " +"direkte." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Du skal have Kickstart filer for hver Amiga model du vil bruge" @@ -1487,7 +1592,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1605,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- po/de.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-03-03 14:58:59.560000000 +0000 @@ -1,21 +1,40 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to german +# Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. +# Marko Schugardt , 2008. +# Hermann J. Beckers , 2008, 2011. +# Isegrim , 2009. +# Hermann-Josef Beckers , 2009. +# Tilman Schmidt , 2010. +# Stephan Kulow , 2011. +# Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. +# stefan , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Bastian Veith \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Launcher für FS-UAE Amiga-Emulator" + msgid "16-bit" msgstr "16-Bit" @@ -277,7 +296,9 @@ msgstr "Typ auswählen" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Wählen Sie die Verzeichnisse aus, die nach Amiga-Dateien durchsucht werden sollen" +msgstr "" +"Wählen Sie die Verzeichnisse aus, die nach Amiga-Dateien durchsucht werden " +"sollen" msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf …" @@ -345,9 +366,11 @@ msgstr "Controller" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiere {0}\n" +msgstr "" +"Kopiere {0}\n" "zu {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +435,15 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Datenbank defragmentieren" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Das Defragmentieren der Datenbanken wird die Leistung verbessern, indem sichergestellt wird, dass Tabellen und Indizes zusammenhängend auf der Festplatte gespeichert werden. Es wird auch etwas Speicherplatz zurückzugewonnen." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Das Defragmentieren der Datenbanken wird die Leistung verbessern, indem " +"sichergestellt wird, dass Tabellen und Indizes zusammenhängend auf der " +"Festplatte gespeichert werden. Es wird auch etwas Speicherplatz " +"zurückzugewonnen." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +452,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Verzögertes CD-ROM-Einlegen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig " +"viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit " +"verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig " +"viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit " +"verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Benötigter Kickstart bzw. ROM für {} würde nicht gefunden. Einer der folgenden wird erwartet: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Benötigter Kickstart bzw. ROM für {} würde nicht gefunden. Einer der " +"folgenden wird erwartet: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitaler Joystick" @@ -495,11 +540,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen identisch sind." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron " +"gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen identisch sind." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen idntisch sind." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron " +"gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen idntisch sind." msgid "Error moving file into place" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei" @@ -552,8 +605,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Dateiname für das neue Image:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Dateien für dieses Spiel fehlen noch. Haben Sie das Spiel herunterladen und die Datei(en) im Downloads-Verzeichnis gespeichert?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Dateien für dieses Spiel fehlen noch. Haben Sie das Spiel herunterladen und " +"die Datei(en) im Downloads-Verzeichnis gespeichert?" msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirm füllen" @@ -719,7 +776,8 @@ msgstr "JIT-Compiler" msgid "JIT compiler with a PPC-only OS is not recommended" -msgstr "Für ein reines PPC-Betriebssystem wird der JIT-Compiler nicht empfohlen" +msgstr "" +"Für ein reines PPC-Betriebssystem wird der JIT-Compiler nicht empfohlen" msgid "Joystick" msgstr "Joystick" @@ -866,7 +924,9 @@ msgstr "Monitor, auf dem FS-UAE bei Vollbild dargestellt werden soll" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Bildschirm, auf dem FS-UAE dargestellt werden soll (Links, Mitte-Links, Mitte-Rechts, Rechts)" +msgstr "" +"Bildschirm, auf dem FS-UAE dargestellt werden soll (Links, Mitte-Links, " +"Mitte-Rechts, Rechts)" msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -933,7 +993,9 @@ msgstr "Keine Glättung" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Kein erweitertes Kickstart ROM für dieses Modell gefunden. Benutzen Sie die \"Scan\" Funktion." +msgstr "" +"Kein erweitertes Kickstart ROM für dieses Modell gefunden. Benutzen Sie die " +"\"Scan\" Funktion." msgid "No scan in progress" msgstr "Kein Scan-Prozess im Gange" @@ -945,13 +1007,18 @@ msgstr "Nicht eingeloggt" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Achtung: Experimentelle Funktion. Zusätzliches Plugin ist erforderlich." +msgstr "" +"Achtung: Experimentelle Funktion. Zusätzliches Plugin ist erforderlich." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net-Locker hochladen" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net-Locker ist nicht für Ihren Benutzer aktiviert. Es ist möglicherweise nur für wenige ausgewählte Beta-Nutzer verfügbar." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net-Locker ist nicht für Ihren Benutzer aktiviert. Es ist " +"möglicherweise nur für wenige ausgewählte Beta-Nutzer verfügbar." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net-Upload erfolgreich abgeschlossen" @@ -1004,7 +1071,9 @@ msgstr "Plattform & Modell" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Bitte öffnen Sie die folgende Webseite und laden Sie das Spiel von dort herunter:" +msgstr "" +"Bitte öffnen Sie die folgende Webseite und laden Sie das Spiel von dort " +"herunter:" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." @@ -1236,7 +1305,9 @@ msgstr "Angegebenes Verzeichnis existiert nicht" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Optionen und Einstellungen, die über grafische Benutzeroberfläche nicht verfügbar" +msgstr "" +"Optionen und Einstellungen, die über grafische Benutzeroberfläche nicht " +"verfügbar" msgid "Square Pixels" msgstr "Quadratische Pixel" @@ -1280,8 +1351,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronisiere persönliche Bewertungen …" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchronisation mit dem Bildschirm kann in einigen Fällen Ursache für erhöhtes Stottern und niedrige Bildraten sein (v.a. in einigen Linux-Desktop-Umgebungen mit aktiviertem Compositing)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchronisation mit dem Bildschirm kann in einigen Fällen Ursache für " +"erhöhtes Stottern und niedrige Bildraten sein (v.a. in einigen Linux-Desktop-" +"Umgebungen mit aktiviertem Compositing)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,26 +1372,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Texturfilter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Die folgenden Optionen können die Leistung beeinträchtigen, also aktivieren Sie sie nur zum Testen oder Debuggen." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen können die Leistung beeinträchtigen, also aktivieren " +"Sie sie nur zum Testen oder Debuggen." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Die folgenden Optionen werden nur angewendet, wenn die automatische WHDLoad-Unterstützung im FS-UAE Launcher aktiviert ist, z. B. im Zusammenspiel mit der Online-Spieledatenbank." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen werden nur angewendet, wenn die automatische WHDLoad-" +"Unterstützung im FS-UAE Launcher aktiviert ist, z. B. im Zusammenspiel mit " +"der Online-Spieledatenbank." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Die hier festgelegten Optionen wirken sich global auf alle Konfigurationen aus. Optionen in Konfigurationen wie etwa Hardware und Arbeitsspeicher werden ignoriert. Hier passende Optionen sind etwa Theme-Optionen." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Die hier festgelegten Optionen wirken sich global auf alle Konfigurationen " +"aus. Optionen in Konfigurationen wie etwa Hardware und Arbeitsspeicher " +"werden ignoriert. Hier passende Optionen sind etwa Theme-Optionen." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Die hier festgelegten Optionen wirken nur auf die aktuelle Konfiguration." +msgstr "" +"Die hier festgelegten Optionen wirken nur auf die aktuelle Konfiguration." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Dieses Spiel kann automatisch heruntergeladen werden, wenn Sie die Lizenz-/Nutzungsbedingungen akzeptieren" +msgstr "" +"Dieses Spiel kann automatisch heruntergeladen werden, wenn Sie die Lizenz-/" +"Nutzungsbedingungen akzeptieren" msgid "This game must be downloaded before you can play it" -msgstr "Dieses Spiel muss heruntergeladen werden, bevor es gespielt werden kann" +msgstr "" +"Dieses Spiel muss heruntergeladen werden, bevor es gespielt werden kann" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Diese Spielvariante kann nicht gestartet werden, weil nicht alle erforderlichen Dateien vorhanden sind." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Diese Spielvariante kann nicht gestartet werden, weil nicht alle " +"erforderlichen Dateien vorhanden sind." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Dieses Plug-in ist veraltet" @@ -1431,8 +1531,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Willkommen beim Einrichtungsassistenten für FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Wenn „Automatisch“ angegeben ist, wird Ihre bevorzugte Sprache, basierend auf Informationen vom Betriebssystem eingestellt (oder Englisch, wenn keine unterstützte Sprache erkannt wird)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Wenn „Automatisch“ angegeben ist, wird Ihre bevorzugte Sprache, basierend " +"auf Informationen vom Betriebssystem eingestellt (oder Englisch, wenn keine " +"unterstützte Sprache erkannt wird)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Video-Synchronisierung aktivieren wenn möglich" @@ -1441,19 +1547,31 @@ msgstr "Eine Savedisk zur Disketten-Liste hinzufügen" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Während Sie ausgeloggt sind, bekommen sie keine Datenbank-Aktualisierungen." +msgstr "" +"Während Sie ausgeloggt sind, bekommen sie keine Datenbank-Aktualisierungen." msgid "Year" msgstr "Jahr" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Du kannst den Assistenten jederzeit schließen und auch später wieder starten." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Du kannst den Assistenten jederzeit schließen und auch später wieder starten." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Benutze key = value um FS-UAE-Optionen zu setzen, die von der grafischen Oberfläche nicht abgedeckt werden. Diese Möglichkeit ist temporär und nur solange vorhanden bis die Oberfläche sämtliche Optionen unterstützt." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Benutze key = value um FS-UAE-Optionen zu setzen, die von der grafischen " +"Oberfläche nicht abgedeckt werden. Diese Möglichkeit ist temporär und nur " +"solange vorhanden bis die Oberfläche sämtliche Optionen unterstützt." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Für jedes Amiga-Modell, das Sie benutzen wollen, sollte eine Kickstart-Datei vorliegen:" +msgstr "" +"Für jedes Amiga-Modell, das Sie benutzen wollen, sollte eine Kickstart-Datei " +"vorliegen:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Amiga-Anzeige strecken" @@ -1487,7 +1605,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1618,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- po/el.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-03-03 14:58:59.600000000 +0000 @@ -1,21 +1,32 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Greek\n" -"Language: el_GR\n" +"Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής τερματικού" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -277,7 +288,8 @@ msgstr "Επιλογή Τύπου" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Επιλέξτε τους φακέλλους που θέλετε να σαρώσετε για αναζήτηση αρχείων Amiga" +msgstr "" +"Επιλέξτε τους φακέλλους που θέλετε να σαρώσετε για αναζήτηση αρχείων Amiga" msgid "Cleaning up..." msgstr "Εκκαθάριση..." @@ -345,9 +357,11 @@ msgstr "Χειριστήρια" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Αντίγραφο {0} \n" +msgstr "" +"Αντίγραφο {0} \n" "στο {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +377,9 @@ msgstr "Δημιουργία μίας κενής ή διαμορφωμένης εικόνα δισκέτας ADF" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Δημιουργία εικόνας σκληρού δίσκου ενός διαμερίσματος ή διαμερίσματος με δυνατότητα διαμόρφωσης" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας σκληρού δίσκου ενός διαμερίσματος ή διαμερίσματος με " +"δυνατότητα διαμόρφωσης" msgid "Create an account now" msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό τώρα" @@ -412,8 +428,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Ανασυγκρότηση βάσεων δεδομένων" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Η ανασυγκρότηση των βάσεων δεδομένων θα βελτιώσει τις επιδόσεις εξασφαλίζοντας ότι πίνακες και δείκτες αποθηκεύονται κατά σειρά στο δίσκο. Ανακτώντας επίσης αποθηκευτικό χώρο." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Η ανασυγκρότηση των βάσεων δεδομένων θα βελτιώσει τις επιδόσεις " +"εξασφαλίζοντας ότι πίνακες και δείκτες αποθηκεύονται κατά σειρά στο δίσκο. " +"Ανακτώντας επίσης αποθηκευτικό χώρο." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +444,31 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Καθυστέρηση Εισαγωγής CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Ανάλογα την έκδοση του OpenGL του λειτουργικού σας συστήματος , ο συγχρονισμός μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα πολύ υπολογιστική ισχύ του επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει ειδικά για LINUX). Μπορείτε να πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Ανάλογα την έκδοση του OpenGL του λειτουργικού σας συστήματος , ο " +"συγχρονισμός μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα πολύ υπολογιστική ισχύ του " +"επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει ειδικά για LINUX). Μπορείτε να " +"πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Ανάλογα την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος και του οδηγού OpenGL, ο συγχρονισμός του βίντεο μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα αρκετή υπολογιστική ισχύ απο τον επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει κυρίως για LINUX). Μπορείτε να πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Ανάλογα την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος και του οδηγού OpenGL, ο " +"συγχρονισμός του βίντεο μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα αρκετή υπολογιστική " +"ισχύ απο τον επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει κυρίως για LINUX). Μπορείτε να " +"πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο Kickstart ή ROM για {}. Ζητείται ένα από αυτά τα αρχεία: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κατάλληλο Kickstart ή ROM για {}. Ζητείται ένα από αυτά τα " +"αρχεία: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital Joystick" @@ -471,7 +510,8 @@ #, python-brace-format msgid "Download to the following directory, and then click '{0}':" -msgstr "Λήψη στον ακόλουθο κατάλογο, και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή '{0}':" +msgstr "" +"Λήψη στον ακόλουθο κατάλογο, και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή '{0}':" #, python-brace-format msgid "Downloading {0}..." @@ -495,11 +535,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα ανανέωσης της οθόνης." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη " +"εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα " +"ανανέωσης της οθόνης." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα ανανέωσης της οθόνης." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη " +"εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα " +"ανανέωσης της οθόνης." msgid "Error moving file into place" msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση του αρχείου" @@ -552,8 +602,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Όνομα αρχείου για την νέα εικόνα δίσκου:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία για αυτό το παιχνίδι. Είστε σίγουρος ότι έχετε κατεβάσει το παιχνίδι και ότι έχετε τοποθετήσετε τα αρχείο(α) του στον κατάλογο Λήψεις;" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν αρχεία για αυτό το παιχνίδι. Είστε σίγουρος ότι έχετε κατεβάσει " +"το παιχνίδι και ότι έχετε τοποθετήσετε τα αρχείο(α) του στον κατάλογο Λήψεις;" msgid "Fill Screen" msgstr "Γεμίστε την οθόνη" @@ -677,7 +731,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Αν διαθέτετε το πακέτο Amiga Forever, επιλέξτε το δίσκο/φάκελο και κάντε κλικ στο κουμπί \"{0}\"" +msgstr "" +"Αν διαθέτετε το πακέτο Amiga Forever, επιλέξτε το δίσκο/φάκελο και κάντε " +"κλικ στο κουμπί \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" @@ -812,7 +868,9 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "Με την σύνδεση σας θα σας επιτραπεί η πρόσβαση στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων παιχνιδιών" +msgstr "" +"Με την σύνδεση σας θα σας επιτραπεί η πρόσβαση στην ηλεκτρονική βάση " +"δεδομένων παιχνιδιών" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" @@ -866,7 +924,8 @@ msgstr "Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (πλήρους οθόνης)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (αριστερά, μέση αριστερά, μέση δεξιά, δεξιά)" +msgstr "" +"Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (αριστερά, μέση αριστερά, μέση δεξιά, δεξιά)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +992,9 @@ msgstr "Χωρίς εξομάλυνση" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Δεν βρέθηκε εκτεταμένη Kickstart για αυτό το μοντέλο. Δοκιμάστε λειτουργία «σάρωσης»." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε εκτεταμένη Kickstart για αυτό το μοντέλο. Δοκιμάστε λειτουργία " +"«σάρωσης»." msgid "No scan in progress" msgstr "Δεν υπάρχει εργασία σάρωσης σε εξέλιξη" @@ -945,13 +1006,18 @@ msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Σημείωση: Αυτό είναι ένα πειραματικό στοιχείο. Απαιτούνται πρόσθετα plugin." +msgstr "" +"Σημείωση: Αυτό είναι ένα πειραματικό στοιχείο. Απαιτούνται πρόσθετα plugin." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Μεταφορτωτής ερμαριού OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Η κλειδοθήκη OAGD.net δεν είναι ενεργοποιημένη για το χρήστη σας. Μπορεί να είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένους beta χρήστες." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Η κλειδοθήκη OAGD.net δεν είναι ενεργοποιημένη για το χρήστη σας. Μπορεί να " +"είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένους beta χρήστες." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Η εργασία μεταφόρτωσης στο OAGD.net ολοκληρώθηκε με επιτυχία" @@ -1004,7 +1070,9 @@ msgstr "Πλατφόρμα & Μοντέλο" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε την παρακάτω ιστοσελίδα και να κάνετε λήψη του παιχνιδιού από εκεί:" +msgstr "" +"Παρακαλώ ανοίξτε την παρακάτω ιστοσελίδα και να κάνετε λήψη του παιχνιδιού " +"από εκεί:" msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." @@ -1197,7 +1265,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο που περιέχει αρχεία Kickstart Amiga και κάντε κλικ στο κουμπί \"{0}\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα φάκελο που περιέχει αρχεία Kickstart Amiga και κάντε κλικ στο " +"κουμπί \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Επιλογή γλώσσας για εφαρμογές FS-UAE" @@ -1236,7 +1306,9 @@ msgstr "Ο καθορισμένος κατάλογο δεν υπάρχει" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Προσδιορίσετε τις καθολικές επιλογές και ρυθμίσεις οι οποίες δεν έχουν στοιχεία ελέγχου διεπαφής" +msgstr "" +"Προσδιορίσετε τις καθολικές επιλογές και ρυθμίσεις οι οποίες δεν έχουν " +"στοιχεία ελέγχου διεπαφής" msgid "Square Pixels" msgstr "Τετράγωνα εικονοστοιχεία" @@ -1280,8 +1352,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Συγχρονισμός προσωπικών αξιολογήσεων..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Ο συγχρονισμός εικόνας σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε μείωση των καρέ και στην συνολική υποβάθμιση της εμπειρίας χρήστη (ειδικά σε ορισμένες διανομές LINUX με ενεργοποιημένο το compositing)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Ο συγχρονισμός εικόνας σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε μείωση " +"των καρέ και στην συνολική υποβάθμιση της εμπειρίας χρήστη (ειδικά σε " +"ορισμένες διανομές LINUX με ενεργοποιημένο το compositing)." msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -1295,26 +1373,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Φίλτρο υφών" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Οι παρακάτω επιλογές μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση, γιαυτό κάντε τις αλλαγές μόνο όταν χρειάζεται έλεγχος ή με σκοπό τον debugger." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Οι παρακάτω επιλογές μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση, γιαυτό κάντε τις " +"αλλαγές μόνο όταν χρειάζεται έλεγχος ή με σκοπό τον debugger." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Οι παρακάτω επιλογές ισχύουν μόνο όταν χρησιμοποιείτε την αυτόματη υποστήριξη WHDLoad στο FS-UAE Launcher, για παράδειγμα όσον αφορά την βάση δεδομένων παιχνιδιών." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Οι παρακάτω επιλογές ισχύουν μόνο όταν χρησιμοποιείτε την αυτόματη " +"υποστήριξη WHDLoad στο FS-UAE Launcher, για παράδειγμα όσον αφορά την βάση " +"δεδομένων παιχνιδιών." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ είναι κύριες και θα ισχύουν για όλα τα configuration. Οι Config επιλογές όπως ρυθμίσεις υλικού και μνήμης θα αγνοηθούν. Οι επιλογές που είναι κατάλληλες για εδώ είναι οι επιλογές όπου αφορούν το γραφικό περιβάλλων." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ είναι κύριες και θα ισχύουν για όλα τα " +"configuration. Οι Config επιλογές όπως ρυθμίσεις υλικού και μνήμης θα " +"αγνοηθούν. Οι επιλογές που είναι κατάλληλες για εδώ είναι οι επιλογές όπου " +"αφορούν το γραφικό περιβάλλων." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ θα ισχύουν μόνο για αυτό το configuration." +msgstr "" +"Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ θα ισχύουν μόνο για αυτό το configuration." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Μπορείτε να το κάνετε αυτόματη λήψη αυτού του παιχνιδιού, εάν αποδεχθείτε τους όρους χρήσης" +msgstr "" +"Μπορείτε να το κάνετε αυτόματη λήψη αυτού του παιχνιδιού, εάν αποδεχθείτε " +"τους όρους χρήσης" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Για να μπορείτε να παίξετε το παιχνίδι πρέπει να πρώτα να μεταφορτωθεί" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Αυτή η έκδοση του παιχνιδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει επειδή δεν έχετε όλα τα απαιτούμενα αρχεία." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του παιχνιδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει επειδή δεν έχετε όλα τα " +"απαιτούμενα αρχεία." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Αυτό το plugin είναι ξεπερασμένο" @@ -1431,29 +1532,53 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Καλώς ήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του εκκινητή FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Όταν έχει καθοριστεί αυτόματη επιλογή γλώσσας, αυτή επιλέγεται βάση των πληροφοριών από το λειτουργικό σας σύστημα (ή τα αγγλικά, εάν δεν εντοπίζεται μια υποστηριγμένη γλώσσα)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Όταν έχει καθοριστεί αυτόματη επιλογή γλώσσας, αυτή επιλέγεται βάση των " +"πληροφοριών από το λειτουργικό σας σύστημα (ή τα αγγλικά, εάν δεν " +"εντοπίζεται μια υποστηριγμένη γλώσσα)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Όταν Επιλεχθεί, ενεργοποίηση συγχρονισμού βίντεο, όποτε αυτό είναι δυνατό" +msgstr "" +"Όταν Επιλεχθεί, ενεργοποίηση συγχρονισμού βίντεο, όποτε αυτό είναι δυνατό" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Όταν Επιλεχθεί, να περιλαμβάνει μια δίσκέτα αποθήκευσης στη λίστα αλλαγής δισκέτας του FS-UAE" +msgstr "" +"Όταν Επιλεχθεί, να περιλαμβάνει μια δίσκέτα αποθήκευσης στη λίστα αλλαγής " +"δισκέτας του FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Για το διάστημα που είστε αποσυνδεδεμένος δεν θα είναι δυνατές η ενημερώσεις της βάσης δεδομένων" +msgstr "" +"Για το διάστημα που είστε αποσυνδεδεμένος δεν θα είναι δυνατές η ενημερώσεις " +"της βάσης δεδομένων" msgid "Year" msgstr "Έτος" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον οδηγό ανά πάσα στιγμή εάν δεν θέλετε να το χρησιμοποιείτε και μπορείτε να το εκτελέσετε ξανά αργότερα." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον οδηγό ανά πάσα στιγμή εάν δεν θέλετε να το " +"χρησιμοποιείτε και μπορείτε να το εκτελέσετε ξανά αργότερα." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Εδώ μπορείτε να γράψετε συνδυασμούς επιλογής=αξίας (key = value) για να ορίσετε παραμέτρους στο FS-UAE που δεν υποστηρίζονται από το περιβάλλον εργασίας του προγράμματος. Αυτή η δυνατότητα είναι προς το παρόν προσωρινή μέχρι το GUI να υποστηρίζει άμεσα όλες τις επιλογές." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να γράψετε συνδυασμούς επιλογής=αξίας (key = value) για να " +"ορίσετε παραμέτρους στο FS-UAE που δεν υποστηρίζονται από το περιβάλλον " +"εργασίας του προγράμματος. Αυτή η δυνατότητα είναι προς το παρόν προσωρινή " +"μέχρι το GUI να υποστηρίζει άμεσα όλες τις επιλογές." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Θα πρέπει να έχετε αρχεία Kickstart για κάθε μοντέλο Amiga που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" +msgstr "" +"Θα πρέπει να έχετε αρχεία Kickstart για κάθε μοντέλο Amiga που θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Μεγέθυνση οθόνης Amiga (περικοπή)" @@ -1487,7 +1612,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1625,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-03-03 14:58:24.650075480 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Countdown Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal Emulator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/en_US.po 2026-03-03 14:58:24.874098520 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- po/eo.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-03-03 14:58:59.660000000 +0000 @@ -1,12 +1,15 @@ +# Esperato message file (@memory@). +# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Esperanto\n" -"Language: eo_UY\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,6 +19,15 @@ "X-Crowdin-Language: eo\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminala Simulilo" + msgid "16-bit" msgstr "16-bitoj" @@ -345,9 +357,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopii {0}\n" +msgstr "" +"Kopii {0}\n" "en {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,7 +426,10 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Malfragmenti datumbazojn" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." msgstr "" #, python-brace-format @@ -422,13 +439,20 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -495,10 +519,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +580,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Dosiernomo por la nova diskbildo:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -677,7 +707,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se vi posedas Amiga Forever, elektu la diskon/dosieron kaj klaku \"{0}\"" +msgstr "" +"Se vi posedas Amiga Forever, elektu la diskon/dosieron kaj klaku \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importi" @@ -719,7 +750,8 @@ msgstr "Ĝustatempa programtradukilo" msgid "JIT compiler with a PPC-only OS is not recommended" -msgstr "Uzi ĝustatempan programtradukilon kun PPC-operaciumo ne estas rekomendita" +msgstr "" +"Uzi ĝustatempan programtradukilon kun PPC-operaciumo ne estas rekomendita" msgid "Joystick" msgstr "" @@ -950,7 +982,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1280,7 +1314,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1295,13 +1332,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Teksturfiltrilo" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1313,7 +1357,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "" msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,7 +1477,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,10 +1495,15 @@ msgid "Year" msgstr "Jaro" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1541,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1554,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- po/es.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-03-03 14:58:59.699649160 +0000 @@ -1,21 +1,43 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# Carlos E. Robinson , 2007. +# Camaleón , 2008, 2009. +# Lluis Martinez , 2008. +# Javier Llorente , 2010, 2011. +# David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Alex Rodriguez , 2010. +# lluis , 2011. +# Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. +# José Juan González , 2013. +# jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: es_ES\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanzador de FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Lanzador para el emulador de Amiga FS-UAE" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -238,7 +260,8 @@ msgstr "Cartucho" msgid "Change fullscreen mode (desktop, fullscreen, window)" -msgstr "Cambiar a modo pantalla completa (escritorio, pantalla completa, ventana)" +msgstr "" +"Cambiar a modo pantalla completa (escritorio, pantalla completa, ventana)" msgid "Checksumming" msgstr "Comprobando" @@ -332,7 +355,8 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Configura los joystick y establece los dispositivos joystick recomendados" +msgstr "" +"Configura los joystick y establece los dispositivos joystick recomendados" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +369,11 @@ msgstr "Mandos" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "en {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +438,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar base de datos" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar las bases de datos puede mejorar el rendimiento, asegurando que los índices están situados en el disco. Esto puede requerir espacio de almacenamiento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar las bases de datos puede mejorar el rendimiento, asegurando " +"que los índices están situados en el disco. Esto puede requerir espacio de " +"almacenamiento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +454,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Retraso al insertar CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la sincronización puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la " +"sincronización puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar " +"con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la sincronización de vídeo puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la " +"sincronización de vídeo puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes " +"experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el " +"rendimiento." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "No se ha encontrado la ROM o Kickstart necesario para {}. Busca uno de estos archivos: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"No se ha encontrado la ROM o Kickstart necesario para {}. Busca uno de estos " +"archivos: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick digital" @@ -495,11 +543,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la pantalla." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla " +"cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la " +"pantalla." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la pantalla." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla " +"cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la " +"pantalla." msgid "Error moving file into place" msgstr "Error al mover el archivo" @@ -552,8 +610,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nombre de la nueva imagen de disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Aún no se han encontrado los archivos de este juego. ¿Descargaste el juego y pusiste el fichero en el directorio de descargas?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Aún no se han encontrado los archivos de este juego. ¿Descargaste el juego y " +"pusiste el fichero en el directorio de descargas?" msgid "Fill Screen" msgstr "Pantalla completa" @@ -677,7 +739,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Si tienes una Amiga Forever, selecciona el disco/carpeta y pulsa \"{0}\"" +msgstr "" +"Si tienes una Amiga Forever, selecciona el disco/carpeta y pulsa \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -866,7 +929,9 @@ msgstr "Monitor para mostrar FS-UAE en pantalla completa" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Mostrar FS-UAE en el monitor (izquierda, centro izquierda, centro derecha, derecha)" +msgstr "" +"Mostrar FS-UAE en el monitor (izquierda, centro izquierda, centro derecha, " +"derecha)" msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -933,7 +998,9 @@ msgstr "Sin suavizado" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "No se han encontrado archivos de Kickstart de este modelo. Intenta escanearlos." +msgstr "" +"No se han encontrado archivos de Kickstart de este modelo. Intenta " +"escanearlos." msgid "No scan in progress" msgstr "No hay ningún escaneo en curso" @@ -950,8 +1017,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Subidor de juegoteca de OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "La juegoteca de OAGD.net no está activada para ti. Solo está disponible para algunos usuarios beta." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"La juegoteca de OAGD.net no está activada para ti. Solo está disponible para " +"algunos usuarios beta." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Se ha subido la tarea de OAGD.net con éxito" @@ -1197,7 +1268,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Selecciona una capeta que contenga archivos de Kickstar y haz clic en \"{0}\"" +msgstr "" +"Selecciona una capeta que contenga archivos de Kickstar y haz clic en \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Establecer idioma de aplicaciones FS-UAE" @@ -1236,7 +1308,8 @@ msgstr "El directorio especificado no existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especificar opciones globales y ajustes que no tienen controles de interfaz" +msgstr "" +"Especificar opciones globales y ajustes que no tienen controles de interfaz" msgid "Square Pixels" msgstr "Relación de píxeles" @@ -1280,8 +1353,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizando valoraciones personales..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "La sincronización con la pantalla puede incrementar cortes y bajones de FPS en algunos casos (sobretodo en escritorios Linux con la composición activada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"La sincronización con la pantalla puede incrementar cortes y bajones de FPS " +"en algunos casos (sobretodo en escritorios Linux con la composición " +"activada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,26 +1374,48 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Las siguientes opciones pueden afectar al rendimiento, actívalas únicamente cuando sea necesario, para pruebas o depuración." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Las siguientes opciones pueden afectar al rendimiento, actívalas únicamente " +"cuando sea necesario, para pruebas o depuración." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Las siguientes opciones solo se aplican cuando se usa el soporte WHDLoad automático desde FS-UAE Launcher, por ejemplo con la base de datos de juegos en línea." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Las siguientes opciones solo se aplican cuando se usa el soporte WHDLoad " +"automático desde FS-UAE Launcher, por ejemplo con la base de datos de juegos " +"en línea." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Las opciones especificadas aquí son generales y se aplicarán a todas las configuraciones. Las opciones de configuración como las de hardware y memoria se ignorarán. Las opciones permitidas aquí son del tipo opciones de tema." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Las opciones especificadas aquí son generales y se aplicarán a todas las " +"configuraciones. Las opciones de configuración como las de hardware y " +"memoria se ignorarán. Las opciones permitidas aquí son del tipo opciones de " +"tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Las opciones especificadas aquí solo se aplicarán a esta configuración." +msgstr "" +"Las opciones especificadas aquí solo se aplicarán a esta configuración." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Este juego puede descargarse automáticamente si aceptas las condiciones" +msgstr "" +"Este juego puede descargarse automáticamente si aceptas las condiciones" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Debes descargar este juego antes de jugarlo" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante del juego no puede comenzar porque no tienes todos los archivos necesarios." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante del juego no puede comenzar porque no tienes todos los " +"archivos necesarios." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin esta anticuado" @@ -1431,14 +1532,23 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "¡Te damos la bienvenida al asistente de configuración de FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Al elegir el idioma automático, se seleccionará el idioma establecido en tu sistema operativo (o en inglés por defecto, en caso de que tu idioma no esté disponible todavía)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Al elegir el idioma automático, se seleccionará el idioma establecido en tu " +"sistema operativo (o en inglés por defecto, en caso de que tu idioma no esté " +"disponible todavía)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Al marcarlo, se activa la sincronización de vídeo siempre que sea posible" +msgstr "" +"Al marcarlo, se activa la sincronización de vídeo siempre que sea posible" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Al marcarlo, se incluye un disco de guardado en la lista de cambio de disquete de FS-UAE" +msgstr "" +"Al marcarlo, se incluye un disco de guardado en la lista de cambio de " +"disquete de FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Si no inicias sesión no se actualizarán las bases de datos" @@ -1446,14 +1556,25 @@ msgid "Year" msgstr "Año" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Puedes cerrar este asistente cuando quieras, así como volver a abrirlo si fuera necesario." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Puedes cerrar este asistente cuando quieras, así como volver a abrirlo si " +"fuera necesario." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Puedes escribir la tecla = aquí para establecer opciones de FS-UAE que aún no están disponibles en la interfaz de usuario. Esta característica es temporal, hasta que la interfaz las incluya directamente." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Puedes escribir la tecla = aquí para establecer opciones de FS-UAE que aún " +"no están disponibles en la interfaz de usuario. Esta característica es " +"temporal, hasta que la interfaz las incluya directamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Debes tener archivos de Kickstart de cada modelo de Amiga que quieras usar:" +msgstr "" +"Debes tener archivos de Kickstart de cada modelo de Amiga que quieras usar:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Aumentar visualización de Amiga (recortado)" @@ -1487,7 +1608,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1621,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/et.po 2026-03-03 14:58:26.708469360 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Ajaarvestuse käivitaja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-03-03 14:58:27.322703000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Atzekoz aurrerako zenbaketaren jaurtitzailea" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal emuladorea" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-03-03 14:58:27.801418720 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "راه‌انداز شمارش معکوس" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ترمیناتور" --- po/fi.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-03-03 14:58:59.764000000 +0000 @@ -1,21 +1,50 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to +# Ilkka Pirskanen , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007, 2008. +# Mikko Piippo , 2007. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. +# Ilkka Pirskanen , 2008. +# Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. +# Mikko Piippo , 2008. +# Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. +# Riku Leino , 2008. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Jami Saarikoski , 2009. +# Tommi Nieminen , 2009, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2011. +# Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. +# Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Finnish\n" -"Language: fi_FI\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE käynnistin" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga emulaattori" + msgid "16-bit" msgstr "16-bittinen" @@ -345,9 +374,11 @@ msgstr "Ohjaimet" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopioi {0}\n" +msgstr "" +"Kopioi {0}\n" "kohteeseen {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +443,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Eheytä tietokannat" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Tietokantojen eheyttäminen parantaa suorituskykyä varmistamalla että taulut ja indeksit ovat tallennettu kovalevylle järjestyksessä. Se voi myös vapauttaa hieman levytilaa." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Tietokantojen eheyttäminen parantaa suorituskykyä varmistamalla että taulut " +"ja indeksit ovat tallennettu kovalevylle järjestyksessä. Se voi myös " +"vapauttaa hieman levytilaa." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +459,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Viivästetty CD-ROM aseman liittäminen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, synkronointi voi käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, synkronointi voi " +"käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit " +"testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, näytön synkronointi voi käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, näytön synkronointi voi " +"käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit " +"testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Vaadittua Kickstartia tai ROM:ia {}:lle ei löytynyt. Tarvitaan jokin näistä tiedostoista: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Vaadittua Kickstartia tai ROM:ia {}:lle ei löytynyt. Tarvitaan jokin näistä " +"tiedostoista: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitaalinen peliohjain" @@ -460,11 +512,15 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {0} sekunnin kuluttua" +msgstr "" +"Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {0} sekunnin " +"kuluttua" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {1} sekunnin kuluttua" +msgstr "" +"Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {1} sekunnin " +"kuluttua" msgid "Download game" msgstr "Lataa peli" @@ -495,11 +551,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation " +"virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation " +"virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." msgid "Error moving file into place" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa paikalleen" @@ -552,8 +616,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Uuden levykuvan tiedostonimi:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Pelitiedostot puuttuvat edelleen. Latasitko pelin ja laitoit sen tiedostot Lataukset-hakemistoon?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Pelitiedostot puuttuvat edelleen. Latasitko pelin ja laitoit sen tiedostot " +"Lataukset-hakemistoon?" msgid "Fill Screen" msgstr "Täytä näyttö" @@ -677,7 +745,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Jos omistat Amiga Foreverin, valitse asema ja kansio, sekä klikkaa \"{0}\"" +msgstr "" +"Jos omistat Amiga Foreverin, valitse asema ja kansio, sekä klikkaa \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Tuonti" @@ -933,7 +1002,9 @@ msgstr "Ei pehmennystä" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Laajennettua Kickstartia ei löytynyt tälle mallille. Yritä 'Skannaus' toimintoa." +msgstr "" +"Laajennettua Kickstartia ei löytynyt tälle mallille. Yritä 'Skannaus' " +"toimintoa." msgid "No scan in progress" msgstr "Ei skannausta käynnissä" @@ -950,8 +1021,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net tallelokeroon lähetys" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net tallelokero ei ole käytössä tunnuksellasi. Se on käytössä vain harvoilla beta-käyttäjillä." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net tallelokero ei ole käytössä tunnuksellasi. Se on käytössä vain " +"harvoilla beta-käyttäjillä." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net lähetystehtävä suoritettu onnistuneesti" @@ -1197,7 +1272,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Valitse kansio joka sisältää Amiga kickstart ROM tiedostot ja klikkaa \"{0}\"" +msgstr "" +"Valitse kansio joka sisältää Amiga kickstart ROM tiedostot ja klikkaa \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Määritä kieli FS-UAE sovelluksille" @@ -1236,7 +1312,9 @@ msgstr "Määriteltyä hakemistoa ei ole olemassa" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Määritä yleiset valinnat ja asetukset joille ei ole käyttöliittymässä asetusmahdollisuutta" +msgstr "" +"Määritä yleiset valinnat ja asetukset joille ei ole käyttöliittymässä " +"asetusmahdollisuutta" msgid "Square Pixels" msgstr "Neliöt pikselit" @@ -1280,8 +1358,15 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Henkilökohtaisten arvioiden synkronointi..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronointi näytön kanssa voi aiheuttaa joissain tilanteissa lisääntynyttä grafiikan nykimistä ja matalan näytön päivitystaajuuden (erityisesti joillain Linux työpöytäympäristöillä jotka käyttävät työpöydän kompositointia)" +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronointi näytön kanssa voi aiheuttaa joissain tilanteissa lisääntynyttä " +"grafiikan nykimistä ja matalan näytön päivitystaajuuden (erityisesti " +"joillain Linux työpöytäympäristöillä jotka käyttävät työpöydän " +"kompositointia)" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -1295,14 +1380,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Tekstuurisuodatin" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Seuraavat valinnat voivat vaikuttaa suorituskykyyn, joten aktivoi ne ainoastaan tarvittaessa testi- tai virheenetsintä tarkoituksiin." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Seuraavat valinnat voivat vaikuttaa suorituskykyyn, joten aktivoi ne " +"ainoastaan tarvittaessa testi- tai virheenetsintä tarkoituksiin." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Seuraavat valinnat vaikuttavat vain kun käytät automaattista FS-UAE Launcherin WHDLoad tukea, esimerkiksi Online-pelitietokannan kanssa." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Seuraavat valinnat vaikuttavat vain kun käytät automaattista FS-UAE " +"Launcherin WHDLoad tukea, esimerkiksi Online-pelitietokannan kanssa." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Täällä määritellyt valinnat ovat kokonaisvaltaisia ja vaikuttavat kaikkiin kokoonpanoihin. Asetusmääritykset kuten rauta- ja muistivalinnat jätetään huomioimatta. Sopivia valintoja ovat teemavalinnan kaltaiset valinnat." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Täällä määritellyt valinnat ovat kokonaisvaltaisia ja vaikuttavat kaikkiin " +"kokoonpanoihin. Asetusmääritykset kuten rauta- ja muistivalinnat jätetään " +"huomioimatta. Sopivia valintoja ovat teemavalinnan kaltaiset valinnat." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Täällä määritellyt valinnat vaikuttavat vain tähän kokoonpanoon." @@ -1313,8 +1412,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Peli täytyy ladata ennen kun sitä voi pelata" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Tätä pelin vaihtoehtoa ei voi käynnistää koska jotain sen vaatimia tiedostoja puuttuu." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Tätä pelin vaihtoehtoa ei voi käynnistää koska jotain sen vaatimia " +"tiedostoja puuttuu." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Liitännäinen on vanhentunut" @@ -1431,14 +1534,22 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Tervetuloa FS-UAE Launcherin ohjattuun asetustoimintoon!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Jos kieli on asetettu automaattiasetukselle, ensisijainen kieli määräytyy käyttöjärjestelmän asetusten mukaisesti (jos käyttöjärjestelmän kieli ei ole tuettu, käytetään englantia)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Jos kieli on asetettu automaattiasetukselle, ensisijainen kieli määräytyy " +"käyttöjärjestelmän asetusten mukaisesti (jos käyttöjärjestelmän kieli ei ole " +"tuettu, käytetään englantia)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Jos valittuna, aktivoi näytön synkronoinnin jos mahdollista" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Valitse sisällyttäeksesi tallennuslevykkeen FS-UAE:n levykkeiden vaihtolistalle" +msgstr "" +"Valitse sisällyttäeksesi tallennuslevykkeen FS-UAE:n levykkeiden " +"vaihtolistalle" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Kun olet kirjautunut ulos et voi vastaanottaa tietokannan päivityksiä" @@ -1446,14 +1557,26 @@ msgid "Year" msgstr "Vuosi" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Voit sulkea tämän ohjatun asennustoiminnon koska vain ellet halua käyttää sitä, ja voit suorittaa sen myös myöhemmin uudelleen halutessasi." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Voit sulkea tämän ohjatun asennustoiminnon koska vain ellet halua käyttää " +"sitä, ja voit suorittaa sen myös myöhemmin uudelleen halutessasi." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Voit määritellä avain = arvopareja asettaaksesi FS-UAE valintoja joita ei tällä hetkellä tueta käyttöliittymässä. Tämä on vain väliaikainen ominaisuus kunnes käyttöliittymä tukee kaikki valintoja suoraan." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Voit määritellä avain = arvopareja asettaaksesi FS-UAE valintoja joita ei " +"tällä hetkellä tueta käyttöliittymässä. Tämä on vain väliaikainen ominaisuus " +"kunnes käyttöliittymä tukee kaikki valintoja suoraan." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Sinulla täytyy olla Kickstart tiedosto jokaiselle Amiga-mallille mitä haluat käyttää:" +msgstr "" +"Sinulla täytyy olla Kickstart tiedosto jokaiselle Amiga-mallille mitä haluat " +"käyttää:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Zoomaa Amiga-näyttö (leikkaa)" @@ -1487,7 +1610,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1623,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- po/fr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-03-03 14:58:59.808000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ +# translation of update-desktop-files.po to French +# Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. +# stobbart , 2012. +# Sylvain Tostain , 2013, 2014. +# Benoît Monin , 2015. +# Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr_FR\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Sophie Leroy \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanceur" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Émulateur de Terminal" + msgid "16-bit" msgstr "16-bits" @@ -277,7 +294,8 @@ msgstr "Choisir un type" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Choisissez quels dossiers vous souhaitez analyser pour les fichiers Amiga" +msgstr "" +"Choisissez quels dossiers vous souhaitez analyser pour les fichiers Amiga" msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage ..." @@ -332,7 +350,8 @@ msgstr "Configurations" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Configurer les joysticks et définir les dispositifs de joystick préférés" +msgstr "" +"Configurer les joysticks et définir les dispositifs de joystick préférés" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +364,11 @@ msgstr "Contrôleurs" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copier {0}\n" +msgstr "" +"Copier {0}\n" "vers {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +384,8 @@ msgstr "Créer une image de disquette ADF vierge ou formatée" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Créer une image du disque dur avec une seule partition ou partitionnable" +msgstr "" +"Créer une image du disque dur avec une seule partition ou partitionnable" msgid "Create an account now" msgstr "Créer un compte maintenant" @@ -412,8 +434,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Défragmenter les bases de données" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Défragmenter les bases de données permettra d'améliorer les performances en garantissant que les tables et les index sont stockés de manière contiguë sur le disque. Il sera également récupéré un peu d'espace de stockage." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Défragmenter les bases de données permettra d'améliorer les performances en " +"garantissant que les tables et les index sont stockés de manière contiguë " +"sur le disque. Il sera également récupéré un peu d'espace de stockage." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +450,31 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Insertion de CD-ROM Différé" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "En fonction de votre système d'exploitation et des pilotes OpenGL, la synchronisation peut utiliser inutilement le Processeur (en particulier sous Linux). Vous pouvez expérimenter différentes méthodes de synchronisation pour améliorer les performances." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"En fonction de votre système d'exploitation et des pilotes OpenGL, la " +"synchronisation peut utiliser inutilement le Processeur (en particulier sous " +"Linux). Vous pouvez expérimenter différentes méthodes de synchronisation " +"pour améliorer les performances." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Selon les pilotes de votre OS et OpenGL, la synchronisation vidéo peut utiliser inutilement beaucoup de puissance processeur (particulièrement sous Linux). Vous pouvez expérimenter avec des méthodes de synchronisation différentes pour améliorer les performances." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Selon les pilotes de votre OS et OpenGL, la synchronisation vidéo peut " +"utiliser inutilement beaucoup de puissance processeur (particulièrement sous " +"Linux). Vous pouvez expérimenter avec des méthodes de synchronisation " +"différentes pour améliorer les performances." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "N'as pas trouvé le Kickstart ou la ROM pour {}. Un des ces fichiers est requis : {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"N'as pas trouvé le Kickstart ou la ROM pour {}. Un des ces fichiers est " +"requis : {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Numérique" @@ -460,11 +505,13 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {0} secondes" +msgstr "" +"Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {0} secondes" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {1} secondes" +msgstr "" +"Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {1} secondes" msgid "Download game" msgstr "Télécharger jeu" @@ -495,11 +542,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activé" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de rafraîchissement du moniteur." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux " +"de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de " +"rafraîchissement du moniteur." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de rafraîchissement du moniteur." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux " +"de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de " +"rafraîchissement du moniteur." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" @@ -552,8 +609,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nom du fichier de la nouvelle image de disque :" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Les fichiers pour ce jeu sont toujours manquants. Avez-vous téléchargé le jeu et placé le(s) fichier(s) dans le répertoire Téléchargements ?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Les fichiers pour ce jeu sont toujours manquants. Avez-vous téléchargé le " +"jeu et placé le(s) fichier(s) dans le répertoire Téléchargements ?" msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'Ecran" @@ -677,7 +738,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Si vous possédez Amiga Forever, sélectionnez le lecteur/dossier et cliquez sur \"{0}\"" +msgstr "" +"Si vous possédez Amiga Forever, sélectionnez le lecteur/dossier et cliquez " +"sur \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -866,7 +929,8 @@ msgstr "Moniteur pour afficher FS-UAE (plein écran)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Surveiller pour afficher FS-UAE (gauche, milieu-gauche, milieu-droit, droite)" +msgstr "" +"Surveiller pour afficher FS-UAE (gauche, milieu-gauche, milieu-droit, droite)" msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -933,7 +997,8 @@ msgstr "Pas de Lissage Automatique" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Pas de Kickstart étendu trouvé pour ce modèle. Essayez la fonction 'Analyse'." +msgstr "" +"Pas de Kickstart étendu trouvé pour ce modèle. Essayez la fonction 'Analyse'." msgid "No scan in progress" msgstr "Pas d'analyse en cours" @@ -945,13 +1010,19 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Note : Ceci est une fonctionnalité expérimentale. Des Plugins additionnels sont nécessaires." +msgstr "" +"Note : Ceci est une fonctionnalité expérimentale. Des Plugins additionnels " +"sont nécessaires." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Téléversement OpenRetro.org Locker" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OpenRetro.org Locker n'est pas activé pour votre compte utilisateur. Il est seulement disponible à quelques utilisateurs bêta sélectionnés." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OpenRetro.org Locker n'est pas activé pour votre compte utilisateur. Il est " +"seulement disponible à quelques utilisateurs bêta sélectionnés." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "L'envoie de tâche sur OpenRetro.org achevé avec succès" @@ -1004,7 +1075,9 @@ msgstr "Modèle & Plateforme" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Veuillez s'il vous plaît ouvrir la page web suivante et télécharger le jeu à partir d'ici :" +msgstr "" +"Veuillez s'il vous plaît ouvrir la page web suivante et télécharger le jeu à " +"partir d'ici :" msgid "Please wait..." msgstr "Patientez S.V.P." @@ -1197,7 +1270,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Sélectionnez un dossier contenant les fichiers kickstart Amiga et cliquez sur \"{0}\"" +msgstr "" +"Sélectionnez un dossier contenant les fichiers kickstart Amiga et cliquez " +"sur \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Définir la langue pour les applications de FS-UAE" @@ -1236,7 +1311,9 @@ msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Spécifier les options et les paramètres globaux qui ne disposent pas de contrôles d'interface utilisateur" +msgstr "" +"Spécifier les options et les paramètres globaux qui ne disposent pas de " +"contrôles d'interface utilisateur" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Carrés" @@ -1280,8 +1357,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronisation des évaluations personnelles ..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchroniser l'affichage peut dans certains cas entraîner une augmentation des saccades et des baisses de rafraîchissement d'images (en particulier dans certains environnements de bureau Linux avec compositing activé)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchroniser l'affichage peut dans certains cas entraîner une augmentation " +"des saccades et des baisses de rafraîchissement d'images (en particulier " +"dans certains environnements de bureau Linux avec compositing activé)." msgid "System" msgstr "Système" @@ -1295,26 +1378,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtre de texture" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Les options suivantes peuvent affecter les performances, aussi activez les seulement à des fins de test ou de débogage." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Les options suivantes peuvent affecter les performances, aussi activez les " +"seulement à des fins de test ou de débogage." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Les options suivantes s'appliquent uniquement lorsque vous utilisez la prise en charge automatique du support WHDLoad dans le Lanceur FS-UAE, par exemple en relation avec la base de données de jeu en ligne." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Les options suivantes s'appliquent uniquement lorsque vous utilisez la prise " +"en charge automatique du support WHDLoad dans le Lanceur FS-UAE, par exemple " +"en relation avec la base de données de jeu en ligne." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Les options spécifiées ici sont globales et s'appliqueront à toutes les configurations. Les options de configuration telles que les options matérielles et de la mémoire seront ignorées. Les options valides ici sont les options comme les options de thème." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Les options spécifiées ici sont globales et s'appliqueront à toutes les " +"configurations. Les options de configuration telles que les options " +"matérielles et de la mémoire seront ignorées. Les options valides ici sont " +"les options comme les options de thème." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Les options spécifiées ici s'appliqueront à cette configuration uniquement." +msgstr "" +"Les options spécifiées ici s'appliqueront à cette configuration uniquement." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Ce jeu peut peut être téléchargé automatiquement si vous en acceptez les termes" +msgstr "" +"Ce jeu peut peut être téléchargé automatiquement si vous en acceptez les " +"termes" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ce jeu doit être téléchargé avant que vous ne puissiez y jouer" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Cette variante du jeu ne peut être démarrée parce que vous n'avez pas tous les fichiers requis." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Cette variante du jeu ne peut être démarrée parce que vous n'avez pas tous " +"les fichiers requis." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Ce plugin est périmé" @@ -1431,29 +1537,52 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bienvenue dans l’assistant d’installation pour le Lanceur FS-UAE !" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Lorsque Automatique est spécifié, votre langue préférée est choisie d'après votre système d'exploitation (ou Anglais, si une langue prise en charge n'est pas détectée)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Lorsque Automatique est spécifié, votre langue préférée est choisie d'après " +"votre système d'exploitation (ou Anglais, si une langue prise en charge " +"n'est pas détectée)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Lorsque cochée, activer la synchronisation vidéo si possible" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Lorsque cochée, inclure un disque de sauvegarde dans la liste d'échange de disquettes FS-UAE" +msgstr "" +"Lorsque cochée, inclure un disque de sauvegarde dans la liste d'échange de " +"disquettes FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Lorsque vous êtes déconnecté vous n'obtiendrez pas de mises à jour de la base de données" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes déconnecté vous n'obtiendrez pas de mises à jour de la " +"base de données" msgid "Year" msgstr "Année " -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Vous pouvez fermer cet Assistant à tout moment si vous ne souhaitez pas l’utiliser, et vous pouvez également l’exécuter ultérieurement." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Vous pouvez fermer cet Assistant à tout moment si vous ne souhaitez pas " +"l’utiliser, et vous pouvez également l’exécuter ultérieurement." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Vous pouvez écrire clé = paires de valeur ici pour définir les option de FS-UAE qui ne sont pas actuellement pris en charge par l'interface utilisateur. C'est seulement une fonction temporaire jusqu'à ce que l'interface graphique prenne en charge toutes les options directement." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Vous pouvez écrire clé = paires de valeur ici pour définir les option de FS-" +"UAE qui ne sont pas actuellement pris en charge par l'interface utilisateur. " +"C'est seulement une fonction temporaire jusqu'à ce que l'interface graphique " +"prenne en charge toutes les options directement." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Kickstart original recommandé pour chaque modèle d'Amiga que vous souhaitez utiliser :" +msgstr "" +"Kickstart original recommandé pour chaque modèle d'Amiga que vous souhaitez " +"utiliser :" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Affichage du Zoom Amiga (découper)" @@ -1487,7 +1616,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1629,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fy.po 2026-03-03 14:58:29.577182920 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-03-03 14:58:30.029521560 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Tosaitheoir Comhairimh Síos" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Teirminéal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-03-03 14:58:30.687498760 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Galician translation of update-desktop-files-apps +# +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Iniciador en conta-atrás" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulador de terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-03-03 14:58:31.146054600 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ટર્મિનલ" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/he.po 2026-03-03 14:58:31.657622560 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: xxx \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "טיימר" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "מסוף" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-03-03 14:58:32.173845720 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "टर्मिनेटर" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-03-03 14:58:32.704641840 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator terminala" --- po/hu.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-03-03 14:58:59.888000000 +0000 @@ -1,21 +1,43 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files-apps.hu.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# translation of update-desktop-files.hu.po to +# Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen , 2007. +# Ervin Novak , 2008. +# Kéménczy Kálmán , 2009. +# Kalman Kemenczy , 2011. +# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"Language: hu_HU\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: hu\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Visszaszámláló" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminálemulátor" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -277,7 +299,8 @@ msgstr "" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Válaszd ki azokat az mappákat, amelyekben az Amiga fájlokat szeretnéd keresni" +msgstr "" +"Válaszd ki azokat az mappákat, amelyekben az Amiga fájlokat szeretnéd keresni" msgid "Cleaning up..." msgstr "Takarítás..." @@ -332,7 +355,9 @@ msgstr "Konfigurációk" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Joystickok konfigurálása és az előnyben részesített joystick eszközök beállítása" +msgstr "" +"Joystickok konfigurálása és az előnyben részesített joystick eszközök " +"beállítása" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +370,11 @@ msgstr "Vezérlők" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "{0} másolása\n" +msgstr "" +"{0} másolása\n" "ide: {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +439,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Adatbázisok töredezettségmentesítése" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Az adatbázisok töredezettségmentessége javítja a teljesítményt annak biztosításával, hogy a táblákat és indexeket a lemezen egymás után tárolja. Ezenkívül egy kis tárhelyet is visszanyer." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Az adatbázisok töredezettségmentessége javítja a teljesítményt annak " +"biztosításával, hogy a táblákat és indexeket a lemezen egymás után tárolja. " +"Ezenkívül egy kis tárhelyet is visszanyer." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,13 +455,27 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Késleltetett CD-ROM beillesztés" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a szinkronizálás " +"szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény " +"javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a video-szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a video-" +"szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A " +"teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel " +"kísérletezhet." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -460,11 +507,13 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {0} másodperc múlva" +msgstr "" +"A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {0} másodperc múlva" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {1} másodperc múlva" +msgstr "" +"A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {1} másodperc múlva" msgid "Download game" msgstr "" @@ -495,11 +544,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő frissítési gyakoriságával." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz " +"szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő " +"frissítési gyakoriságával." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő frissítési gyakoriságával." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz " +"szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő " +"frissítési gyakoriságával." msgid "Error moving file into place" msgstr "Hiba a fájl helyreállítása közben" @@ -552,8 +611,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Az új lemezkép fájlneve:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "A játékhoz tartozó fájlok még mindig hiányoznak. Letöltötte a játékot és feltöltötte a fájl(oka)t a Letöltések könyvtárba?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"A játékhoz tartozó fájlok még mindig hiányoznak. Letöltötte a játékot és " +"feltöltötte a fájl(oka)t a Letöltések könyvtárba?" msgid "Fill Screen" msgstr "Képernyő kitöltése" @@ -812,7 +875,9 @@ msgstr "" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "A bejelentkezés lehetővé teszi az online játékadatbázis használatát és még sok mást" +msgstr "" +"A bejelentkezés lehetővé teszi az online játékadatbázis használatát és még " +"sok mást" msgid "Low" msgstr "" @@ -950,8 +1015,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Az OAGD.net Locker nem engedélyezett a felhasználó számára. Előfordulhat, hogy csak néhány kiválasztott béta-felhasználó férhet hozzá." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Az OAGD.net Locker nem engedélyezett a felhasználó számára. Előfordulhat, " +"hogy csak néhány kiválasztott béta-felhasználó férhet hozzá." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Az OAGD.net feltöltési feladat sikeresen befejeződött" @@ -1197,7 +1266,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Válaszd ki az Amiga kickstart fájlokat tartalmazó mappát, majd kattints a \"{0}\" gombra" +msgstr "" +"Válaszd ki az Amiga kickstart fájlokat tartalmazó mappát, majd kattints a " +"\"{0}\" gombra" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Az FS-UAE alkalmazások nyelvének beállítása" @@ -1236,7 +1307,9 @@ msgstr "" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Olyan globális beállítások és beállítások megadása, amelyek nem tartalmaznak felhasználói felületet" +msgstr "" +"Olyan globális beállítások és beállítások megadása, amelyek nem tartalmaznak " +"felhasználói felületet" msgid "Square Pixels" msgstr "" @@ -1280,8 +1353,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A kijelzővel való szinkronizálás bizonyos esetekben megnövekedett akadozással és alacsony képsebességekkel járhat (különösen egyes Linux asztali környezetekben, amelyeknél engedélyezve van a kompozíció)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A kijelzővel való szinkronizálás bizonyos esetekben megnövekedett " +"akadozással és alacsony képsebességekkel járhat (különösen egyes Linux " +"asztali környezetekben, amelyeknél engedélyezve van a kompozíció)." msgid "System" msgstr "" @@ -1295,14 +1374,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Az alábbi opciók befolyásolhatják a teljesítményt, ezért csak akkor engedélyezd őket, ha tesztelés vagy hibakeresés céljából szükségesek." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Az alábbi opciók befolyásolhatják a teljesítményt, ezért csak akkor " +"engedélyezd őket, ha tesztelés vagy hibakeresés céljából szükségesek." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Az alábbi opciók csak akkor alkalmazhatók, ha az FS-UAE Launcher automata WHDLoad támogatását használod, például az online játékadatbázisok miatt." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Az alábbi opciók csak akkor alkalmazhatók, ha az FS-UAE Launcher automata " +"WHDLoad támogatását használod, például az online játékadatbázisok miatt." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Az itt megadott opciók globálisak és minden konfigurációra vonatkoznak. A konfigurációs beállítások, például a hardver és a memória beállítások figyelmen kívül maradnak. Itt alkalmas opció például a témabeállítás." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Az itt megadott opciók globálisak és minden konfigurációra vonatkoznak. A " +"konfigurációs beállítások, például a hardver és a memória beállítások " +"figyelmen kívül maradnak. Itt alkalmas opció például a témabeállítás." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Az itt megadott beállítások csak erre a konfigurációra vonatkoznak." @@ -1313,8 +1406,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ezt a játékot le kell tölteni, mielőtt játszhatnál vele" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Ez a játékváltozat nem indítható el, mert nem rendelkezel az összes szükséges fájllal." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Ez a játékváltozat nem indítható el, mert nem rendelkezel az összes " +"szükséges fájllal." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Ez a bővítmény elavult" @@ -1431,8 +1528,13 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Üdvözöljük az FS-UAE Launcher telepítővarázslóban!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Az Automatikus beállítás megadása esetén a program az operációs rendszer (vagy angol, ha nem támogatott a rendszernyelv) nyelvét használja." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Az Automatikus beállítás megadása esetén a program az operációs rendszer " +"(vagy angol, ha nem támogatott a rendszernyelv) nyelvét használja." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "" @@ -1446,11 +1548,21 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Ezt a varázslót bármikor bezárhatod, ha nem szeretnéd használni, és később is futtathatod." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Ezt a varázslót bármikor bezárhatod, ha nem szeretnéd használni, és később " +"is futtathatod." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Írhatsz kulcs = érték párokat az FS-UAE opciók beállításához, amelyek jelenleg nem támogatottak a felhasználói felületen. Ez csak ideiglenes funkció, amíg a GUI közvetlenül nem támogatja az összes lehetőséget." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Írhatsz kulcs = érték párokat az FS-UAE opciók beállításához, amelyek " +"jelenleg nem támogatottak a felhasználói felületen. Ez csak ideiglenes " +"funkció, amíg a GUI közvetlenül nem támogatja az összes lehetőséget." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "" @@ -1487,7 +1599,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1612,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/id.po 2026-03-03 14:58:34.080000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Arif Budiman , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Peluncur FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Peluncur untuk Emulator Amiga FS-UAE" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ie.po 2026-03-03 14:58:34.182410480 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/is.po 2026-03-03 14:58:34.662806640 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Niðurteljari" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Skjáhermir" --- po/it.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-03-03 14:58:59.948000000 +0000 @@ -1,21 +1,34 @@ +# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Za \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanciatore" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulatore di terminale" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +358,11 @@ msgstr "Periferiche di gioco" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copia {0}\n" +msgstr "" +"Copia {0}\n" "su{1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +427,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Deframmenta il database" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "La deframmentazione del database migliorerà le prestazioni assicurando che le tabelle e gli indici siano memorizzati in modo contiguo sul disco. L'operazione recupererà anche un po' di spazio di archiviazione." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"La deframmentazione del database migliorerà le prestazioni assicurando che " +"le tabelle e gli indici siano memorizzati in modo contiguo sul disco. " +"L'operazione recupererà anche un po' di spazio di archiviazione." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +443,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserimento CD-ROM con ritardo" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "A seconda del tuo OS e dei driver OpenGL, la sincronizzazione può utilizzare inutilmente troppa CPU (specialmente su Linux). Puoi sperimentare metodi diversi di sincronizzazione per migliorare le prestazioni." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"A seconda del tuo OS e dei driver OpenGL, la sincronizzazione può utilizzare " +"inutilmente troppa CPU (specialmente su Linux). Puoi sperimentare metodi " +"diversi di sincronizzazione per migliorare le prestazioni." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "A seconda del tuo sistema operativo e dei driver OpenGL, la sincronizzazione video potrebbe utilizzare più CPU del necessario. Prova quale metodo funziona meglio sul tuo sistema." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"A seconda del tuo sistema operativo e dei driver OpenGL, la sincronizzazione " +"video potrebbe utilizzare più CPU del necessario. Prova quale metodo " +"funziona meglio sul tuo sistema." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Impossibile trovare le ROM Kickstart per {}. È richiesto uno di questi file: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Impossibile trovare le ROM Kickstart per {}. È richiesto uno di questi file: " +"{}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick" @@ -495,11 +531,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione con lo schermo quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla frequenza di aggiornamento dello schermo." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione con lo " +"schermo quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde " +"alla frequenza di aggiornamento dello schermo." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione al display quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla frequenza di aggiornamento dello schermo." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione al display " +"quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla " +"frequenza di aggiornamento dello schermo." msgid "Error moving file into place" msgstr "Errore nello spostamento del file nella posizione" @@ -552,8 +598,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome del file per l'immagine del nuovo disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "I file per questo gioco sono ancora assenti. Hai scaricato il gioco e messo i file nella directory \"Downloads\"?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"I file per questo gioco sono ancora assenti. Hai scaricato il gioco e messo " +"i file nella directory \"Downloads\"?" msgid "Fill Screen" msgstr "Adatta allo schermo" @@ -677,7 +727,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se possedi un Amiga Forever, selezionare il disco/cartella e fare clic su \"{0}\"" +msgstr "" +"Se possedi un Amiga Forever, selezionare il disco/cartella e fare clic su " +"\"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -866,7 +918,9 @@ msgstr "Monitor su cui visualizzare FS-UAE (schermo intero)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor per visualizzare FS-UAE attivo (sinistra, centro-sinistra, centro-destra, destra)" +msgstr "" +"Monitor per visualizzare FS-UAE attivo (sinistra, centro-sinistra, centro-" +"destra, destra)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +987,9 @@ msgstr "Nessuna smussatura" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nessun kickstart esteso trovato per questo modello. Prova la funzione 'scansione'." +msgstr "" +"Nessun kickstart esteso trovato per questo modello. Prova la funzione " +"'scansione'." msgid "No scan in progress" msgstr "Nessuna scansione in corso" @@ -945,13 +1001,19 @@ msgstr "Non loggato" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Questa è una caratteristica sperimentale. Plugin aggiuntivi sono necessari." +msgstr "" +"Nota: Questa è una caratteristica sperimentale. Plugin aggiuntivi sono " +"necessari." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Caricatore Armadietto OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "L'Armadietto OAGD.net non è abilitato per questo utente. Potrebbe essere disponibile solo per alcuni utenti beta selezionati." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"L'Armadietto OAGD.net non è abilitato per questo utente. Potrebbe essere " +"disponibile solo per alcuni utenti beta selezionati." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Caricamento OAGD.net completato correttamente" @@ -1197,7 +1259,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Seleziona una cartella contenente i file kickstart Amiga e clicca \"{0}\"" +msgstr "" +"Seleziona una cartella contenente i file kickstart Amiga e clicca \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Imposta la lingua per le applicazioni di FS-UAE" @@ -1236,7 +1299,9 @@ msgstr "Il percorso specificato non esiste" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Specificare le opzioni globali e le impostazioni che non dispongono dei controlli tramite interfaccia utente" +msgstr "" +"Specificare le opzioni globali e le impostazioni che non dispongono dei " +"controlli tramite interfaccia utente" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixel quadrati" @@ -1280,8 +1345,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizzando le valutazioni personali..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "La sincronizzazione con il display può in alcuni casi causare l'aumento di lag e un calo del frame rate (specialmente in alcuni ambienti desktop Linux con compositing abilitato)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"La sincronizzazione con il display può in alcuni casi causare l'aumento di " +"lag e un calo del frame rate (specialmente in alcuni ambienti desktop Linux " +"con compositing abilitato)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,26 +1366,50 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro della trama" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Le seguenti opzioni possono compromettere la performance, per cui si consiglia di abilitarle solo per scopi di testing e debugging." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Le seguenti opzioni possono compromettere la performance, per cui si " +"consiglia di abilitarle solo per scopi di testing e debugging." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Le opzioni seguenti si applicano solo quando si utilizza il supporto automatico WHDLoad nel Launcher FS-UAE, per esempio in relazione con il database online del gioco." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Le opzioni seguenti si applicano solo quando si utilizza il supporto " +"automatico WHDLoad nel Launcher FS-UAE, per esempio in relazione con il " +"database online del gioco." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Le opzioni qui specificate sono globali e verranno applicate a tutte le configurazioni. Le opzioni di configurazione come opzioni hardware e di memoria saranno ignorate. Un esempio di opzioni adatte in questo contesto sono le opzioni dei temi." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Le opzioni qui specificate sono globali e verranno applicate a tutte le " +"configurazioni. Le opzioni di configurazione come opzioni hardware e di " +"memoria saranno ignorate. Un esempio di opzioni adatte in questo contesto " +"sono le opzioni dei temi." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Le opzioni qui specificate verranno applicate solamente a questa configurazione." +msgstr "" +"Le opzioni qui specificate verranno applicate solamente a questa " +"configurazione." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Questo gioco può essere scaricato automaticamente se si accettano le condizioni" +msgstr "" +"Questo gioco può essere scaricato automaticamente se si accettano le " +"condizioni" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Questo gioco deve essere scaricato prima di poterlo giocare" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Questa variante di gioco non può essere avviata perché non hai tutti i file necessari." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Questa variante di gioco non può essere avviata perché non hai tutti i file " +"necessari." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Questo plugin è vecchio" @@ -1431,29 +1526,52 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Benvenuto all'installazione guidata per FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Quando viene specificato automatico, la lingua preferita viene impostata in base alle informazioni dal sistema operativo (o inglese, se non viene rilevato un linguaggio supportato)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Quando viene specificato automatico, la lingua preferita viene impostata in " +"base alle informazioni dal sistema operativo (o inglese, se non viene " +"rilevato un linguaggio supportato)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Se selezionato, attiva la sincronizzazione video quando possibile" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Se selezionato, include un dischetto di salvataggio nella lista dei dischetti di FS-UAE" +msgstr "" +"Se selezionato, include un dischetto di salvataggio nella lista dei " +"dischetti di FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Quando sei disconnesso non sarà possibile ottenere gli aggiornamenti del database" +msgstr "" +"Quando sei disconnesso non sarà possibile ottenere gli aggiornamenti del " +"database" msgid "Year" msgstr "Anno" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "È possibile chiudere la procedura guidata in qualsiasi momento se non si desidera utilizzarla, ed è inoltre possibile eseguirla nuovamente più tardi." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"È possibile chiudere la procedura guidata in qualsiasi momento se non si " +"desidera utilizzarla, ed è inoltre possibile eseguirla nuovamente più tardi." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "È possibile aggiungere qui delle coppie \"chiave = valore\" per impostare le opzioni di FS-UAE non ancora supportate dall'interfaccia utente. Si tratta di una soluzione temporanea fino a quando la GUI non supporterà direttamente tutte le opzioni." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"È possibile aggiungere qui delle coppie \"chiave = valore\" per impostare le " +"opzioni di FS-UAE non ancora supportate dall'interfaccia utente. Si tratta " +"di una soluzione temporanea fino a quando la GUI non supporterà direttamente " +"tutte le opzioni." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Dovresti avere i file kickstart per ogni modello di Amiga che si desidera utilizzare:" +msgstr "" +"Dovresti avere i file kickstart per ogni modello di Amiga che si desidera " +"utilizzare:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Ingrandisci la visualizzazione Amiga (ritaglia)" @@ -1487,7 +1605,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1618,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-03-03 14:58:35.921701880 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE ランチャー" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga エミュレータ向けランチャー" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-03-03 14:58:36.464636880 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/kab.po 2026-03-03 14:58:36.519604360 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Rock classique" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/km.po 2026-03-03 14:58:37.138912280 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កា​ររាប់​ថយក្រោយ" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "កម្មវិធី​ត្រាប់តាម​ស្ថានីយ​" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-03-03 14:58:37.770755160 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "카운트다운 실행기" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-03-03 14:58:38.150698680 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emûlatorê Termînalê" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lo.po 2026-03-03 14:58:38.521450800 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-03-03 14:58:39.172000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Paleidiklis" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalo emuliatorius" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-03-03 14:58:39.704012560 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Laika atskaites palaidējs" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Termināla emulators" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-03-03 14:58:40.128268200 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Емулатор на терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-03-03 14:58:40.431223840 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-03-03 14:58:40.950501440 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "काउंटडाउन प्रक्षेपक" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "टर्मिनल" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-03-03 14:58:41.378764200 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mt.po 2026-03-03 14:58:41.580345600 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- po/nb.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-03-03 14:59:00.072000000 +0000 @@ -1,21 +1,41 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. +# Olav Pettershagen , 2007. +# Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. +# Olav P. , 2008, 2009. +# Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:10\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" -"Language: nb_NO\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: nb\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedtellingstarter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalemulator" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +365,11 @@ msgstr "Kontrollere" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopier {0}\n" +msgstr "" +"Kopier {0}\n" "til {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +434,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmenter databaser" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentering av databasene vil øke ytelsen ved å sørge for at tabeller og indekser er lagret sammenhengende på disk. Det vil også kunne frigjøre noe lagringsplass." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentering av databasene vil øke ytelsen ved å sørge for at tabeller og " +"indekser er lagret sammenhengende på disk. Det vil også kunne frigjøre noe " +"lagringsplass." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +450,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Forsinket innsetting av CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan synkronisering bruke unødvendig mye CPU (spes. i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan synkronisering bruke unødvendig mye " +"CPU (spes. i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder " +"for å få bedre ytelse." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan videosynkronisering bruke unødvendig mye CPU (spesielt i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan videosynkronisering bruke unødvendig " +"mye CPU (spesielt i Linux). Du kan eksperimentere med ulike " +"synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Finner ikke nødvendig Kickstart eller ROM for {}. Ville ha en av disse filene: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Finner ikke nødvendig Kickstart eller ROM for {}. Ville ha en av disse " +"filene: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital styrespak" @@ -495,11 +538,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-" +"oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-" +"oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." msgid "Error moving file into place" msgstr "Feil under flytting av fil" @@ -552,8 +603,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Filnavn for den nye diskfilen:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Filer for dette spillet mangler fremdeles. Lastet du ned spillet og puttet filen(e) i Downloads-katalogen?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Filer for dette spillet mangler fremdeles. Lastet du ned spillet og puttet " +"filen(e) i Downloads-katalogen?" msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" @@ -866,7 +921,8 @@ msgstr "Skjerm å vise FS-UAE (fullskjerm) på" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Skjerm som FS-UAE skal vises på (venstre, midt-venstre, midt-høyre, høyre)" +msgstr "" +"Skjerm som FS-UAE skal vises på (venstre, midt-venstre, midt-høyre, høyre)" msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -933,7 +989,8 @@ msgstr "Ingen utjevning" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Ingen utvidet kickstart ble funnet for denne modellen. Prøv 'Søk'-funksjonen." +msgstr "" +"Ingen utvidet kickstart ble funnet for denne modellen. Prøv 'Søk'-funksjonen." msgid "No scan in progress" msgstr "Ingen søk pågår" @@ -945,13 +1002,19 @@ msgstr "Ikke logget inn" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "OBS: Dette er eksperimentell funksjonalitet. Du trenger i tillegg også utvidelser." +msgstr "" +"OBS: Dette er eksperimentell funksjonalitet. Du trenger i tillegg også " +"utvidelser." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Locker - Opplaster" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare tilgjengelig for utvalgte betabrukere." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare " +"tilgjengelig for utvalgte betabrukere." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net opplastingsjobb fullført med suksess" @@ -1280,8 +1343,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synkroniserer personlige vurderinger..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronisering med skjerm kan i noen tilfeller føre til økt hakking og lave video-oppdateringer (spes. i noen Linux desktop-miljøer med \"compositing\")." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronisering med skjerm kan i noen tilfeller føre til økt hakking og lave " +"video-oppdateringer (spes. i noen Linux desktop-miljøer med \"compositing\")." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,14 +1363,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Teksturfiler" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Følgende alternativer kan påvirke ytelsen, så bare aktiverer dem ved behov for testing eller feilsøking." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Følgende alternativer kan påvirke ytelsen, så bare aktiverer dem ved behov " +"for testing eller feilsøking." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Følgende alternativer gjelder bare når du bruker automatisk WHDLoad støtte i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med spilldatabasen." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Følgende alternativer gjelder bare når du bruker automatisk WHDLoad støtte i " +"FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med spilldatabasen." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Innstillingene her er globale og gjelder for alle konfigurasjoner. Konfigurasjonalternativer som maskinvare- og minne-alternativer vil bli ignorert. Innstillinger som er egnet her er f.eks. tema-innstillinger." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Innstillingene her er globale og gjelder for alle konfigurasjoner. " +"Konfigurasjonalternativer som maskinvare- og minne-alternativer vil bli " +"ignorert. Innstillinger som er egnet her er f.eks. tema-innstillinger." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Instillingene her gjelder kun for denne konfigurasjonen." @@ -1313,7 +1395,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dette spillet må lastes ned før du kan spille det" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "Spillvarianten kan ikke startes fordi du mangler noen filer." msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,8 +1515,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Velkommen til installasjonsveiviseren for FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Når automatisk er valgt, så blir foretrukket språk satt basert på informasjon fra operativsystemet (eller engelsk, viss foretrukket språk ikke er støttet)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Når automatisk er valgt, så blir foretrukket språk satt basert på " +"informasjon fra operativsystemet (eller engelsk, viss foretrukket språk ikke " +"er støttet)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Når avmerket, aktiver videosynkronisering når det er mulig" @@ -1446,11 +1536,21 @@ msgid "Year" msgstr "År" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Hvis du ikke vil bruke den, kan du lukke veiviseren når som helst, og også kjøre den igjen senere." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Hvis du ikke vil bruke den, kan du lukke veiviseren når som helst, og også " +"kjøre den igjen senere." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Du kan skrive nøkkel = verdi-par her for å angi FS-UAE-innstillinger som ikke er støttet av brukergrensesnittet. Dette er bare en midlertidig funksjon til GUI-et støtter alle innstillingene direkte." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Du kan skrive nøkkel = verdi-par her for å angi FS-UAE-innstillinger som " +"ikke er støttet av brukergrensesnittet. Dette er bare en midlertidig " +"funksjon til GUI-et støtter alle innstillingene direkte." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Du bør ha kickstart-filer for de Amiga-modellene du ønsker å bruke:" @@ -1487,8 +1587,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Opplaster for OpenRetro Locker" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OpenRetro Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare tilgjengelig for utvalgte betabrukere." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OpenRetro Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare " +"tilgjengelig for utvalgte betabrukere." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Last opp gjenkjente filer til OpenRetro Locker-en din" @@ -1498,4 +1602,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Advar når CPU-guvernør ikke er 'performance'" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nds.po 2026-03-03 14:58:42.688089280 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Teller starten" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- po/nl.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-03-03 14:59:00.144000000 +0000 @@ -1,21 +1,40 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Rinse de Vries , 2007, 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Dutch\n" -"Language: nl_NL\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Starter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalvenster" + msgid "16-bit" msgstr "16 bits" @@ -345,9 +364,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopieer {0}\n" +msgstr "" +"Kopieer {0}\n" "naar {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +433,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Databases Defragmenteren" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Het defragmenteren van de databases zorgt ervoor dat de tabellen en indices aangesloten op de schijf worden opgeslagen. Dit kan de prestaties verbeteren. Het geeft ook ongebruikte opslagruimte terug." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Het defragmenteren van de databases zorgt ervoor dat de tabellen en indices " +"aangesloten op de schijf worden opgeslagen. Dit kan de prestaties " +"verbeteren. Het geeft ook ongebruikte opslagruimte terug." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +449,28 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Vertraagd CD-ROM invoegen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, synchroniseren kunt onnodig veel CPU (in het bijzonder geldt voor Linux). U kunt experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, synchroniseren kunt " +"onnodig veel CPU (in het bijzonder geldt voor Linux). U kunt experimenteren " +"met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, video synchronisatie kan onnodig veel CPU gebruiken (in het bijzonder bij Linux). U kunt experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, video synchronisatie kan " +"onnodig veel CPU gebruiken (in het bijzonder bij Linux). U kunt " +"experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Kan vereist Kickstart of ROM voor {} niet vinden. Gezochte bestanden: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Kan vereist Kickstart of ROM voor {} niet vinden. Gezochte bestanden: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitale Joystick" @@ -495,10 +536,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +597,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -950,7 +997,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1280,8 +1329,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchroniseren persoonlijke beoordelingen..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchroniseren met het beeldscherm kan in sommige situaties het haperingen laten toenemen of resulteren in lage framerates (voornamelijk in sommige Linux desktop omgevingen waar compositie is ingeschakeld)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchroniseren met het beeldscherm kan in sommige situaties het haperingen " +"laten toenemen of resulteren in lage framerates (voornamelijk in sommige " +"Linux desktop omgevingen waar compositie is ingeschakeld)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,26 +1350,41 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Texture filter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "De volgende opties zijn alleen van toepassing indien automatische WHDLoad ondersteuning in FS-UAE Launcher wordt gebruikt, bijvoorbeeld in combinatie met de online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"De volgende opties zijn alleen van toepassing indien automatische WHDLoad " +"ondersteuning in FS-UAE Launcher wordt gebruikt, bijvoorbeeld in combinatie " +"met de online game database." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "" msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Spel kan automatisch worden gedownload indien u de voorwaarden accepteert" +msgstr "" +"Spel kan automatisch worden gedownload indien u de voorwaarden accepteert" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dit spel moet worden gedownload voordat u het kunt spelen" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Deze spel variant kan niet worden gestart omdat niet alle vereiste bestanden aanwezig zijn." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Deze spel variant kan niet worden gestart omdat niet alle vereiste bestanden " +"aanwezig zijn." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Deze plugin is verouderd" @@ -1431,7 +1501,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,10 +1519,15 @@ msgid "Year" msgstr "Jaar" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1565,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1578,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-03-03 14:58:43.937509040 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedteljing" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalprogram" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nso.po 2026-03-03 14:58:44.197962720 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-03-03 14:58:44.771518080 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਂਚਰ" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" --- po/pl.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-03-03 14:59:00.200000000 +0000 @@ -1,21 +1,42 @@ +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# Karol Sikora , 2010. +# Michał Mroczek , 2010. +# Karol Sikora , 2010. +# Mariusz Fik , 2011, 2012. +# Krzysztof Magda , 2012, 2013. +# Michał Newiak , 2013. +# Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Polish\n" -"Language: pl_PL\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Odliczanie" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +366,11 @@ msgstr "Kontrolery" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiuj {0}\n" +msgstr "" +"Kopiuj {0}\n" "do {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +435,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentuj bazy danych" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentacja baz danych poprawia wydajność, zapewniając ułożenie tabel i indeksów w sposób ciągły na dysku. Odzyskuje także trochę przestrzeni dyskowej." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentacja baz danych poprawia wydajność, zapewniając ułożenie tabel i " +"indeksów w sposób ciągły na dysku. Odzyskuje także trochę przestrzeni " +"dyskowej." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +451,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Włóż CD-ROM z opóźnieniem" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja może pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, aby poprawić wydajność." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja może pochłaniać " +"dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, " +"aby poprawić wydajność." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja wideo może pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, aby poprawić wydajność." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja wideo może " +"pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody " +"synchronizacji, aby poprawić wydajność." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Brak wymaganego pliku Kickstart lub ROM dla {}. Potrzebny jeden z tych plików: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Brak wymaganego pliku Kickstart lub ROM dla {}. Potrzebny jeden z tych " +"plików: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick cyfrowy" @@ -495,11 +539,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Włącz" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość " +"odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość " +"odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." msgid "Error moving file into place" msgstr "Błąd przenoszenia pliku na miejsce" @@ -552,8 +604,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nazwa pliku dla nowego obrazu dysku:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Nadal brak plików dla tej gry. Czy pobrałeś już grę i umieściłeś jej plik(i) w folderze 'Downloads'?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Nadal brak plików dla tej gry. Czy pobrałeś już grę i umieściłeś jej plik(i) " +"w folderze 'Downloads'?" msgid "Fill Screen" msgstr "Wypełnij ekran" @@ -866,7 +922,8 @@ msgstr "Monitor do wyświetlenia FS-UAE (pełny ekran)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor do wyświetlania FS-UAE (lewy, środkowy-lewy, środkowy-prawy, prawy)" +msgstr "" +"Monitor do wyświetlania FS-UAE (lewy, środkowy-lewy, środkowy-prawy, prawy)" msgid "Mouse" msgstr "Myszka" @@ -945,13 +1002,18 @@ msgstr "Niezalogowany" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Uwaga: Jest to funkcja eksperymentalna. Potrzebne są dodatkowe wtyczki." +msgstr "" +"Uwaga: Jest to funkcja eksperymentalna. Potrzebne są dodatkowe wtyczki." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Uploader schowka OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Schowek OAGD.net jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Schowek OAGD.net jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny " +"tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Przesyłanie do OAGD.net zakończone pomyślnie" @@ -1236,7 +1298,8 @@ msgstr "Podany folder nie istnieje" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Określ opcje globalne i ustawienia, których nie posiada interfejs użytkownika" +msgstr "" +"Określ opcje globalne i ustawienia, których nie posiada interfejs użytkownika" msgid "Square Pixels" msgstr "Kwadratowe piksele" @@ -1280,8 +1343,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronizowanie ocen osobistych..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchronizacja z ekranem w niektórych przypadkach może powodować zacinanie się obrazu, oraz obniżoną częstotliwość odświeżania (np. środowiska linuksa z włączoną kompozycją)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchronizacja z ekranem w niektórych przypadkach może powodować zacinanie " +"się obrazu, oraz obniżoną częstotliwość odświeżania (np. środowiska linuksa " +"z włączoną kompozycją)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,25 +1364,42 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtr teksturowania" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Następujące opcje mogą wpłynąć na wydajność, więc należy je włączyć tylko w razie potrzeby testowania lub debugowania." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Następujące opcje mogą wpłynąć na wydajność, więc należy je włączyć tylko w " +"razie potrzeby testowania lub debugowania." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Poniższe opcje dotyczą tylko automatycznej obsługi WHDLoad w FS-UAE Launcher, na przykład w odniesieniu do bazy danych gier online." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Poniższe opcje dotyczą tylko automatycznej obsługi WHDLoad w FS-UAE " +"Launcher, na przykład w odniesieniu do bazy danych gier online." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Podane tutaj opcje są globalnymi, będą miały zastosowanie do wszystkich konfiguracji. Opcje sprzętowe, oraz opcje pamięci będą ignorowane. Odpowiednie opcje tutaj to np. opcje motywu." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Podane tutaj opcje są globalnymi, będą miały zastosowanie do wszystkich " +"konfiguracji. Opcje sprzętowe, oraz opcje pamięci będą ignorowane. " +"Odpowiednie opcje tutaj to np. opcje motywu." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Opcje określone tutaj będą zastosowane tylko do tej konfiguracji." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Ta gra może być pobrana automatycznie jeśli zaakceptujesz warunki pobierania" +msgstr "" +"Ta gra może być pobrana automatycznie jeśli zaakceptujesz warunki pobierania" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Tą grę należy pobrać zanim będzie można w nią zagrać" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "Ten wariant gry nie można uruchomić, ponieważ brak wymaganych plików." msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,8 +1517,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Witam w kreatorze ustawień FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Jeśli wybrana opcja to 'Automatic', język zostanie ustawiony na podstawie informacji z systemu operacyjnego (lub na 'English', jeśli obsługiwany język nie zostanie wykryty)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Jeśli wybrana opcja to 'Automatic', język zostanie ustawiony na podstawie " +"informacji z systemu operacyjnego (lub na 'English', jeśli obsługiwany język " +"nie zostanie wykryty)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Zaznaczenie włącza synchronizację wideo, gdy jest to możliwe" @@ -1446,11 +1538,21 @@ msgid "Year" msgstr "Rok" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Możesz zamknąć tego kreatora w każdej chwili, jeśli nie chcesz go używać lub uruchomić później." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Możesz zamknąć tego kreatora w każdej chwili, jeśli nie chcesz go używać lub " +"uruchomić później." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Możesz określić tutaj klucz = wartość, aby ustawić opcje FS-UAE nieobsługiwane przez interfejs użytkownika. To tymczasowe rozwiązanie, zanim GUI nie zacznie wspierać wszystkich opcji." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Możesz określić tutaj klucz = wartość, aby ustawić opcje FS-UAE " +"nieobsługiwane przez interfejs użytkownika. To tymczasowe rozwiązanie, zanim " +"GUI nie zacznie wspierać wszystkich opcji." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Potrzebny jest kickstart dla każdego modelu Amigi jaki chesz emulować:" @@ -1487,8 +1589,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Uploader schowka OpenRetro" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Schowek OpenRetro jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Schowek OpenRetro jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny " +"tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Prześlij rozpoznane pliki Amigi do swojego schowka w OpenRetro" @@ -1498,4 +1604,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Ostrzegaj gdy CPU nie działa w trybie 'performance'" - --- po/pt.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-03-03 14:59:00.252000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese +# translation of update-desktop-files.pt.po to +# +# Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Contagem Decrescente" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulador de terminal" + msgid "16-bit" msgstr "16 bit" @@ -345,9 +362,11 @@ msgstr "Controles" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "para {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +431,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar Base de Dados" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar a base de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também irá recuperar algum espaço de armazenamento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar a base de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que " +"tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também " +"irá recuperar algum espaço de armazenamento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +447,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserção de CD-ROM atrasada" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode " +"usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar " +"diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de " +"vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente " +"ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para " +"melhorar o desempenho." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um desses ficheiros: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um " +"desses ficheiros: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Digital" @@ -495,11 +536,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a taxa de acctualização da emulação corresponder à taxa de acctualização do ecrã." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a " +"taxa de acctualização da emulação corresponder à taxa de acctualização do " +"ecrã." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a taxa de acctualização de emulação corresponder à taxa de acctualização do ecrã." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a " +"taxa de acctualização de emulação corresponder à taxa de acctualização do " +"ecrã." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erro ao mover o ficheiro no lugar" @@ -552,8 +603,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome do ficheiro para a nova imagem do disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Os ficheiros para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e colocou o(s) ficheiro(s) no directório de Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Os ficheiros para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e " +"colocou o(s) ficheiro(s) no directório de Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Ecrã Completo" @@ -677,7 +732,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se você tem o Amiga Forever, seleccione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Se você tem o Amiga Forever, seleccione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -731,7 +787,8 @@ msgstr "Porta do Joystick" msgid "Keep aspect ratio when scaling (do not stretch)" -msgstr "Manter a taxa de proporção do ecrã quando mudar de escala (sem esticar)" +msgstr "" +"Manter a taxa de proporção do ecrã quando mudar de escala (sem esticar)" msgid "Key Mapping" msgstr "Mapeamento de Teclas" @@ -866,7 +923,9 @@ msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE em (ecrã completo)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária direita, direita)" +msgstr "" +"Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária " +"direita, direita)" msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -933,7 +992,9 @@ msgstr "Sem Suavização" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Kickstart expandida não foi encontrada deste modelo. Tente a função 'Procurar'." +msgstr "" +"Kickstart expandida não foi encontrada deste modelo. Tente a função " +"'Procurar'." msgid "No scan in progress" msgstr "Não existe nenhuma procura em progresso" @@ -945,13 +1006,19 @@ msgstr "Não está logado" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins adicionais." +msgstr "" +"Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins " +"adicionais." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Envio da Estante OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar disponível somente para alguns usuários beta seleccionados." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar " +"disponível somente para alguns usuários beta seleccionados." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Tarefa de envio OAGD.net concluída com sucesso" @@ -1197,7 +1264,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Seleccione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e carregue em \"{0}\"" +msgstr "" +"Seleccione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e carregue em " +"\"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Definir a língua para aplicações do FS-UAE" @@ -1236,7 +1305,9 @@ msgstr "O directório especificado não existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especifique as opções e definições globais que não possuem controles pela Interface" +msgstr "" +"Especifique as opções e definições globais que não possuem controles pela " +"Interface" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Quadrados" @@ -1280,8 +1351,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "A sincronizar avaliações pessoais..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A sincronização com o ecrã pode, em alguns casos, causar travamentos na imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de desktop Linux com composição activada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A sincronização com o ecrã pode, em alguns casos, causar travamentos na " +"imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de " +"desktop Linux com composição activada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,14 +1372,29 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite quando necessário para fins de teste ou depuração." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite " +"quando necessário para fins de teste ou depuração." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com a base de dados de jogo online." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático " +"na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com a base de dados de jogo " +"online." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as definições. As opções de config, como opções de hardware e memória, serão ignoradas. As opções adequadas aqui são definições como opções de tema." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as " +"definições. As opções de config, como opções de hardware e memória, serão " +"ignoradas. As opções adequadas aqui são definições como opções de tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "As opções aqui especificadas aplicam-se apenas a esta configuração." @@ -1313,8 +1405,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Este jogo deve ser baixado antes que você possa jogar" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os ficheiros necessários." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os " +"ficheiros necessários." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin está desactualizado" @@ -1431,26 +1527,48 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bem-vindo ao assistente de configuração da Interface do FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Se esta opção estiver especificada em Automático, a sua língua será definida com base nas informações do seu sistema operativo (ou inglês, se um idioma suportado não for detectado)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Se esta opção estiver especificada em Automático, a sua língua será definida " +"com base nas informações do seu sistema operativo (ou inglês, se um idioma " +"suportado não for detectado)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Quando seleccionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" +msgstr "" +"Quando seleccionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Quando seleccionado, inclui um disco de gravação na lista de troca de disquete do FS-UAE" +msgstr "" +"Quando seleccionado, inclui um disco de gravação na lista de troca de " +"disquete do FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Enquanto estiver desconectado, você não receberá actualizações de base de dados." +msgstr "" +"Enquanto estiver desconectado, você não receberá actualizações de base de " +"dados." msgid "Year" msgstr "Ano" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-" +"lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma característica temporária até que a Interface suporte todas as opções diretamente." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE " +"atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma " +"característica temporária até que a Interface suporte todas as opções " +"diretamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Você deve ter os ficheiro Kickstart dos modelos Amiga que quiser usar:" @@ -1487,7 +1605,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1618,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- po/pt_BR.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-03-03 14:59:00.292000000 +0000 @@ -1,21 +1,44 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Isis Binder , 2010, 2012, 2013. +# Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Lançador para FS-UAE Amiga Emulator" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +368,11 @@ msgstr "Controles" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "para {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +437,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar Banco de Dados" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar o banco de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também irá recuperar algum espaço de armazenamento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar o banco de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que " +"tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também " +"irá recuperar algum espaço de armazenamento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +453,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserção de CD-ROM atrasada" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode " +"usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar " +"diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de " +"vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente " +"ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para " +"melhorar o desempenho." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um desses arquivos: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um " +"desses arquivos: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Digital" @@ -495,11 +542,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a taxa de atualização da emulação corresponder à taxa de atualização da tela." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a " +"taxa de atualização da emulação corresponder à taxa de atualização da tela." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a taxa de atualização de emulação corresponder à taxa de atualização da tela." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a " +"taxa de atualização de emulação corresponder à taxa de atualização da tela." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erro ao mover o arquivo no lugar" @@ -552,8 +607,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome do arquivo para a nova imagem do disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Os arquivos para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e colocou o(s) arquivo(s) no diretório de Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Os arquivos para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e " +"colocou o(s) arquivo(s) no diretório de Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Tela Cheia" @@ -677,7 +736,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se você tem o Amiga Forever, selecione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Se você tem o Amiga Forever, selecione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -866,7 +926,9 @@ msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE em (tela cheia)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária direita, direita)" +msgstr "" +"Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária " +"direita, direita)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +995,9 @@ msgstr "Sem Suavização" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nenhuma Kickstart expandida foi encontrada deste modelo. Tente a função 'Verificar'." +msgstr "" +"Nenhuma Kickstart expandida foi encontrada deste modelo. Tente a função " +"'Verificar'." msgid "No scan in progress" msgstr "Não existe nenhuma verificação em progresso" @@ -945,13 +1009,19 @@ msgstr "Não está logado" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins adicionais." +msgstr "" +"Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins " +"adicionais." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Envio da Estante OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar disponível somente para alguns usuários beta selecionados." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar " +"disponível somente para alguns usuários beta selecionados." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Tarefa de envio OAGD.net concluída com sucesso" @@ -1197,7 +1267,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Selecione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Selecione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e clique em \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Definir o idioma para aplicativos do FS-UAE" @@ -1236,7 +1307,9 @@ msgstr "O diretório especificado não existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especifique as opções e configurações globais que não possuem controles pela Interface" +msgstr "" +"Especifique as opções e configurações globais que não possuem controles pela " +"Interface" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Quadrados" @@ -1280,8 +1353,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizando avaliações pessoais..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A sincronização com a tela pode, em alguns casos, causar travamentos na imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de desktop Linux com composição ativada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A sincronização com a tela pode, em alguns casos, causar travamentos na " +"imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de " +"desktop Linux com composição ativada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,14 +1374,30 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite quando necessário para fins de teste ou depuração." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite " +"quando necessário para fins de teste ou depuração." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com o banco de dados de jogo online." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático " +"na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com o banco de dados de jogo " +"online." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as configurações. As opções de configuração, como opções de hardware e memória, serão ignoradas. As opções adequadas aqui são configurações como opções de tema." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as " +"configurações. As opções de configuração, como opções de hardware e memória, " +"serão ignoradas. As opções adequadas aqui são configurações como opções de " +"tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "As opções aqui especificadas aplicam-se apenas a esta configuração." @@ -1313,8 +1408,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Este jogo deve ser baixado antes que você possa jogar" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os arquivos necessários." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os " +"arquivos necessários." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin está desatualizado" @@ -1431,26 +1530,48 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bem-vindo ao assistente de configuração da Interface do FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Se esta opção estiver especificada em Automático, o seu idioma será definido com base nas informações do seu sistema operacional (ou inglês, se um idioma suportado não for detectado)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Se esta opção estiver especificada em Automático, o seu idioma será definido " +"com base nas informações do seu sistema operacional (ou inglês, se um idioma " +"suportado não for detectado)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Quando selecionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" +msgstr "" +"Quando selecionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Quando selecionado, inclui um disco de salvamento na lista de troca de disquete do FS-UAE" +msgstr "" +"Quando selecionado, inclui um disco de salvamento na lista de troca de " +"disquete do FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Enquanto estiver desconectado, você não receberá atualizações de banco de dados." +msgstr "" +"Enquanto estiver desconectado, você não receberá atualizações de banco de " +"dados." msgid "Year" msgstr "Ano" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-" +"lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma característica temporária até que a Interface suporte todas as opções diretamente." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE " +"atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma " +"característica temporária até que a Interface suporte todas as opções " +"diretamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Você deve ter os arquivo Kickstart dos modelos Amiga que quiser usar:" @@ -1487,8 +1608,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Carregador da Estante OpenRetro" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OpenRetro não está habilitada para o seu usuário. Pode estar disponível apenas para alguns usuários beta selecionados." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OpenRetro não está habilitada para o seu usuário. Pode estar " +"disponível apenas para alguns usuários beta selecionados." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Carregar arquivos Amiga reconhecidos para a sua estante OpenRetro" @@ -1498,4 +1623,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Avisar quando o regulador da CPU não for 'desempenho'" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-03-03 14:58:47.500080640 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Cronometru" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" --- po/ru.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-03-03 14:59:00.336000000 +0000 @@ -1,21 +1,39 @@ +# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian +# Aleksey Osipov , 2007, 2008. +# Nikolay Derkach , 2007, 2008. +# Igor Kondrashkin , 2007. +# Alexander Melentiev , 2009, 2010. +# Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru_RU\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Запуск приложений" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Эмулятор терминала" + msgid "16-bit" msgstr "16-битный" @@ -345,9 +363,11 @@ msgstr "Контроллеры" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Копировать {0}\n" +msgstr "" +"Копировать {0}\n" "в {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +432,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Дефрагментация БД" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Дефрагментация базы данных повысит производительность за счет обеспечения того, чтобы таблицы и индексы хранились смежно на диске. Она также вернет какое-то пространство для хранения." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Дефрагментация базы данных повысит производительность за счет обеспечения " +"того, чтобы таблицы и индексы хранились смежно на диске. Она также вернет " +"какое-то пространство для хранения." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +448,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Вставка CD-ROM с задержкой" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация может нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения производительности." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация может нагружать " +"процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете " +"поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения " +"производительности." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация видео может нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения производительности." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация видео может " +"нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете " +"поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения " +"производительности." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Не найден необходимый Kickstart или ROM для {}. Нужен один из этих файлов: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Не найден необходимый Kickstart или ROM для {}. Нужен один из этих файлов: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Цифровой джойстик" @@ -495,11 +537,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении " +"частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении " +"частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." msgid "Error moving file into place" msgstr "Ошибка перемещения файла в место" @@ -552,8 +602,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Имя файла для нового образа диска:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Файлы для этой игры все еще отсутствуют. Загрузили ли вы игру и поместили ли файл(ы) в каталог Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Файлы для этой игры все еще отсутствуют. Загрузили ли вы игру и поместили ли " +"файл(ы) в каталог Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Во весь экран" @@ -866,7 +920,8 @@ msgstr "Монитор для отображения FS-UAE (полноэкранный режим)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Монитор для отображения FS-UAE (левый, средний левый, средний правый, правый)" +msgstr "" +"Монитор для отображения FS-UAE (левый, средний левый, средний правый, правый)" msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -933,7 +988,8 @@ msgstr "Без сглаживания" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Нет ромов кикстарта для этой модели. Попробуйте запустить \"Сканировать\"." +msgstr "" +"Нет ромов кикстарта для этой модели. Попробуйте запустить \"Сканировать\"." msgid "No scan in progress" msgstr "Нет сканирования" @@ -945,13 +1001,18 @@ msgstr "Не вошли в систему" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Примечание: Это экспериментальная функция. Необходимы дополнительные плагины." +msgstr "" +"Примечание: Это экспериментальная функция. Необходимы дополнительные плагины." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Загрузить на OAGD.net Locker" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker не разрешено для вашего пользователя. Он может быть доступен только для бета-пользователям." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker не разрешено для вашего пользователя. Он может быть доступен " +"только для бета-пользователям." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net успешно загружено" @@ -1197,7 +1258,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Выберите папку, содержащую файлы Amiga kickstart и нажмите кнопку «{0}»" +msgstr "" +"Выберите папку, содержащую файлы Amiga kickstart и нажмите кнопку «{0}»" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Выбрать язык для FS-UAE приложения" @@ -1236,7 +1298,9 @@ msgstr "Указанный каталог не существует" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Укажите глобальные параметры и параметры, которые не имеют элементов управления пользовательского интерфейса" +msgstr "" +"Укажите глобальные параметры и параметры, которые не имеют элементов " +"управления пользовательского интерфейса" msgid "Square Pixels" msgstr "Квадратные Пиксели" @@ -1280,8 +1344,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Синхронизация личных рейтингов..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Синхронизация с дисплеем может в некоторых случаях вызвать повышенное искажение и низкую частоту кадров (особенно в некоторых настольных компьютеров Linux с включенным размытием)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Синхронизация с дисплеем может в некоторых случаях вызвать повышенное " +"искажение и низкую частоту кадров (особенно в некоторых настольных " +"компьютеров Linux с включенным размытием)." msgid "System" msgstr "Система" @@ -1295,26 +1365,47 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Фильтр текстуры" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Следующие параметры могут повлиять на производительность, поэтому их можно использовать только при необходимости для тестирования или отладки." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Следующие параметры могут повлиять на производительность, поэтому их можно " +"использовать только при необходимости для тестирования или отладки." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Следующие параметры применяются только при использовании автоматической поддержки WHDLoad в FS-UAE Launcher, например, по отношению к базе данных онлайн-игр." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Следующие параметры применяются только при использовании автоматической " +"поддержки WHDLoad в FS-UAE Launcher, например, по отношению к базе данных " +"онлайн-игр." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Параметры, указанные здесь, являются глобальными и будут применяться ко всем конфигурациям. Параметры конфигурации, такие как параметры аппаратного обеспечения и памяти, будут игнорироваться. Возможные варианты: опции, темы." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Параметры, указанные здесь, являются глобальными и будут применяться ко всем " +"конфигурациям. Параметры конфигурации, такие как параметры аппаратного " +"обеспечения и памяти, будут игнорироваться. Возможные варианты: опции, темы." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Параметры, указанные здесь, будут применяться только к этой конфигурации." +msgstr "" +"Параметры, указанные здесь, будут применяться только к этой конфигурации." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Эта игра может быть автоматически загружена, если вы соглашаетесь с условиями" +msgstr "" +"Эта игра может быть автоматически загружена, если вы соглашаетесь с условиями" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Эта игра должна быть загружена, прежде чем вы сможете ее воспроизвести" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Этот вариант игры не может быть запущен, потому что у вас нет всех необходимых файлов." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Этот вариант игры не может быть запущен, потому что у вас нет всех " +"необходимых файлов." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Этот плагин устарел" @@ -1431,11 +1522,18 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Добро пожаловать в мастер настроек для FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Когда указан параметр «Автоматически», ваш предпочтительный язык устанавливается на основе информации из операционной системы (или на английском языке, если поддерживаемый язык не обнаружен)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Когда указан параметр «Автоматически», ваш предпочтительный язык " +"устанавливается на основе информации из операционной системы (или на " +"английском языке, если поддерживаемый язык не обнаружен)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Если флажок установлен, будет включена синхронизация видео по возможности" +msgstr "" +"Если флажок установлен, будет включена синхронизация видео по возможности" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" msgstr "" @@ -1446,10 +1544,15 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1590,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1603,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-03-03 14:58:48.539379640 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/se.po 2026-03-03 14:58:48.835197360 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/si.po 2026-03-03 14:58:49.267167440 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "අග්‍ර අනුකාරක" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-03-03 14:58:50.011550960 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Spúšťač FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Spúšťač emulátora FS-UAE Amiga" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-03-03 14:58:50.633967720 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Zaganjalnik odštevanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalski emulator" --- po/sr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-03-03 14:59:00.404000000 +0000 @@ -1,21 +1,40 @@ +# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:10\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Serbian (Latin)\n" -"Language: sr_CS\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: sr-CS\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Покретач одбројавања" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Опонашавач терминала" + msgid "16-bit" msgstr "16 bitna" @@ -345,9 +364,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiranje {0}\n" +msgstr "" +"Kopiranje {0}\n" "u {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +384,9 @@ msgstr "Kreiranje prazne ili formatirane slike diskete ADF" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Kreiranje slike hard diska sa jednom particijom ili slike hard diska koji se može particionisati" +msgstr "" +"Kreiranje slike hard diska sa jednom particijom ili slike hard diska koji se " +"može particionisati" msgid "Create an account now" msgstr "Kreirajte odmah nalog" @@ -412,8 +435,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentacija baze" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentacije baze podataka će poboljšati performanse obezbeđivanjem da se tabele i indeksi susedno čuvaju na disku. Takođe će povratiti nešto prostora za skladištenje." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentacije baze podataka će poboljšati performanse obezbeđivanjem da se " +"tabele i indeksi susedno čuvaju na disku. Takođe će povratiti nešto prostora " +"za skladištenje." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,13 +451,24 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "U zavisnosti od vašeg operativnog sistema i OpenGL drajvera, sinhronizacija može koristiti nepotrebno mnogo procesorskog vremena (posebno se odnosi na Linux). Možete eksperimentisati sa različitim metodama za sinhronizaciju za poboljšanje performansi." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"U zavisnosti od vašeg operativnog sistema i OpenGL drajvera, sinhronizacija " +"može koristiti nepotrebno mnogo procesorskog vremena (posebno se odnosi na " +"Linux). Možete eksperimentisati sa različitim metodama za sinhronizaciju za " +"poboljšanje performansi." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -495,10 +535,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,8 +596,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Ime datoteke za novu sliku diskete:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Fajlovi za ovu igru i dalje nedostaju. Da li ste preuzeli igru i stavili datoteke u Downloads direktorijum?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Fajlovi za ovu igru i dalje nedostaju. Da li ste preuzeli igru i stavili " +"datoteke u Downloads direktorijum?" msgid "Fill Screen" msgstr "" @@ -933,7 +981,9 @@ msgstr "" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nije pronađen prošireni kikstart za ovaj model. Probajte funkciju 'Skeniranje'." +msgstr "" +"Nije pronađen prošireni kikstart za ovaj model. Probajte funkciju " +"'Skeniranje'." msgid "No scan in progress" msgstr "Skeniranje nije u toku" @@ -950,8 +1000,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Otpremanje u OAGD.net ormarić" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net ormarić nije omogućen za vašeg korisnika. Može biti dostupan samo nekolicini odabranih korisnika bete." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net ormarić nije omogućen za vašeg korisnika. Može biti dostupan samo " +"nekolicini odabranih korisnika bete." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net zadatak otpremanja uspešno završen" @@ -1280,8 +1334,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sinhronizovanje ličnih ocena..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Sinhronizacija sa ekranom može u nekim slučajevima izazvati štucanje i malu brzinu frejmova (naročito u nekim Linux desktop okruženjima sa omogućenim kompozitnim ulazom)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Sinhronizacija sa ekranom može u nekim slučajevima izazvati štucanje i malu " +"brzinu frejmova (naročito u nekim Linux desktop okruženjima sa omogućenim " +"kompozitnim ulazom)." msgid "System" msgstr "" @@ -1295,13 +1355,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filter teksture" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1313,8 +1380,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ova igra se mora prvo preuzeti da bi je mogli igrati" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Ovu varijantu igre ne možete pokrenuti zato što nemate sve potrebne fajlove." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Ovu varijantu igre ne možete pokrenuti zato što nemate sve potrebne fajlove." msgid "This plugin is outdated" msgstr "" @@ -1431,8 +1501,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Kada je Automatski režim naveden, željeni jezik je postavljen na osnovu informacija iz operativnog sistema (ili engleski jezik, ako se podržani jezik ne otkrije)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Kada je Automatski režim naveden, željeni jezik je postavljen na osnovu " +"informacija iz operativnog sistema (ili engleski jezik, ako se podržani " +"jezik ne otkrije)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "" @@ -1446,14 +1522,21 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Trebalo bi da posedujete kikstart fajlove za svaki Amiga model koji koristite:" +msgstr "" +"Trebalo bi da posedujete kikstart fajlove za svaki Amiga model koji " +"koristite:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Zumiranje Amiga prikaza (crop opcija)" @@ -1487,7 +1570,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1583,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-03-03 14:58:51.767064040 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- po/sv.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-03-03 14:59:00.440000000 +0000 @@ -1,21 +1,41 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish +# translation of update-desktop-files.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Mattias Newzella , 2007. +# Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Swedish\n" -"Language: sv_SE\n" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Arkad" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga emulator" + msgid "16-bit" msgstr "" @@ -345,7 +365,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" msgstr "" @@ -411,7 +432,10 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." msgstr "" #, python-brace-format @@ -421,13 +445,20 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -494,10 +525,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -551,7 +586,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -949,7 +986,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1279,7 +1318,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1294,13 +1336,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1312,7 +1361,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "" msgid "This plugin is outdated" @@ -1430,7 +1481,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1445,10 +1499,15 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1486,7 +1545,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1497,4 +1558,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-03-03 14:58:53.011701880 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr " குறிப்பு எடுப்பான் நேரக்குறைப்பான்" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "முனையம்" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tg.po 2026-03-03 14:58:53.476040280 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/th.po 2026-03-03 14:58:54.019054560 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "ตัวเรียกใช้งานแบบนับถอยหลัง" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "โปรแกรมจำลองเทอร์มินัล" --- po/tr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-03-03 14:59:00.500000000 +0000 @@ -1,21 +1,38 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fs-uae\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: frode@fs-uae.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:09\n" -"Last-Translator: Frode Solheim (FrodeSolheim)\n" -"Language-Team: Turkish\n" -"Language: tr_TR\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" +"Last-Translator: yakup \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Gerisayım Çalıştırıcı" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Uçbirim Öykünücüsü" + msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +362,11 @@ msgstr "Kontrolcüler" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "{0}'ı\n" +msgstr "" +"{0}'ı\n" "{1}'e kopyala" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +431,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Veritabanlarına birleştirme uygula" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Veritabanlarına birleştirme uyguladığınızda tablolar ve indeksler diskte bitişik olarak saklanırlar ve bu da performansı arttırır. Ayrıca bu sayede yerden de tasarruf edersiniz." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Veritabanlarına birleştirme uyguladığınızda tablolar ve indeksler diskte " +"bitişik olarak saklanırlar ve bu da performansı arttırır. Ayrıca bu sayede " +"yerden de tasarruf edersiniz." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +447,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Gecikmeli CD-ROM Girişi" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "İşletim sisteminize ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak, senkronize işlemi gereksiz yere fazla CPU kullanabilir (özellikle de Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemlerini deneyebilirsiniz." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"İşletim sisteminize ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak, senkronize işlemi " +"gereksiz yere fazla CPU kullanabilir (özellikle de Linux'ta). Performansı " +"arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemlerini deneyebilirsiniz." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "OS ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak görüntü senkronizasyonu gereksiz yere CPU kullanabilir (öz. Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemleri deneyebilirsiniz." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"OS ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak görüntü senkronizasyonu gereksiz yere " +"CPU kullanabilir (öz. Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı " +"senkronizasyon yöntemleri deneyebilirsiniz." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "{} için gereken Kickstart veya ROM bulunamadı. Şu dosyalardan biri gerekli: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"{} için gereken Kickstart veya ROM bulunamadı. Şu dosyalardan biri gerekli: " +"{}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Dijital Joystick" @@ -495,11 +535,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme " +"oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme " +"oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." msgid "Error moving file into place" msgstr "Dosyayı taşırken hata oluştu" @@ -552,8 +600,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Yeni disk imajı için dosya ismi:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Bu oyunun dosyaları hala eksik. Oyunu indirip dosyalarını İndirilenler klasörüne kopyaladınız mı?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Bu oyunun dosyaları hala eksik. Oyunu indirip dosyalarını İndirilenler " +"klasörüne kopyaladınız mı?" msgid "Fill Screen" msgstr "Ekranı Doldur" @@ -677,7 +729,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Eğer Amiga Forever sahibiyseniz, sürücü/klasör seçin ve \"{0}\"ye tıklayın" +msgstr "" +"Eğer Amiga Forever sahibiyseniz, sürücü/klasör seçin ve \"{0}\"ye tıklayın" msgid "Import" msgstr "Yükle" @@ -812,7 +865,8 @@ msgstr "Kaydediliyor" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "Giriş yaptığınızda çevrimiçi oyun veritabanı ve fazlası aktifleşecektir" +msgstr "" +"Giriş yaptığınızda çevrimiçi oyun veritabanı ve fazlası aktifleşecektir" msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -933,7 +987,8 @@ msgstr "Yumuşatma Yok" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Bu model için genişletilmiş kickstart bulunamadı. 'Tara' işlevini deneyin." +msgstr "" +"Bu model için genişletilmiş kickstart bulunamadı. 'Tara' işlevini deneyin." msgid "No scan in progress" msgstr "Devam eden tarama yok" @@ -950,8 +1005,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Dolap Yükleyicisi" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Dolabı bu kullanıcı için aktif değildir. Yalnızca bazı seçilmiş beta kullanıcıları için aktiftir." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Dolabı bu kullanıcı için aktif değildir. Yalnızca bazı seçilmiş " +"beta kullanıcıları için aktiftir." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net yükleme işlemi başarıyla tamamlandı" @@ -1197,7 +1256,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "İçinde Amiga kickstart dosyalarının bulunduğu klasörü seçin ve \"{0}\"'e tıklayın" +msgstr "" +"İçinde Amiga kickstart dosyalarının bulunduğu klasörü seçin ve \"{0}\"'e " +"tıklayın" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "FS-UAE uygulamaları için dili ayarla" @@ -1280,8 +1341,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Kişisel puanlar senkronlanıyor..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Ekranla senkronizasyon bazı durumlarda tekleme ve düşük kare hızlarına yol açabilir (özellikle de compositing kullanan Linux masaüstü ortamlarında)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Ekranla senkronizasyon bazı durumlarda tekleme ve düşük kare hızlarına yol " +"açabilir (özellikle de compositing kullanan Linux masaüstü ortamlarında)." msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1295,26 +1361,45 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Doku filtresi" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Aşağıdaki ayarlar performansını etkileyebilir, bu yüzden sadece test veya hata ayıklama gerektiğinde etkinleştirin." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarlar performansını etkileyebilir, bu yüzden sadece test veya " +"hata ayıklama gerektiğinde etkinleştirin." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Aşağıdaki ayarlar yalnızca FS-UAE Launcher'da otomatik WHDLOAD desteğini kullandığınızda aktiftir. Örneğin çevrimiçi oyun veritabanıyla ilgili olarak." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarlar yalnızca FS-UAE Launcher'da otomatik WHDLOAD desteğini " +"kullandığınızda aktiftir. Örneğin çevrimiçi oyun veritabanıyla ilgili olarak." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Burada belirtilen ayarlar geneldir ve tüm konfigürasyonlara uygulanacaktır. Donanım ve hafıza ayarları gibi konfigürasyon ayarları görmezden gelinecektir. Buraya uygun olanlar tema ayarları gibi ayarlardır." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Burada belirtilen ayarlar geneldir ve tüm konfigürasyonlara uygulanacaktır. " +"Donanım ve hafıza ayarları gibi konfigürasyon ayarları görmezden " +"gelinecektir. Buraya uygun olanlar tema ayarları gibi ayarlardır." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Burada belirtilen ayarlar yalnızca bu konfigürasyona uygulanacaktır." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Bu oyun şartları kabul ettiğiniz taktirde otomatik olarak indirilebilir" +msgstr "" +"Bu oyun şartları kabul ettiğiniz taktirde otomatik olarak indirilebilir" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Bu oyunu oynayabilmek için önce indirmeniz gerekir" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Gerekli tüm dosyalara sahip olmadığınızdan bu oyun varyantını çalıştıramazsınız." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Gerekli tüm dosyalara sahip olmadığınızdan bu oyun varyantını " +"çalıştıramazsınız." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Bu eklentinin zamanı geçmiş" @@ -1431,14 +1516,23 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "FS-UAE Launcher kurulum sihirbazına hoş geldiniz!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Otomatik seçili olduğunda, dil seçimi işletim sisteminize bağlı olarak yapılacaktır (eğer desteklenen dil tespit edilmezse İngilizce kullanılacaktır)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Otomatik seçili olduğunda, dil seçimi işletim sisteminize bağlı olarak " +"yapılacaktır (eğer desteklenen dil tespit edilmezse İngilizce " +"kullanılacaktır)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "İşaretlendiğinde, mümkün olduğu zaman görüntü senkronizasyonu yapılacaktır" +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, mümkün olduğu zaman görüntü senkronizasyonu yapılacaktır" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "İşaretlendiğinde, FS-UAE'nin disket değiştirme listesine bir kayıt diski eklenir" +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, FS-UAE'nin disket değiştirme listesine bir kayıt diski " +"eklenir" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Giriş yapmadığınız taktirde veritabanı güncellemelerini alamazsınız" @@ -1446,14 +1540,26 @@ msgid "Year" msgstr "Yıl" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Kullanmak istemiyorsanız sihirbazı istediğiniz zaman kapatabilir ve sonra tekrar başlatabilirsiniz." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Kullanmak istemiyorsanız sihirbazı istediğiniz zaman kapatabilir ve sonra " +"tekrar başlatabilirsiniz." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Kullanıcı arayüzünün desteklemediği FS-UAE ayarlarını girmek için anahtar = değer ikililerini buraya yazabilirsiniz. Bu GUI tüm ayarları doğrudan destekleyene kadar geçerli olacak geçici bir özelliktir." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Kullanıcı arayüzünün desteklemediği FS-UAE ayarlarını girmek için anahtar = " +"değer ikililerini buraya yazabilirsiniz. Bu GUI tüm ayarları doğrudan " +"destekleyene kadar geçerli olacak geçici bir özelliktir." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Kullanmak istediğiniz her Amiga modeli için kickstart dosyasına sahip olmalısınız:" +msgstr "" +"Kullanmak istediğiniz her Amiga modeli için kickstart dosyasına sahip " +"olmalısınız:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Amiga görüntüsüne zum yap (kenarlardan kes)" @@ -1487,7 +1593,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,4 +1606,3 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" - --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tt.po 2026-03-03 14:58:54.927921240 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tzm.po 2026-03-03 14:58:55.014644440 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-03-03 14:58:55.781506720 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Запускач" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Емулятор терміналу" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/uz.po 2026-03-03 14:58:56.150801080 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ven.po 2026-03-03 14:58:56.306166040 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-03-03 14:58:56.801382480 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Trình giả lập dòng lệnh" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/wa.po 2026-03-03 14:58:57.256422600 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Usteye di munutreye" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-03-03 14:58:57.619383120 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "i-Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-03-03 14:58:58.369845960 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified +# @update-desktop-files@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Thruth Wang , 2007, 2008. +# Eric Shan , 2008, 2009. +# margurite , 2012, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Foo Bar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "启动器" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga 模拟器的启动器" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-03-03 14:58:59.008407080 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# swyear , 2008, 2009. +# Angus J.F. Lai , 2009, 2011. +# Ray Chen , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Grace Yu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "倒數計時" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "終端模擬器" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zu.po 2026-03-03 14:58:59.379988400 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fs-uae-launcher.pot 2026-03-03 14:58:59.385249120 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000000000000000000000012715151573464030525 xustar0029 mtime=1772549940.59212352 29 atime=1772549940.58907144 29 ctime=1772549940.59212352 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-deadpackage-po-upstreamfirst.diff0000644000061700006170000130734715151573464031006 0ustar00abuildabuild--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/af.po 2026-03-03 14:58:16.504000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ar.po 2026-03-03 14:58:17.200000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012. +# moh , 2011. +# Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. +# mohammad , 2012. +# محمد الحرقان , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" +"Last-Translator: meshari alnaim \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "مُشغل" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/az.po 2026-03-03 14:58:17.577768880 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/be.po 2026-03-03 14:58:18.074373160 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Эмулятар тэрмінала" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bg.po 2026-03-03 14:58:18.693471760 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Хронометър" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминален Емулатор" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bn.po 2026-03-03 14:58:19.150217440 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/br.po 2026-03-03 14:58:19.502625000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Termenell" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/bs.po 2026-03-03 14:58:20.058989680 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ca.po 2026-03-03 14:58:20.809554000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Llançador d'FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Llançador per a l'emulador Amiga FS-UAE" --- po/cs.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/cs.po 2026-03-03 14:58:59.468000000 +0000 @@ -332,7 +332,8 @@ msgstr "Více nastavení" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Konfigurace joysticků a nastavení upřednostňovaných ovladačů pro joysticky" +msgstr "" +"Konfigurace joysticků a nastavení upřednostňovaných ovladačů pro joysticky" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +346,11 @@ msgstr "Ovladače" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Zkopírovat {0}\n" +msgstr "" +"Zkopírovat {0}\n" "do {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +415,13 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentace databází" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentace databází zvýší výkon počítače tím, že zajistí, že tabulky a indexy jsou uloženy souvisle na disku. Také uvolní úložný prostor." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentace databází zvýší výkon počítače tím, že zajistí, že tabulky a " +"indexy jsou uloženy souvisle na disku. Také uvolní úložný prostor." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Pozdější vložení CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může synchronizace použít zbytečně mnoho CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může synchronizace použít zbytečně " +"mnoho CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými " +"synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může video synchronizace zbytečně " +"zbytečně zatěžovat CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s " +"různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "V závislosti na OS a OpenGL ovladačích může video synchronizace zbytečně zbytečně zatěžovat CPU (zejm. platí pro Linux). Můžete experimentovat s různými synchronizačními metodami pro zlepšení výkonu." - -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Pro {} nebyl nalezen Kickstart nebo ROM. Požadován je jeden z těchto souborů: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Pro {} nebyl nalezen Kickstart nebo ROM. Požadován je jeden z těchto " +"souborů: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitální joystick" @@ -495,10 +518,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +579,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Název souboru pro nový obraz disku:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -933,7 +962,8 @@ msgstr "Bez vyhlazení" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nenalezen rozšířený kickstart pro tento model. Zkuste funkci 'prohledat'." +msgstr "" +"Nenalezen rozšířený kickstart pro tento model. Zkuste funkci 'prohledat'." msgid "No scan in progress" msgstr "Žádné prohledávání neprobíhá" @@ -950,8 +980,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Locker Uploader" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker není povolen pro uživatele. Může být k dispozici pouze několika vybraným beta testerům." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker není povolen pro uživatele. Může být k dispozici pouze " +"několika vybraným beta testerům." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "" @@ -1280,7 +1314,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronizuji osobní hodnocení..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1295,14 +1332,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtr textury" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Následující možnosti mohou ovlivnit výkon, takže je povolte pouze v případě potřeby pro účely testování nebo ladění." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Tyto možnosti platí pouze při použití automatické podpory WHDLoad v FS-SAE Launcheru, například v souvislosti s online herní databází." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Nastavení zde specifikovaná jsou globální a budou platit pro všechny konfigurace. Možnosti konfigurace, například možnosti hardwaru a paměti, budou ignorovány. Vhodná nastavení tohoto druhu jsou např. nastavení témat." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Následující možnosti mohou ovlivnit výkon, takže je povolte pouze v případě " +"potřeby pro účely testování nebo ladění." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Tyto možnosti platí pouze při použití automatické podpory WHDLoad v FS-SAE " +"Launcheru, například v souvislosti s online herní databází." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Nastavení zde specifikovaná jsou globální a budou platit pro všechny " +"konfigurace. Možnosti konfigurace, například možnosti hardwaru a paměti, " +"budou ignorovány. Vhodná nastavení tohoto druhu jsou např. nastavení témat." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "" @@ -1313,8 +1364,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Tato varianta hry nelze spustit, protože nemáte všechny požadované soubory." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Tato varianta hry nelze spustit, protože nemáte všechny požadované soubory." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Zásuvný modul je zastaralý" @@ -1431,7 +1485,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,11 +1503,19 @@ msgid "Year" msgstr "Rok" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Zde můžete zapsat páry klíč = hodnota k nastavení možností FS-SAE, které nejsou aktuálně podporované uživatelským rozhraní. Toto je jen dočasná funkce, dokud GUI přímo nepodporuje všechny možnosti." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Zde můžete zapsat páry klíč = hodnota k nastavení možností FS-SAE, které " +"nejsou aktuálně podporované uživatelským rozhraní. Toto je jen dočasná " +"funkce, dokud GUI přímo nepodporuje všechny možnosti." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Měl bys mít soubory kickstart, pro každý model Amiga, který použiješ:" @@ -1487,7 +1552,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1566,10 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Spouštěč FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Spouštěč emulátoru FS-UAE Amiga" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/cy.po 2026-03-03 14:58:21.964000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " +"6 ? 3 : 4);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Cychwynydd Cyfrif yn Ôl" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Efelychydd Terfynell" --- po/da.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/da.po 2026-03-03 14:58:59.536000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "Controllers" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiér {0}\n" +msgstr "" +"Kopiér {0}\n" "til {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +365,8 @@ msgstr "Opret et tomt eller formateret ADF-disketteaftryk" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Opret et harddiskaftryk med en enkelt partition eller som kan partitioneres" +msgstr "" +"Opret et harddiskaftryk med en enkelt partition eller som kan partitioneres" msgid "Create an account now" msgstr "Opret en konto nu" @@ -412,8 +415,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentér databaser" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentering af databaserne vil forbedre ydeevnen ved at sikre, at tabeller og indekser er gemt sammenhængende på disken. Det vil også frigøre noget diskplads." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentering af databaserne vil forbedre ydeevnen ved at sikre, at " +"tabeller og indekser er gemt sammenhængende på disken. Det vil også frigøre " +"noget diskplads." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +431,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Forsinket indsættelse af cd-rom" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan synkronisering bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan ekperimentere med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan video synkronisering bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan eksperimentere med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan synkronisering bruge " +"overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan ekperimentere med " +"forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhængigt af dit operativsystem og OpenGL drivere, kan video synkronisering " +"bruge overflødigt meget CPU tid (specielt på Linux). Du kan eksperimentere " +"med forskellige sync metoder for at forbedre ydeevnen." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Kan ikke finde påkrævet Kickstart eller ROM for {}. Ønsket er en af disse filer: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Kan ikke finde påkrævet Kickstart eller ROM for {}. Ønsket er en af disse " +"filer: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital joystick" @@ -495,11 +519,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til skærmen så opdateringshastigheden passer med skærmens opdaterings frekvens." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til " +"skærmen så opdateringshastigheden passer med skærmens opdaterings frekvens." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til skærmen når opdateringshastighed passer med skærmens opdaterings frekvens." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Aktiveringen af følgende indstilling vil synkronisere emulationen til " +"skærmen når opdateringshastighed passer med skærmens opdaterings frekvens." msgid "Error moving file into place" msgstr "Fejl ved flytning af fil" @@ -552,8 +584,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Filnavn for nyt diskette image" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Filer for dette spil mangler stadig. Hentede du spillet og lagde filerne i Download biblioteket?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Filer for dette spil mangler stadig. Hentede du spillet og lagde filerne i " +"Download biblioteket?" msgid "Fill Screen" msgstr "Udfyld skærm" @@ -933,7 +969,8 @@ msgstr "Ingen udglatning" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Ingen udviddet kickstart fundet for denne model. Prøv at scanne efter den." +msgstr "" +"Ingen udviddet kickstart fundet for denne model. Prøv at scanne efter den." msgid "No scan in progress" msgstr "Ingen scanninger kører." @@ -945,13 +982,18 @@ msgstr "Ikke logget på." msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Bemærk: Dette er en eksperimentel funktion. Ekstra plugins er nødvendige." +msgstr "" +"Bemærk: Dette er en eksperimentel funktion. Ekstra plugins er nødvendige." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net locker uploader" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net locker er ikke aktiveret for denne bruger. Den kunne være tilgængelig for et få antal beta brugere." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net locker er ikke aktiveret for denne bruger. Den kunne være " +"tilgængelig for et få antal beta brugere." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net upload er successfuldt fuldendt" @@ -1280,8 +1322,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synkroniserer personlige bedømmelser..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronisering af skærmen kan i nogle tilfælde forøge skærmhak og lav framerate (specielt i nogle Linux desktop miljøer med komposition aktiveret)" +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronisering af skærmen kan i nogle tilfælde forøge skærmhak og lav " +"framerate (specielt i nogle Linux desktop miljøer med komposition aktiveret)" msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,14 +1342,30 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Tekstur filter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Følgende indstillinger kan påvirke ydeevnen, så aktiverer dem kun når der er behov for afprøvning eller fejlfindingsformål." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Følgende indstillinger gælder kun når du bruger den automatiske WHDLoad understøttelse i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med den online spil database." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Følgende indstillinger kan påvirke ydeevnen, så aktiverer dem kun når der er " +"behov for afprøvning eller fejlfindingsformål." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Indstillingerne angives her er globale og gælder for alle konfigurationer. Konfigurations indstillinger såsom hardware og hukommelses indstillinger vil blive ignoreret. Muligheder egnet her er muligheder så som tema valgmuligheder." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Følgende indstillinger gælder kun når du bruger den automatiske WHDLoad " +"understøttelse i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med den online " +"spil database." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Indstillingerne angives her er globale og gælder for alle konfigurationer. " +"Konfigurations indstillinger såsom hardware og hukommelses indstillinger vil " +"blive ignoreret. Muligheder egnet her er muligheder så som tema " +"valgmuligheder." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Indstillingerne her gælder kun for denne konfiguration." @@ -1313,8 +1376,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dette spil skal hentes før du kan spille det" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Denne spil variant kan ikke startes fordi der mangler nogle påkrævede filer." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Denne spil variant kan ikke startes fordi der mangler nogle påkrævede filer." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Dette tilføjelsesprogram er forældet" @@ -1431,8 +1497,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Velkommen til installationsguiden til FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Når automatisk er valgt, vil dit foretrukne sprog være sat baseret på operativ systemets indstillinger (eller Engelsk hvis der ikke kan findes et supporteret sprog)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Når automatisk er valgt, vil dit foretrukne sprog være sat baseret på " +"operativ systemets indstillinger (eller Engelsk hvis der ikke kan findes et " +"supporteret sprog)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Ved markering, aktiver video synkronisering når det er muligt" @@ -1446,11 +1518,22 @@ msgid "Year" msgstr "År" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Du kan lukke denne guide til enhver tid, hvis du ikke vil bruge den, og du kan også køre den igen senere." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Du kan lukke denne guide til enhver tid, hvis du ikke vil bruge den, og du " +"kan også køre den igen senere." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Du kan skrive nøgle = værdi-par, her for at angive FS-UAE indstillingerne der ikke aktuelt er understøttet af brugergrænsefladen. Dette er kun en midlertidig funktion indtil grænsefladen understøtter alle indstillingerne direkte." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Du kan skrive nøgle = værdi-par, her for at angive FS-UAE indstillingerne " +"der ikke aktuelt er understøttet af brugergrænsefladen. Dette er kun en " +"midlertidig funktion indtil grænsefladen understøtter alle indstillingerne " +"direkte." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Du skal have Kickstart filer for hver Amiga model du vil bruge" @@ -1487,7 +1570,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1584,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedtællingsstarter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal-emulering" --- po/de.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/de.po 2026-03-03 14:58:59.580000000 +0000 @@ -277,7 +277,9 @@ msgstr "Typ auswählen" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Wählen Sie die Verzeichnisse aus, die nach Amiga-Dateien durchsucht werden sollen" +msgstr "" +"Wählen Sie die Verzeichnisse aus, die nach Amiga-Dateien durchsucht werden " +"sollen" msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf …" @@ -345,9 +347,11 @@ msgstr "Controller" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiere {0}\n" +msgstr "" +"Kopiere {0}\n" "zu {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +416,15 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Datenbank defragmentieren" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Das Defragmentieren der Datenbanken wird die Leistung verbessern, indem sichergestellt wird, dass Tabellen und Indizes zusammenhängend auf der Festplatte gespeichert werden. Es wird auch etwas Speicherplatz zurückzugewonnen." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Das Defragmentieren der Datenbanken wird die Leistung verbessern, indem " +"sichergestellt wird, dass Tabellen und Indizes zusammenhängend auf der " +"Festplatte gespeichert werden. Es wird auch etwas Speicherplatz " +"zurückzugewonnen." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +433,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Verzögertes CD-ROM-Einlegen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig " +"viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit " +"verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Je nach Betriebssystem und OpenGL-Treibern kann die Synchronisation unnötig " +"viel CPU-Last verursachen (gilt insb. für Linux). Sie können mit " +"verschiedenen Sync-Methoden experimentieren, um die Leistung zu verbessern." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Benötigter Kickstart bzw. ROM für {} würde nicht gefunden. Einer der folgenden wird erwartet: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Benötigter Kickstart bzw. ROM für {} würde nicht gefunden. Einer der " +"folgenden wird erwartet: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitaler Joystick" @@ -495,11 +521,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen identisch sind." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron " +"gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen identisch sind." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen idntisch sind." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Bei Aktivierung folgender Option werden Emulation und Bildschirm synchron " +"gehalten, wenn deren Bildwiederholfrequenzen idntisch sind." msgid "Error moving file into place" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei" @@ -552,8 +586,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Dateiname für das neue Image:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Dateien für dieses Spiel fehlen noch. Haben Sie das Spiel herunterladen und die Datei(en) im Downloads-Verzeichnis gespeichert?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Dateien für dieses Spiel fehlen noch. Haben Sie das Spiel herunterladen und " +"die Datei(en) im Downloads-Verzeichnis gespeichert?" msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirm füllen" @@ -719,7 +757,8 @@ msgstr "JIT-Compiler" msgid "JIT compiler with a PPC-only OS is not recommended" -msgstr "Für ein reines PPC-Betriebssystem wird der JIT-Compiler nicht empfohlen" +msgstr "" +"Für ein reines PPC-Betriebssystem wird der JIT-Compiler nicht empfohlen" msgid "Joystick" msgstr "Joystick" @@ -866,7 +905,9 @@ msgstr "Monitor, auf dem FS-UAE bei Vollbild dargestellt werden soll" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Bildschirm, auf dem FS-UAE dargestellt werden soll (Links, Mitte-Links, Mitte-Rechts, Rechts)" +msgstr "" +"Bildschirm, auf dem FS-UAE dargestellt werden soll (Links, Mitte-Links, " +"Mitte-Rechts, Rechts)" msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -933,7 +974,9 @@ msgstr "Keine Glättung" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Kein erweitertes Kickstart ROM für dieses Modell gefunden. Benutzen Sie die \"Scan\" Funktion." +msgstr "" +"Kein erweitertes Kickstart ROM für dieses Modell gefunden. Benutzen Sie die " +"\"Scan\" Funktion." msgid "No scan in progress" msgstr "Kein Scan-Prozess im Gange" @@ -945,13 +988,18 @@ msgstr "Nicht eingeloggt" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Achtung: Experimentelle Funktion. Zusätzliches Plugin ist erforderlich." +msgstr "" +"Achtung: Experimentelle Funktion. Zusätzliches Plugin ist erforderlich." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net-Locker hochladen" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net-Locker ist nicht für Ihren Benutzer aktiviert. Es ist möglicherweise nur für wenige ausgewählte Beta-Nutzer verfügbar." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net-Locker ist nicht für Ihren Benutzer aktiviert. Es ist " +"möglicherweise nur für wenige ausgewählte Beta-Nutzer verfügbar." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net-Upload erfolgreich abgeschlossen" @@ -1004,7 +1052,9 @@ msgstr "Plattform & Modell" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Bitte öffnen Sie die folgende Webseite und laden Sie das Spiel von dort herunter:" +msgstr "" +"Bitte öffnen Sie die folgende Webseite und laden Sie das Spiel von dort " +"herunter:" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." @@ -1236,7 +1286,9 @@ msgstr "Angegebenes Verzeichnis existiert nicht" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Optionen und Einstellungen, die über grafische Benutzeroberfläche nicht verfügbar" +msgstr "" +"Optionen und Einstellungen, die über grafische Benutzeroberfläche nicht " +"verfügbar" msgid "Square Pixels" msgstr "Quadratische Pixel" @@ -1280,8 +1332,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronisiere persönliche Bewertungen …" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchronisation mit dem Bildschirm kann in einigen Fällen Ursache für erhöhtes Stottern und niedrige Bildraten sein (v.a. in einigen Linux-Desktop-Umgebungen mit aktiviertem Compositing)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchronisation mit dem Bildschirm kann in einigen Fällen Ursache für " +"erhöhtes Stottern und niedrige Bildraten sein (v.a. in einigen Linux-Desktop-" +"Umgebungen mit aktiviertem Compositing)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,26 +1353,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Texturfilter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Die folgenden Optionen können die Leistung beeinträchtigen, also aktivieren Sie sie nur zum Testen oder Debuggen." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Die folgenden Optionen werden nur angewendet, wenn die automatische WHDLoad-Unterstützung im FS-UAE Launcher aktiviert ist, z. B. im Zusammenspiel mit der Online-Spieledatenbank." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen können die Leistung beeinträchtigen, also aktivieren " +"Sie sie nur zum Testen oder Debuggen." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Die hier festgelegten Optionen wirken sich global auf alle Konfigurationen aus. Optionen in Konfigurationen wie etwa Hardware und Arbeitsspeicher werden ignoriert. Hier passende Optionen sind etwa Theme-Optionen." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen werden nur angewendet, wenn die automatische WHDLoad-" +"Unterstützung im FS-UAE Launcher aktiviert ist, z. B. im Zusammenspiel mit " +"der Online-Spieledatenbank." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Die hier festgelegten Optionen wirken sich global auf alle Konfigurationen " +"aus. Optionen in Konfigurationen wie etwa Hardware und Arbeitsspeicher " +"werden ignoriert. Hier passende Optionen sind etwa Theme-Optionen." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Die hier festgelegten Optionen wirken nur auf die aktuelle Konfiguration." +msgstr "" +"Die hier festgelegten Optionen wirken nur auf die aktuelle Konfiguration." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Dieses Spiel kann automatisch heruntergeladen werden, wenn Sie die Lizenz-/Nutzungsbedingungen akzeptieren" +msgstr "" +"Dieses Spiel kann automatisch heruntergeladen werden, wenn Sie die Lizenz-/" +"Nutzungsbedingungen akzeptieren" msgid "This game must be downloaded before you can play it" -msgstr "Dieses Spiel muss heruntergeladen werden, bevor es gespielt werden kann" +msgstr "" +"Dieses Spiel muss heruntergeladen werden, bevor es gespielt werden kann" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Diese Spielvariante kann nicht gestartet werden, weil nicht alle erforderlichen Dateien vorhanden sind." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Diese Spielvariante kann nicht gestartet werden, weil nicht alle " +"erforderlichen Dateien vorhanden sind." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Dieses Plug-in ist veraltet" @@ -1431,8 +1512,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Willkommen beim Einrichtungsassistenten für FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Wenn „Automatisch“ angegeben ist, wird Ihre bevorzugte Sprache, basierend auf Informationen vom Betriebssystem eingestellt (oder Englisch, wenn keine unterstützte Sprache erkannt wird)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Wenn „Automatisch“ angegeben ist, wird Ihre bevorzugte Sprache, basierend " +"auf Informationen vom Betriebssystem eingestellt (oder Englisch, wenn keine " +"unterstützte Sprache erkannt wird)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Video-Synchronisierung aktivieren wenn möglich" @@ -1441,19 +1528,31 @@ msgstr "Eine Savedisk zur Disketten-Liste hinzufügen" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Während Sie ausgeloggt sind, bekommen sie keine Datenbank-Aktualisierungen." +msgstr "" +"Während Sie ausgeloggt sind, bekommen sie keine Datenbank-Aktualisierungen." msgid "Year" msgstr "Jahr" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Du kannst den Assistenten jederzeit schließen und auch später wieder starten." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Du kannst den Assistenten jederzeit schließen und auch später wieder starten." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Benutze key = value um FS-UAE-Optionen zu setzen, die von der grafischen Oberfläche nicht abgedeckt werden. Diese Möglichkeit ist temporär und nur solange vorhanden bis die Oberfläche sämtliche Optionen unterstützt." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Benutze key = value um FS-UAE-Optionen zu setzen, die von der grafischen " +"Oberfläche nicht abgedeckt werden. Diese Möglichkeit ist temporär und nur " +"solange vorhanden bis die Oberfläche sämtliche Optionen unterstützt." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Für jedes Amiga-Modell, das Sie benutzen wollen, sollte eine Kickstart-Datei vorliegen:" +msgstr "" +"Für jedes Amiga-Modell, das Sie benutzen wollen, sollte eine Kickstart-Datei " +"vorliegen:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Amiga-Anzeige strecken" @@ -1487,7 +1586,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1600,10 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Launcher für FS-UAE Amiga-Emulator" --- po/el.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/el.po 2026-03-03 14:58:59.628000000 +0000 @@ -277,7 +277,8 @@ msgstr "Επιλογή Τύπου" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Επιλέξτε τους φακέλλους που θέλετε να σαρώσετε για αναζήτηση αρχείων Amiga" +msgstr "" +"Επιλέξτε τους φακέλλους που θέλετε να σαρώσετε για αναζήτηση αρχείων Amiga" msgid "Cleaning up..." msgstr "Εκκαθάριση..." @@ -345,9 +346,11 @@ msgstr "Χειριστήρια" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Αντίγραφο {0} \n" +msgstr "" +"Αντίγραφο {0} \n" "στο {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +366,9 @@ msgstr "Δημιουργία μίας κενής ή διαμορφωμένης εικόνα δισκέτας ADF" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Δημιουργία εικόνας σκληρού δίσκου ενός διαμερίσματος ή διαμερίσματος με δυνατότητα διαμόρφωσης" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας σκληρού δίσκου ενός διαμερίσματος ή διαμερίσματος με " +"δυνατότητα διαμόρφωσης" msgid "Create an account now" msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό τώρα" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Ανασυγκρότηση βάσεων δεδομένων" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Η ανασυγκρότηση των βάσεων δεδομένων θα βελτιώσει τις επιδόσεις εξασφαλίζοντας ότι πίνακες και δείκτες αποθηκεύονται κατά σειρά στο δίσκο. Ανακτώντας επίσης αποθηκευτικό χώρο." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Η ανασυγκρότηση των βάσεων δεδομένων θα βελτιώσει τις επιδόσεις " +"εξασφαλίζοντας ότι πίνακες και δείκτες αποθηκεύονται κατά σειρά στο δίσκο. " +"Ανακτώντας επίσης αποθηκευτικό χώρο." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +433,31 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Καθυστέρηση Εισαγωγής CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Ανάλογα την έκδοση του OpenGL του λειτουργικού σας συστήματος , ο συγχρονισμός μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα πολύ υπολογιστική ισχύ του επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει ειδικά για LINUX). Μπορείτε να πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Ανάλογα την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος και του οδηγού OpenGL, ο συγχρονισμός του βίντεο μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα αρκετή υπολογιστική ισχύ απο τον επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει κυρίως για LINUX). Μπορείτε να πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Ανάλογα την έκδοση του OpenGL του λειτουργικού σας συστήματος , ο " +"συγχρονισμός μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα πολύ υπολογιστική ισχύ του " +"επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει ειδικά για LINUX). Μπορείτε να " +"πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Ανάλογα την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος και του οδηγού OpenGL, ο " +"συγχρονισμός του βίντεο μπορεί να χρησιμοποιήσει άσκοπα αρκετή υπολογιστική " +"ισχύ απο τον επεξεργαστή σας (αυτό ισχύει κυρίως για LINUX). Μπορείτε να " +"πειραματιστείτε με διαφορετικές τιμές για να πετύχετε τη βέλτιστη απόδοση." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο Kickstart ή ROM για {}. Ζητείται ένα από αυτά τα αρχεία: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κατάλληλο Kickstart ή ROM για {}. Ζητείται ένα από αυτά τα " +"αρχεία: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital Joystick" @@ -471,7 +499,8 @@ #, python-brace-format msgid "Download to the following directory, and then click '{0}':" -msgstr "Λήψη στον ακόλουθο κατάλογο, και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή '{0}':" +msgstr "" +"Λήψη στον ακόλουθο κατάλογο, και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή '{0}':" #, python-brace-format msgid "Downloading {0}..." @@ -495,11 +524,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα ανανέωσης της οθόνης." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα ανανέωσης της οθόνης." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη " +"εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα " +"ανανέωσης της οθόνης." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας την παρακάτω επιλογή η εξομοίωση θα συγχρονιστεί με την οθόνη " +"εφόσον η συχνότητα ανανέωσης του εξομοιωτή ταιριάζει με την συχνότητα " +"ανανέωσης της οθόνης." msgid "Error moving file into place" msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση του αρχείου" @@ -552,8 +591,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Όνομα αρχείου για την νέα εικόνα δίσκου:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία για αυτό το παιχνίδι. Είστε σίγουρος ότι έχετε κατεβάσει το παιχνίδι και ότι έχετε τοποθετήσετε τα αρχείο(α) του στον κατάλογο Λήψεις;" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν αρχεία για αυτό το παιχνίδι. Είστε σίγουρος ότι έχετε κατεβάσει " +"το παιχνίδι και ότι έχετε τοποθετήσετε τα αρχείο(α) του στον κατάλογο Λήψεις;" msgid "Fill Screen" msgstr "Γεμίστε την οθόνη" @@ -677,7 +720,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Αν διαθέτετε το πακέτο Amiga Forever, επιλέξτε το δίσκο/φάκελο και κάντε κλικ στο κουμπί \"{0}\"" +msgstr "" +"Αν διαθέτετε το πακέτο Amiga Forever, επιλέξτε το δίσκο/φάκελο και κάντε " +"κλικ στο κουμπί \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" @@ -812,7 +857,9 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "Με την σύνδεση σας θα σας επιτραπεί η πρόσβαση στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων παιχνιδιών" +msgstr "" +"Με την σύνδεση σας θα σας επιτραπεί η πρόσβαση στην ηλεκτρονική βάση " +"δεδομένων παιχνιδιών" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" @@ -866,7 +913,8 @@ msgstr "Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (πλήρους οθόνης)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (αριστερά, μέση αριστερά, μέση δεξιά, δεξιά)" +msgstr "" +"Οθόνη για απεικόνιση του FS-UAE (αριστερά, μέση αριστερά, μέση δεξιά, δεξιά)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +981,9 @@ msgstr "Χωρίς εξομάλυνση" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Δεν βρέθηκε εκτεταμένη Kickstart για αυτό το μοντέλο. Δοκιμάστε λειτουργία «σάρωσης»." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε εκτεταμένη Kickstart για αυτό το μοντέλο. Δοκιμάστε λειτουργία " +"«σάρωσης»." msgid "No scan in progress" msgstr "Δεν υπάρχει εργασία σάρωσης σε εξέλιξη" @@ -945,13 +995,18 @@ msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Σημείωση: Αυτό είναι ένα πειραματικό στοιχείο. Απαιτούνται πρόσθετα plugin." +msgstr "" +"Σημείωση: Αυτό είναι ένα πειραματικό στοιχείο. Απαιτούνται πρόσθετα plugin." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Μεταφορτωτής ερμαριού OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Η κλειδοθήκη OAGD.net δεν είναι ενεργοποιημένη για το χρήστη σας. Μπορεί να είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένους beta χρήστες." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Η κλειδοθήκη OAGD.net δεν είναι ενεργοποιημένη για το χρήστη σας. Μπορεί να " +"είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένους beta χρήστες." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Η εργασία μεταφόρτωσης στο OAGD.net ολοκληρώθηκε με επιτυχία" @@ -1004,7 +1059,9 @@ msgstr "Πλατφόρμα & Μοντέλο" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε την παρακάτω ιστοσελίδα και να κάνετε λήψη του παιχνιδιού από εκεί:" +msgstr "" +"Παρακαλώ ανοίξτε την παρακάτω ιστοσελίδα και να κάνετε λήψη του παιχνιδιού " +"από εκεί:" msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." @@ -1197,7 +1254,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο που περιέχει αρχεία Kickstart Amiga και κάντε κλικ στο κουμπί \"{0}\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα φάκελο που περιέχει αρχεία Kickstart Amiga και κάντε κλικ στο " +"κουμπί \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Επιλογή γλώσσας για εφαρμογές FS-UAE" @@ -1236,7 +1295,9 @@ msgstr "Ο καθορισμένος κατάλογο δεν υπάρχει" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Προσδιορίσετε τις καθολικές επιλογές και ρυθμίσεις οι οποίες δεν έχουν στοιχεία ελέγχου διεπαφής" +msgstr "" +"Προσδιορίσετε τις καθολικές επιλογές και ρυθμίσεις οι οποίες δεν έχουν " +"στοιχεία ελέγχου διεπαφής" msgid "Square Pixels" msgstr "Τετράγωνα εικονοστοιχεία" @@ -1280,8 +1341,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Συγχρονισμός προσωπικών αξιολογήσεων..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Ο συγχρονισμός εικόνας σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε μείωση των καρέ και στην συνολική υποβάθμιση της εμπειρίας χρήστη (ειδικά σε ορισμένες διανομές LINUX με ενεργοποιημένο το compositing)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Ο συγχρονισμός εικόνας σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε μείωση " +"των καρέ και στην συνολική υποβάθμιση της εμπειρίας χρήστη (ειδικά σε " +"ορισμένες διανομές LINUX με ενεργοποιημένο το compositing)." msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -1295,26 +1362,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Φίλτρο υφών" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Οι παρακάτω επιλογές μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση, γιαυτό κάντε τις αλλαγές μόνο όταν χρειάζεται έλεγχος ή με σκοπό τον debugger." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Οι παρακάτω επιλογές ισχύουν μόνο όταν χρησιμοποιείτε την αυτόματη υποστήριξη WHDLoad στο FS-UAE Launcher, για παράδειγμα όσον αφορά την βάση δεδομένων παιχνιδιών." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Οι παρακάτω επιλογές μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση, γιαυτό κάντε τις " +"αλλαγές μόνο όταν χρειάζεται έλεγχος ή με σκοπό τον debugger." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ είναι κύριες και θα ισχύουν για όλα τα configuration. Οι Config επιλογές όπως ρυθμίσεις υλικού και μνήμης θα αγνοηθούν. Οι επιλογές που είναι κατάλληλες για εδώ είναι οι επιλογές όπου αφορούν το γραφικό περιβάλλων." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Οι παρακάτω επιλογές ισχύουν μόνο όταν χρησιμοποιείτε την αυτόματη " +"υποστήριξη WHDLoad στο FS-UAE Launcher, για παράδειγμα όσον αφορά την βάση " +"δεδομένων παιχνιδιών." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ είναι κύριες και θα ισχύουν για όλα τα " +"configuration. Οι Config επιλογές όπως ρυθμίσεις υλικού και μνήμης θα " +"αγνοηθούν. Οι επιλογές που είναι κατάλληλες για εδώ είναι οι επιλογές όπου " +"αφορούν το γραφικό περιβάλλων." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ θα ισχύουν μόνο για αυτό το configuration." +msgstr "" +"Οι επιλογές που καθορίζονται εδώ θα ισχύουν μόνο για αυτό το configuration." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Μπορείτε να το κάνετε αυτόματη λήψη αυτού του παιχνιδιού, εάν αποδεχθείτε τους όρους χρήσης" +msgstr "" +"Μπορείτε να το κάνετε αυτόματη λήψη αυτού του παιχνιδιού, εάν αποδεχθείτε " +"τους όρους χρήσης" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Για να μπορείτε να παίξετε το παιχνίδι πρέπει να πρώτα να μεταφορτωθεί" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Αυτή η έκδοση του παιχνιδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει επειδή δεν έχετε όλα τα απαιτούμενα αρχεία." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του παιχνιδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει επειδή δεν έχετε όλα τα " +"απαιτούμενα αρχεία." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Αυτό το plugin είναι ξεπερασμένο" @@ -1431,29 +1521,53 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Καλώς ήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του εκκινητή FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Όταν έχει καθοριστεί αυτόματη επιλογή γλώσσας, αυτή επιλέγεται βάση των πληροφοριών από το λειτουργικό σας σύστημα (ή τα αγγλικά, εάν δεν εντοπίζεται μια υποστηριγμένη γλώσσα)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Όταν έχει καθοριστεί αυτόματη επιλογή γλώσσας, αυτή επιλέγεται βάση των " +"πληροφοριών από το λειτουργικό σας σύστημα (ή τα αγγλικά, εάν δεν " +"εντοπίζεται μια υποστηριγμένη γλώσσα)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Όταν Επιλεχθεί, ενεργοποίηση συγχρονισμού βίντεο, όποτε αυτό είναι δυνατό" +msgstr "" +"Όταν Επιλεχθεί, ενεργοποίηση συγχρονισμού βίντεο, όποτε αυτό είναι δυνατό" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Όταν Επιλεχθεί, να περιλαμβάνει μια δίσκέτα αποθήκευσης στη λίστα αλλαγής δισκέτας του FS-UAE" +msgstr "" +"Όταν Επιλεχθεί, να περιλαμβάνει μια δίσκέτα αποθήκευσης στη λίστα αλλαγής " +"δισκέτας του FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Για το διάστημα που είστε αποσυνδεδεμένος δεν θα είναι δυνατές η ενημερώσεις της βάσης δεδομένων" +msgstr "" +"Για το διάστημα που είστε αποσυνδεδεμένος δεν θα είναι δυνατές η ενημερώσεις " +"της βάσης δεδομένων" msgid "Year" msgstr "Έτος" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον οδηγό ανά πάσα στιγμή εάν δεν θέλετε να το χρησιμοποιείτε και μπορείτε να το εκτελέσετε ξανά αργότερα." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον οδηγό ανά πάσα στιγμή εάν δεν θέλετε να το " +"χρησιμοποιείτε και μπορείτε να το εκτελέσετε ξανά αργότερα." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Εδώ μπορείτε να γράψετε συνδυασμούς επιλογής=αξίας (key = value) για να ορίσετε παραμέτρους στο FS-UAE που δεν υποστηρίζονται από το περιβάλλον εργασίας του προγράμματος. Αυτή η δυνατότητα είναι προς το παρόν προσωρινή μέχρι το GUI να υποστηρίζει άμεσα όλες τις επιλογές." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να γράψετε συνδυασμούς επιλογής=αξίας (key = value) για να " +"ορίσετε παραμέτρους στο FS-UAE που δεν υποστηρίζονται από το περιβάλλον " +"εργασίας του προγράμματος. Αυτή η δυνατότητα είναι προς το παρόν προσωρινή " +"μέχρι το GUI να υποστηρίζει άμεσα όλες τις επιλογές." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Θα πρέπει να έχετε αρχεία Kickstart για κάθε μοντέλο Amiga που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" +msgstr "" +"Θα πρέπει να έχετε αρχεία Kickstart για κάθε μοντέλο Amiga που θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Μεγέθυνση οθόνης Amiga (περικοπή)" @@ -1487,7 +1601,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1615,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής τερματικού" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/en_GB.po 2026-03-03 14:58:24.650075480 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# autogenerated by the collect-desktop-files packge +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Countdown Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal Emulator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/en_US.po 2026-03-03 14:58:24.874098520 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- po/eo.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/eo.po 2026-03-03 14:58:59.676000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopii {0}\n" +msgstr "" +"Kopii {0}\n" "en {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,7 +414,10 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Malfragmenti datumbazojn" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." msgstr "" #, python-brace-format @@ -422,13 +427,20 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -495,10 +507,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +568,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Dosiernomo por la nova diskbildo:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -677,7 +695,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se vi posedas Amiga Forever, elektu la diskon/dosieron kaj klaku \"{0}\"" +msgstr "" +"Se vi posedas Amiga Forever, elektu la diskon/dosieron kaj klaku \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importi" @@ -719,7 +738,8 @@ msgstr "Ĝustatempa programtradukilo" msgid "JIT compiler with a PPC-only OS is not recommended" -msgstr "Uzi ĝustatempan programtradukilon kun PPC-operaciumo ne estas rekomendita" +msgstr "" +"Uzi ĝustatempan programtradukilon kun PPC-operaciumo ne estas rekomendita" msgid "Joystick" msgstr "" @@ -950,7 +970,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1280,7 +1302,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1295,13 +1320,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Teksturfiltrilo" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1313,7 +1345,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "" msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,7 +1465,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,10 +1483,15 @@ msgid "Year" msgstr "Jaro" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1529,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1543,11 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminala Simulilo" --- po/es.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/es.po 2026-03-03 14:58:59.724000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "Cartucho" msgid "Change fullscreen mode (desktop, fullscreen, window)" -msgstr "Cambiar a modo pantalla completa (escritorio, pantalla completa, ventana)" +msgstr "" +"Cambiar a modo pantalla completa (escritorio, pantalla completa, ventana)" msgid "Checksumming" msgstr "Comprobando" @@ -332,7 +334,8 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Configura los joystick y establece los dispositivos joystick recomendados" +msgstr "" +"Configura los joystick y establece los dispositivos joystick recomendados" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +348,11 @@ msgstr "Mandos" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "en {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar base de datos" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar las bases de datos puede mejorar el rendimiento, asegurando que los índices están situados en el disco. Esto puede requerir espacio de almacenamiento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar las bases de datos puede mejorar el rendimiento, asegurando " +"que los índices están situados en el disco. Esto puede requerir espacio de " +"almacenamiento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +433,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Retraso al insertar CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la sincronización puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la sincronización de vídeo puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la " +"sincronización puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes experimentar " +"con diferentes métodos de sincronización para mejorar el rendimiento." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependiendo de tu sistema operativo o controlador de OpenGL, la " +"sincronización de vídeo puede consumir mucha CPU (esp. en Linux). Puedes " +"experimentar con diferentes métodos de sincronización para mejorar el " +"rendimiento." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "No se ha encontrado la ROM o Kickstart necesario para {}. Busca uno de estos archivos: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"No se ha encontrado la ROM o Kickstart necesario para {}. Busca uno de estos " +"archivos: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick digital" @@ -495,11 +522,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la pantalla." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la pantalla." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla " +"cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la " +"pantalla." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Al activar la siguiente opción, se sincronizará la emulación con la pantalla " +"cuando la frecuencia de actualización de emulación coincida con la de la " +"pantalla." msgid "Error moving file into place" msgstr "Error al mover el archivo" @@ -552,8 +589,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nombre de la nueva imagen de disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Aún no se han encontrado los archivos de este juego. ¿Descargaste el juego y pusiste el fichero en el directorio de descargas?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Aún no se han encontrado los archivos de este juego. ¿Descargaste el juego y " +"pusiste el fichero en el directorio de descargas?" msgid "Fill Screen" msgstr "Pantalla completa" @@ -677,7 +718,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Si tienes una Amiga Forever, selecciona el disco/carpeta y pulsa \"{0}\"" +msgstr "" +"Si tienes una Amiga Forever, selecciona el disco/carpeta y pulsa \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -866,7 +908,9 @@ msgstr "Monitor para mostrar FS-UAE en pantalla completa" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Mostrar FS-UAE en el monitor (izquierda, centro izquierda, centro derecha, derecha)" +msgstr "" +"Mostrar FS-UAE en el monitor (izquierda, centro izquierda, centro derecha, " +"derecha)" msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -933,7 +977,9 @@ msgstr "Sin suavizado" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "No se han encontrado archivos de Kickstart de este modelo. Intenta escanearlos." +msgstr "" +"No se han encontrado archivos de Kickstart de este modelo. Intenta " +"escanearlos." msgid "No scan in progress" msgstr "No hay ningún escaneo en curso" @@ -950,8 +996,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Subidor de juegoteca de OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "La juegoteca de OAGD.net no está activada para ti. Solo está disponible para algunos usuarios beta." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"La juegoteca de OAGD.net no está activada para ti. Solo está disponible para " +"algunos usuarios beta." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Se ha subido la tarea de OAGD.net con éxito" @@ -1197,7 +1247,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Selecciona una capeta que contenga archivos de Kickstar y haz clic en \"{0}\"" +msgstr "" +"Selecciona una capeta que contenga archivos de Kickstar y haz clic en \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Establecer idioma de aplicaciones FS-UAE" @@ -1236,7 +1287,8 @@ msgstr "El directorio especificado no existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especificar opciones globales y ajustes que no tienen controles de interfaz" +msgstr "" +"Especificar opciones globales y ajustes que no tienen controles de interfaz" msgid "Square Pixels" msgstr "Relación de píxeles" @@ -1280,8 +1332,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizando valoraciones personales..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "La sincronización con la pantalla puede incrementar cortes y bajones de FPS en algunos casos (sobretodo en escritorios Linux con la composición activada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"La sincronización con la pantalla puede incrementar cortes y bajones de FPS " +"en algunos casos (sobretodo en escritorios Linux con la composición " +"activada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,26 +1353,48 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Las siguientes opciones pueden afectar al rendimiento, actívalas únicamente cuando sea necesario, para pruebas o depuración." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Las siguientes opciones solo se aplican cuando se usa el soporte WHDLoad automático desde FS-UAE Launcher, por ejemplo con la base de datos de juegos en línea." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Las siguientes opciones pueden afectar al rendimiento, actívalas únicamente " +"cuando sea necesario, para pruebas o depuración." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Las opciones especificadas aquí son generales y se aplicarán a todas las configuraciones. Las opciones de configuración como las de hardware y memoria se ignorarán. Las opciones permitidas aquí son del tipo opciones de tema." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Las siguientes opciones solo se aplican cuando se usa el soporte WHDLoad " +"automático desde FS-UAE Launcher, por ejemplo con la base de datos de juegos " +"en línea." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Las opciones especificadas aquí son generales y se aplicarán a todas las " +"configuraciones. Las opciones de configuración como las de hardware y " +"memoria se ignorarán. Las opciones permitidas aquí son del tipo opciones de " +"tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Las opciones especificadas aquí solo se aplicarán a esta configuración." +msgstr "" +"Las opciones especificadas aquí solo se aplicarán a esta configuración." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Este juego puede descargarse automáticamente si aceptas las condiciones" +msgstr "" +"Este juego puede descargarse automáticamente si aceptas las condiciones" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Debes descargar este juego antes de jugarlo" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante del juego no puede comenzar porque no tienes todos los archivos necesarios." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante del juego no puede comenzar porque no tienes todos los " +"archivos necesarios." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin esta anticuado" @@ -1431,14 +1511,23 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "¡Te damos la bienvenida al asistente de configuración de FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Al elegir el idioma automático, se seleccionará el idioma establecido en tu sistema operativo (o en inglés por defecto, en caso de que tu idioma no esté disponible todavía)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Al elegir el idioma automático, se seleccionará el idioma establecido en tu " +"sistema operativo (o en inglés por defecto, en caso de que tu idioma no esté " +"disponible todavía)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Al marcarlo, se activa la sincronización de vídeo siempre que sea posible" +msgstr "" +"Al marcarlo, se activa la sincronización de vídeo siempre que sea posible" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Al marcarlo, se incluye un disco de guardado en la lista de cambio de disquete de FS-UAE" +msgstr "" +"Al marcarlo, se incluye un disco de guardado en la lista de cambio de " +"disquete de FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Si no inicias sesión no se actualizarán las bases de datos" @@ -1446,14 +1535,25 @@ msgid "Year" msgstr "Año" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Puedes cerrar este asistente cuando quieras, así como volver a abrirlo si fuera necesario." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Puedes cerrar este asistente cuando quieras, así como volver a abrirlo si " +"fuera necesario." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Puedes escribir la tecla = aquí para establecer opciones de FS-UAE que aún no están disponibles en la interfaz de usuario. Esta característica es temporal, hasta que la interfaz las incluya directamente." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Puedes escribir la tecla = aquí para establecer opciones de FS-UAE que aún " +"no están disponibles en la interfaz de usuario. Esta característica es " +"temporal, hasta que la interfaz las incluya directamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Debes tener archivos de Kickstart de cada modelo de Amiga que quieras usar:" +msgstr "" +"Debes tener archivos de Kickstart de cada modelo de Amiga que quieras usar:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Aumentar visualización de Amiga (recortado)" @@ -1487,7 +1587,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1601,10 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanzador de FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Lanzador para el emulador de Amiga FS-UAE" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/et.po 2026-03-03 14:58:26.708469360 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian +# Ain Vagula , 2007, 2012. +# Jaan Vajakas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Ajaarvestuse käivitaja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/eu.po 2026-03-03 14:58:27.322703000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Atzekoz aurrerako zenbaketaren jaurtitzailea" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal emuladorea" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fa.po 2026-03-03 14:58:27.801418720 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "راه‌انداز شمارش معکوس" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ترمیناتور" --- po/fi.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/fi.po 2026-03-03 14:58:59.788000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "Ohjaimet" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopioi {0}\n" +msgstr "" +"Kopioi {0}\n" "kohteeseen {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +414,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Eheytä tietokannat" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Tietokantojen eheyttäminen parantaa suorituskykyä varmistamalla että taulut ja indeksit ovat tallennettu kovalevylle järjestyksessä. Se voi myös vapauttaa hieman levytilaa." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Tietokantojen eheyttäminen parantaa suorituskykyä varmistamalla että taulut " +"ja indeksit ovat tallennettu kovalevylle järjestyksessä. Se voi myös " +"vapauttaa hieman levytilaa." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Viivästetty CD-ROM aseman liittäminen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, synkronointi voi käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, näytön synkronointi voi käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, synkronointi voi " +"käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit " +"testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Riippuen käyttöjärjestelmästäsi ja OpenGL ajureista, näytön synkronointi voi " +"käyttää turhan paljon suoritintehoa (erityisesti joissain Linuxeissa). Voit " +"testata eri synkronointivaihtoehtoja parantaaksesi suorituskykyä." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Vaadittua Kickstartia tai ROM:ia {}:lle ei löytynyt. Tarvitaan jokin näistä tiedostoista: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Vaadittua Kickstartia tai ROM:ia {}:lle ei löytynyt. Tarvitaan jokin näistä " +"tiedostoista: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitaalinen peliohjain" @@ -460,11 +483,15 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {0} sekunnin kuluttua" +msgstr "" +"Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {0} sekunnin " +"kuluttua" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {1} sekunnin kuluttua" +msgstr "" +"Lataus epäonnistui (yrityskerta {0}) - yritetään uudelleen {1} sekunnin " +"kuluttua" msgid "Download game" msgstr "Lataa peli" @@ -495,11 +522,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation " +"virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Tämän valinnan aktivointi synkronoi emulaation näytön kanssa jos emulaation " +"virkistystaajuus on sama näytön virkistystaajuuden kanssa." msgid "Error moving file into place" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa paikalleen" @@ -552,8 +587,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Uuden levykuvan tiedostonimi:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Pelitiedostot puuttuvat edelleen. Latasitko pelin ja laitoit sen tiedostot Lataukset-hakemistoon?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Pelitiedostot puuttuvat edelleen. Latasitko pelin ja laitoit sen tiedostot " +"Lataukset-hakemistoon?" msgid "Fill Screen" msgstr "Täytä näyttö" @@ -677,7 +716,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Jos omistat Amiga Foreverin, valitse asema ja kansio, sekä klikkaa \"{0}\"" +msgstr "" +"Jos omistat Amiga Foreverin, valitse asema ja kansio, sekä klikkaa \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Tuonti" @@ -933,7 +973,9 @@ msgstr "Ei pehmennystä" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Laajennettua Kickstartia ei löytynyt tälle mallille. Yritä 'Skannaus' toimintoa." +msgstr "" +"Laajennettua Kickstartia ei löytynyt tälle mallille. Yritä 'Skannaus' " +"toimintoa." msgid "No scan in progress" msgstr "Ei skannausta käynnissä" @@ -950,8 +992,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net tallelokeroon lähetys" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net tallelokero ei ole käytössä tunnuksellasi. Se on käytössä vain harvoilla beta-käyttäjillä." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net tallelokero ei ole käytössä tunnuksellasi. Se on käytössä vain " +"harvoilla beta-käyttäjillä." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net lähetystehtävä suoritettu onnistuneesti" @@ -1197,7 +1243,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Valitse kansio joka sisältää Amiga kickstart ROM tiedostot ja klikkaa \"{0}\"" +msgstr "" +"Valitse kansio joka sisältää Amiga kickstart ROM tiedostot ja klikkaa \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Määritä kieli FS-UAE sovelluksille" @@ -1236,7 +1283,9 @@ msgstr "Määriteltyä hakemistoa ei ole olemassa" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Määritä yleiset valinnat ja asetukset joille ei ole käyttöliittymässä asetusmahdollisuutta" +msgstr "" +"Määritä yleiset valinnat ja asetukset joille ei ole käyttöliittymässä " +"asetusmahdollisuutta" msgid "Square Pixels" msgstr "Neliöt pikselit" @@ -1280,8 +1329,15 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Henkilökohtaisten arvioiden synkronointi..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronointi näytön kanssa voi aiheuttaa joissain tilanteissa lisääntynyttä grafiikan nykimistä ja matalan näytön päivitystaajuuden (erityisesti joillain Linux työpöytäympäristöillä jotka käyttävät työpöydän kompositointia)" +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronointi näytön kanssa voi aiheuttaa joissain tilanteissa lisääntynyttä " +"grafiikan nykimistä ja matalan näytön päivitystaajuuden (erityisesti " +"joillain Linux työpöytäympäristöillä jotka käyttävät työpöydän " +"kompositointia)" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -1295,14 +1351,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Tekstuurisuodatin" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Seuraavat valinnat voivat vaikuttaa suorituskykyyn, joten aktivoi ne ainoastaan tarvittaessa testi- tai virheenetsintä tarkoituksiin." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Seuraavat valinnat voivat vaikuttaa suorituskykyyn, joten aktivoi ne " +"ainoastaan tarvittaessa testi- tai virheenetsintä tarkoituksiin." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Seuraavat valinnat vaikuttavat vain kun käytät automaattista FS-UAE Launcherin WHDLoad tukea, esimerkiksi Online-pelitietokannan kanssa." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Seuraavat valinnat vaikuttavat vain kun käytät automaattista FS-UAE " +"Launcherin WHDLoad tukea, esimerkiksi Online-pelitietokannan kanssa." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Täällä määritellyt valinnat ovat kokonaisvaltaisia ja vaikuttavat kaikkiin kokoonpanoihin. Asetusmääritykset kuten rauta- ja muistivalinnat jätetään huomioimatta. Sopivia valintoja ovat teemavalinnan kaltaiset valinnat." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Täällä määritellyt valinnat ovat kokonaisvaltaisia ja vaikuttavat kaikkiin " +"kokoonpanoihin. Asetusmääritykset kuten rauta- ja muistivalinnat jätetään " +"huomioimatta. Sopivia valintoja ovat teemavalinnan kaltaiset valinnat." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Täällä määritellyt valinnat vaikuttavat vain tähän kokoonpanoon." @@ -1313,8 +1383,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Peli täytyy ladata ennen kun sitä voi pelata" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Tätä pelin vaihtoehtoa ei voi käynnistää koska jotain sen vaatimia tiedostoja puuttuu." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Tätä pelin vaihtoehtoa ei voi käynnistää koska jotain sen vaatimia " +"tiedostoja puuttuu." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Liitännäinen on vanhentunut" @@ -1431,14 +1505,22 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Tervetuloa FS-UAE Launcherin ohjattuun asetustoimintoon!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Jos kieli on asetettu automaattiasetukselle, ensisijainen kieli määräytyy käyttöjärjestelmän asetusten mukaisesti (jos käyttöjärjestelmän kieli ei ole tuettu, käytetään englantia)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Jos kieli on asetettu automaattiasetukselle, ensisijainen kieli määräytyy " +"käyttöjärjestelmän asetusten mukaisesti (jos käyttöjärjestelmän kieli ei ole " +"tuettu, käytetään englantia)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Jos valittuna, aktivoi näytön synkronoinnin jos mahdollista" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Valitse sisällyttäeksesi tallennuslevykkeen FS-UAE:n levykkeiden vaihtolistalle" +msgstr "" +"Valitse sisällyttäeksesi tallennuslevykkeen FS-UAE:n levykkeiden " +"vaihtolistalle" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Kun olet kirjautunut ulos et voi vastaanottaa tietokannan päivityksiä" @@ -1446,14 +1528,26 @@ msgid "Year" msgstr "Vuosi" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Voit sulkea tämän ohjatun asennustoiminnon koska vain ellet halua käyttää sitä, ja voit suorittaa sen myös myöhemmin uudelleen halutessasi." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Voit sulkea tämän ohjatun asennustoiminnon koska vain ellet halua käyttää " +"sitä, ja voit suorittaa sen myös myöhemmin uudelleen halutessasi." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Voit määritellä avain = arvopareja asettaaksesi FS-UAE valintoja joita ei tällä hetkellä tueta käyttöliittymässä. Tämä on vain väliaikainen ominaisuus kunnes käyttöliittymä tukee kaikki valintoja suoraan." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Voit määritellä avain = arvopareja asettaaksesi FS-UAE valintoja joita ei " +"tällä hetkellä tueta käyttöliittymässä. Tämä on vain väliaikainen ominaisuus " +"kunnes käyttöliittymä tukee kaikki valintoja suoraan." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Sinulla täytyy olla Kickstart tiedosto jokaiselle Amiga-mallille mitä haluat käyttää:" +msgstr "" +"Sinulla täytyy olla Kickstart tiedosto jokaiselle Amiga-mallille mitä haluat " +"käyttää:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Zoomaa Amiga-näyttö (leikkaa)" @@ -1487,7 +1581,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1595,11 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE käynnistin" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga emulaattori" --- po/fr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/fr.po 2026-03-03 14:58:59.832000000 +0000 @@ -277,7 +277,8 @@ msgstr "Choisir un type" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Choisissez quels dossiers vous souhaitez analyser pour les fichiers Amiga" +msgstr "" +"Choisissez quels dossiers vous souhaitez analyser pour les fichiers Amiga" msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage ..." @@ -332,7 +333,8 @@ msgstr "Configurations" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Configurer les joysticks et définir les dispositifs de joystick préférés" +msgstr "" +"Configurer les joysticks et définir les dispositifs de joystick préférés" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +347,11 @@ msgstr "Contrôleurs" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copier {0}\n" +msgstr "" +"Copier {0}\n" "vers {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +367,8 @@ msgstr "Créer une image de disquette ADF vierge ou formatée" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Créer une image du disque dur avec une seule partition ou partitionnable" +msgstr "" +"Créer une image du disque dur avec une seule partition ou partitionnable" msgid "Create an account now" msgstr "Créer un compte maintenant" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Défragmenter les bases de données" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Défragmenter les bases de données permettra d'améliorer les performances en garantissant que les tables et les index sont stockés de manière contiguë sur le disque. Il sera également récupéré un peu d'espace de stockage." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Défragmenter les bases de données permettra d'améliorer les performances en " +"garantissant que les tables et les index sont stockés de manière contiguë " +"sur le disque. Il sera également récupéré un peu d'espace de stockage." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +433,31 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Insertion de CD-ROM Différé" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "En fonction de votre système d'exploitation et des pilotes OpenGL, la synchronisation peut utiliser inutilement le Processeur (en particulier sous Linux). Vous pouvez expérimenter différentes méthodes de synchronisation pour améliorer les performances." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Selon les pilotes de votre OS et OpenGL, la synchronisation vidéo peut utiliser inutilement beaucoup de puissance processeur (particulièrement sous Linux). Vous pouvez expérimenter avec des méthodes de synchronisation différentes pour améliorer les performances." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"En fonction de votre système d'exploitation et des pilotes OpenGL, la " +"synchronisation peut utiliser inutilement le Processeur (en particulier sous " +"Linux). Vous pouvez expérimenter différentes méthodes de synchronisation " +"pour améliorer les performances." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Selon les pilotes de votre OS et OpenGL, la synchronisation vidéo peut " +"utiliser inutilement beaucoup de puissance processeur (particulièrement sous " +"Linux). Vous pouvez expérimenter avec des méthodes de synchronisation " +"différentes pour améliorer les performances." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "N'as pas trouvé le Kickstart ou la ROM pour {}. Un des ces fichiers est requis : {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"N'as pas trouvé le Kickstart ou la ROM pour {}. Un des ces fichiers est " +"requis : {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Numérique" @@ -460,11 +488,13 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {0} secondes" +msgstr "" +"Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {0} secondes" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {1} secondes" +msgstr "" +"Le Téléchargement a échoué (tentative {0}) - réessayer dans {1} secondes" msgid "Download game" msgstr "Télécharger jeu" @@ -495,11 +525,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activé" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de rafraîchissement du moniteur." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de rafraîchissement du moniteur." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux " +"de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de " +"rafraîchissement du moniteur." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Activer l'option suivante synchronise l'émulation à l'écran lorsque le taux " +"de rafraîchissement d'émulation correspond à la fréquence de " +"rafraîchissement du moniteur." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" @@ -552,8 +592,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nom du fichier de la nouvelle image de disque :" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Les fichiers pour ce jeu sont toujours manquants. Avez-vous téléchargé le jeu et placé le(s) fichier(s) dans le répertoire Téléchargements ?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Les fichiers pour ce jeu sont toujours manquants. Avez-vous téléchargé le " +"jeu et placé le(s) fichier(s) dans le répertoire Téléchargements ?" msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'Ecran" @@ -677,7 +721,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Si vous possédez Amiga Forever, sélectionnez le lecteur/dossier et cliquez sur \"{0}\"" +msgstr "" +"Si vous possédez Amiga Forever, sélectionnez le lecteur/dossier et cliquez " +"sur \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -866,7 +912,8 @@ msgstr "Moniteur pour afficher FS-UAE (plein écran)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Surveiller pour afficher FS-UAE (gauche, milieu-gauche, milieu-droit, droite)" +msgstr "" +"Surveiller pour afficher FS-UAE (gauche, milieu-gauche, milieu-droit, droite)" msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -933,7 +980,8 @@ msgstr "Pas de Lissage Automatique" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Pas de Kickstart étendu trouvé pour ce modèle. Essayez la fonction 'Analyse'." +msgstr "" +"Pas de Kickstart étendu trouvé pour ce modèle. Essayez la fonction 'Analyse'." msgid "No scan in progress" msgstr "Pas d'analyse en cours" @@ -945,13 +993,19 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Note : Ceci est une fonctionnalité expérimentale. Des Plugins additionnels sont nécessaires." +msgstr "" +"Note : Ceci est une fonctionnalité expérimentale. Des Plugins additionnels " +"sont nécessaires." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Téléversement OpenRetro.org Locker" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OpenRetro.org Locker n'est pas activé pour votre compte utilisateur. Il est seulement disponible à quelques utilisateurs bêta sélectionnés." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OpenRetro.org Locker n'est pas activé pour votre compte utilisateur. Il est " +"seulement disponible à quelques utilisateurs bêta sélectionnés." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "L'envoie de tâche sur OpenRetro.org achevé avec succès" @@ -1004,7 +1058,9 @@ msgstr "Modèle & Plateforme" msgid "Please open the following web page and download the game from there:" -msgstr "Veuillez s'il vous plaît ouvrir la page web suivante et télécharger le jeu à partir d'ici :" +msgstr "" +"Veuillez s'il vous plaît ouvrir la page web suivante et télécharger le jeu à " +"partir d'ici :" msgid "Please wait..." msgstr "Patientez S.V.P." @@ -1197,7 +1253,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Sélectionnez un dossier contenant les fichiers kickstart Amiga et cliquez sur \"{0}\"" +msgstr "" +"Sélectionnez un dossier contenant les fichiers kickstart Amiga et cliquez " +"sur \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Définir la langue pour les applications de FS-UAE" @@ -1236,7 +1294,9 @@ msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Spécifier les options et les paramètres globaux qui ne disposent pas de contrôles d'interface utilisateur" +msgstr "" +"Spécifier les options et les paramètres globaux qui ne disposent pas de " +"contrôles d'interface utilisateur" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Carrés" @@ -1280,8 +1340,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronisation des évaluations personnelles ..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchroniser l'affichage peut dans certains cas entraîner une augmentation des saccades et des baisses de rafraîchissement d'images (en particulier dans certains environnements de bureau Linux avec compositing activé)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchroniser l'affichage peut dans certains cas entraîner une augmentation " +"des saccades et des baisses de rafraîchissement d'images (en particulier " +"dans certains environnements de bureau Linux avec compositing activé)." msgid "System" msgstr "Système" @@ -1295,26 +1361,49 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtre de texture" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Les options suivantes peuvent affecter les performances, aussi activez les seulement à des fins de test ou de débogage." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Les options suivantes s'appliquent uniquement lorsque vous utilisez la prise en charge automatique du support WHDLoad dans le Lanceur FS-UAE, par exemple en relation avec la base de données de jeu en ligne." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Les options suivantes peuvent affecter les performances, aussi activez les " +"seulement à des fins de test ou de débogage." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Les options spécifiées ici sont globales et s'appliqueront à toutes les configurations. Les options de configuration telles que les options matérielles et de la mémoire seront ignorées. Les options valides ici sont les options comme les options de thème." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Les options suivantes s'appliquent uniquement lorsque vous utilisez la prise " +"en charge automatique du support WHDLoad dans le Lanceur FS-UAE, par exemple " +"en relation avec la base de données de jeu en ligne." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Les options spécifiées ici sont globales et s'appliqueront à toutes les " +"configurations. Les options de configuration telles que les options " +"matérielles et de la mémoire seront ignorées. Les options valides ici sont " +"les options comme les options de thème." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Les options spécifiées ici s'appliqueront à cette configuration uniquement." +msgstr "" +"Les options spécifiées ici s'appliqueront à cette configuration uniquement." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Ce jeu peut peut être téléchargé automatiquement si vous en acceptez les termes" +msgstr "" +"Ce jeu peut peut être téléchargé automatiquement si vous en acceptez les " +"termes" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ce jeu doit être téléchargé avant que vous ne puissiez y jouer" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Cette variante du jeu ne peut être démarrée parce que vous n'avez pas tous les fichiers requis." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Cette variante du jeu ne peut être démarrée parce que vous n'avez pas tous " +"les fichiers requis." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Ce plugin est périmé" @@ -1431,29 +1520,52 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bienvenue dans l’assistant d’installation pour le Lanceur FS-UAE !" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Lorsque Automatique est spécifié, votre langue préférée est choisie d'après votre système d'exploitation (ou Anglais, si une langue prise en charge n'est pas détectée)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Lorsque Automatique est spécifié, votre langue préférée est choisie d'après " +"votre système d'exploitation (ou Anglais, si une langue prise en charge " +"n'est pas détectée)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Lorsque cochée, activer la synchronisation vidéo si possible" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Lorsque cochée, inclure un disque de sauvegarde dans la liste d'échange de disquettes FS-UAE" +msgstr "" +"Lorsque cochée, inclure un disque de sauvegarde dans la liste d'échange de " +"disquettes FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Lorsque vous êtes déconnecté vous n'obtiendrez pas de mises à jour de la base de données" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes déconnecté vous n'obtiendrez pas de mises à jour de la " +"base de données" msgid "Year" msgstr "Année " -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Vous pouvez fermer cet Assistant à tout moment si vous ne souhaitez pas l’utiliser, et vous pouvez également l’exécuter ultérieurement." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Vous pouvez fermer cet Assistant à tout moment si vous ne souhaitez pas " +"l’utiliser, et vous pouvez également l’exécuter ultérieurement." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Vous pouvez écrire clé = paires de valeur ici pour définir les option de FS-UAE qui ne sont pas actuellement pris en charge par l'interface utilisateur. C'est seulement une fonction temporaire jusqu'à ce que l'interface graphique prenne en charge toutes les options directement." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Vous pouvez écrire clé = paires de valeur ici pour définir les option de FS-" +"UAE qui ne sont pas actuellement pris en charge par l'interface utilisateur. " +"C'est seulement une fonction temporaire jusqu'à ce que l'interface graphique " +"prenne en charge toutes les options directement." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Kickstart original recommandé pour chaque modèle d'Amiga que vous souhaitez utiliser :" +msgstr "" +"Kickstart original recommandé pour chaque modèle d'Amiga que vous souhaitez " +"utiliser :" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Affichage du Zoom Amiga (découper)" @@ -1487,7 +1599,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1613,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanceur" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Émulateur de Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fy.po 2026-03-03 14:58:29.577182920 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ga.po 2026-03-03 14:58:30.029521560 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Tosaitheoir Comhairimh Síos" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Teirminéal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/gl.po 2026-03-03 14:58:30.687498760 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Galician translation of update-desktop-files-apps +# +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Antía Roig \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Iniciador en conta-atrás" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulador de terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/gu.po 2026-03-03 14:58:31.146054600 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ટર્મિનલ" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/he.po 2026-03-03 14:58:31.657622560 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: xxx \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "טיימר" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "מסוף" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/hi.po 2026-03-03 14:58:32.173845720 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi +# Sangeeta Kumari , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Panwar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "टर्मिनेटर" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/hr.po 2026-03-03 14:58:32.704641840 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator terminala" --- po/hu.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/hu.po 2026-03-03 14:58:59.908000000 +0000 @@ -277,7 +277,8 @@ msgstr "" msgid "Choose what folders you want to scan for Amiga files" -msgstr "Válaszd ki azokat az mappákat, amelyekben az Amiga fájlokat szeretnéd keresni" +msgstr "" +"Válaszd ki azokat az mappákat, amelyekben az Amiga fájlokat szeretnéd keresni" msgid "Cleaning up..." msgstr "Takarítás..." @@ -332,7 +333,9 @@ msgstr "Konfigurációk" msgid "Configure joysticks and set preferred joystick devices" -msgstr "Joystickok konfigurálása és az előnyben részesített joystick eszközök beállítása" +msgstr "" +"Joystickok konfigurálása és az előnyben részesített joystick eszközök " +"beállítása" #, python-brace-format msgid "Configure {device_name}" @@ -345,9 +348,11 @@ msgstr "Vezérlők" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "{0} másolása\n" +msgstr "" +"{0} másolása\n" "ide: {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Adatbázisok töredezettségmentesítése" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Az adatbázisok töredezettségmentessége javítja a teljesítményt annak biztosításával, hogy a táblákat és indexeket a lemezen egymás után tárolja. Ezenkívül egy kis tárhelyet is visszanyer." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Az adatbázisok töredezettségmentessége javítja a teljesítményt annak " +"biztosításával, hogy a táblákat és indexeket a lemezen egymás után tárolja. " +"Ezenkívül egy kis tárhelyet is visszanyer." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,13 +433,27 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Késleltetett CD-ROM beillesztés" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a szinkronizálás " +"szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény " +"javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a video-" +"szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A " +"teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel " +"kísérletezhet." -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Az operációs rendszertől és az OpenGL-vezérlőtől függően a video-szinkronizálás szükségtelenül sok CPU-t használ (különösen a Linuxon). A teljesítmény javítása érdekében különböző szinkronizálási módszerekkel kísérletezhet." - -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -460,11 +485,13 @@ #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {0} seconds" -msgstr "A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {0} másodperc múlva" +msgstr "" +"A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {0} másodperc múlva" #, python-brace-format msgid "Download failed (attempt {0}) - retrying in {1} seconds" -msgstr "A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {1} másodperc múlva" +msgstr "" +"A letöltés sikertelen ({0}. próbálkozás) - újraindítás {1} másodperc múlva" msgid "Download game" msgstr "" @@ -495,11 +522,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő frissítési gyakoriságával." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő frissítési gyakoriságával." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz " +"szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő " +"frissítési gyakoriságával." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Ha engedélyezi a következő opciót, az emuláció a kijelzőre lesz " +"szinkronizálva, ha az emuláció frissítési sebessége megegyezik a képernyő " +"frissítési gyakoriságával." msgid "Error moving file into place" msgstr "Hiba a fájl helyreállítása közben" @@ -552,8 +589,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Az új lemezkép fájlneve:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "A játékhoz tartozó fájlok még mindig hiányoznak. Letöltötte a játékot és feltöltötte a fájl(oka)t a Letöltések könyvtárba?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"A játékhoz tartozó fájlok még mindig hiányoznak. Letöltötte a játékot és " +"feltöltötte a fájl(oka)t a Letöltések könyvtárba?" msgid "Fill Screen" msgstr "Képernyő kitöltése" @@ -812,7 +853,9 @@ msgstr "" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "A bejelentkezés lehetővé teszi az online játékadatbázis használatát és még sok mást" +msgstr "" +"A bejelentkezés lehetővé teszi az online játékadatbázis használatát és még " +"sok mást" msgid "Low" msgstr "" @@ -950,8 +993,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Az OAGD.net Locker nem engedélyezett a felhasználó számára. Előfordulhat, hogy csak néhány kiválasztott béta-felhasználó férhet hozzá." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Az OAGD.net Locker nem engedélyezett a felhasználó számára. Előfordulhat, " +"hogy csak néhány kiválasztott béta-felhasználó férhet hozzá." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Az OAGD.net feltöltési feladat sikeresen befejeződött" @@ -1197,7 +1244,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Válaszd ki az Amiga kickstart fájlokat tartalmazó mappát, majd kattints a \"{0}\" gombra" +msgstr "" +"Válaszd ki az Amiga kickstart fájlokat tartalmazó mappát, majd kattints a " +"\"{0}\" gombra" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Az FS-UAE alkalmazások nyelvének beállítása" @@ -1236,7 +1285,9 @@ msgstr "" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Olyan globális beállítások és beállítások megadása, amelyek nem tartalmaznak felhasználói felületet" +msgstr "" +"Olyan globális beállítások és beállítások megadása, amelyek nem tartalmaznak " +"felhasználói felületet" msgid "Square Pixels" msgstr "" @@ -1280,8 +1331,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A kijelzővel való szinkronizálás bizonyos esetekben megnövekedett akadozással és alacsony képsebességekkel járhat (különösen egyes Linux asztali környezetekben, amelyeknél engedélyezve van a kompozíció)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A kijelzővel való szinkronizálás bizonyos esetekben megnövekedett " +"akadozással és alacsony képsebességekkel járhat (különösen egyes Linux " +"asztali környezetekben, amelyeknél engedélyezve van a kompozíció)." msgid "System" msgstr "" @@ -1295,14 +1352,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Az alábbi opciók befolyásolhatják a teljesítményt, ezért csak akkor engedélyezd őket, ha tesztelés vagy hibakeresés céljából szükségesek." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Az alábbi opciók csak akkor alkalmazhatók, ha az FS-UAE Launcher automata WHDLoad támogatását használod, például az online játékadatbázisok miatt." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Az itt megadott opciók globálisak és minden konfigurációra vonatkoznak. A konfigurációs beállítások, például a hardver és a memória beállítások figyelmen kívül maradnak. Itt alkalmas opció például a témabeállítás." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Az alábbi opciók befolyásolhatják a teljesítményt, ezért csak akkor " +"engedélyezd őket, ha tesztelés vagy hibakeresés céljából szükségesek." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Az alábbi opciók csak akkor alkalmazhatók, ha az FS-UAE Launcher automata " +"WHDLoad támogatását használod, például az online játékadatbázisok miatt." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Az itt megadott opciók globálisak és minden konfigurációra vonatkoznak. A " +"konfigurációs beállítások, például a hardver és a memória beállítások " +"figyelmen kívül maradnak. Itt alkalmas opció például a témabeállítás." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Az itt megadott beállítások csak erre a konfigurációra vonatkoznak." @@ -1313,8 +1384,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ezt a játékot le kell tölteni, mielőtt játszhatnál vele" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Ez a játékváltozat nem indítható el, mert nem rendelkezel az összes szükséges fájllal." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Ez a játékváltozat nem indítható el, mert nem rendelkezel az összes " +"szükséges fájllal." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Ez a bővítmény elavult" @@ -1431,8 +1506,13 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Üdvözöljük az FS-UAE Launcher telepítővarázslóban!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Az Automatikus beállítás megadása esetén a program az operációs rendszer (vagy angol, ha nem támogatott a rendszernyelv) nyelvét használja." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Az Automatikus beállítás megadása esetén a program az operációs rendszer " +"(vagy angol, ha nem támogatott a rendszernyelv) nyelvét használja." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "" @@ -1446,11 +1526,21 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Ezt a varázslót bármikor bezárhatod, ha nem szeretnéd használni, és később is futtathatod." - -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Írhatsz kulcs = érték párokat az FS-UAE opciók beállításához, amelyek jelenleg nem támogatottak a felhasználói felületen. Ez csak ideiglenes funkció, amíg a GUI közvetlenül nem támogatja az összes lehetőséget." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Ezt a varázslót bármikor bezárhatod, ha nem szeretnéd használni, és később " +"is futtathatod." + +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Írhatsz kulcs = érték párokat az FS-UAE opciók beállításához, amelyek " +"jelenleg nem támogatottak a felhasználói felületen. Ez csak ideiglenes " +"funkció, amíg a GUI közvetlenül nem támogatja az összes lehetőséget." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "" @@ -1487,7 +1577,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1591,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Visszaszámláló" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminálemulátor" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/id.po 2026-03-03 14:58:34.080000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Arif Budiman , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Peluncur FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Peluncur untuk Emulator Amiga FS-UAE" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ie.po 2026-03-03 14:58:34.182410480 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Olga Smirnova \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/is.po 2026-03-03 14:58:34.662806640 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Niðurteljari" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Skjáhermir" --- po/it.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/it.po 2026-03-03 14:58:59.972000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +346,11 @@ msgstr "Periferiche di gioco" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copia {0}\n" +msgstr "" +"Copia {0}\n" "su{1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +415,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Deframmenta il database" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "La deframmentazione del database migliorerà le prestazioni assicurando che le tabelle e gli indici siano memorizzati in modo contiguo sul disco. L'operazione recupererà anche un po' di spazio di archiviazione." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"La deframmentazione del database migliorerà le prestazioni assicurando che " +"le tabelle e gli indici siano memorizzati in modo contiguo sul disco. " +"L'operazione recupererà anche un po' di spazio di archiviazione." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +431,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserimento CD-ROM con ritardo" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "A seconda del tuo OS e dei driver OpenGL, la sincronizzazione può utilizzare inutilmente troppa CPU (specialmente su Linux). Puoi sperimentare metodi diversi di sincronizzazione per migliorare le prestazioni." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "A seconda del tuo sistema operativo e dei driver OpenGL, la sincronizzazione video potrebbe utilizzare più CPU del necessario. Prova quale metodo funziona meglio sul tuo sistema." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"A seconda del tuo OS e dei driver OpenGL, la sincronizzazione può utilizzare " +"inutilmente troppa CPU (specialmente su Linux). Puoi sperimentare metodi " +"diversi di sincronizzazione per migliorare le prestazioni." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"A seconda del tuo sistema operativo e dei driver OpenGL, la sincronizzazione " +"video potrebbe utilizzare più CPU del necessario. Prova quale metodo " +"funziona meglio sul tuo sistema." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Impossibile trovare le ROM Kickstart per {}. È richiesto uno di questi file: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Impossibile trovare le ROM Kickstart per {}. È richiesto uno di questi file: " +"{}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick" @@ -495,11 +519,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione con lo schermo quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla frequenza di aggiornamento dello schermo." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione al display quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla frequenza di aggiornamento dello schermo." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione con lo " +"schermo quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde " +"alla frequenza di aggiornamento dello schermo." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"L'attivazione dell'opzione seguente sincronizzerà l'emulazione al display " +"quando la frequenza di aggiornamento dell'emulazione corrisponde alla " +"frequenza di aggiornamento dello schermo." msgid "Error moving file into place" msgstr "Errore nello spostamento del file nella posizione" @@ -552,8 +586,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome del file per l'immagine del nuovo disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "I file per questo gioco sono ancora assenti. Hai scaricato il gioco e messo i file nella directory \"Downloads\"?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"I file per questo gioco sono ancora assenti. Hai scaricato il gioco e messo " +"i file nella directory \"Downloads\"?" msgid "Fill Screen" msgstr "Adatta allo schermo" @@ -677,7 +715,9 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se possedi un Amiga Forever, selezionare il disco/cartella e fare clic su \"{0}\"" +msgstr "" +"Se possedi un Amiga Forever, selezionare il disco/cartella e fare clic su " +"\"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -866,7 +906,9 @@ msgstr "Monitor su cui visualizzare FS-UAE (schermo intero)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor per visualizzare FS-UAE attivo (sinistra, centro-sinistra, centro-destra, destra)" +msgstr "" +"Monitor per visualizzare FS-UAE attivo (sinistra, centro-sinistra, centro-" +"destra, destra)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +975,9 @@ msgstr "Nessuna smussatura" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nessun kickstart esteso trovato per questo modello. Prova la funzione 'scansione'." +msgstr "" +"Nessun kickstart esteso trovato per questo modello. Prova la funzione " +"'scansione'." msgid "No scan in progress" msgstr "Nessuna scansione in corso" @@ -945,13 +989,19 @@ msgstr "Non loggato" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Questa è una caratteristica sperimentale. Plugin aggiuntivi sono necessari." +msgstr "" +"Nota: Questa è una caratteristica sperimentale. Plugin aggiuntivi sono " +"necessari." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Caricatore Armadietto OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "L'Armadietto OAGD.net non è abilitato per questo utente. Potrebbe essere disponibile solo per alcuni utenti beta selezionati." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"L'Armadietto OAGD.net non è abilitato per questo utente. Potrebbe essere " +"disponibile solo per alcuni utenti beta selezionati." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Caricamento OAGD.net completato correttamente" @@ -1197,7 +1247,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Seleziona una cartella contenente i file kickstart Amiga e clicca \"{0}\"" +msgstr "" +"Seleziona una cartella contenente i file kickstart Amiga e clicca \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Imposta la lingua per le applicazioni di FS-UAE" @@ -1236,7 +1287,9 @@ msgstr "Il percorso specificato non esiste" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Specificare le opzioni globali e le impostazioni che non dispongono dei controlli tramite interfaccia utente" +msgstr "" +"Specificare le opzioni globali e le impostazioni che non dispongono dei " +"controlli tramite interfaccia utente" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixel quadrati" @@ -1280,8 +1333,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizzando le valutazioni personali..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "La sincronizzazione con il display può in alcuni casi causare l'aumento di lag e un calo del frame rate (specialmente in alcuni ambienti desktop Linux con compositing abilitato)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"La sincronizzazione con il display può in alcuni casi causare l'aumento di " +"lag e un calo del frame rate (specialmente in alcuni ambienti desktop Linux " +"con compositing abilitato)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,26 +1354,50 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro della trama" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Le seguenti opzioni possono compromettere la performance, per cui si consiglia di abilitarle solo per scopi di testing e debugging." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Le opzioni seguenti si applicano solo quando si utilizza il supporto automatico WHDLoad nel Launcher FS-UAE, per esempio in relazione con il database online del gioco." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Le seguenti opzioni possono compromettere la performance, per cui si " +"consiglia di abilitarle solo per scopi di testing e debugging." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Le opzioni qui specificate sono globali e verranno applicate a tutte le configurazioni. Le opzioni di configurazione come opzioni hardware e di memoria saranno ignorate. Un esempio di opzioni adatte in questo contesto sono le opzioni dei temi." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Le opzioni seguenti si applicano solo quando si utilizza il supporto " +"automatico WHDLoad nel Launcher FS-UAE, per esempio in relazione con il " +"database online del gioco." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Le opzioni qui specificate sono globali e verranno applicate a tutte le " +"configurazioni. Le opzioni di configurazione come opzioni hardware e di " +"memoria saranno ignorate. Un esempio di opzioni adatte in questo contesto " +"sono le opzioni dei temi." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Le opzioni qui specificate verranno applicate solamente a questa configurazione." +msgstr "" +"Le opzioni qui specificate verranno applicate solamente a questa " +"configurazione." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Questo gioco può essere scaricato automaticamente se si accettano le condizioni" +msgstr "" +"Questo gioco può essere scaricato automaticamente se si accettano le " +"condizioni" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Questo gioco deve essere scaricato prima di poterlo giocare" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Questa variante di gioco non può essere avviata perché non hai tutti i file necessari." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Questa variante di gioco non può essere avviata perché non hai tutti i file " +"necessari." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Questo plugin è vecchio" @@ -1431,29 +1514,52 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Benvenuto all'installazione guidata per FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Quando viene specificato automatico, la lingua preferita viene impostata in base alle informazioni dal sistema operativo (o inglese, se non viene rilevato un linguaggio supportato)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Quando viene specificato automatico, la lingua preferita viene impostata in " +"base alle informazioni dal sistema operativo (o inglese, se non viene " +"rilevato un linguaggio supportato)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Se selezionato, attiva la sincronizzazione video quando possibile" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Se selezionato, include un dischetto di salvataggio nella lista dei dischetti di FS-UAE" +msgstr "" +"Se selezionato, include un dischetto di salvataggio nella lista dei " +"dischetti di FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Quando sei disconnesso non sarà possibile ottenere gli aggiornamenti del database" +msgstr "" +"Quando sei disconnesso non sarà possibile ottenere gli aggiornamenti del " +"database" msgid "Year" msgstr "Anno" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "È possibile chiudere la procedura guidata in qualsiasi momento se non si desidera utilizzarla, ed è inoltre possibile eseguirla nuovamente più tardi." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"È possibile chiudere la procedura guidata in qualsiasi momento se non si " +"desidera utilizzarla, ed è inoltre possibile eseguirla nuovamente più tardi." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "È possibile aggiungere qui delle coppie \"chiave = valore\" per impostare le opzioni di FS-UAE non ancora supportate dall'interfaccia utente. Si tratta di una soluzione temporanea fino a quando la GUI non supporterà direttamente tutte le opzioni." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"È possibile aggiungere qui delle coppie \"chiave = valore\" per impostare le " +"opzioni di FS-UAE non ancora supportate dall'interfaccia utente. Si tratta " +"di una soluzione temporanea fino a quando la GUI non supporterà direttamente " +"tutte le opzioni." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Dovresti avere i file kickstart per ogni modello di Amiga che si desidera utilizzare:" +msgstr "" +"Dovresti avere i file kickstart per ogni modello di Amiga che si desidera " +"utilizzare:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Ingrandisci la visualizzazione Amiga (ritaglia)" @@ -1487,7 +1593,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1607,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Lanciatore" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulatore di terminale" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ja.po 2026-03-03 14:58:35.921701880 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese +# Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE ランチャー" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga エミュレータ向けランチャー" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ka.po 2026-03-03 14:58:36.464636880 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/kab.po 2026-03-03 14:58:36.519604360 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Rock classique" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/km.po 2026-03-03 14:58:37.138912280 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Seng Sutha , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កា​ររាប់​ថយក្រោយ" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "កម្មវិធី​ត្រាប់តាម​ស្ថានីយ​" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ko.po 2026-03-03 14:58:37.770755160 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "카운트다운 실행기" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ku.po 2026-03-03 14:58:38.150698680 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# Kurdish Team , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Kurdish Team \n" +"Language-Team: Kurdish Team \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emûlatorê Termînalê" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lo.po 2026-03-03 14:58:38.521450800 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lt.po 2026-03-03 14:58:39.172000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių +# translation of update-desktop-files.po to +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# Andrius Štikonas , 2006,2007. +# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Paleidiklis" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalo emuliatorius" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/lv.po 2026-03-03 14:58:39.704012560 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Laika atskaites palaidējs" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Termināla emulators" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mk.po 2026-03-03 14:58:40.128268200 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Зоран Димовски +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Емулатор на терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mn.po 2026-03-03 14:58:40.431223840 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mr.po 2026-03-03 14:58:40.950501440 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "काउंटडाउन प्रक्षेपक" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "टर्मिनल" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ms.po 2026-03-03 14:58:41.378764200 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/mt.po 2026-03-03 14:58:41.580345600 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- po/nb.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/nb.po 2026-03-03 14:59:00.108000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "Kontrollere" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopier {0}\n" +msgstr "" +"Kopier {0}\n" "til {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +414,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmenter databaser" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentering av databasene vil øke ytelsen ved å sørge for at tabeller og indekser er lagret sammenhengende på disk. Det vil også kunne frigjøre noe lagringsplass." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentering av databasene vil øke ytelsen ved å sørge for at tabeller og " +"indekser er lagret sammenhengende på disk. Det vil også kunne frigjøre noe " +"lagringsplass." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Forsinket innsetting av CD-ROM" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan synkronisering bruke unødvendig mye CPU (spes. i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan videosynkronisering bruke unødvendig mye CPU (spesielt i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." - -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Finner ikke nødvendig Kickstart eller ROM for {}. Ville ha en av disse filene: {}" +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan synkronisering bruke unødvendig mye " +"CPU (spes. i Linux). Du kan eksperimentere med ulike synkroniseringsmetoder " +"for å få bedre ytelse." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Avhengig av OS og OpenGL-driver, så kan videosynkronisering bruke unødvendig " +"mye CPU (spesielt i Linux). Du kan eksperimentere med ulike " +"synkroniseringsmetoder for å få bedre ytelse." + +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Finner ikke nødvendig Kickstart eller ROM for {}. Ville ha en av disse " +"filene: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digital styrespak" @@ -495,11 +518,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-" +"oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Følgende alternativ vil synkronisere emuleringen med skjermen når emulator-" +"oppdateringsfrekvensen samsvarer med skjermoppdateringsfrekvensen." msgid "Error moving file into place" msgstr "Feil under flytting av fil" @@ -552,8 +583,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Filnavn for den nye diskfilen:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Filer for dette spillet mangler fremdeles. Lastet du ned spillet og puttet filen(e) i Downloads-katalogen?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Filer for dette spillet mangler fremdeles. Lastet du ned spillet og puttet " +"filen(e) i Downloads-katalogen?" msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" @@ -866,7 +901,8 @@ msgstr "Skjerm å vise FS-UAE (fullskjerm) på" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Skjerm som FS-UAE skal vises på (venstre, midt-venstre, midt-høyre, høyre)" +msgstr "" +"Skjerm som FS-UAE skal vises på (venstre, midt-venstre, midt-høyre, høyre)" msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -933,7 +969,8 @@ msgstr "Ingen utjevning" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Ingen utvidet kickstart ble funnet for denne modellen. Prøv 'Søk'-funksjonen." +msgstr "" +"Ingen utvidet kickstart ble funnet for denne modellen. Prøv 'Søk'-funksjonen." msgid "No scan in progress" msgstr "Ingen søk pågår" @@ -945,13 +982,19 @@ msgstr "Ikke logget inn" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "OBS: Dette er eksperimentell funksjonalitet. Du trenger i tillegg også utvidelser." +msgstr "" +"OBS: Dette er eksperimentell funksjonalitet. Du trenger i tillegg også " +"utvidelser." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Locker - Opplaster" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare tilgjengelig for utvalgte betabrukere." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare " +"tilgjengelig for utvalgte betabrukere." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net opplastingsjobb fullført med suksess" @@ -1280,8 +1323,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synkroniserer personlige vurderinger..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synkronisering med skjerm kan i noen tilfeller føre til økt hakking og lave video-oppdateringer (spes. i noen Linux desktop-miljøer med \"compositing\")." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synkronisering med skjerm kan i noen tilfeller føre til økt hakking og lave " +"video-oppdateringer (spes. i noen Linux desktop-miljøer med \"compositing\")." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,14 +1343,28 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Teksturfiler" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Følgende alternativer kan påvirke ytelsen, så bare aktiverer dem ved behov for testing eller feilsøking." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Følgende alternativer gjelder bare når du bruker automatisk WHDLoad støtte i FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med spilldatabasen." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Innstillingene her er globale og gjelder for alle konfigurasjoner. Konfigurasjonalternativer som maskinvare- og minne-alternativer vil bli ignorert. Innstillinger som er egnet her er f.eks. tema-innstillinger." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Følgende alternativer kan påvirke ytelsen, så bare aktiverer dem ved behov " +"for testing eller feilsøking." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Følgende alternativer gjelder bare når du bruker automatisk WHDLoad støtte i " +"FS-UAE Launcher, for eksempel i forbindelse med spilldatabasen." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Innstillingene her er globale og gjelder for alle konfigurasjoner. " +"Konfigurasjonalternativer som maskinvare- og minne-alternativer vil bli " +"ignorert. Innstillinger som er egnet her er f.eks. tema-innstillinger." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Instillingene her gjelder kun for denne konfigurasjonen." @@ -1313,7 +1375,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dette spillet må lastes ned før du kan spille det" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "Spillvarianten kan ikke startes fordi du mangler noen filer." msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,8 +1495,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Velkommen til installasjonsveiviseren for FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Når automatisk er valgt, så blir foretrukket språk satt basert på informasjon fra operativsystemet (eller engelsk, viss foretrukket språk ikke er støttet)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Når automatisk er valgt, så blir foretrukket språk satt basert på " +"informasjon fra operativsystemet (eller engelsk, viss foretrukket språk ikke " +"er støttet)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Når avmerket, aktiver videosynkronisering når det er mulig" @@ -1446,11 +1516,21 @@ msgid "Year" msgstr "År" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Hvis du ikke vil bruke den, kan du lukke veiviseren når som helst, og også kjøre den igjen senere." - -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Du kan skrive nøkkel = verdi-par her for å angi FS-UAE-innstillinger som ikke er støttet av brukergrensesnittet. Dette er bare en midlertidig funksjon til GUI-et støtter alle innstillingene direkte." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Hvis du ikke vil bruke den, kan du lukke veiviseren når som helst, og også " +"kjøre den igjen senere." + +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Du kan skrive nøkkel = verdi-par her for å angi FS-UAE-innstillinger som " +"ikke er støttet av brukergrensesnittet. Dette er bare en midlertidig " +"funksjon til GUI-et støtter alle innstillingene direkte." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Du bør ha kickstart-filer for de Amiga-modellene du ønsker å bruke:" @@ -1487,8 +1567,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Opplaster for OpenRetro Locker" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OpenRetro Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare tilgjengelig for utvalgte betabrukere." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OpenRetro Locker er ikke aktivert for brukeren din. Det kan vere bare " +"tilgjengelig for utvalgte betabrukere." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Last opp gjenkjente filer til OpenRetro Locker-en din" @@ -1499,3 +1583,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Advar når CPU-guvernør ikke er 'performance'" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedtellingstarter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalemulator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nds.po 2026-03-03 14:58:42.688089280 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" +"Last-Translator: nds \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Teller starten" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- po/nl.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/nl.po 2026-03-03 14:59:00.164000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopieer {0}\n" +msgstr "" +"Kopieer {0}\n" "naar {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +414,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Databases Defragmenteren" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Het defragmenteren van de databases zorgt ervoor dat de tabellen en indices aangesloten op de schijf worden opgeslagen. Dit kan de prestaties verbeteren. Het geeft ook ongebruikte opslagruimte terug." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Het defragmenteren van de databases zorgt ervoor dat de tabellen en indices " +"aangesloten op de schijf worden opgeslagen. Dit kan de prestaties " +"verbeteren. Het geeft ook ongebruikte opslagruimte terug." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,28 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Vertraagd CD-ROM invoegen" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, synchroniseren kunt onnodig veel CPU (in het bijzonder geldt voor Linux). U kunt experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, video synchronisatie kan onnodig veel CPU gebruiken (in het bijzonder bij Linux). U kunt experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, synchroniseren kunt " +"onnodig veel CPU (in het bijzonder geldt voor Linux). U kunt experimenteren " +"met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Afhankelijk van uw OS en OpenGL-stuurprogramma's, video synchronisatie kan " +"onnodig veel CPU gebruiken (in het bijzonder bij Linux). U kunt " +"experimenteren met verschillende sync methoden om prestaties te verbeteren." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Kan vereist Kickstart of ROM voor {} niet vinden. Gezochte bestanden: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Kan vereist Kickstart of ROM voor {} niet vinden. Gezochte bestanden: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Digitale Joystick" @@ -495,10 +517,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,7 +578,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -950,7 +978,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1280,8 +1310,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchroniseren persoonlijke beoordelingen..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchroniseren met het beeldscherm kan in sommige situaties het haperingen laten toenemen of resulteren in lage framerates (voornamelijk in sommige Linux desktop omgevingen waar compositie is ingeschakeld)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchroniseren met het beeldscherm kan in sommige situaties het haperingen " +"laten toenemen of resulteren in lage framerates (voornamelijk in sommige " +"Linux desktop omgevingen waar compositie is ingeschakeld)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,26 +1331,41 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Texture filter" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "" - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "De volgende opties zijn alleen van toepassing indien automatische WHDLoad ondersteuning in FS-UAE Launcher wordt gebruikt, bijvoorbeeld in combinatie met de online game database." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"De volgende opties zijn alleen van toepassing indien automatische WHDLoad " +"ondersteuning in FS-UAE Launcher wordt gebruikt, bijvoorbeeld in combinatie " +"met de online game database." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "" msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Spel kan automatisch worden gedownload indien u de voorwaarden accepteert" +msgstr "" +"Spel kan automatisch worden gedownload indien u de voorwaarden accepteert" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Dit spel moet worden gedownload voordat u het kunt spelen" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Deze spel variant kan niet worden gestart omdat niet alle vereiste bestanden aanwezig zijn." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Deze spel variant kan niet worden gestart omdat niet alle vereiste bestanden " +"aanwezig zijn." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Deze plugin is verouderd" @@ -1431,7 +1482,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1446,10 +1500,15 @@ msgid "Year" msgstr "Jaar" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1546,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1560,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Starter" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalvenster" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nn.po 2026-03-03 14:58:43.937509040 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Nedteljing" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalprogram" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/nso.po 2026-03-03 14:58:44.197962720 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/pa.po 2026-03-03 14:58:44.771518080 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# A S Alam , 2007. +# KDB , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" +"Last-Translator: KDB \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਂਚਰ" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" --- po/pl.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pl.po 2026-03-03 14:59:00.228000000 +0000 @@ -10,7 +10,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" @@ -345,9 +347,11 @@ msgstr "Kontrolery" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiuj {0}\n" +msgstr "" +"Kopiuj {0}\n" "do {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +416,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentuj bazy danych" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentacja baz danych poprawia wydajność, zapewniając ułożenie tabel i indeksów w sposób ciągły na dysku. Odzyskuje także trochę przestrzeni dyskowej." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentacja baz danych poprawia wydajność, zapewniając ułożenie tabel i " +"indeksów w sposób ciągły na dysku. Odzyskuje także trochę przestrzeni " +"dyskowej." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +432,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Włóż CD-ROM z opóźnieniem" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja może pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, aby poprawić wydajność." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja wideo może pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, aby poprawić wydajność." - -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Brak wymaganego pliku Kickstart lub ROM dla {}. Potrzebny jeden z tych plików: {}" +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja może pochłaniać " +"dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody synchronizacji, " +"aby poprawić wydajność." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"W zależności od systemu i sterowników OpenGL, synchronizacja wideo może " +"pochłaniać dużo mocy CPU (dot. głównie linuksa). Wypróbuj różne metody " +"synchronizacji, aby poprawić wydajność." + +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Brak wymaganego pliku Kickstart lub ROM dla {}. Potrzebny jeden z tych " +"plików: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick cyfrowy" @@ -495,11 +520,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Włącz" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość " +"odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji zsynchronizuje emulację do ekranu, jeśli częstotliwość " +"odświeżania emulacji będzie zgodna z częstotliwością ekranu." msgid "Error moving file into place" msgstr "Błąd przenoszenia pliku na miejsce" @@ -552,8 +585,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nazwa pliku dla nowego obrazu dysku:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Nadal brak plików dla tej gry. Czy pobrałeś już grę i umieściłeś jej plik(i) w folderze 'Downloads'?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Nadal brak plików dla tej gry. Czy pobrałeś już grę i umieściłeś jej plik(i) " +"w folderze 'Downloads'?" msgid "Fill Screen" msgstr "Wypełnij ekran" @@ -866,7 +903,8 @@ msgstr "Monitor do wyświetlenia FS-UAE (pełny ekran)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor do wyświetlania FS-UAE (lewy, środkowy-lewy, środkowy-prawy, prawy)" +msgstr "" +"Monitor do wyświetlania FS-UAE (lewy, środkowy-lewy, środkowy-prawy, prawy)" msgid "Mouse" msgstr "Myszka" @@ -945,13 +983,18 @@ msgstr "Niezalogowany" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Uwaga: Jest to funkcja eksperymentalna. Potrzebne są dodatkowe wtyczki." +msgstr "" +"Uwaga: Jest to funkcja eksperymentalna. Potrzebne są dodatkowe wtyczki." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Uploader schowka OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Schowek OAGD.net jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Schowek OAGD.net jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny " +"tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Przesyłanie do OAGD.net zakończone pomyślnie" @@ -1236,7 +1279,8 @@ msgstr "Podany folder nie istnieje" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Określ opcje globalne i ustawienia, których nie posiada interfejs użytkownika" +msgstr "" +"Określ opcje globalne i ustawienia, których nie posiada interfejs użytkownika" msgid "Square Pixels" msgstr "Kwadratowe piksele" @@ -1280,8 +1324,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Synchronizowanie ocen osobistych..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Synchronizacja z ekranem w niektórych przypadkach może powodować zacinanie się obrazu, oraz obniżoną częstotliwość odświeżania (np. środowiska linuksa z włączoną kompozycją)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Synchronizacja z ekranem w niektórych przypadkach może powodować zacinanie " +"się obrazu, oraz obniżoną częstotliwość odświeżania (np. środowiska linuksa " +"z włączoną kompozycją)." msgid "System" msgstr "System" @@ -1295,25 +1345,42 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtr teksturowania" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Następujące opcje mogą wpłynąć na wydajność, więc należy je włączyć tylko w razie potrzeby testowania lub debugowania." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Poniższe opcje dotyczą tylko automatycznej obsługi WHDLoad w FS-UAE Launcher, na przykład w odniesieniu do bazy danych gier online." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Podane tutaj opcje są globalnymi, będą miały zastosowanie do wszystkich konfiguracji. Opcje sprzętowe, oraz opcje pamięci będą ignorowane. Odpowiednie opcje tutaj to np. opcje motywu." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Następujące opcje mogą wpłynąć na wydajność, więc należy je włączyć tylko w " +"razie potrzeby testowania lub debugowania." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Poniższe opcje dotyczą tylko automatycznej obsługi WHDLoad w FS-UAE " +"Launcher, na przykład w odniesieniu do bazy danych gier online." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Podane tutaj opcje są globalnymi, będą miały zastosowanie do wszystkich " +"konfiguracji. Opcje sprzętowe, oraz opcje pamięci będą ignorowane. " +"Odpowiednie opcje tutaj to np. opcje motywu." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Opcje określone tutaj będą zastosowane tylko do tej konfiguracji." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Ta gra może być pobrana automatycznie jeśli zaakceptujesz warunki pobierania" +msgstr "" +"Ta gra może być pobrana automatycznie jeśli zaakceptujesz warunki pobierania" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Tą grę należy pobrać zanim będzie można w nią zagrać" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "Ten wariant gry nie można uruchomić, ponieważ brak wymaganych plików." msgid "This plugin is outdated" @@ -1431,8 +1498,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Witam w kreatorze ustawień FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Jeśli wybrana opcja to 'Automatic', język zostanie ustawiony na podstawie informacji z systemu operacyjnego (lub na 'English', jeśli obsługiwany język nie zostanie wykryty)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Jeśli wybrana opcja to 'Automatic', język zostanie ustawiony na podstawie " +"informacji z systemu operacyjnego (lub na 'English', jeśli obsługiwany język " +"nie zostanie wykryty)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "Zaznaczenie włącza synchronizację wideo, gdy jest to możliwe" @@ -1446,11 +1519,21 @@ msgid "Year" msgstr "Rok" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Możesz zamknąć tego kreatora w każdej chwili, jeśli nie chcesz go używać lub uruchomić później." - -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Możesz określić tutaj klucz = wartość, aby ustawić opcje FS-UAE nieobsługiwane przez interfejs użytkownika. To tymczasowe rozwiązanie, zanim GUI nie zacznie wspierać wszystkich opcji." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Możesz zamknąć tego kreatora w każdej chwili, jeśli nie chcesz go używać lub " +"uruchomić później." + +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Możesz określić tutaj klucz = wartość, aby ustawić opcje FS-UAE " +"nieobsługiwane przez interfejs użytkownika. To tymczasowe rozwiązanie, zanim " +"GUI nie zacznie wspierać wszystkich opcji." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Potrzebny jest kickstart dla każdego modelu Amigi jaki chesz emulować:" @@ -1487,8 +1570,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Uploader schowka OpenRetro" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "Schowek OpenRetro jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"Schowek OpenRetro jest niedostępny dla tego użytkownika. Może być dostępny " +"tylko dla kilku wybranych użytkowników beta." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Prześlij rozpoznane pliki Amigi do swojego schowka w OpenRetro" @@ -1499,3 +1586,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Ostrzegaj gdy CPU nie działa w trybie 'performance'" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Odliczanie" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator terminala" --- po/pt.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pt.po 2026-03-03 14:59:00.272000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "Controles" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "para {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +414,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar Base de Dados" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar a base de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também irá recuperar algum espaço de armazenamento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar a base de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que " +"tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também " +"irá recuperar algum espaço de armazenamento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserção de CD-ROM atrasada" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode " +"usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar " +"diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de " +"vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente " +"ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para " +"melhorar o desempenho." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um desses ficheiros: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um " +"desses ficheiros: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Digital" @@ -495,11 +519,21 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a taxa de acctualização da emulação corresponder à taxa de acctualização do ecrã." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a taxa de acctualização de emulação corresponder à taxa de acctualização do ecrã." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a " +"taxa de acctualização da emulação corresponder à taxa de acctualização do " +"ecrã." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"A activação da seguinte opção sincronizará a emulação com o ecrã quando a " +"taxa de acctualização de emulação corresponder à taxa de acctualização do " +"ecrã." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erro ao mover o ficheiro no lugar" @@ -552,8 +586,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome do ficheiro para a nova imagem do disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Os ficheiros para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e colocou o(s) ficheiro(s) no directório de Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Os ficheiros para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e " +"colocou o(s) ficheiro(s) no directório de Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Ecrã Completo" @@ -677,7 +715,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se você tem o Amiga Forever, seleccione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Se você tem o Amiga Forever, seleccione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -731,7 +770,8 @@ msgstr "Porta do Joystick" msgid "Keep aspect ratio when scaling (do not stretch)" -msgstr "Manter a taxa de proporção do ecrã quando mudar de escala (sem esticar)" +msgstr "" +"Manter a taxa de proporção do ecrã quando mudar de escala (sem esticar)" msgid "Key Mapping" msgstr "Mapeamento de Teclas" @@ -866,7 +906,9 @@ msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE em (ecrã completo)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária direita, direita)" +msgstr "" +"Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária " +"direita, direita)" msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -933,7 +975,9 @@ msgstr "Sem Suavização" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Kickstart expandida não foi encontrada deste modelo. Tente a função 'Procurar'." +msgstr "" +"Kickstart expandida não foi encontrada deste modelo. Tente a função " +"'Procurar'." msgid "No scan in progress" msgstr "Não existe nenhuma procura em progresso" @@ -945,13 +989,19 @@ msgstr "Não está logado" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins adicionais." +msgstr "" +"Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins " +"adicionais." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Envio da Estante OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar disponível somente para alguns usuários beta seleccionados." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar " +"disponível somente para alguns usuários beta seleccionados." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Tarefa de envio OAGD.net concluída com sucesso" @@ -1197,7 +1247,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Seleccione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e carregue em \"{0}\"" +msgstr "" +"Seleccione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e carregue em " +"\"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Definir a língua para aplicações do FS-UAE" @@ -1236,7 +1288,9 @@ msgstr "O directório especificado não existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especifique as opções e definições globais que não possuem controles pela Interface" +msgstr "" +"Especifique as opções e definições globais que não possuem controles pela " +"Interface" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Quadrados" @@ -1280,8 +1334,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "A sincronizar avaliações pessoais..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A sincronização com o ecrã pode, em alguns casos, causar travamentos na imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de desktop Linux com composição activada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A sincronização com o ecrã pode, em alguns casos, causar travamentos na " +"imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de " +"desktop Linux com composição activada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,14 +1355,29 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite quando necessário para fins de teste ou depuração." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com a base de dados de jogo online." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite " +"quando necessário para fins de teste ou depuração." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as definições. As opções de config, como opções de hardware e memória, serão ignoradas. As opções adequadas aqui são definições como opções de tema." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático " +"na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com a base de dados de jogo " +"online." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as " +"definições. As opções de config, como opções de hardware e memória, serão " +"ignoradas. As opções adequadas aqui são definições como opções de tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "As opções aqui especificadas aplicam-se apenas a esta configuração." @@ -1313,8 +1388,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Este jogo deve ser baixado antes que você possa jogar" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os ficheiros necessários." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os " +"ficheiros necessários." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin está desactualizado" @@ -1431,26 +1510,48 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bem-vindo ao assistente de configuração da Interface do FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Se esta opção estiver especificada em Automático, a sua língua será definida com base nas informações do seu sistema operativo (ou inglês, se um idioma suportado não for detectado)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Se esta opção estiver especificada em Automático, a sua língua será definida " +"com base nas informações do seu sistema operativo (ou inglês, se um idioma " +"suportado não for detectado)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Quando seleccionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" +msgstr "" +"Quando seleccionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Quando seleccionado, inclui um disco de gravação na lista de troca de disquete do FS-UAE" +msgstr "" +"Quando seleccionado, inclui um disco de gravação na lista de troca de " +"disquete do FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Enquanto estiver desconectado, você não receberá actualizações de base de dados." +msgstr "" +"Enquanto estiver desconectado, você não receberá actualizações de base de " +"dados." msgid "Year" msgstr "Ano" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-" +"lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma característica temporária até que a Interface suporte todas as opções diretamente." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE " +"atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma " +"característica temporária até que a Interface suporte todas as opções " +"diretamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Você deve ter os ficheiro Kickstart dos modelos Amiga que quiser usar:" @@ -1487,7 +1588,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1602,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Contagem Decrescente" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulador de terminal" --- po/pt_BR.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/pt_BR.po 2026-03-03 14:59:00.312000000 +0000 @@ -15,6 +15,9 @@ "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: fs-uae-launcher.pot\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -345,9 +348,11 @@ msgstr "Controles" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Copiar {0}\n" +msgstr "" +"Copiar {0}\n" "para {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Desfragmentar Banco de Dados" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Desfragmentar o banco de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também irá recuperar algum espaço de armazenamento." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Desfragmentar o banco de dados irá melhorar o desempenho, garantindo que " +"tabelas e índices sejam armazenados de maneira adjacente no disco. Também " +"irá recuperar algum espaço de armazenamento." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +433,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Inserção de CD-ROM atrasada" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." - -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um desses arquivos: {}" +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização pode " +"usar inúmeras CPU (especialmente em Linux). Você pode experimentar " +"diferentes métodos de sincronização para melhorar o desempenho." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"Dependendo do seu sistema operacional e drivers OpenGL, a sincronização de " +"vídeo pode usar desnecessariamente muita CPU (isso se aplica especialmente " +"ao Linux). Você pode experimentar diferentes métodos de sincronização para " +"melhorar o desempenho." + +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Não foi encontrado o Kickstart ou a ROM necessária para {}. Necessário um " +"desses arquivos: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Joystick Digital" @@ -495,11 +522,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a taxa de atualização da emulação corresponder à taxa de atualização da tela." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a taxa de atualização de emulação corresponder à taxa de atualização da tela." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a " +"taxa de atualização da emulação corresponder à taxa de atualização da tela." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"A ativação da seguinte opção sincronizará a emulação com a tela quando a " +"taxa de atualização de emulação corresponder à taxa de atualização da tela." msgid "Error moving file into place" msgstr "Erro ao mover o arquivo no lugar" @@ -552,8 +587,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Nome do arquivo para a nova imagem do disco:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Os arquivos para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e colocou o(s) arquivo(s) no diretório de Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Os arquivos para este jogo ainda estão faltando. Você baixou o jogo e " +"colocou o(s) arquivo(s) no diretório de Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Tela Cheia" @@ -677,7 +716,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Se você tem o Amiga Forever, selecione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Se você tem o Amiga Forever, selecione a unidade/pasta e clique em \"{0}\"" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -866,7 +906,9 @@ msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE em (tela cheia)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária direita, direita)" +msgstr "" +"Monitor para exibir o FS-UAE na (esquerda, meia-esquerda, intermediária " +"direita, direita)" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -933,7 +975,9 @@ msgstr "Sem Suavização" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nenhuma Kickstart expandida foi encontrada deste modelo. Tente a função 'Verificar'." +msgstr "" +"Nenhuma Kickstart expandida foi encontrada deste modelo. Tente a função " +"'Verificar'." msgid "No scan in progress" msgstr "Não existe nenhuma verificação em progresso" @@ -945,13 +989,19 @@ msgstr "Não está logado" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins adicionais." +msgstr "" +"Nota: Esta é uma característica experimental. São necessários plugins " +"adicionais." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Envio da Estante OAGD.net" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar disponível somente para alguns usuários beta selecionados." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OGD.net não está habilitada para seu usuário. Pode estar " +"disponível somente para alguns usuários beta selecionados." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "Tarefa de envio OAGD.net concluída com sucesso" @@ -1197,7 +1247,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Selecione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e clique em \"{0}\"" +msgstr "" +"Selecione a pasta onde se encontram os Kickstart do Amiga e clique em \"{0}\"" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Definir o idioma para aplicativos do FS-UAE" @@ -1236,7 +1287,9 @@ msgstr "O diretório especificado não existe" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Especifique as opções e configurações globais que não possuem controles pela Interface" +msgstr "" +"Especifique as opções e configurações globais que não possuem controles pela " +"Interface" msgid "Square Pixels" msgstr "Pixels Quadrados" @@ -1280,8 +1333,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sincronizando avaliações pessoais..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "A sincronização com a tela pode, em alguns casos, causar travamentos na imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de desktop Linux com composição ativada)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"A sincronização com a tela pode, em alguns casos, causar travamentos na " +"imagem e baixas taxas de quadros (especialmente em alguns ambientes de " +"desktop Linux com composição ativada)." msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1295,14 +1354,30 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filtro de texturas" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite quando necessário para fins de teste ou depuração." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com o banco de dados de jogo online." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as configurações. As opções de configuração, como opções de hardware e memória, serão ignoradas. As opções adequadas aqui são configurações como opções de tema." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"As seguintes opções podem afetar o desempenho, portanto, apenas as habilite " +"quando necessário para fins de teste ou depuração." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"As seguintes opções só se aplicam quando usa o suporte de WHDLoad automático " +"na Interface do FS-UAE, por exemplo na relação com o banco de dados de jogo " +"online." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"As opções aqui especificadas são globais e serão aplicadas a todas as " +"configurações. As opções de configuração, como opções de hardware e memória, " +"serão ignoradas. As opções adequadas aqui são configurações como opções de " +"tema." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "As opções aqui especificadas aplicam-se apenas a esta configuração." @@ -1313,8 +1388,12 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Este jogo deve ser baixado antes que você possa jogar" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os arquivos necessários." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Esta variante do jogo não pode ser iniciada porque você não possui todos os " +"arquivos necessários." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Este plugin está desatualizado" @@ -1431,26 +1510,48 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Bem-vindo ao assistente de configuração da Interface do FS-UAE!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Se esta opção estiver especificada em Automático, o seu idioma será definido com base nas informações do seu sistema operacional (ou inglês, se um idioma suportado não for detectado)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Se esta opção estiver especificada em Automático, o seu idioma será definido " +"com base nas informações do seu sistema operacional (ou inglês, se um idioma " +"suportado não for detectado)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Quando selecionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" +msgstr "" +"Quando selecionado, habilita a sincronização de vídeo sempre que possível" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "Quando selecionado, inclui um disco de salvamento na lista de troca de disquete do FS-UAE" +msgstr "" +"Quando selecionado, inclui um disco de salvamento na lista de troca de " +"disquete do FS-UAE" msgid "While logged out you will not get database updates" -msgstr "Enquanto estiver desconectado, você não receberá atualizações de banco de dados." +msgstr "" +"Enquanto estiver desconectado, você não receberá atualizações de banco de " +"dados." msgid "Year" msgstr "Ano" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." - -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma característica temporária até que a Interface suporte todas as opções diretamente." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Você pode fechar este assistente a qualquer momento se você não quiser usá-" +"lo, e você também pode executá-lo novamente mais tarde." + +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Você pode escrever \"chave = valor\" aqui para definir as opções do FS-UAE " +"atualmente não suportadas pela interface do usuário. Esta é apenas uma " +"característica temporária até que a Interface suporte todas as opções " +"diretamente." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" msgstr "Você deve ter os arquivo Kickstart dos modelos Amiga que quiser usar:" @@ -1487,8 +1588,12 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "Carregador da Estante OpenRetro" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "A Estante OpenRetro não está habilitada para o seu usuário. Pode estar disponível apenas para alguns usuários beta selecionados." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"A Estante OpenRetro não está habilitada para o seu usuário. Pode estar " +"disponível apenas para alguns usuários beta selecionados." msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" msgstr "Carregar arquivos Amiga reconhecidos para a sua estante OpenRetro" @@ -1499,3 +1604,10 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "Avisar quando o regulador da CPU não for 'desempenho'" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Launcher" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Lançador para FS-UAE Amiga Emulator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ro.po 2026-03-03 14:58:47.500080640 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translator(s): +# +# raulmalea +# xdaiana +# drem +# premamotion +# Ursan Marius Bogdan +# Alexandru Szasz +# Lucian Oprea +# strainu +# yehppael +# BlueNinja +# sharkyalex +# Iosif Fettich +# mannes +# Nicu +# vas_galati +# floda61 +# liviu_pvn +# secarica +# phlo +# http://blog.ajoian.ro/ +# rif +# nicubunu +# alexef +# Eugen +# Laudatti +# Sergiu Bivol +# C3po +# jiji kokuds +# titus0818 +# +# Reviewer(s): +# +# xdaiana +# drem +# Lucian Oprea +# strainu +# sharkyalex +# Alexandru Szasz +# raulmalea +# +# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Cronometru" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" --- po/ru.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/ru.po 2026-03-03 14:59:00.364000000 +0000 @@ -10,7 +10,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" @@ -345,9 +347,11 @@ msgstr "Контроллеры" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Копировать {0}\n" +msgstr "" +"Копировать {0}\n" "в {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +416,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Дефрагментация БД" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Дефрагментация базы данных повысит производительность за счет обеспечения того, чтобы таблицы и индексы хранились смежно на диске. Она также вернет какое-то пространство для хранения." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Дефрагментация базы данных повысит производительность за счет обеспечения " +"того, чтобы таблицы и индексы хранились смежно на диске. Она также вернет " +"какое-то пространство для хранения." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +432,30 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Вставка CD-ROM с задержкой" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация может нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения производительности." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация видео может нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения производительности." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация может нагружать " +"процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете " +"поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения " +"производительности." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"В зависимости от вашей ОС и драйверов OpenGL, синхронизация видео может " +"нагружать процессор без необходимости (это касается и Linux). Вы можете " +"поэкспериментировать с разными методами синхронизации для улучшения " +"производительности." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "Не найден необходимый Kickstart или ROM для {}. Нужен один из этих файлов: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"Не найден необходимый Kickstart или ROM для {}. Нужен один из этих файлов: {}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Цифровой джойстик" @@ -495,11 +521,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." - -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении " +"частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." + +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Включение данного параметра сихронизирует эмуляцию к дисплею при совпадении " +"частоты обновления эмуляции и частоты обновления экрана." msgid "Error moving file into place" msgstr "Ошибка перемещения файла в место" @@ -552,8 +586,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Имя файла для нового образа диска:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Файлы для этой игры все еще отсутствуют. Загрузили ли вы игру и поместили ли файл(ы) в каталог Downloads?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Файлы для этой игры все еще отсутствуют. Загрузили ли вы игру и поместили ли " +"файл(ы) в каталог Downloads?" msgid "Fill Screen" msgstr "Во весь экран" @@ -866,7 +904,8 @@ msgstr "Монитор для отображения FS-UAE (полноэкранный режим)" msgid "Monitor to display FS-UAE on (left, middle-left, middle-right, right)" -msgstr "Монитор для отображения FS-UAE (левый, средний левый, средний правый, правый)" +msgstr "" +"Монитор для отображения FS-UAE (левый, средний левый, средний правый, правый)" msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -933,7 +972,8 @@ msgstr "Без сглаживания" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Нет ромов кикстарта для этой модели. Попробуйте запустить \"Сканировать\"." +msgstr "" +"Нет ромов кикстарта для этой модели. Попробуйте запустить \"Сканировать\"." msgid "No scan in progress" msgstr "Нет сканирования" @@ -945,13 +985,18 @@ msgstr "Не вошли в систему" msgid "Note: This is an experimental feature. Additional plugins are needed." -msgstr "Примечание: Это экспериментальная функция. Необходимы дополнительные плагины." +msgstr "" +"Примечание: Это экспериментальная функция. Необходимы дополнительные плагины." msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Загрузить на OAGD.net Locker" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Locker не разрешено для вашего пользователя. Он может быть доступен только для бета-пользователям." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Locker не разрешено для вашего пользователя. Он может быть доступен " +"только для бета-пользователям." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net успешно загружено" @@ -1197,7 +1242,8 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "Выберите папку, содержащую файлы Amiga kickstart и нажмите кнопку «{0}»" +msgstr "" +"Выберите папку, содержащую файлы Amiga kickstart и нажмите кнопку «{0}»" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "Выбрать язык для FS-UAE приложения" @@ -1236,7 +1282,9 @@ msgstr "Указанный каталог не существует" msgid "Specify global options and settings which does not have UI controls" -msgstr "Укажите глобальные параметры и параметры, которые не имеют элементов управления пользовательского интерфейса" +msgstr "" +"Укажите глобальные параметры и параметры, которые не имеют элементов " +"управления пользовательского интерфейса" msgid "Square Pixels" msgstr "Квадратные Пиксели" @@ -1280,8 +1328,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Синхронизация личных рейтингов..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Синхронизация с дисплеем может в некоторых случаях вызвать повышенное искажение и низкую частоту кадров (особенно в некоторых настольных компьютеров Linux с включенным размытием)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Синхронизация с дисплеем может в некоторых случаях вызвать повышенное " +"искажение и низкую частоту кадров (особенно в некоторых настольных " +"компьютеров Linux с включенным размытием)." msgid "System" msgstr "Система" @@ -1295,26 +1349,47 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Фильтр текстуры" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Следующие параметры могут повлиять на производительность, поэтому их можно использовать только при необходимости для тестирования или отладки." - -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Следующие параметры применяются только при использовании автоматической поддержки WHDLoad в FS-UAE Launcher, например, по отношению к базе данных онлайн-игр." - -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Параметры, указанные здесь, являются глобальными и будут применяться ко всем конфигурациям. Параметры конфигурации, такие как параметры аппаратного обеспечения и памяти, будут игнорироваться. Возможные варианты: опции, темы." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Следующие параметры могут повлиять на производительность, поэтому их можно " +"использовать только при необходимости для тестирования или отладки." + +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Следующие параметры применяются только при использовании автоматической " +"поддержки WHDLoad в FS-UAE Launcher, например, по отношению к базе данных " +"онлайн-игр." + +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Параметры, указанные здесь, являются глобальными и будут применяться ко всем " +"конфигурациям. Параметры конфигурации, такие как параметры аппаратного " +"обеспечения и памяти, будут игнорироваться. Возможные варианты: опции, темы." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." -msgstr "Параметры, указанные здесь, будут применяться только к этой конфигурации." +msgstr "" +"Параметры, указанные здесь, будут применяться только к этой конфигурации." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Эта игра может быть автоматически загружена, если вы соглашаетесь с условиями" +msgstr "" +"Эта игра может быть автоматически загружена, если вы соглашаетесь с условиями" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Эта игра должна быть загружена, прежде чем вы сможете ее воспроизвести" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Этот вариант игры не может быть запущен, потому что у вас нет всех необходимых файлов." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Этот вариант игры не может быть запущен, потому что у вас нет всех " +"необходимых файлов." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Этот плагин устарел" @@ -1431,11 +1506,18 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "Добро пожаловать в мастер настроек для FS-UAE Launcher!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Когда указан параметр «Автоматически», ваш предпочтительный язык устанавливается на основе информации из операционной системы (или на английском языке, если поддерживаемый язык не обнаружен)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Когда указан параметр «Автоматически», ваш предпочтительный язык " +"устанавливается на основе информации из операционной системы (или на " +"английском языке, если поддерживаемый язык не обнаружен)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "Если флажок установлен, будет включена синхронизация видео по возможности" +msgstr "" +"Если флажок установлен, будет включена синхронизация видео по возможности" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" msgstr "" @@ -1446,10 +1528,15 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1487,7 +1574,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1588,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Запуск приложений" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Эмулятор терминала" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/rw.po 2026-03-03 14:58:48.539379640 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/se.po 2026-03-03 14:58:48.835197360 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/si.po 2026-03-03 14:58:49.267167440 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "අග්‍ර අනුකාරක" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sk.po 2026-03-03 14:58:50.011550960 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. +# Rastislav Krupanský , 2009. +# Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Spúšťač FS-UAE" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Spúšťač emulátora FS-UAE Amiga" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sl.po 2026-03-03 14:58:50.633967720 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Janez Krek \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Zaganjalnik odštevanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminalski emulator" --- po/sr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/sr.po 2026-03-03 14:59:00.420000000 +0000 @@ -10,7 +10,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: fs-uae\n" "X-Crowdin-Language: sr-CS\n" @@ -345,9 +346,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "Kopiranje {0}\n" +msgstr "" +"Kopiranje {0}\n" "u {1}" msgid "Correct Aspect" @@ -363,7 +366,9 @@ msgstr "Kreiranje prazne ili formatirane slike diskete ADF" msgid "Create a single-partition or partitionable hard drive image" -msgstr "Kreiranje slike hard diska sa jednom particijom ili slike hard diska koji se može particionisati" +msgstr "" +"Kreiranje slike hard diska sa jednom particijom ili slike hard diska koji se " +"može particionisati" msgid "Create an account now" msgstr "Kreirajte odmah nalog" @@ -412,8 +417,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Defragmentacija baze" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Defragmentacije baze podataka će poboljšati performanse obezbeđivanjem da se tabele i indeksi susedno čuvaju na disku. Takođe će povratiti nešto prostora za skladištenje." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Defragmentacije baze podataka će poboljšati performanse obezbeđivanjem da se " +"tabele i indeksi susedno čuvaju na disku. Takođe će povratiti nešto prostora " +"za skladištenje." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,13 +433,24 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "U zavisnosti od vašeg operativnog sistema i OpenGL drajvera, sinhronizacija može koristiti nepotrebno mnogo procesorskog vremena (posebno se odnosi na Linux). Možete eksperimentisati sa različitim metodama za sinhronizaciju za poboljšanje performansi." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"U zavisnosti od vašeg operativnog sistema i OpenGL drajvera, sinhronizacija " +"može koristiti nepotrebno mnogo procesorskog vremena (posebno se odnosi na " +"Linux). Možete eksperimentisati sa različitim metodama za sinhronizaciju za " +"poboljšanje performansi." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -495,10 +517,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -552,8 +578,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Ime datoteke za novu sliku diskete:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Fajlovi za ovu igru i dalje nedostaju. Da li ste preuzeli igru i stavili datoteke u Downloads direktorijum?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Fajlovi za ovu igru i dalje nedostaju. Da li ste preuzeli igru i stavili " +"datoteke u Downloads direktorijum?" msgid "Fill Screen" msgstr "" @@ -933,7 +963,9 @@ msgstr "" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Nije pronađen prošireni kikstart za ovaj model. Probajte funkciju 'Skeniranje'." +msgstr "" +"Nije pronađen prošireni kikstart za ovaj model. Probajte funkciju " +"'Skeniranje'." msgid "No scan in progress" msgstr "Skeniranje nije u toku" @@ -950,8 +982,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "Otpremanje u OAGD.net ormarić" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net ormarić nije omogućen za vašeg korisnika. Može biti dostupan samo nekolicini odabranih korisnika bete." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net ormarić nije omogućen za vašeg korisnika. Može biti dostupan samo " +"nekolicini odabranih korisnika bete." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net zadatak otpremanja uspešno završen" @@ -1280,8 +1316,14 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Sinhronizovanje ličnih ocena..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Sinhronizacija sa ekranom može u nekim slučajevima izazvati štucanje i malu brzinu frejmova (naročito u nekim Linux desktop okruženjima sa omogućenim kompozitnim ulazom)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Sinhronizacija sa ekranom može u nekim slučajevima izazvati štucanje i malu " +"brzinu frejmova (naročito u nekim Linux desktop okruženjima sa omogućenim " +"kompozitnim ulazom)." msgid "System" msgstr "" @@ -1295,13 +1337,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Filter teksture" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1313,8 +1362,11 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Ova igra se mora prvo preuzeti da bi je mogli igrati" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Ovu varijantu igre ne možete pokrenuti zato što nemate sve potrebne fajlove." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Ovu varijantu igre ne možete pokrenuti zato što nemate sve potrebne fajlove." msgid "This plugin is outdated" msgstr "" @@ -1431,8 +1483,14 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Kada je Automatski režim naveden, željeni jezik je postavljen na osnovu informacija iz operativnog sistema (ili engleski jezik, ako se podržani jezik ne otkrije)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Kada je Automatski režim naveden, željeni jezik je postavljen na osnovu " +"informacija iz operativnog sistema (ili engleski jezik, ako se podržani " +"jezik ne otkrije)." msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" msgstr "" @@ -1446,14 +1504,21 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Trebalo bi da posedujete kikstart fajlove za svaki Amiga model koji koristite:" +msgstr "" +"Trebalo bi da posedujete kikstart fajlove za svaki Amiga model koji " +"koristite:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Zumiranje Amiga prikaza (crop opcija)" @@ -1487,7 +1552,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1566,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Покретач одбројавања" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Опонашавач терминала" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/sr@latin.po 2026-03-03 14:58:51.767064040 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" +"Language-Team: Serbian (latin) \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- po/sv.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/sv.po 2026-03-03 14:59:00.464000000 +0000 @@ -345,7 +345,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" msgstr "" @@ -411,7 +412,10 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." msgstr "" #, python-brace-format @@ -421,13 +425,20 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." msgstr "" -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" msgstr "" msgid "Digital Joystick" @@ -494,10 +505,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." msgstr "" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." msgstr "" msgid "Error moving file into place" @@ -551,7 +566,9 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" msgstr "" msgid "Fill Screen" @@ -949,7 +966,9 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "OAGD.net upload task completed successfully" @@ -1279,7 +1298,10 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "" -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." msgstr "" msgid "System" @@ -1294,13 +1316,20 @@ msgid "Texture filter" msgstr "" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." msgstr "" -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." msgstr "" -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." msgstr "" msgid "The options specified here will apply to this configuration only." @@ -1312,7 +1341,9 @@ msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." msgstr "" msgid "This plugin is outdated" @@ -1430,7 +1461,10 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." msgstr "" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" @@ -1445,10 +1479,15 @@ msgid "Year" msgstr "" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." msgstr "" -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." msgstr "" msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" @@ -1486,7 +1525,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1498,3 +1539,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "FS-UAE Arkad" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga emulator" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ta.po 2026-03-03 14:58:53.011701880 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr " குறிப்பு எடுப்பான் நேரக்குறைப்பான்" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "முனையம்" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tg.po 2026-03-03 14:58:53.476040280 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Терминал" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/th.po 2026-03-03 14:58:54.019054560 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Thai message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "ตัวเรียกใช้งานแบบนับถอยหลัง" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "โปรแกรมจำลองเทอร์มินัล" --- po/tr.po 2022-01-26 18:26:58.000000000 +0000 +++ po/tr.po 2026-03-03 14:59:00.528000000 +0000 @@ -345,9 +345,11 @@ msgstr "Kontrolcüler" #, python-brace-format -msgid "Copy {0}\n" +msgid "" +"Copy {0}\n" "to {1}" -msgstr "{0}'ı\n" +msgstr "" +"{0}'ı\n" "{1}'e kopyala" msgid "Correct Aspect" @@ -412,8 +414,14 @@ msgid "Defragment Databases" msgstr "Veritabanlarına birleştirme uygula" -msgid "Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some storage space." -msgstr "Veritabanlarına birleştirme uyguladığınızda tablolar ve indeksler diskte bitişik olarak saklanırlar ve bu da performansı arttırır. Ayrıca bu sayede yerden de tasarruf edersiniz." +msgid "" +"Defragmenting the databases will improve performance by ensuring that tables " +"and indices are stored contiguously on disk. It will also reclaim some " +"storage space." +msgstr "" +"Veritabanlarına birleştirme uyguladığınızda tablolar ve indeksler diskte " +"bitişik olarak saklanırlar ve bu da performansı arttırır. Ayrıca bu sayede " +"yerden de tasarruf edersiniz." #, python-brace-format msgid "Defragmenting {name}" @@ -422,14 +430,29 @@ msgid "Delayed CD-ROM Insert" msgstr "Gecikmeli CD-ROM Girişi" -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "İşletim sisteminize ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak, senkronize işlemi gereksiz yere fazla CPU kullanabilir (özellikle de Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemlerini deneyebilirsiniz." - -msgid "Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync methods to improve performance." -msgstr "OS ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak görüntü senkronizasyonu gereksiz yere CPU kullanabilir (öz. Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemleri deneyebilirsiniz." +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, synchronizing can use needlessly " +"much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with different sync " +"methods to improve performance." +msgstr "" +"İşletim sisteminize ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak, senkronize işlemi " +"gereksiz yere fazla CPU kullanabilir (özellikle de Linux'ta). Performansı " +"arttırmak için farklı senkronizasyon yöntemlerini deneyebilirsiniz." + +msgid "" +"Depending on your OS and OpenGL drivers, video synchronization can use " +"needlessly much CPU (esp. applies to Linux). You can experiment with " +"different sync methods to improve performance." +msgstr "" +"OS ve OpenGL sürücülerine bağlı olarak görüntü senkronizasyonu gereksiz yere " +"CPU kullanabilir (öz. Linux'ta). Performansı arttırmak için farklı " +"senkronizasyon yöntemleri deneyebilirsiniz." -msgid "Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" -msgstr "{} için gereken Kickstart veya ROM bulunamadı. Şu dosyalardan biri gerekli: {}" +msgid "" +"Did not find required Kickstart or ROM for {}. Wanted one of these files: {}" +msgstr "" +"{} için gereken Kickstart veya ROM bulunamadı. Şu dosyalardan biri gerekli: " +"{}" msgid "Digital Joystick" msgstr "Dijital Joystick" @@ -495,11 +518,19 @@ msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." -msgstr "Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches the screen refresh rate." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme " +"oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." -msgid "Enabling the following option will synchronize the emulation to the display when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." -msgstr "Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." +msgid "" +"Enabling the following option will synchronize the emulation to the display " +"when the emulation refresh rate matches thescreen refresh rate." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarı etkinleştirmeniz, emülasyon tazeleme oranı ekranın tazeleme " +"oranıyla aynıysa emülasyon ile görüntüyü senkronize edecektir." msgid "Error moving file into place" msgstr "Dosyayı taşırken hata oluştu" @@ -552,8 +583,12 @@ msgid "Filename for the new disk image:" msgstr "Yeni disk imajı için dosya ismi:" -msgid "Files for this game are still missing. Did you download the game and put the file(s) in the Downloads directory?" -msgstr "Bu oyunun dosyaları hala eksik. Oyunu indirip dosyalarını İndirilenler klasörüne kopyaladınız mı?" +msgid "" +"Files for this game are still missing. Did you download the game and put the " +"file(s) in the Downloads directory?" +msgstr "" +"Bu oyunun dosyaları hala eksik. Oyunu indirip dosyalarını İndirilenler " +"klasörüne kopyaladınız mı?" msgid "Fill Screen" msgstr "Ekranı Doldur" @@ -677,7 +712,8 @@ #, python-brace-format msgid "If you own Amiga Forever, select the drive/folder and click \"{0}\"" -msgstr "Eğer Amiga Forever sahibiyseniz, sürücü/klasör seçin ve \"{0}\"ye tıklayın" +msgstr "" +"Eğer Amiga Forever sahibiyseniz, sürücü/klasör seçin ve \"{0}\"ye tıklayın" msgid "Import" msgstr "Yükle" @@ -812,7 +848,8 @@ msgstr "Kaydediliyor" msgid "Logging in will enable the online game database and more" -msgstr "Giriş yaptığınızda çevrimiçi oyun veritabanı ve fazlası aktifleşecektir" +msgstr "" +"Giriş yaptığınızda çevrimiçi oyun veritabanı ve fazlası aktifleşecektir" msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -933,7 +970,8 @@ msgstr "Yumuşatma Yok" msgid "No extended kickstart found for this model. Try 'scan' function." -msgstr "Bu model için genişletilmiş kickstart bulunamadı. 'Tara' işlevini deneyin." +msgstr "" +"Bu model için genişletilmiş kickstart bulunamadı. 'Tara' işlevini deneyin." msgid "No scan in progress" msgstr "Devam eden tarama yok" @@ -950,8 +988,12 @@ msgid "OAGD.net Locker Uploader" msgstr "OAGD.net Dolap Yükleyicisi" -msgid "OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." -msgstr "OAGD.net Dolabı bu kullanıcı için aktif değildir. Yalnızca bazı seçilmiş beta kullanıcıları için aktiftir." +msgid "" +"OAGD.net Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." +msgstr "" +"OAGD.net Dolabı bu kullanıcı için aktif değildir. Yalnızca bazı seçilmiş " +"beta kullanıcıları için aktiftir." msgid "OAGD.net upload task completed successfully" msgstr "OAGD.net yükleme işlemi başarıyla tamamlandı" @@ -1197,7 +1239,9 @@ #, python-brace-format msgid "Select a folder containing Amiga kickstart files and click \"{0}\"" -msgstr "İçinde Amiga kickstart dosyalarının bulunduğu klasörü seçin ve \"{0}\"'e tıklayın" +msgstr "" +"İçinde Amiga kickstart dosyalarının bulunduğu klasörü seçin ve \"{0}\"'e " +"tıklayın" msgid "Set language for FS-UAE applications" msgstr "FS-UAE uygulamaları için dili ayarla" @@ -1280,8 +1324,13 @@ msgid "Synchronizing personal ratings..." msgstr "Kişisel puanlar senkronlanıyor..." -msgid "Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with compositing enabled)." -msgstr "Ekranla senkronizasyon bazı durumlarda tekleme ve düşük kare hızlarına yol açabilir (özellikle de compositing kullanan Linux masaüstü ortamlarında)." +msgid "" +"Synchronizing with the display can in some cases cause increased stuttering " +"and low frame rates (esp. in some Linux desktop environments with " +"compositing enabled)." +msgstr "" +"Ekranla senkronizasyon bazı durumlarda tekleme ve düşük kare hızlarına yol " +"açabilir (özellikle de compositing kullanan Linux masaüstü ortamlarında)." msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1295,26 +1344,45 @@ msgid "Texture filter" msgstr "Doku filtresi" -msgid "The following options may affect performance, so only enable them when needed for testing or debugging purposes." -msgstr "Aşağıdaki ayarlar performansını etkileyebilir, bu yüzden sadece test veya hata ayıklama gerektiğinde etkinleştirin." +msgid "" +"The following options may affect performance, so only enable them when " +"needed for testing or debugging purposes." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarlar performansını etkileyebilir, bu yüzden sadece test veya " +"hata ayıklama gerektiğinde etkinleştirin." -msgid "The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." -msgstr "Aşağıdaki ayarlar yalnızca FS-UAE Launcher'da otomatik WHDLOAD desteğini kullandığınızda aktiftir. Örneğin çevrimiçi oyun veritabanıyla ilgili olarak." +msgid "" +"The following options only apply when you use the automatic WHDLoad support " +"in FS-UAE Launcher, for example in relation with the online game database." +msgstr "" +"Aşağıdaki ayarlar yalnızca FS-UAE Launcher'da otomatik WHDLOAD desteğini " +"kullandığınızda aktiftir. Örneğin çevrimiçi oyun veritabanıyla ilgili olarak." -msgid "The options specified here are global and will apply to all configurations. Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options suitable here are options like theme options." -msgstr "Burada belirtilen ayarlar geneldir ve tüm konfigürasyonlara uygulanacaktır. Donanım ve hafıza ayarları gibi konfigürasyon ayarları görmezden gelinecektir. Buraya uygun olanlar tema ayarları gibi ayarlardır." +msgid "" +"The options specified here are global and will apply to all configurations. " +"Config options such as hardware and memory options will be ignored. Options " +"suitable here are options like theme options." +msgstr "" +"Burada belirtilen ayarlar geneldir ve tüm konfigürasyonlara uygulanacaktır. " +"Donanım ve hafıza ayarları gibi konfigürasyon ayarları görmezden " +"gelinecektir. Buraya uygun olanlar tema ayarları gibi ayarlardır." msgid "The options specified here will apply to this configuration only." msgstr "Burada belirtilen ayarlar yalnızca bu konfigürasyona uygulanacaktır." msgid "This game can be automatically downloaded if you accept the terms" -msgstr "Bu oyun şartları kabul ettiğiniz taktirde otomatik olarak indirilebilir" +msgstr "" +"Bu oyun şartları kabul ettiğiniz taktirde otomatik olarak indirilebilir" msgid "This game must be downloaded before you can play it" msgstr "Bu oyunu oynayabilmek için önce indirmeniz gerekir" -msgid "This game variant cannot be started because you don't have all required files." -msgstr "Gerekli tüm dosyalara sahip olmadığınızdan bu oyun varyantını çalıştıramazsınız." +msgid "" +"This game variant cannot be started because you don't have all required " +"files." +msgstr "" +"Gerekli tüm dosyalara sahip olmadığınızdan bu oyun varyantını " +"çalıştıramazsınız." msgid "This plugin is outdated" msgstr "Bu eklentinin zamanı geçmiş" @@ -1431,14 +1499,23 @@ msgid "Welcome to the setup wizard for FS-UAE Launcher!" msgstr "FS-UAE Launcher kurulum sihirbazına hoş geldiniz!" -msgid "When Automatic is specified, your preferred language is set based on information from the operating system (or English, if a supported language is not detected)." -msgstr "Otomatik seçili olduğunda, dil seçimi işletim sisteminize bağlı olarak yapılacaktır (eğer desteklenen dil tespit edilmezse İngilizce kullanılacaktır)" +msgid "" +"When Automatic is specified, your preferred language is set based on " +"information from the operating system (or English, if a supported language " +"is not detected)." +msgstr "" +"Otomatik seçili olduğunda, dil seçimi işletim sisteminize bağlı olarak " +"yapılacaktır (eğer desteklenen dil tespit edilmezse İngilizce " +"kullanılacaktır)" msgid "When checked, enable video synchronization whenever possible" -msgstr "İşaretlendiğinde, mümkün olduğu zaman görüntü senkronizasyonu yapılacaktır" +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, mümkün olduğu zaman görüntü senkronizasyonu yapılacaktır" msgid "When checked, include a save disk in FS-UAE's floppy swap list" -msgstr "İşaretlendiğinde, FS-UAE'nin disket değiştirme listesine bir kayıt diski eklenir" +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, FS-UAE'nin disket değiştirme listesine bir kayıt diski " +"eklenir" msgid "While logged out you will not get database updates" msgstr "Giriş yapmadığınız taktirde veritabanı güncellemelerini alamazsınız" @@ -1446,14 +1523,26 @@ msgid "Year" msgstr "Yıl" -msgid "You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you can also run it again later." -msgstr "Kullanmak istemiyorsanız sihirbazı istediğiniz zaman kapatabilir ve sonra tekrar başlatabilirsiniz." +msgid "" +"You can close this wizard at any time if you do not want to use it, and you " +"can also run it again later." +msgstr "" +"Kullanmak istemiyorsanız sihirbazı istediğiniz zaman kapatabilir ve sonra " +"tekrar başlatabilirsiniz." -msgid "You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently supported by the user interface. This is only a temporary feature until the GUI supports all options directly." -msgstr "Kullanıcı arayüzünün desteklemediği FS-UAE ayarlarını girmek için anahtar = değer ikililerini buraya yazabilirsiniz. Bu GUI tüm ayarları doğrudan destekleyene kadar geçerli olacak geçici bir özelliktir." +msgid "" +"You can write key = value pairs here to set FS-UAE options not currently " +"supported by the user interface. This is only a temporary feature until the " +"GUI supports all options directly." +msgstr "" +"Kullanıcı arayüzünün desteklemediği FS-UAE ayarlarını girmek için anahtar = " +"değer ikililerini buraya yazabilirsiniz. Bu GUI tüm ayarları doğrudan " +"destekleyene kadar geçerli olacak geçici bir özelliktir." msgid "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:" -msgstr "Kullanmak istediğiniz her Amiga modeli için kickstart dosyasına sahip olmalısınız:" +msgstr "" +"Kullanmak istediğiniz her Amiga modeli için kickstart dosyasına sahip " +"olmalısınız:" msgid "Zoom Amiga display (crop)" msgstr "Amiga görüntüsüne zum yap (kenarlardan kes)" @@ -1487,7 +1576,9 @@ msgid "OpenRetro Locker Uploader" msgstr "" -msgid "OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a few select beta users." +msgid "" +"OpenRetro Locker is not enabled for your user. It may be available only to a " +"few select beta users." msgstr "" msgid "Upload recognized Amiga files to your OpenRetro locker" @@ -1499,3 +1590,12 @@ msgid "Warn when CPU governor is not 'performance'" msgstr "" +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Gerisayım Çalıştırıcı" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Uçbirim Öykünücüsü" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tt.po 2026-03-03 14:58:54.927921240 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/tzm.po 2026-03-03 14:58:55.014644440 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" +"Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" +"Language: tzm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/uk.po 2026-03-03 14:58:55.781506720 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian +# translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan , 2008. +# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Запускач" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Емулятор терміналу" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/uz.po 2026-03-03 14:58:56.150801080 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/ven.po 2026-03-03 14:58:56.306166040 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tar2po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ven\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/vi.po 2026-03-03 14:58:56.801382480 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Trình giả lập dòng lệnh" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/wa.po 2026-03-03 14:58:57.256422600 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. +# jean , 2007. +# Jean Cayron , 2008, 2012. +# Djan Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Usteye di munutreye" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/xh.po 2026-03-03 14:58:57.619383120 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "i-Terminal" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zh_CN.po 2026-03-03 14:58:58.369845960 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified +# @update-desktop-files@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Thruth Wang , 2007, 2008. +# Eric Shan , 2008, 2009. +# margurite , 2012, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Foo Bar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "启动器" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "FS-UAE Amiga 模拟器的启动器" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zh_TW.po 2026-03-03 14:58:59.008407080 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional +# translation of update-desktop-files-apps.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# swyear , 2008, 2009. +# Angus J.F. Lai , 2009, 2011. +# Ray Chen , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Grace Yu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +#, fuzzy +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "倒數計時" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +#, fuzzy +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "終端模擬器" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/zu.po 2026-03-03 14:58:59.379988400 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.13.1\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.128000000 +0000 +++ po/fs-uae-launcher.pot 2026-03-03 14:58:59.385249120 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "" + +#: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-translated.desktop0000644000000000000000000000012015151573410030035 xustar0028 mtime=1772549896.0315994 24 atime=1772549896.028 28 ctime=1772549896.0315994 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-translated.desktop0000644000061700006170000000171115151573410030306 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] Name=FS-UAE Launcher Name[ca]=Llançador d'FS-UAE Name[cs]=Spouštěč FS-UAE Name[de]=FS-UAE Launcher Name[es]=Lanzador de FS-UAE Name[fi]=FS-UAE käynnistin Name[id]=Peluncur FS-UAE Name[ja]=FS-UAE ランチャー Name[pt_BR]=FS-UAE Launcher Name[sk]=Spúšťač FS-UAE Name[zh_CN]=启动器 Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator Comment[ca]=Llançador per a l'emulador Amiga FS-UAE Comment[cs]=Spouštěč emulátoru FS-UAE Amiga Comment[de]=Launcher für FS-UAE Amiga-Emulator Comment[es]=Lanzador para el emulador de Amiga FS-UAE Comment[id]=Peluncur untuk Emulator Amiga FS-UAE Comment[ja]=FS-UAE Amiga エミュレータ向けランチャー Comment[pt_BR]=Lançador para FS-UAE Amiga Emulator Comment[sk]=Spúšťač emulátora FS-UAE Amiga Comment[zh_CN]=FS-UAE Amiga 模拟器的启动器 TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-directly-translated.diff0000644000000000000000000000012715151573410031120 xustar0029 mtime=1772549896.03792344 29 atime=1772549896.03608432 29 ctime=1772549896.03792344 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-directly-translated.diff0000644000061700006170000000217115151573410031363 0ustar00abuildabuild--- fs-uae-launcher.desktop 2026-03-03 14:58:05.689656120 +0000 +++ fs-uae-launcher.desktop 2026-03-03 14:58:16.031599400 +0000 @@ -1,6 +1,25 @@ [Desktop Entry] Name=FS-UAE Launcher +Name[ca]=Llançador d'FS-UAE +Name[cs]=Spouštěč FS-UAE +Name[de]=FS-UAE Launcher +Name[es]=Lanzador de FS-UAE +Name[fi]=FS-UAE käynnistin +Name[id]=Peluncur FS-UAE +Name[ja]=FS-UAE ランチャー +Name[pt_BR]=FS-UAE Launcher +Name[sk]=Spúšťač FS-UAE +Name[zh_CN]=启动器 Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator +Comment[ca]=Llançador per a l'emulador Amiga FS-UAE +Comment[cs]=Spouštěč emulátoru FS-UAE Amiga +Comment[de]=Launcher für FS-UAE Amiga-Emulator +Comment[es]=Lanzador para el emulador de Amiga FS-UAE +Comment[id]=Peluncur untuk Emulator Amiga FS-UAE +Comment[ja]=FS-UAE Amiga エミュレータ向けランチャー +Comment[pt_BR]=Lançador para FS-UAE Amiga Emulator +Comment[sk]=Spúšťač emulátora FS-UAE Amiga +Comment[zh_CN]=FS-UAE Amiga 模拟器的启动器 TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true @@ -8,3 +27,4 @@ Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; + update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-upstream.desktop.in0000644000000000000000000000012715151573410025767 xustar0029 mtime=1772549896.04017828 29 atime=1772549896.03792344 29 ctime=1772549896.04017828 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-upstream.desktop.in0000644000061700006170000000034615151573410026234 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] _Name=FS-UAE Launcher _Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-no-translation.desktop.in0000644000000000000000000000012715151573410031260 xustar0029 mtime=1772549896.04192248 29 atime=1772549896.04017828 29 ctime=1772549896.04192248 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-no-translation.desktop.in0000644000061700006170000000034715151573410031526 0ustar00abuildabuild[Desktop Entry] _Name=FS-UAE Launcher _Comment=Launcher for FS-UAE Amiga Emulator TryExec=fs-uae-launcher Exec=fs-uae-launcher %f StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-in-translated.diff0000644000000000000000000000012015151573410027700 xustar0028 mtime=1772549896.0500284 24 atime=1772549896.048 28 ctime=1772549896.0500284 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-in-translated.diff0000644000061700006170000000033515151573410030152 0ustar00abuildabuild--- fs-uae-launcher.desktop.in 2026-03-03 14:58:16.040178280 +0000 +++ fs-uae-launcher.desktop.in 2026-03-03 14:58:16.041922480 +0000 @@ -8,3 +8,4 @@ Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; + update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/fs-uae-launcher-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000000000000000000000012215151573410030571 xustar0029 mtime=1772549896.05356812 24 atime=1772549896.052 29 ctime=1772549896.05356812 update-desktop-files/fs-uae-launcher/fs-uae-launcher-downstream-msgfmt-translated.diff0000644000061700006170000000032715151573410031042 0ustar00abuildabuild--- fs-uae-launcher.desktop 2026-03-03 14:58:05.708029440 +0000 +++ fs-uae-launcher.desktop 2026-03-03 14:58:05.704000000 +0000 @@ -8,3 +8,4 @@ Type=Application Icon=fs-uae-launcher Categories=System;Emulator; + update-desktop-files/fs-uae-launcher/PaxHeaders/po0000644000000000000000000000012715151573463017523 xustar0029 mtime=1772549939.38524912 29 atime=1772549896.05356812 29 ctime=1772549939.38524912 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/0000755000061700006170000000000015151573463020042 5ustar00abuildabuildupdate-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/fs-uae-launcher.pot0000644000000000000000000000012215151573463023276 xustar0029 mtime=1772549939.38524912 24 atime=1772549939.384 29 ctime=1772549939.38524912 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/fs-uae-launcher.pot0000644000061700006170000000147315151573463023552 0ustar00abuildabuild# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/sr@latin.po0000644000000000000000000000012215151573453021706 xustar0029 mtime=1772549931.76706404 24 atime=1772549931.764 29 ctime=1772549931.76706404 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/sr@latin.po0000644000061700006170000000165715151573453022166 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Pokretač odbrojavanja" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/af.po0000644000000000000000000000011415151573410020512 xustar0024 mtime=1772549896.504 28 atime=1772549896.5023152 24 ctime=1772549896.504 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/af.po0000644000061700006170000000144515151573410020764 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ar.po0000644000000000000000000000011115151573411020524 xustar0022 mtime=1772549897.2 29 atime=1772549897.19733212 22 ctime=1772549897.2 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ar.po0000644000061700006170000000233015151573411020773 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # Mohammad Alhargan , 2011, 2012. # moh , 2011. # Mohammad Alhargan , 2011, 2012, 2013. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: meshari alnaim \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "مُشغل" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "محاكي الطرفية" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/az.po0000644000000000000000000000012215151573411020536 xustar0029 mtime=1772549897.57776888 24 atime=1772549897.576 29 ctime=1772549897.57776888 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/az.po0000644000061700006170000000117215151573411021006 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/be.po0000644000000000000000000000012215151573412020513 xustar0029 mtime=1772549898.07437316 24 atime=1772549898.072 29 ctime=1772549898.07437316 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/be.po0000644000061700006170000000166215151573412020767 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: Yahor Pravdikov \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Эмулятар тэрмінала" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/bg.po0000644000000000000000000000012215151573412020515 xustar0029 mtime=1772549898.69347176 24 atime=1772549898.692 29 ctime=1772549898.69347176 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/bg.po0000644000061700006170000000155415151573412020771 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Shyukri Shyukriev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Хронометър" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Терминален Емулатор" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/bn.po0000644000000000000000000000012215151573413020525 xustar0029 mtime=1772549899.15021744 24 atime=1772549899.148 29 ctime=1772549899.15021744 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/bn.po0000644000061700006170000000141215151573413020772 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma \n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/br.po0000644000000000000000000000012315151573413020532 xustar0027 mtime=1772549899.502625 29 atime=1772549899.50049808 27 ctime=1772549899.502625 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/br.po0000644000061700006170000000117315151573413021002 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Termenell" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/bs.po0000644000000000000000000000012215151573414020533 xustar0029 mtime=1772549900.05898968 24 atime=1772549900.056 29 ctime=1772549900.05898968 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/bs.po0000644000061700006170000000144615151573414021007 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Pokretač odbrojavanja" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ca.po0000644000000000000000000000011615151573414020515 xustar0027 mtime=1772549900.809554 24 atime=1772549900.808 27 ctime=1772549900.809554 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ca.po0000644000061700006170000000172315151573414020764 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:00+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Llançador d'FS-UAE" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Llançador per a l'emulador Amiga FS-UAE" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/cs.po0000644000000000000000000000012315151573415020536 xustar0028 mtime=1772549901.5520308 27 atime=1772549901.548097 28 ctime=1772549901.5520308 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/cs.po0000644000061700006170000000255315151573415021011 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to cs_CZ # translation of update-desktop-files.po to # Klára Cihlářová , 2007, 2008. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka (m4r3k) , 2007, 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. # Klara Cihlarova , 2008. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:43+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Spouštěč FS-UAE" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Spouštěč emulátoru FS-UAE Amiga" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/cy.po0000644000000000000000000000011515151573415020545 xustar0024 mtime=1772549901.964 29 atime=1772549901.96188632 24 ctime=1772549901.964 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/cy.po0000644000061700006170000000142215151573415021011 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " "6 ? 3 : 4);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Cychwynydd Cyfrif yn Ôl" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Efelychydd Terfynell" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/da.po0000644000000000000000000000012615151573416020521 xustar0029 mtime=1772549902.63214776 28 atime=1772549902.6294686 29 ctime=1772549902.63214776 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/da.po0000644000061700006170000000257715151573416020777 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Danish # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files (ny).po to # translation of update-desktop-files.po to # autogenerated by the collect-desktop-files packge # # J. Christiansen , 2006. # Martin Schlander , 2006, 2007. # Ib Larsen , 2006, 2007. # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Jan Madsen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 04:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Nedtællingsstarter" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal-emulering" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/de.po0000644000000000000000000000012615151573417020526 xustar0029 mtime=1772549903.35515328 28 atime=1772549903.3523438 29 ctime=1772549903.35515328 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/de.po0000644000061700006170000000252515151573417020775 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to german # Michael Skiba , 2008, 2009, 2012, 2013. # Marko Schugardt , 2008. # Hermann J. Beckers , 2008, 2011. # Isegrim , 2009. # Hermann-Josef Beckers , 2009. # Tilman Schmidt , 2010. # Stephan Kulow , 2011. # Hendrik Woltersdorf , 2012, 2013, 2014. # stefan , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Bastian Veith \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "FS-UAE Launcher" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Launcher für FS-UAE Amiga-Emulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/el.po0000644000000000000000000000012015151573420020522 xustar0028 mtime=1772549904.0543226 24 atime=1772549904.052 28 ctime=1772549904.0543226 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/el.po0000644000061700006170000000173415151573420021000 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (desktop-file-translations)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:07+0000\n" "Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Εξομοιωτής τερματικού" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/en_GB.po0000644000000000000000000000012215151573420021076 xustar0029 mtime=1772549904.65007548 24 atime=1772549904.648 29 ctime=1772549904.65007548 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/en_GB.po0000644000061700006170000000166515151573420021355 0ustar00abuildabuild# autogenerated by the collect-desktop-files packge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Countdown Launcher" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal Emulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/en_US.po0000644000000000000000000000012715151573420021142 xustar0029 mtime=1772549904.87409852 29 atime=1772549904.87221516 29 ctime=1772549904.87409852 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/en_US.po0000644000061700006170000000114715151573420021407 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 12:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/eo.po0000644000000000000000000000012215151573421020530 xustar0029 mtime=1772549905.37389088 24 atime=1772549905.372 29 ctime=1772549905.37389088 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/eo.po0000644000061700006170000000143015151573421020775 0ustar00abuildabuild# Esperato message file (@memory@). # Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminala Simulilo" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/es.po0000644000000000000000000000012715151573422020542 xustar0029 mtime=1772549906.09522984 29 atime=1772549906.09218164 29 ctime=1772549906.09522984 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/es.po0000644000061700006170000000276415151573422021015 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Spanish # translation of update-desktop-files-apps.po to # Carlos E. Robinson , 2007. # Camaleón , 2008, 2009. # Lluis Martinez , 2008. # Javier Llorente , 2010, 2011. # David Montero , 2010, 2011, 2012, 2013. # Alex Rodriguez , 2010. # lluis , 2011. # Ricardo Varas Santana , 2012, 2013. # José Juan González , 2013. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:48+0000\n" "Last-Translator: \"Marina J. Donis\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Lanzador de FS-UAE" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Lanzador para el emulador de Amiga FS-UAE" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/et.po0000644000000000000000000000012715151573422020543 xustar0029 mtime=1772549906.70846936 29 atime=1772549906.70472328 29 ctime=1772549906.70846936 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/et.po0000644000061700006170000000176115151573422021012 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.et.po to Estonian # Ain Vagula , 2007, 2012. # Jaan Vajakas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:54+0000\n" "Last-Translator: Jaanus Ojangu \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Ajaarvestuse käivitaja" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/eu.po0000644000000000000000000000011515151573423020542 xustar0027 mtime=1772549907.322703 23 atime=1772549907.32 27 ctime=1772549907.322703 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/eu.po0000644000061700006170000000132515151573423021010 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20120919\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Atzekoz aurrerako zenbaketaren jaurtitzailea" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal emuladorea" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/fa.po0000644000000000000000000000012015151573423020513 xustar0029 mtime=1772549907.80141872 22 atime=1772549907.8 29 ctime=1772549907.80141872 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/fa.po0000644000061700006170000000162315151573423020766 0ustar00abuildabuild# Mohammad Rezaei Seresht , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20130930\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "راه‌انداز شمارش معکوس" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "ترمیناتور" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/fi.po0000644000000000000000000000012215151573424020526 xustar0029 mtime=1772549908.47733344 24 atime=1772549908.476 29 ctime=1772549908.47733344 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/fi.po0000644000061700006170000000357215151573424021004 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.fi.po to suomi # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.fi.po to # Ilkka Pirskanen , 2007. # Jyri Palokangas , 2007, 2008. # Mikko Piippo , 2007. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010. # Ilkka Pirskanen , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri palokangas , 2008, 2012, 2013. # Riku Leino , 2008. # Jami Saarikoski , 2009. # Jami Saarikoski , 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2011. # Harri Miettinen , 2010, 2012, 2013, 2015. # Katariina Kemppainen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "FS-UAE käynnistin" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "FS-UAE Amiga emulaattori" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/fr.po0000644000000000000000000000012215151573425020540 xustar0029 mtime=1772549909.23534728 24 atime=1772549909.232 29 ctime=1772549909.23534728 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/fr.po0000644000061700006170000000221315151573425021005 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to French # Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009, 2010. # stobbart , 2012. # Sylvain Tostain , 2013, 2014. # Benoît Monin , 2015. # Antoine Belvire , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sophie Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Lanceur" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Émulateur de Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/fy.po0000644000000000000000000000012215151573425020547 xustar0029 mtime=1772549909.57718292 24 atime=1772549909.576 29 ctime=1772549909.57718292 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/fy.po0000644000061700006170000000117215151573425021017 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ga.po0000644000000000000000000000012215151573426020521 xustar0029 mtime=1772549910.02952156 24 atime=1772549910.028 29 ctime=1772549910.02952156 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ga.po0000644000061700006170000000124215151573426020767 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Tosaitheoir Comhairimh Síos" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Teirminéal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/gl.po0000644000000000000000000000012215151573426020534 xustar0029 mtime=1772549910.68749876 24 atime=1772549910.684 29 ctime=1772549910.68749876 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/gl.po0000644000061700006170000000231215151573426021001 0ustar00abuildabuild# Galician translation of update-desktop-files-apps # # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en # # Leandro Regueiro , 2008. # Manuel A. Vazquez , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: Antía Roig \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Iniciador en conta-atrás" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulador de terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/gu.po0000644000000000000000000000012015151573427020544 xustar0028 mtime=1772549911.1460546 24 atime=1772549911.144 28 ctime=1772549911.1460546 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/gu.po0000644000061700006170000000131515151573427021015 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "ટર્મિનલ" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/he.po0000644000000000000000000000012215151573427020527 xustar0029 mtime=1772549911.65762256 24 atime=1772549911.656 29 ctime=1772549911.65762256 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/he.po0000644000061700006170000000127215151573427021000 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: xxx \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "טיימר" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "מסוף" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/hi.po0000644000000000000000000000012215151573430020525 xustar0029 mtime=1772549912.17384572 24 atime=1772549912.172 29 ctime=1772549912.17384572 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/hi.po0000644000061700006170000000165515151573430021003 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.hi.po to Hindi # Sangeeta Kumari , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 15:57+0000\n" "Last-Translator: Panwar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "टर्मिनेटर" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/hr.po0000644000000000000000000000012715151573430020543 xustar0029 mtime=1772549912.70464184 29 atime=1772549912.70112568 29 ctime=1772549912.70464184 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/hr.po0000644000061700006170000000174215151573430021011 0ustar00abuildabuild# Krešimir Jozić , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:02+0000\n" "Last-Translator: Marko Bjelogrlic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Pokretač odbrojavanja" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulator terminala" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/hu.po0000644000000000000000000000012215151573431020542 xustar0029 mtime=1772549913.37352776 24 atime=1772549913.372 29 ctime=1772549913.37352776 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/hu.po0000644000061700006170000000264715151573431021022 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Hungarian # translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files-apps.hu.po to # translation of update-desktop-files.po to # translation of update-desktop-files.hu.po to # Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009, 2010. # Gabor Kelemen , 2007. # Ervin Novak , 2008. # Kéménczy Kálmán , 2009. # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:43+0000\n" "Last-Translator: Dankaházi (ifj) István \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Visszaszámláló" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminálemulátor" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/id.po0000644000000000000000000000011315151573432020523 xustar0023 mtime=1772549914.08 29 atime=1772549914.07611008 23 ctime=1772549914.08 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/id.po0000644000061700006170000000157415151573432021001 0ustar00abuildabuild# Arif Budiman , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 06:12+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Peluncur FS-UAE" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Peluncur untuk Emulator Amiga FS-UAE" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ie.po0000644000000000000000000000012115151573432020523 xustar0029 mtime=1772549914.18241048 23 atime=1772549914.18 29 ctime=1772549914.18241048 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ie.po0000644000061700006170000000144415151573432020776 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Occidental \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/is.po0000644000000000000000000000012715151573432020547 xustar0029 mtime=1772549914.66280664 29 atime=1772549914.66059188 29 ctime=1772549914.66280664 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/is.po0000644000061700006170000000122315151573432021007 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Niðurteljari" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Skjáhermir" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/it.po0000644000000000000000000000011615151573433020547 xustar0028 mtime=1772549915.4021262 22 atime=1772549915.4 28 ctime=1772549915.4021262 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/it.po0000644000061700006170000000163315151573433021016 0ustar00abuildabuild# Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Za \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Lanciatore" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulatore di terminale" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ja.po0000644000000000000000000000012115151573433020521 xustar0029 mtime=1772549915.92170188 23 atime=1772549915.92 29 ctime=1772549915.92170188 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ja.po0000644000061700006170000000203115151573433020765 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Japanese # Yasuhiko Kamata , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 07:02+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "FS-UAE ランチャー" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "FS-UAE Amiga エミュレータ向けランチャー" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ka.po0000644000000000000000000000012715151573434020531 xustar0029 mtime=1772549916.46463688 29 atime=1772549916.46029984 29 ctime=1772549916.46463688 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ka.po0000644000061700006170000000146715151573434021003 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-18 18:14+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/kab.po0000644000000000000000000000012215151573434020666 xustar0029 mtime=1772549916.51960436 24 atime=1772549916.516 29 ctime=1772549916.51960436 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/kab.po0000644000061700006170000000146615151573434021144 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:57+0000\n" "Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Rock classique" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/km.po0000644000000000000000000000012215151573435020541 xustar0029 mtime=1772549917.13891228 24 atime=1772549917.136 29 ctime=1772549917.13891228 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/km.po0000644000061700006170000000215715151573435021015 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Seng Sutha , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កា​ររាប់​ថយក្រោយ" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "កម្មវិធី​ត្រាប់តាម​ស្ថានីយ​" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ko.po0000644000000000000000000000012215151573435020543 xustar0029 mtime=1772549917.77075516 24 atime=1772549917.768 29 ctime=1772549917.77075516 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ko.po0000644000061700006170000000172215151573435021014 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "카운트다운 실행기" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "터미널 에뮬레이터" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ku.po0000644000000000000000000000012215151573436020552 xustar0029 mtime=1772549918.15069868 24 atime=1772549918.148 29 ctime=1772549918.15069868 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ku.po0000644000061700006170000000144615151573436021026 0ustar00abuildabuild# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. # Kurdish Team , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" "Last-Translator: Kurdish Team \n" "Language-Team: Kurdish Team \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emûlatorê Termînalê" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/lo.po0000644000000000000000000000011715151573436020551 xustar0028 mtime=1772549918.5214508 23 atime=1772549918.52 28 ctime=1772549918.5214508 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/lo.po0000644000061700006170000000143515151573436021017 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:49+0000\n" "Last-Translator: Saikeo Kavhanxay \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/lt.po0000644000000000000000000000011515151573437020555 xustar0024 mtime=1772549919.172 29 atime=1772549919.16941492 24 ctime=1772549919.172 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/lt.po0000644000061700006170000000240015151573437021016 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to lietuvių # translation of update-desktop-files.po to # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Andrius Štikonas , 2006,2007. # Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:19+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Paleidiklis" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminalo emuliatorius" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/lv.po0000644000000000000000000000012715151573437020562 xustar0029 mtime=1772549919.70401256 29 atime=1772549919.70016352 29 ctime=1772549919.70401256 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/lv.po0000644000061700006170000000170115151573437021023 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 14:15+0000\n" "Last-Translator: Gustavs Kivlenieks \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Laika atskaites palaidējs" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Termināla emulators" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/mk.po0000644000000000000000000000012015151573440020533 xustar0028 mtime=1772549920.1282682 24 atime=1772549920.124 28 ctime=1772549920.1282682 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/mk.po0000644000061700006170000000176715151573440021017 0ustar00abuildabuild# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Зоран Димовски # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Емулатор на терминал" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/mn.po0000644000000000000000000000012215151573440020540 xustar0029 mtime=1772549920.43122384 24 atime=1772549920.428 29 ctime=1772549920.43122384 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/mn.po0000644000061700006170000000120215151573440021002 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Терминал" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/mr.po0000644000000000000000000000012615151573440020550 xustar0029 mtime=1772549920.95050144 28 atime=1772549920.9481112 29 ctime=1772549920.95050144 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/mr.po0000644000061700006170000000150015151573440021007 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "काउंटडाउन प्रक्षेपक" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "टर्मिनल" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ms.po0000644000000000000000000000012015151573441020544 xustar0028 mtime=1772549921.3787642 24 atime=1772549921.376 28 ctime=1772549921.3787642 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ms.po0000644000061700006170000000120315151573441021011 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulator Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/mt.po0000644000000000000000000000012515151573441020552 xustar0028 mtime=1772549921.5803456 29 atime=1772549921.57831416 28 ctime=1772549921.5803456 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/mt.po0000644000061700006170000000115115151573441021014 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/nb.po0000644000000000000000000000011415151573442020530 xustar0024 mtime=1772549922.192 28 atime=1772549922.1894952 24 ctime=1772549922.192 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/nb.po0000644000061700006170000000243615151573442021003 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to norsk bokmål # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Rune Nordbøe Skillingstad , 2007. # Olav Pettershagen , 2007. # Olav Pettershagen , 2008, 2009, 2010. # Olav P. , 2008, 2009. # Olav Pettershagen , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:26+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Nedtellingstarter" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminalemulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/nds.po0000644000000000000000000000012215151573442020714 xustar0029 mtime=1772549922.68808928 24 atime=1772549922.684 29 ctime=1772549922.68808928 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/nds.po0000644000061700006170000000145715151573442021172 0ustar00abuildabuild# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: nds \n" "Language-Team: Low German \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Teller starten" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/nl.po0000644000000000000000000000012715151573443020547 xustar0029 mtime=1772549923.40016004 29 atime=1772549923.39652576 29 ctime=1772549923.40016004 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/nl.po0000644000061700006170000000225715151573443021017 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.nl.po to Dutch # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 15:46+0000\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Starter" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminalvenster" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/nn.po0000644000000000000000000000012215151573443020544 xustar0029 mtime=1772549923.93750904 24 atime=1772549923.936 29 ctime=1772549923.93750904 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/nn.po0000644000061700006170000000170515151573443021016 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # Karl Ove Hufthammer , 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:49+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: NorwegianNynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Nedteljing" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminalprogram" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/nso.po0000644000000000000000000000012215151573444020731 xustar0029 mtime=1772549924.19796272 24 atime=1772549924.196 29 ctime=1772549924.19796272 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/nso.po0000644000061700006170000000115215151573444021177 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/pa.po0000644000000000000000000000012215151573444020532 xustar0029 mtime=1772549924.77151808 24 atime=1772549924.768 29 ctime=1772549924.77151808 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/pa.po0000644000061700006170000000215215151573444021001 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pa.po to Panjabi # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # A S Alam , 2007. # KDB , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:16+0530\n" "Last-Translator: KDB \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਂਚਰ" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/pl.po0000644000000000000000000000012215151573445020546 xustar0029 mtime=1772549925.46985608 24 atime=1772549925.468 29 ctime=1772549925.46985608 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/pl.po0000644000061700006170000000255415151573445021023 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # Karol Sikora , 2010. # Michał Mroczek , 2010. # Karol Sikora , 2010. # Mariusz Fik , 2011, 2012. # Krzysztof Magda , 2012, 2013. # Michał Newiak , 2013. # Przemyslaw Bojczuk , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 19:14+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Odliczanie" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulator terminala" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/pt.po0000644000000000000000000000012115151573446020556 xustar0029 mtime=1772549926.14191396 23 atime=1772549926.14 29 ctime=1772549926.14191396 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/pt.po0000644000061700006170000000224015151573446021024 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.pt.po to Portuguese # translation of update-desktop-files.pt.po to # # Elisio Andre Martins Catana , 2005, 2006. # Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007, 2008, 2009. # Carlos Gonçalves , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:26+0000\n" "Last-Translator: Luís Tiago Favas \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Contagem Decrescente" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulador de terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/pt_BR.po0000644000000000000000000000012215151573446021142 xustar0029 mtime=1772549926.91531976 24 atime=1772549926.912 29 ctime=1772549926.91531976 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/pt_BR.po0000644000061700006170000000275115151573446021416 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Luiz Fernando Ranghetti , 2007, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Isis Binder , 2010, 2012, 2013. # Carlo Valente , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:47+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "FS-UAE Launcher" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Lançador para FS-UAE Amiga Emulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ro.po0000644000000000000000000000012715151573447020562 xustar0029 mtime=1772549927.50008064 29 atime=1772549927.49633388 29 ctime=1772549927.50008064 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ro.po0000644000061700006170000000441415151573447021027 0ustar00abuildabuild# Translator(s): # # raulmalea # xdaiana # drem # premamotion # Ursan Marius Bogdan # Alexandru Szasz # Lucian Oprea # strainu # yehppael # BlueNinja # sharkyalex # Iosif Fettich # mannes # Nicu # vas_galati # floda61 # liviu_pvn # secarica # phlo # http://blog.ajoian.ro/ # rif # nicubunu # alexef # Eugen # Laudatti # Sergiu Bivol # C3po # jiji kokuds # titus0818 # # Reviewer(s): # # xdaiana # drem # Lucian Oprea # strainu # sharkyalex # Alexandru Szasz # raulmalea # # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSUSE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Coleasa Nicolae \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Cronometru" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulator de terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ru.po0000644000000000000000000000012715151573450020562 xustar0029 mtime=1772549928.30434544 29 atime=1772549928.30159908 29 ctime=1772549928.30434544 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ru.po0000644000061700006170000000247515151573450021034 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.po to russian # Aleksey Osipov , 2007, 2008. # Nikolay Derkach , 2007, 2008. # Igor Kondrashkin , 2007. # Alexander Melentiev , 2009, 2010. # Alexander Melentiev , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 22:46+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Запуск приложений" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Эмулятор терминала" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/rw.po0000644000000000000000000000012215151573450020557 xustar0029 mtime=1772549928.53937964 24 atime=1772549928.536 29 ctime=1772549928.53937964 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/rw.po0000644000061700006170000000115115151573450021024 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/se.po0000644000000000000000000000012215151573450020536 xustar0029 mtime=1772549928.83519736 24 atime=1772549928.832 29 ctime=1772549928.83519736 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/se.po0000644000061700006170000000115115151573450021003 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/si.po0000644000000000000000000000012215151573451020543 xustar0029 mtime=1772549929.26716744 24 atime=1772549929.264 29 ctime=1772549929.26716744 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/si.po0000644000061700006170000000144015151573451021011 0ustar00abuildabuild# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "අග්‍ර අනුකාරක" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/sk.po0000644000000000000000000000012215151573452020546 xustar0029 mtime=1772549930.01155096 24 atime=1772549930.008 29 ctime=1772549930.01155096 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/sk.po0000644000061700006170000000217315151573452021020 0ustar00abuildabuild# Ladislav Michnovič , 2007, 2008. # Rastislav Krupanský , 2009. # Ferdinand Galko , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 14:48+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Spúšťač FS-UAE" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Spúšťač emulátora FS-UAE Amiga" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/sl.po0000644000000000000000000000012215151573452020547 xustar0029 mtime=1772549930.63396772 24 atime=1772549930.632 29 ctime=1772549930.63396772 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/sl.po0000644000061700006170000000175215151573452021023 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Janez Krek \n" "Language-Team: Slovenina \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Zaganjalnik odštevanja" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminalski emulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/sr.po0000644000000000000000000000012715151573453020563 xustar0029 mtime=1772549931.23871944 29 atime=1772549931.23623904 29 ctime=1772549931.23871944 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/sr.po0000644000061700006170000000232715151573453021031 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Serbian (Српски језик) # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Жарко Михајловић , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Покретач одбројавања" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Опонашавач терминала" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/sv.po0000644000000000000000000000012215151573454020563 xustar0029 mtime=1772549932.47823248 24 atime=1772549932.476 29 ctime=1772549932.47823248 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/sv.po0000644000061700006170000000225715151573454021040 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish # translation of update-desktop-files.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Mattias Newzella , 2007. # Jonas Svensson , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "FS-UAE Arkad" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "FS-UAE Amiga emulator" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ta.po0000644000000000000000000000012215151573455020540 xustar0029 mtime=1772549933.01170188 24 atime=1772549933.008 29 ctime=1772549933.01170188 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ta.po0000644000061700006170000000147115151573455021012 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr " குறிப்பு எடுப்பான் நேரக்குறைப்பான்" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "முனையம்" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/tg.po0000644000000000000000000000012215151573455020546 xustar0029 mtime=1772549933.47604028 24 atime=1772549933.472 29 ctime=1772549933.47604028 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/tg.po0000644000061700006170000000123115151573455021012 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Терминал" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/th.po0000644000000000000000000000012215151573456020550 xustar0029 mtime=1772549934.01905456 24 atime=1772549934.016 29 ctime=1772549934.01905456 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/th.po0000644000061700006170000000201215151573456021012 0ustar00abuildabuild# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # # Thanomsub Noppaburana , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 12:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "ตัวเรียกใช้งานแบบนับถอยหลัง" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "โปรแกรมจำลองเทอร์มินัล" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/tr.po0000644000000000000000000000012215151573456020562 xustar0029 mtime=1772549934.66863276 24 atime=1772549934.664 29 ctime=1772549934.66863276 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/tr.po0000644000061700006170000000201515151573456021027 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: yakup \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Gerisayım Çalıştırıcı" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Uçbirim Öykünücüsü" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/tt.po0000644000000000000000000000012215151573456020564 xustar0029 mtime=1772549934.92792124 24 atime=1772549934.924 29 ctime=1772549934.92792124 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/tt.po0000644000061700006170000000115115151573456021031 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/tzm.po0000644000000000000000000000012715151573457020755 xustar0029 mtime=1772549935.01464444 29 atime=1772549935.01205984 29 ctime=1772549935.01464444 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/tzm.po0000644000061700006170000000151315151573457021217 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 03:49+0000\n" "Last-Translator: OUBOUALI Hakim \n" "Language-Team: Central Atlas Tamazight \n" "Language: tzm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/uk.po0000644000000000000000000000012115151573457020554 xustar0029 mtime=1772549935.78150672 23 atime=1772549935.78 29 ctime=1772549935.78150672 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/uk.po0000644000061700006170000000266415151573457021034 0ustar00abuildabuild# Translation of update-desktop-files-apps.uk.po to Ukrainian # translation of update-desktop-files-apps.po to Ukrainian # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009. # Yuri Chornoivan , 2008. # Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 01:11+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Запускач" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Емулятор терміналу" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/uz.po0000644000000000000000000000012215151573460020566 xustar0029 mtime=1772549936.15080108 24 atime=1772549936.148 29 ctime=1772549936.15080108 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/uz.po0000644000061700006170000000117215151573460021036 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/ven.po0000644000000000000000000000012215151573460020720 xustar0029 mtime=1772549936.30616604 24 atime=1772549936.304 29 ctime=1772549936.30616604 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/ven.po0000644000061700006170000000115215151573460021166 0ustar00abuildabuildmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar2po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ven\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/vi.po0000644000000000000000000000012015151573460020544 xustar0029 mtime=1772549936.80138248 22 atime=1772549936.8 29 ctime=1772549936.80138248 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/vi.po0000644000061700006170000000163215151573460021017 0ustar00abuildabuild# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" "Last-Translator: Phan Vnh Thnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Trình giả lập dòng lệnh" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/wa.po0000644000000000000000000000012515151573461020543 xustar0028 mtime=1772549937.2564226 29 atime=1772549937.25313808 28 ctime=1772549937.2564226 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/wa.po0000644000061700006170000000222415151573461021007 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.wa.po to Walloon # Translation into the walloon language. # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # # Pablo Saratxaga , 2001, 2004. # Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. # jean , 2007. # Jean Cayron , 2008, 2012. # Djan Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:49+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Language: Walloon\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "Usteye di munutreye" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/xh.po0000644000000000000000000000012215151573461020550 xustar0029 mtime=1772549937.61938312 24 atime=1772549937.616 29 ctime=1772549937.61938312 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/xh.po0000644000061700006170000000144515151573461021023 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "i-Terminal" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/zh_CN.po0000644000000000000000000000012215151573462021133 xustar0029 mtime=1772549938.36984596 24 atime=1772549938.368 29 ctime=1772549938.36984596 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/zh_CN.po0000644000061700006170000000240415151573462021402 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files.po to Chinese Simplified # @update-desktop-files@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Thruth Wang , 2007, 2008. # Eric Shan , 2008, 2009. # margurite , 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 04:59+0000\n" "Last-Translator: Foo Bar \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "启动器" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "FS-UAE Amiga 模拟器的启动器" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/zh_TW.po0000644000000000000000000000012715151573463021173 xustar0029 mtime=1772549939.00840708 29 atime=1772549939.00424484 29 ctime=1772549939.00840708 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/zh_TW.po0000644000061700006170000000235315151573463021440 0ustar00abuildabuild# translation of update-desktop-files-apps.po to Chinese Traditional # translation of update-desktop-files-apps.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # swyear , 2008, 2009. # Angus J.F. Lai , 2009, 2011. # Ray Chen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 #, fuzzy msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "倒數計時" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 #, fuzzy msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "終端模擬器" update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/PaxHeaders/zu.po0000644000000000000000000000012515151573463020574 xustar0028 mtime=1772549939.3799884 29 atime=1772549939.37777768 28 ctime=1772549939.3799884 update-desktop-files/fs-uae-launcher/po/zu.po0000644000061700006170000000153715151573463021046 0ustar00abuildabuild# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files 9.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.13.1\n" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" msgstr "" #: fs-uae-launcher-downstream-no-translation-desktop_translations.desktop.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" msgstr ""